All language subtitles for Confidential.Assignment.2.2022.BDRip.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,619 --> 00:00:38,997 CJ ENM Co., Ltd. presents 2 00:00:44,836 --> 00:00:48,090 a JK FILM production In association with CJ ENM Co., Ltd and CHANG GEON 3 00:00:48,382 --> 00:00:52,219 Executive Producer KANG HO SUNG Financing Executive SI YEON JAE 4 00:00:56,807 --> 00:01:00,227 Produced by YOUN JE-KYOUN (JK YOUN) / KIL YEONG MIN 5 00:01:00,852 --> 00:01:04,022 Producer JU SEOUNG HWAN 6 00:01:13,073 --> 00:01:15,909 HYUN BIN YOU HAI JIN 7 00:01:16,034 --> 00:01:19,705 LIM YOON A DANIEL HENNEY JIN SUN KYU 8 00:01:20,163 --> 00:01:25,168 Directed by LEE SEOK HOON 9 00:01:42,144 --> 00:01:45,480 You lost it all by being greedy. 10 00:01:45,772 --> 00:01:47,440 Don't kill me... 11 00:01:47,441 --> 00:01:48,816 You love money that much? 12 00:01:48,817 --> 00:01:49,817 Please! 13 00:01:50,444 --> 00:01:53,487 Then let's see if this money can save you. 14 00:01:53,488 --> 00:01:54,488 Please... 15 00:01:54,865 --> 00:01:56,617 You Moherfu... 16 00:02:08,086 --> 00:02:10,172 FBI! Hands up! 17 00:02:10,464 --> 00:02:11,673 Fuck... 18 00:02:35,280 --> 00:02:36,448 It's a nice car. 19 00:02:37,741 --> 00:02:39,242 Always wanted one of these. 20 00:02:44,122 --> 00:02:45,582 Now get the fuck out. 21 00:02:46,166 --> 00:02:49,086 Dammit, Jack! Are you out of your mind? 22 00:02:49,419 --> 00:02:52,214 Mobilizing SWAT without clearing it first? 23 00:02:52,255 --> 00:02:53,422 What the hell were you thinking? 24 00:02:53,423 --> 00:02:55,758 I got a tip, I had to act. 25 00:02:55,759 --> 00:02:57,176 - A tip? - Yeah. 26 00:02:57,177 --> 00:02:58,053 From who? 27 00:02:58,095 --> 00:03:00,764 I got an e-mail, I don't know who it's from. 28 00:03:00,889 --> 00:03:02,933 Jesus, Jack, you're killing me. 29 00:03:03,308 --> 00:03:04,726 Hey, it worked out. 30 00:03:05,435 --> 00:03:06,853 Well... 31 00:03:08,271 --> 00:03:10,565 Maybe congratulations are in order. 32 00:03:10,607 --> 00:03:12,859 You've been after this guy, what, a year now? 33 00:03:13,276 --> 00:03:15,361 Why don't you take that vacation you've been putting off? 34 00:03:15,362 --> 00:03:17,697 No, no, there's no time for that, we have to keep digging. 35 00:03:17,698 --> 00:03:21,075 Follow the money, find the sales network, this guy could get a life sentence. 36 00:03:21,076 --> 00:03:22,119 - Life? - Yeah. 37 00:03:22,327 --> 00:03:23,744 More like a firing squad. 38 00:03:23,745 --> 00:03:25,747 Well, it's not North Korea. 39 00:03:27,499 --> 00:03:28,542 Not yet. 40 00:03:34,798 --> 00:03:38,135 Lim Cheol-ryung, funny seeing you here. 41 00:03:42,347 --> 00:03:45,142 You abandoned the party and became a drug peddler? 42 00:03:47,144 --> 00:03:49,271 Aren't you ashamed to see your comrades? 43 00:03:53,400 --> 00:03:55,610 I heard your woman died in front of your eyes. 44 00:03:58,280 --> 00:03:59,573 What were you doing then? 45 00:04:01,116 --> 00:04:04,369 That's what I call shameful. 46 00:04:05,162 --> 00:04:07,205 Who's trying to steal my show, huh? 47 00:04:07,372 --> 00:04:08,623 Is it you? 48 00:04:08,999 --> 00:04:12,169 I'm sorry, he just barged in. 49 00:04:13,128 --> 00:04:16,338 As per agreement with the US, he'll be extradited to North Korea. 50 00:04:16,339 --> 00:04:18,008 We appreciate your cooperation. 51 00:04:18,175 --> 00:04:19,342 What the hell is this? 52 00:04:19,384 --> 00:04:22,012 With all the waving in my face? 53 00:04:23,305 --> 00:04:27,684 You're interfering with diplomatic delegation affair of North Korea. 54 00:04:31,646 --> 00:04:33,522 All right, tough guy. 55 00:04:33,523 --> 00:04:36,317 - Jack! - I'm ready now 56 00:04:36,318 --> 00:04:38,195 What the hell you doing? 57 00:04:38,361 --> 00:04:41,364 I told you our orders came straight from the State Department. 58 00:04:41,865 --> 00:04:43,866 You do know that we're in the process of establishing 59 00:04:43,867 --> 00:04:46,160 diplomatic relations with the North Koreans, right? 60 00:04:46,161 --> 00:04:47,620 You start the war right now, 61 00:04:47,621 --> 00:04:49,997 - we can start right here. - Okay, all right! 62 00:04:49,998 --> 00:04:53,334 These men are our responsibility until we get them on a plane, 63 00:04:53,335 --> 00:04:56,296 so why don't you continue this little dance on the way to the airport. 64 00:04:57,422 --> 00:04:58,422 Now! 65 00:05:00,342 --> 00:05:01,342 All right. 66 00:06:01,403 --> 00:06:02,863 Thank you, captain. 67 00:06:03,321 --> 00:06:06,782 With $100 you gave me yesterday, I bought gifts for my family. 68 00:06:06,783 --> 00:06:07,742 $1007? 69 00:06:07,743 --> 00:06:10,662 I thought I gave you $10. 70 00:06:11,496 --> 00:06:13,706 I think it got switched, give it back. 71 00:06:13,707 --> 00:06:16,751 Oh dear, I spent it all... 72 00:06:21,172 --> 00:06:24,091 You pranked me again? Come on, captain. 73 00:06:24,092 --> 00:06:27,553 I bought a few of these for my wife, 74 00:06:27,554 --> 00:06:29,388 please take one with you. 75 00:06:29,389 --> 00:06:29,973 No need. 76 00:06:29,974 --> 00:06:31,765 I got no one to give it to. 77 00:06:31,766 --> 00:06:35,896 Captain, enough time has passed. 78 00:06:37,063 --> 00:06:41,942 And so many young women desire your attention. 79 00:06:41,943 --> 00:06:45,447 If I was born with that face, I wouldn't live like this. 80 00:07:08,178 --> 00:07:09,178 Jack! 81 00:07:10,180 --> 00:07:11,180 No! 82 00:07:14,142 --> 00:07:15,268 Back, back, back! 83 00:07:35,246 --> 00:07:36,247 Untie me. 84 00:07:51,137 --> 00:07:52,137 Hey! 85 00:08:21,459 --> 00:08:22,460 Cover me! 86 00:08:22,919 --> 00:08:23,545 Comrade! 87 00:08:23,546 --> 00:08:24,879 Shit! 88 00:08:59,122 --> 00:09:00,122 Let's go! 89 00:09:32,447 --> 00:09:33,447 We should go. 90 00:10:20,203 --> 00:10:23,706 CONFIDENTIAL ASSIGNMENT 2 INTERNATIONAL 91 00:10:24,999 --> 00:10:27,709 I'm Investigator KIM of the Prosecution Office. 92 00:10:27,710 --> 00:10:29,753 Is this Ms. Kim Mi-young? 93 00:10:29,754 --> 00:10:31,046 Your account is being used for illegal transactions... 94 00:10:31,047 --> 00:10:33,006 Your private information got leaked. 95 00:10:33,007 --> 00:10:34,550 Please do not be alarmed. 96 00:10:34,551 --> 00:10:35,991 Money in your account is in danger... 97 00:10:36,386 --> 00:10:37,386 Hello, madame! 98 00:10:37,387 --> 00:10:39,012 I'm Jung-wook's friend Sang-hoon. 99 00:10:39,013 --> 00:10:40,389 He got drunk and got into a fight. 100 00:10:40,390 --> 00:10:41,765 So he's at the police station. 101 00:10:41,766 --> 00:10:43,685 - Mom? - Hello? Hel... 102 00:10:43,768 --> 00:10:44,768 Dammit! 103 00:10:46,980 --> 00:10:49,606 Listen here, can't you switch up the script? 104 00:10:49,607 --> 00:10:53,903 No one's biting because we're using the same shit! 105 00:10:55,530 --> 00:10:56,572 I can't do this anymore. 106 00:10:56,573 --> 00:10:57,781 Stupid ass bitch! 107 00:10:57,782 --> 00:10:59,622 It's your damn acting, stop blaming the script! 108 00:11:01,452 --> 00:11:05,540 As you can see, we're a typical telemarketing firm. 109 00:11:05,790 --> 00:11:08,501 I'm not sure if it's to your liking. 110 00:11:08,626 --> 00:11:11,712 Telemarketing is all about emotional labor. 111 00:11:11,713 --> 00:11:14,924 But collection only deals with getting the money. 112 00:11:15,049 --> 00:11:17,218 You'll get 1% commission from your collection. 113 00:11:17,260 --> 00:11:19,803 1% is way too fucking small. 114 00:11:19,804 --> 00:11:23,433 If I get caught by the cops, I'm the only one screwed. 115 00:11:23,600 --> 00:11:25,601 Sounds like you got some experience. 116 00:11:25,602 --> 00:11:28,061 I worked in the Philippines for a year, 117 00:11:28,062 --> 00:11:30,689 and a 2-year stint in Yanbian... 118 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 You should've said so. 119 00:11:33,026 --> 00:11:35,652 Can you write scripts too? 120 00:11:35,653 --> 00:11:40,574 Well, people said I should be getting a Pulitzer. 121 00:11:40,575 --> 00:11:44,578 If you pay me $5,000 per gig, I can write a killer episode. 122 00:11:44,579 --> 00:11:45,830 What is that for? 123 00:11:47,290 --> 00:11:48,415 Isn't that a camera? 124 00:11:48,416 --> 00:11:51,627 You got an eagle eye. 125 00:11:51,628 --> 00:11:54,588 I'm actually a YouTuber, you know, vlog and stuff. 126 00:11:54,589 --> 00:11:55,298 You're a cop! 127 00:11:55,465 --> 00:11:57,383 Everyone, run! 128 00:11:57,467 --> 00:11:58,718 Not another step. 129 00:12:00,678 --> 00:12:03,514 You thought you could run? Man, that hurts. 130 00:12:03,848 --> 00:12:04,848 It's so crowded. 131 00:12:04,891 --> 00:12:08,770 I'm Det. Kang Jin-tae of Major Crimes, assholes. 132 00:12:09,145 --> 00:12:12,148 Fake accounts, burner phones, forged passports, 133 00:12:12,315 --> 00:12:14,859 where did you get them? Answer me! 134 00:12:15,109 --> 00:12:17,403 Who's the supplier? 135 00:12:18,321 --> 00:12:22,532 Screw the supplier, I'm cold and hungry... 136 00:12:22,533 --> 00:12:25,787 this is so messed up, when is he coming? 137 00:12:27,747 --> 00:12:28,164 Hey. 138 00:12:28,165 --> 00:12:31,875 I hope you guys aren't eating anything without me. 139 00:12:31,876 --> 00:12:34,462 A bowl of hot noodles would be heaven right now... 140 00:12:35,004 --> 00:12:36,546 We're not some pricks. 141 00:12:36,547 --> 00:12:38,507 How could you say that? 142 00:12:38,508 --> 00:12:41,261 He sure can sniff it out, he really is a cop. 143 00:12:46,557 --> 00:12:48,142 Look, he's here. 144 00:12:56,025 --> 00:12:57,192 $1,000 per. 145 00:12:57,193 --> 00:12:57,944 How many do you need? 146 00:12:57,945 --> 00:13:00,363 Look, even the holograms are perfect. 147 00:13:00,905 --> 00:13:03,032 I'm the only one in Asia who can pull this off. 148 00:13:06,035 --> 00:13:07,370 Where are you from? 149 00:13:07,453 --> 00:13:09,037 Russia? Koreyskiy? 150 00:13:09,038 --> 00:13:10,206 Is it that obvious? 151 00:13:11,082 --> 00:13:13,668 I came to my ethnic Korean grandpa's hometown to make money. 152 00:13:13,876 --> 00:13:15,586 And I live near Korea University. 153 00:13:16,129 --> 00:13:17,130 So, how many? 154 00:13:21,050 --> 00:13:22,051 Excuse me? 155 00:13:22,760 --> 00:13:24,052 Good evening, gents. 156 00:13:24,053 --> 00:13:25,846 Are you the car owner? 157 00:13:25,847 --> 00:13:27,515 Great work, you two. 158 00:13:27,598 --> 00:13:28,599 Cop, cop. 159 00:13:28,683 --> 00:13:31,269 This car comes up as an illegal vehicle. 160 00:13:31,602 --> 00:13:34,314 I see, I'm a cop, cop. 161 00:13:34,355 --> 00:13:34,856 Sergei. 162 00:13:35,189 --> 00:13:36,190 Sergei! 163 00:13:36,399 --> 00:13:42,779 He looks similar to the sketch of the serial kidnapper... 164 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 It's not like that! 165 00:13:43,781 --> 00:13:46,366 I'm Major Crimes, Major Crimes. 166 00:13:46,367 --> 00:13:47,617 It's a major crime for sure! 167 00:13:47,618 --> 00:13:49,161 You guys are so clueless. 168 00:13:49,162 --> 00:13:50,537 - Don't move, please. - Yeah, a major crime. 169 00:13:50,538 --> 00:13:52,122 Look, I was right! 170 00:13:52,123 --> 00:13:53,749 You used this to kidnap girls! 171 00:13:53,750 --> 00:13:54,958 You pervert! 172 00:13:54,959 --> 00:13:56,960 That's why you need fake passports! 173 00:13:56,961 --> 00:13:57,920 - Fake passports? - Fake passports! 174 00:13:57,921 --> 00:14:00,088 - I'm a cop! Cop! - Don't move! 175 00:14:00,089 --> 00:14:02,841 I'm a Major Crimes detective! 176 00:14:02,842 --> 00:14:04,634 I'm undercover to get this prick! 177 00:14:04,635 --> 00:14:05,635 Shit! 178 00:14:11,893 --> 00:14:13,227 He's running away, go after him! 179 00:14:19,609 --> 00:14:21,049 You son of a bitch! Stop right there! 180 00:14:24,030 --> 00:14:25,615 Crazy bastard! 181 00:14:25,823 --> 00:14:27,492 Stop the car, asshole! 182 00:14:49,972 --> 00:14:51,474 You magnetic ass! 183 00:15:00,566 --> 00:15:01,818 Get rid of the noodles! 184 00:15:02,860 --> 00:15:05,153 Hey! Sesame Ramen? 185 00:15:05,154 --> 00:15:06,906 We didn't eat. 186 00:15:11,994 --> 00:15:13,787 Why is he hanging on the hood? 187 00:15:13,788 --> 00:15:15,330 If he falls off, stop the car, okay? 188 00:15:15,331 --> 00:15:17,583 Stay on the right! 189 00:15:25,758 --> 00:15:26,968 Jin-tae's gonna fall! 190 00:15:35,810 --> 00:15:37,562 Stop! 191 00:15:43,067 --> 00:15:47,822 Be careful! 192 00:15:52,326 --> 00:15:53,870 Fuck you! 193 00:16:04,630 --> 00:16:05,506 Don't cry, it's okay. 194 00:16:05,548 --> 00:16:06,883 Where's your mom? 195 00:16:09,051 --> 00:16:10,303 Mom... 196 00:16:10,928 --> 00:16:11,928 You okay? 197 00:16:12,096 --> 00:16:13,222 That could've been bad. 198 00:16:16,058 --> 00:16:18,644 You should've blocked him. 199 00:16:20,229 --> 00:16:21,396 Detective. 200 00:16:21,397 --> 00:16:22,397 Look, blood. 201 00:16:23,900 --> 00:16:26,235 What? Why do I have blood... 202 00:16:27,361 --> 00:16:28,404 How is that... 203 00:16:31,240 --> 00:16:35,077 Hey, easy! 204 00:16:37,121 --> 00:16:39,248 2 months later 205 00:16:40,875 --> 00:16:43,335 So you bought a used phone off someone online... 206 00:16:43,336 --> 00:16:44,504 My head... 207 00:16:45,546 --> 00:16:49,966 And the box contained fried chicken container and bones? 208 00:16:49,967 --> 00:16:52,261 There was a plastic bag too, so I opened it, 209 00:16:53,054 --> 00:16:55,514 and it was shit. 210 00:16:55,515 --> 00:16:56,515 Shit? 211 00:16:57,725 --> 00:17:00,770 So many lunatics... 212 00:17:01,270 --> 00:17:03,439 How big was the shit, about this big? 213 00:17:06,025 --> 00:17:07,068 This big. 214 00:17:07,151 --> 00:17:08,444 That's human shit? 215 00:17:08,528 --> 00:17:12,614 So, on May 6th, Banghak internet cafe, you two got into 216 00:17:12,615 --> 00:17:14,033 a two-way assault, right? 217 00:17:14,909 --> 00:17:16,327 Then it's a simple assault. 218 00:17:16,369 --> 00:17:18,995 Why is Cyber Crimes handling a simple assault case? 219 00:17:18,996 --> 00:17:19,997 Who registered this case? 220 00:17:20,331 --> 00:17:21,748 I did, sir. 221 00:17:21,749 --> 00:17:23,792 Is a fight at an internet cafe a cyber crime? 222 00:17:23,793 --> 00:17:25,169 He beat someone with a keyboard... 223 00:17:25,711 --> 00:17:26,963 Jeez... 224 00:17:27,463 --> 00:17:31,174 If it was a bundle of cash, then it'd be a financial crime? 225 00:17:31,175 --> 00:17:33,135 And a calculator would be a digital crime? 226 00:17:34,762 --> 00:17:35,221 Sorry, sir. 227 00:17:35,222 --> 00:17:36,722 - Genius. - Damm. 228 00:17:40,476 --> 00:17:42,228 Patriotic Martyrs' Cemetery 229 00:17:43,896 --> 00:17:45,982 Han Kwang-sung North Korean People's Army 230 00:17:48,150 --> 00:17:50,569 The Recon bureau found traces 231 00:17:50,570 --> 00:17:52,822 of Jang Myung-jun in Hanoi, Vietnam. 232 00:17:53,197 --> 00:17:54,991 But there was a wrinkle. 233 00:17:55,783 --> 00:17:59,119 They used fake passports to fly into South Korea. 234 00:17:59,120 --> 00:18:00,037 Pardon? 235 00:18:00,038 --> 00:18:02,998 During the great famine, our party produced meth 236 00:18:02,999 --> 00:18:05,500 at the 915 research lab to gain foreign currency. 237 00:18:05,501 --> 00:18:08,004 But the party reversed the decision for diplomatic reasons. 238 00:18:09,338 --> 00:18:12,132 But having tasted money, 239 00:18:12,133 --> 00:18:14,760 Jang disappeared with a $1 billion Swiss account. 240 00:18:15,261 --> 00:18:18,430 That much money could fill the bellies of our entire country. 241 00:18:18,431 --> 00:18:20,266 Why South Korea? 242 00:18:20,641 --> 00:18:23,686 It means the money handler is there. 243 00:18:31,027 --> 00:18:34,030 The head of 915, Kim Cheol-su. 244 00:18:36,657 --> 00:18:40,076 If Jang and Kim are both caught by the US, 245 00:18:40,077 --> 00:18:43,873 The peace treaty talk is over and the famine will continue. 246 00:18:44,915 --> 00:18:48,085 The meeting venue has changed from Singapore to Seoul. 247 00:18:49,295 --> 00:18:51,671 It's been settled with the South, SO go right away. 248 00:18:51,672 --> 00:18:54,925 I'll come down myself in a week with the delegation. 249 00:18:56,010 --> 00:19:00,806 Find the money man until then, and get Jang and the $1 billion. 250 00:20:01,325 --> 00:20:03,536 Release the samples. 251 00:20:04,286 --> 00:20:05,538 And bring out the junkies. 252 00:20:20,469 --> 00:20:22,179 Capitalism sure is nice! 253 00:20:23,723 --> 00:20:26,183 You were alive. 254 00:20:26,308 --> 00:20:28,769 I was surprised to hear the rumor of your arrest. 255 00:20:32,148 --> 00:20:35,817 Mr. Cho, you must've been worried sick for me. 256 00:20:35,818 --> 00:20:39,280 I was wondering if you were the one who ratted me out. 257 00:20:40,239 --> 00:20:41,157 That's impossible. 258 00:20:41,198 --> 00:20:44,160 Right, you don't have the balls to do that. 259 00:20:44,201 --> 00:20:45,619 What's the status of the money? 260 00:20:45,661 --> 00:20:47,162 As I've told you before, 261 00:20:47,163 --> 00:20:50,290 pulling out of the investment could result in heavy losses. 262 00:20:50,291 --> 00:20:51,611 If you give me a bit more time... 263 00:21:12,396 --> 00:21:14,440 Your girl sure is pretty. 264 00:21:15,316 --> 00:21:18,319 If my daughter was alive, she'd be about her age. 265 00:21:26,285 --> 00:21:30,456 Have you ever eaten pickled human flesh? 266 00:21:33,209 --> 00:21:34,627 It's not good at all. 267 00:21:37,213 --> 00:21:39,423 Don't force me to make you taste it. 268 00:21:40,257 --> 00:21:41,257 You got 3 days. 269 00:21:52,311 --> 00:21:53,479 Use the red... 270 00:21:54,730 --> 00:21:55,856 to add shadow here. 271 00:21:56,357 --> 00:21:58,191 Be thorough with the mascara. 272 00:21:58,192 --> 00:22:01,362 Like this, slowly. 273 00:22:02,488 --> 00:22:03,906 All done! 274 00:22:04,031 --> 00:22:06,699 We tried out Original smokey make-up 275 00:22:06,700 --> 00:22:09,494 that is all the rage in Berlin club scene. 276 00:22:09,495 --> 00:22:10,913 How do you like it? 277 00:22:11,121 --> 00:22:14,250 Trendsetting Min-young's Make-over Show. 278 00:22:14,834 --> 00:22:16,293 That's it for today. 279 00:22:16,418 --> 00:22:19,255 Subscribe and like are love. 280 00:22:21,215 --> 00:22:22,298 What was that for? 281 00:22:22,299 --> 00:22:25,678 How many times did I call you for breakfast? 282 00:22:26,011 --> 00:22:27,263 Come out! 283 00:22:29,348 --> 00:22:30,748 I have to reshoot it because of you. 284 00:22:32,184 --> 00:22:33,936 I have to always beg. 285 00:22:34,061 --> 00:22:35,311 Can't you see that I'm working? 286 00:22:35,312 --> 00:22:37,272 Powdering your face is working? 287 00:22:37,273 --> 00:22:40,775 This is all you do after sending you to the make-up school? 288 00:22:40,776 --> 00:22:42,945 Like, like, love! 289 00:22:43,362 --> 00:22:45,071 You're so clueless about it, 290 00:22:45,072 --> 00:22:48,783 but a hot YouTuber could make over $100,000 a month. 291 00:22:48,784 --> 00:22:50,786 - Seriously? - Yes. 292 00:22:51,537 --> 00:22:53,873 So? How much have you made? 293 00:22:55,416 --> 00:22:56,457 $36.00 294 00:22:56,458 --> 00:22:57,376 In a day? 295 00:22:57,377 --> 00:22:59,794 No, I only started making some, I made that in a year. 296 00:22:59,795 --> 00:23:01,129 - Screw you! - In a year? 297 00:23:01,130 --> 00:23:02,422 Not a month, but a year? 298 00:23:02,423 --> 00:23:05,301 So, $36 in 365 days equal to 10 cents a day. 299 00:23:05,926 --> 00:23:09,513 Call your aunt "10-cent girl" from now on. 300 00:23:10,556 --> 00:23:12,098 You gotta put me down too? 301 00:23:12,099 --> 00:23:12,892 Say what? 302 00:23:12,893 --> 00:23:15,311 - I went places as a teen. - Really? 303 00:23:16,353 --> 00:23:19,314 - I lost my appetite. - Don't eat. 304 00:23:19,315 --> 00:23:20,983 What's with you again? 305 00:23:21,233 --> 00:23:23,777 You said you won't eat. 306 00:23:23,861 --> 00:23:25,237 You have to take it away? 307 00:23:25,321 --> 00:23:27,323 This food is wasted on you. 308 00:23:37,458 --> 00:23:39,751 Why are you playing with toys during work hours? 309 00:23:39,752 --> 00:23:42,545 Don't say that, the world has changed. 310 00:23:42,546 --> 00:23:45,548 This can search for missing people and crackdown on traffic violations. 311 00:23:45,549 --> 00:23:47,759 Even if the world has changed, 312 00:23:47,760 --> 00:23:50,720 investigations are done on feet, and arrests are made by cops. 313 00:23:50,721 --> 00:23:52,430 Come on, sir. 314 00:23:52,431 --> 00:23:55,808 You're in Cyber Crimes now, you should earn some certifications. 315 00:23:55,809 --> 00:23:57,560 You think I'll rot here? 316 00:23:57,561 --> 00:24:00,230 I'm going back to Major Crimes even if it kills me. 317 00:24:00,814 --> 00:24:02,774 Is the rumor true? 318 00:24:02,775 --> 00:24:03,484 What? 319 00:24:03,485 --> 00:24:05,736 That you closed a big case with a North Korean cop. 320 00:24:07,237 --> 00:24:08,405 - You heard that? - Yes. 321 00:24:08,572 --> 00:24:09,990 - You too? - Yes. 322 00:24:12,034 --> 00:24:15,411 No one can keep secrets around here! 323 00:24:15,412 --> 00:24:17,539 Christ! 324 00:24:21,710 --> 00:24:27,382 Supernote plates had the potential to collapse the world economy. 325 00:24:27,383 --> 00:24:30,385 The North Korean cop was named Lim Cheol-ryung, 326 00:24:30,386 --> 00:24:33,388 and he said it had to be me, 327 00:24:33,389 --> 00:24:36,392 he followed me around and relied on me. 328 00:24:38,811 --> 00:24:39,520 That's all I'll say. 329 00:24:39,521 --> 00:24:43,022 I wish we could work on a big case like that. 330 00:24:43,023 --> 00:24:45,067 If you're a cop, you'll get a chance... 331 00:24:46,151 --> 00:24:47,527 Why are they here? 332 00:24:47,528 --> 00:24:48,528 Hey! 333 00:24:49,530 --> 00:24:50,530 Hey! 334 00:24:51,031 --> 00:24:53,825 Cheol-ryung? Don't lie to me. 335 00:24:53,826 --> 00:24:55,451 I'm serious! 336 00:24:55,452 --> 00:24:57,453 - Yeah? - Yeah. 337 00:24:57,454 --> 00:25:01,000 They're coming down for the North Korea-US meeting, 338 00:25:01,750 --> 00:25:04,419 and they have some bullshit pretense. 339 00:25:04,420 --> 00:25:08,631 The Feds didn't believe that they're coming down for a drug dealer. 340 00:25:08,632 --> 00:25:09,757 So? 341 00:25:09,758 --> 00:25:14,095 They were gonna assign a volunteer as Lim's partner. 342 00:25:14,096 --> 00:25:15,389 Okay. 343 00:25:15,639 --> 00:25:18,182 None, not one volunteered. 344 00:25:18,183 --> 00:25:18,851 Why not? 345 00:25:18,852 --> 00:25:22,186 The rumor of your family almost getting killed got around. 346 00:25:22,187 --> 00:25:22,521 Yeah? 347 00:25:22,522 --> 00:25:23,762 Everyone's trying to stay away. 348 00:25:24,523 --> 00:25:28,901 So, it's like no one's signing up for the Harvard? 349 00:25:28,902 --> 00:25:31,612 Right, you'll get it automatically. 350 00:25:31,613 --> 00:25:34,240 Then you guys do it, why are you asking me? 351 00:25:34,241 --> 00:25:35,575 I got a wedding date. 352 00:25:35,576 --> 00:25:36,618 All of sudden? 353 00:25:38,203 --> 00:25:38,912 And you? 354 00:25:38,913 --> 00:25:40,496 My kid's studying for the college... 355 00:25:40,497 --> 00:25:42,457 He's the one taking the exam, not you! 356 00:25:42,458 --> 00:25:45,209 Will you stay in the Cyber Crimes forever? 357 00:25:45,210 --> 00:25:46,335 You gotta return to Major Crimes. 358 00:25:46,336 --> 00:25:47,336 I have to! 359 00:25:48,964 --> 00:25:51,507 What a headache. 360 00:25:51,508 --> 00:25:53,927 If my wife finds out, she'll kill me. 361 00:25:54,720 --> 00:25:55,970 What? Cheol-ryung? 362 00:25:55,971 --> 00:25:57,972 Him again? Why? 363 00:25:57,973 --> 00:26:01,684 Well, it's for a simple mission to catch a perp. 364 00:26:01,685 --> 00:26:05,688 Did you forget that our family almost simply died? 365 00:26:05,689 --> 00:26:06,440 How could I forget that? 366 00:26:06,441 --> 00:26:07,441 Then what's with you? 367 00:26:08,150 --> 00:26:09,692 No way, not again? 368 00:26:09,693 --> 00:26:13,237 You nuts? I'm not the only cop in Korea. 369 00:26:13,238 --> 00:26:14,073 Right, so right. 370 00:26:14,074 --> 00:26:16,616 If your brain had wrinkles, you'd never do it again. 371 00:26:16,617 --> 00:26:18,327 Who is he after this time? 372 00:26:18,702 --> 00:26:20,620 - Well... - Is he... 373 00:26:20,621 --> 00:26:21,955 coming to get me? 374 00:26:22,623 --> 00:26:25,084 Forgetting me would have been harder than dying. 375 00:26:26,460 --> 00:26:27,502 Are you serious? 376 00:26:27,503 --> 00:26:28,920 She's at it again. 377 00:26:28,921 --> 00:26:30,713 He said we'd meet again. 378 00:26:30,714 --> 00:26:33,633 He said that out of courtesy, as in "See you after unification.” 379 00:26:33,634 --> 00:26:35,343 Because he can't hold back that long. 380 00:26:35,344 --> 00:26:37,261 I can't hold back because of you. 381 00:26:37,262 --> 00:26:39,889 Don't you know men don't care about anything when they're in love? 382 00:26:39,890 --> 00:26:42,476 She sure lives a convenient life. 383 00:26:42,684 --> 00:26:43,602 She'll live a long life. 384 00:26:43,644 --> 00:26:44,645 I got no time to lose. 385 00:26:45,646 --> 00:26:48,357 Did Cheol-ryung say he'll meet you? 386 00:26:51,610 --> 00:26:52,778 Oh man... 387 00:26:52,945 --> 00:26:56,280 If he ever calls you, just ignore him. 388 00:26:56,281 --> 00:26:57,032 All right. 389 00:26:57,033 --> 00:27:00,368 If you get mixed up in it, it's an express divorce, got it? 390 00:27:00,369 --> 00:27:01,620 All right, all right. 391 00:27:23,559 --> 00:27:27,312 His secret stash has to be here somewhere... 392 00:27:27,729 --> 00:27:28,856 Where is it? 393 00:27:39,199 --> 00:27:40,617 This looks a bit off. 394 00:27:43,412 --> 00:27:44,705 Be here... 395 00:27:46,623 --> 00:27:49,793 See? Really? 396 00:27:49,918 --> 00:27:53,589 No wonder this air purifier never worked all that well. 397 00:27:56,633 --> 00:27:57,843 Hey, what's up? 398 00:27:59,469 --> 00:28:03,015 I floated the idea to my wife, 399 00:28:04,016 --> 00:28:06,559 she flips out whenever Cheol-ryung is mentioned. 400 00:28:06,560 --> 00:28:09,229 Saying it's a divorce, it's understandable though. 401 00:28:10,189 --> 00:28:12,648 Just promise me one thing, 402 00:28:12,649 --> 00:28:15,110 that I'll return to Major Crimes. 403 00:28:15,277 --> 00:28:18,237 I should be risking my life to catch criminals, 404 00:28:18,238 --> 00:28:19,865 not deceive my wife... 405 00:28:21,575 --> 00:28:22,575 Holy cow... 406 00:28:22,618 --> 00:28:23,743 - Jin-tae. - Why're you here? 407 00:28:23,744 --> 00:28:25,412 You'll lie to my sister with Cheol-ryung? 408 00:28:26,830 --> 00:28:27,414 That's incredible... 409 00:28:27,415 --> 00:28:28,706 - No way! - Sis! 410 00:28:28,707 --> 00:28:29,707 Of course not! 411 00:28:32,794 --> 00:28:35,421 Want some money? You can have $360. 412 00:28:35,422 --> 00:28:36,881 That's like 10-year worth of YouTube earning. 413 00:28:36,882 --> 00:28:37,882 Then how much? 414 00:28:37,966 --> 00:28:39,468 20 years? 30 years? 415 00:28:40,636 --> 00:28:43,430 50 years? How much is that? 416 00:28:43,680 --> 00:28:44,514 $1,800.00 417 00:28:44,515 --> 00:28:48,643 That's my spending money for an entire year! 418 00:28:48,644 --> 00:28:49,645 Sis! 419 00:28:50,646 --> 00:28:52,647 Shush, I got it. 420 00:28:52,648 --> 00:28:54,023 - Another condition. - What is it? 421 00:28:54,024 --> 00:28:56,442 Let me meet Cheol-ryung before he leaves. 422 00:28:56,443 --> 00:28:59,862 He has his own preferences, I can't force him. 423 00:28:59,863 --> 00:29:00,781 - Okay. - Got it? 424 00:29:00,782 --> 00:29:01,989 I'll do my best. 425 00:29:01,990 --> 00:29:03,491 - You promised. - Okay! 426 00:29:03,492 --> 00:29:04,826 In exchange... 427 00:29:05,327 --> 00:29:06,703 Got it. 428 00:29:07,496 --> 00:29:09,539 Inter-Korean Transit Office 429 00:29:14,628 --> 00:29:17,381 Wow, so dreamy! 430 00:29:21,510 --> 00:29:23,427 Are you the only cop down here? 431 00:29:23,428 --> 00:29:24,763 Yeah, I'm the only one. 432 00:29:25,180 --> 00:29:26,556 So good to see you. 433 00:29:27,933 --> 00:29:29,893 Eh? No gun? 434 00:29:31,937 --> 00:29:33,397 First rule of joint detail, 435 00:29:33,522 --> 00:29:35,691 South Korean cop keeps the gun. 436 00:29:36,858 --> 00:29:39,236 It's all automatic now. 437 00:29:39,528 --> 00:29:40,946 There's a second rule. 438 00:29:41,363 --> 00:29:43,698 Not using illegal weapons. 439 00:29:43,699 --> 00:29:44,449 What? 440 00:29:44,450 --> 00:29:47,953 Don't use rolls of toilet paper to beat perps up. 441 00:29:48,161 --> 00:29:49,161 Very well. 442 00:29:49,663 --> 00:29:51,873 I'm actually hungry, 443 00:29:51,915 --> 00:29:53,375 could we eat before we start? 444 00:29:53,959 --> 00:29:57,004 Look at you, I thought the case always came first. 445 00:29:57,045 --> 00:30:00,131 Let me use the South tax money to plump up my skinny ass. 446 00:30:00,132 --> 00:30:02,134 You don't look skinny at all. 447 00:30:04,344 --> 00:30:05,886 - How's eel? - Very good. 448 00:30:05,887 --> 00:30:07,014 Okay! 449 00:30:14,980 --> 00:30:17,983 Word-of-Mouth Eel 450 00:30:27,784 --> 00:30:30,495 This is so juicy, it's revolutionary. 451 00:30:30,912 --> 00:30:33,540 Why do you use "revolutionary" for everything? 452 00:30:33,874 --> 00:30:35,083 Then what should I say? 453 00:30:35,208 --> 00:30:36,543 Down here... 454 00:30:36,960 --> 00:30:38,837 if you want to emphasis something, 455 00:30:39,379 --> 00:30:41,715 you gotta add "fucking". 456 00:30:41,840 --> 00:30:46,678 For example, it's fucking hot, fucking cool. 457 00:30:46,803 --> 00:30:47,804 You try it. 458 00:30:47,888 --> 00:30:48,889 How juicy is it? 459 00:30:48,930 --> 00:30:51,933 It's so fucking juicy. 460 00:30:54,770 --> 00:30:56,813 You're so fucking good! 461 00:31:02,527 --> 00:31:03,652 What's the mission this time? 462 00:31:03,653 --> 00:31:05,029 Should I wiretap or hack? 463 00:31:05,030 --> 00:31:08,824 Or I could pretend to investigate and keep him running in circles. 464 00:31:08,825 --> 00:31:09,368 Whatever you want... 465 00:31:09,369 --> 00:31:11,369 Investigate by the book. 466 00:31:11,370 --> 00:31:11,828 What? 467 00:31:11,829 --> 00:31:14,247 Investigate the joint detail properly. 468 00:31:14,790 --> 00:31:16,917 And dig for intel doing it. 469 00:31:17,959 --> 00:31:20,128 He probably didn't come here for a drug dealer. 470 00:31:20,295 --> 00:31:22,005 They're up to something. 471 00:31:24,925 --> 00:31:28,387 Honestly, what is it this time? 472 00:31:28,512 --> 00:31:31,765 You can't be here for one drug dealer. 473 00:31:43,026 --> 00:31:45,237 That was fucking delicious. 474 00:31:45,779 --> 00:31:46,863 What did he say? 475 00:31:47,406 --> 00:31:48,990 I can't... Raise the volume. 476 00:31:49,157 --> 00:31:50,157 Yes, sir. 477 00:31:57,165 --> 00:31:59,584 Christ, so embarrassing. 478 00:32:01,294 --> 00:32:02,671 Let's start the investigation. 479 00:32:03,505 --> 00:32:04,631 No need to hurry. 480 00:32:06,091 --> 00:32:07,300 Take it slow. 481 00:32:09,886 --> 00:32:10,886 Are you two agents? 482 00:32:11,304 --> 00:32:12,639 - No... - Yes. 483 00:32:13,348 --> 00:32:14,433 - Yes! - No. 484 00:32:21,064 --> 00:32:24,985 These punks are distributing a new type of drugs for a secret fund. 485 00:32:25,610 --> 00:32:27,362 Okay, what else? 486 00:32:30,198 --> 00:32:31,825 That's all there's to it? 487 00:32:31,867 --> 00:32:34,035 I was told that one must investigate on foot. 488 00:32:35,954 --> 00:32:38,874 That's the old days, it's all about science now. 489 00:32:39,624 --> 00:32:42,335 Do you guys have the concept of forensic science? 490 00:32:42,544 --> 00:32:48,091 I guess all your intellectuals are too busy making missiles. 491 00:32:54,014 --> 00:32:55,724 You guys may have the concept. 492 00:32:56,391 --> 00:32:59,269 Then do you have a way? 493 00:33:00,979 --> 00:33:02,772 There is a revolutionary method. 494 00:33:03,940 --> 00:33:07,109 Jong-go, the guy in the pic I sent, 495 00:33:07,110 --> 00:33:09,111 I need to find guys who deal with him. 496 00:33:09,112 --> 00:33:11,113 Show us what South Korean techies are capable of. 497 00:33:11,114 --> 00:33:12,908 Yes, boss, I confirmed the pic. 498 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 Here we go! 499 00:33:15,410 --> 00:33:18,038 Looking for a new type of drug. 500 00:33:23,960 --> 00:33:25,085 A New Taste Red Flavor 501 00:33:25,086 --> 00:33:26,086 Delivered in 30 min 502 00:33:27,172 --> 00:33:28,172 Red pill. 503 00:33:28,882 --> 00:33:29,882 Bait them. 504 00:33:30,175 --> 00:33:31,175 Okay. 505 00:33:32,052 --> 00:33:33,928 Sir, I'm tossing in the bait. 506 00:33:33,929 --> 00:33:35,089 I'd like to buy the red pill. 507 00:33:35,430 --> 00:33:37,140 I want to buy the red drug. 508 00:33:38,016 --> 00:33:39,496 Yes, it's possible within 30 minutes. 509 00:33:39,726 --> 00:33:40,976 Anyone biting? 510 00:33:40,977 --> 00:33:43,772 They can deliver within 30 minutes on a motorcycle. 511 00:33:44,105 --> 00:33:46,525 - Ask for a proof pic. - Will do. 512 00:33:46,942 --> 00:33:48,151 Could I see a pic? 513 00:33:48,360 --> 00:33:49,985 New ice, high purity guaranteed Sir, we got a biter! 514 00:33:49,986 --> 00:33:52,197 Okay, yes! 515 00:33:53,114 --> 00:33:54,574 Nice! 516 00:33:58,203 --> 00:33:59,746 Forensic science. 517 00:34:00,080 --> 00:34:03,791 We're after a suspicious motorcycle that is circling the area. 518 00:34:03,792 --> 00:34:05,210 Understand? Good luck! 519 00:34:15,428 --> 00:34:17,180 Wait, there! 520 00:34:20,517 --> 00:34:21,517 Could you zoom in? 521 00:34:28,608 --> 00:34:30,448 Anguk Bldg, west flower bed, black plastic bag. 522 00:34:32,070 --> 00:34:34,739 Okay, suspect found, Anguk Bldg, west flower bed! 523 00:34:35,156 --> 00:34:36,491 Okay! 524 00:34:40,495 --> 00:34:41,495 Hey, here it is! 525 00:34:47,002 --> 00:34:48,003 Where you going? 526 00:34:48,378 --> 00:34:50,880 What's the hold out, we gotta go after him! 527 00:34:51,047 --> 00:34:52,131 When they run, we fly, 528 00:34:52,132 --> 00:34:54,091 and when they fly, we use our wits. 529 00:34:54,092 --> 00:34:56,428 Don't worry, there are security cams everywhere. 530 00:34:57,095 --> 00:34:58,805 Checked. 531 00:35:22,203 --> 00:35:23,204 I'm worried. 532 00:35:25,165 --> 00:35:27,082 That you might get hurt? 533 00:35:27,083 --> 00:35:27,500 No. 534 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 That they might get hurt. 535 00:35:29,711 --> 00:35:31,087 I'll go easy on them. 536 00:35:32,130 --> 00:35:33,131 Okay. 537 00:35:42,807 --> 00:35:44,517 Excuse me! 538 00:35:44,851 --> 00:35:47,228 I heard this is a joint that sells the best dope in town. 539 00:35:47,395 --> 00:35:49,105 Who's the head huncho here? 540 00:35:50,065 --> 00:35:50,815 You? 541 00:35:51,066 --> 00:35:55,152 This isn't a mom-and-pop shop, everyone just walks in. 542 00:35:55,153 --> 00:35:57,905 Popular joints are always so rude. 543 00:35:57,906 --> 00:36:00,909 Kneel, assholes. 544 00:36:01,743 --> 00:36:02,952 Buddy, on your knees. 545 00:36:03,119 --> 00:36:04,746 Get down on your knees, morons! 546 00:36:05,872 --> 00:36:06,872 You're a pig? 547 00:36:07,916 --> 00:36:09,918 You got shit for manners. 548 00:36:10,043 --> 00:36:12,544 How could you call me that even before getting acquainted? 549 00:36:12,545 --> 00:36:15,757 Go easy, I can't bribe every damn pig in town. 550 00:36:17,300 --> 00:36:19,927 It's just you two? 551 00:36:19,928 --> 00:36:23,222 If you do not comply to the arrest, I have the right to defend myself. 552 00:36:23,223 --> 00:36:24,431 What are you saying? 553 00:36:24,432 --> 00:36:26,226 I'm genuinely curious, 554 00:36:27,227 --> 00:36:29,145 do you have full medical coverage? 555 00:36:31,106 --> 00:36:33,650 What a load of crap! 556 00:36:34,109 --> 00:36:35,360 Boys! 557 00:36:37,529 --> 00:36:39,988 Jeez, so many were in hiding. 558 00:36:39,989 --> 00:36:42,200 So, isn't it better to walk away? 559 00:36:42,283 --> 00:36:43,284 You may go. 560 00:36:43,326 --> 00:36:45,120 Leave, leave, go, you idiot. 561 00:36:45,203 --> 00:36:47,205 Go away, you dumb ass. 562 00:36:47,247 --> 00:36:49,874 Look at this punk, go home! 563 00:36:50,208 --> 00:36:53,128 Damn, he caught it! 564 00:36:55,714 --> 00:36:56,756 Fuck them up! 565 00:37:34,252 --> 00:37:36,171 Look at these idiots. 566 00:37:36,254 --> 00:37:39,173 Cheol-ryung, you're free to use weapons for 5 minutes. 567 00:37:39,174 --> 00:37:40,383 1 minute is enough. 568 00:37:40,592 --> 00:37:41,592 Yeah? 569 00:38:30,350 --> 00:38:33,269 Don't move, asshole! 570 00:38:33,353 --> 00:38:35,355 Yeah, I'm a pig, you prick. 571 00:38:35,730 --> 00:38:37,273 You'll cripple him. 572 00:38:37,440 --> 00:38:39,442 Look who's talking. 573 00:38:40,443 --> 00:38:42,194 Where did you get this drug? 574 00:38:42,195 --> 00:38:45,281 Never seen them before, they just left these samples. 575 00:38:45,990 --> 00:38:47,784 He sounded like a Korean-Chinese. 576 00:38:48,034 --> 00:38:50,994 He must be desperate for money, he's unloading them dirt cheap. 577 00:38:50,995 --> 00:38:52,663 He's not some Costco sampler, 578 00:38:52,664 --> 00:38:55,666 Sir, try this dope, and just walked off? 579 00:38:55,667 --> 00:38:56,292 Please! 580 00:38:56,376 --> 00:39:00,295 I was gonna unload these and be done with it. 581 00:39:00,296 --> 00:39:01,616 You should learn to lie properly. 582 00:39:04,425 --> 00:39:05,425 What's this? 583 00:39:06,135 --> 00:39:10,849 This is enough to lock you away until you plaster the wall with shit. 584 00:39:10,932 --> 00:39:12,516 No need to save up for retirement. 585 00:39:12,517 --> 00:39:16,603 Sir! What's the point of squeezing a hustler? 586 00:39:16,604 --> 00:39:18,856 I'll cooperate with you to get those guys, 587 00:39:18,857 --> 00:39:21,441 so please let us go this time! 588 00:39:21,442 --> 00:39:22,652 How will you cooperate? 589 00:39:24,487 --> 00:39:26,567 Those guys will be here shortly to collect the money. 590 00:39:26,781 --> 00:39:27,782 When? 591 00:39:33,037 --> 00:39:34,038 Them? 592 00:39:39,419 --> 00:39:41,045 Hey guys. 593 00:39:44,382 --> 00:39:45,466 Oh my... 594 00:39:54,475 --> 00:39:58,104 Did you bring the goods as promised? 595 00:40:04,444 --> 00:40:06,070 What happened to your face? 596 00:40:06,738 --> 00:40:08,448 Oh, this? 597 00:40:09,949 --> 00:40:11,868 South Korean police, don't move! 598 00:40:14,662 --> 00:40:15,787 Lim Cheol-ryung? 599 00:40:15,788 --> 00:40:18,498 Why are you here? Shouldn't you be dead? 600 00:40:18,499 --> 00:40:19,751 Where's Jang? 601 00:40:57,205 --> 00:40:58,164 Jong-go! 602 00:40:58,165 --> 00:41:00,416 We got a fallen suspect, send me an ambulance! 603 00:41:20,561 --> 00:41:21,561 What's the verdict? 604 00:41:21,604 --> 00:41:25,441 Probably a concussion, he'll wake up in the morning due to sedative. 605 00:41:27,193 --> 00:41:28,193 Det. Lim! 606 00:41:29,612 --> 00:41:31,452 You're causing trouble as soon as you get here? 607 00:41:32,031 --> 00:41:33,907 Are you a RoboCop or something? 608 00:41:33,908 --> 00:41:36,411 The perp was in front of us, should we have let him go? 609 00:41:36,536 --> 00:41:38,079 Don't talk back at your superior! 610 00:41:38,454 --> 00:41:40,081 I've had it, come with me. 611 00:41:40,415 --> 00:41:42,291 - What for? - Get over here! 612 00:41:42,417 --> 00:41:43,626 What is it? 613 00:41:45,169 --> 00:41:47,629 Cheol-ryung is uncontrollable, only I can manage... 614 00:41:47,630 --> 00:41:49,215 I know, I know. 615 00:41:50,508 --> 00:41:52,301 Good work, really. 616 00:41:53,469 --> 00:41:57,055 You caught the guy on the Interpol's Red Notice. 617 00:41:57,056 --> 00:41:59,766 And 3kg of drugs were confiscated. 618 00:41:59,767 --> 00:42:02,019 That's enough to fill our team's quota for a year. 619 00:42:02,020 --> 00:42:03,020 Yeah? 620 00:42:03,479 --> 00:42:06,441 I'm sensing something fishy, 621 00:42:06,566 --> 00:42:08,443 have you uncovered anything from Lim? 622 00:42:08,901 --> 00:42:12,446 A 17 vs. 1 brawl you see in movies took place in Seoul. 623 00:42:12,447 --> 00:42:14,448 Hey, hey. 624 00:42:14,449 --> 00:42:15,074 Min-young. 625 00:42:15,075 --> 00:42:16,575 Isn't that Cheol-ryung? Look at it. 626 00:42:16,576 --> 00:42:18,035 That looks like Cheol-ryung. 627 00:42:18,036 --> 00:42:19,704 Oh gosh, Cheol-ryung, Cheol-ryung! 628 00:42:20,413 --> 00:42:23,331 He started swinging as soon as he got here. 629 00:42:23,332 --> 00:42:24,499 How is that possible? 630 00:42:24,500 --> 00:42:27,503 - Same thing as last time. - How is he still so hot? 631 00:42:28,504 --> 00:42:31,923 See? That's why I told him not to get mixed up with Cheol-ryung. 632 00:42:31,924 --> 00:42:35,970 I wonder which Korean cop is getting his butt kicked instead. 633 00:42:38,097 --> 00:42:39,474 Wait a minute! 634 00:42:42,060 --> 00:42:43,936 Not again! 635 00:42:48,357 --> 00:42:51,486 I took these discreetly, a burner phone and a passport. 636 00:42:53,488 --> 00:42:54,613 Good, you did good. 637 00:42:54,614 --> 00:42:56,615 I'll work on these, 638 00:42:56,616 --> 00:43:00,118 take Cheol-ryung home, feed him and get him drunk like last time. 639 00:43:00,119 --> 00:43:03,122 Are you nuts? My wife will kill me! 640 00:43:06,709 --> 00:43:07,543 You see? 641 00:43:07,544 --> 00:43:08,711 Okay, answer, answer, go on. 642 00:43:10,880 --> 00:43:11,714 Hi honey. 643 00:43:11,715 --> 00:43:14,966 You got a death wish? Get home with Lim right away! 644 00:43:14,967 --> 00:43:16,552 I don't know where Cheol-ryung is! 645 00:43:19,680 --> 00:43:21,599 Did you forget that our family nearly died? 646 00:43:21,682 --> 00:43:23,642 So why are you getting involved? 647 00:43:23,643 --> 00:43:25,937 I didn't want to get involved. 648 00:43:26,187 --> 00:43:30,732 I said no over and over again, but Cheol-ryung said it had to be me. 649 00:43:30,733 --> 00:43:31,984 When did I... 650 00:43:33,361 --> 00:43:34,569 So-yeon. 651 00:43:34,570 --> 00:43:36,780 But Cheol-ryung still saved us last time. 652 00:43:36,781 --> 00:43:40,535 Yeah, mom, we should be thanking him for saving us. 653 00:43:41,536 --> 00:43:42,370 It's been a while... 654 00:43:42,371 --> 00:43:44,539 But this is all wrong! 655 00:43:45,123 --> 00:43:48,291 He's here to catch a few drug dealers, 656 00:43:48,292 --> 00:43:49,709 he won't shoot anyone up like last time. 657 00:43:49,710 --> 00:43:52,213 So don't worry, right, Cheol-ryung? 658 00:43:52,296 --> 00:43:52,964 That's right. 659 00:43:52,965 --> 00:43:54,715 - So-yeon... - Mom. 660 00:43:55,967 --> 00:44:00,638 Cheol-ryung, we have a nice home, right? 661 00:44:01,222 --> 00:44:03,181 Yes, it's very nice. 662 00:44:03,182 --> 00:44:06,518 It looks like ours, but it's not, same thing with the car too. 663 00:44:06,519 --> 00:44:08,688 My home isn't mine either. 664 00:44:08,729 --> 00:44:10,606 The party owns everything. 665 00:44:11,607 --> 00:44:15,694 Right, similar concept, the bank owns everything. 666 00:44:15,695 --> 00:44:18,363 So, until we pay them back, my husband has to stay alive. 667 00:44:18,364 --> 00:44:20,240 Am I a machine that makes money? 668 00:44:20,241 --> 00:44:23,035 If you were, you'd be making decent money! 669 00:44:27,165 --> 00:44:30,710 Men have to be handsome like Cheol-ryung before anything. 670 00:44:30,751 --> 00:44:32,128 Christ... 671 00:44:32,628 --> 00:44:36,257 I look very common, I'm not handsome at all. 672 00:44:37,258 --> 00:44:38,800 You call that a common face? 673 00:44:38,801 --> 00:44:42,471 Buddy, what about me then! 674 00:44:43,347 --> 00:44:46,808 He's talking out of his ass! What a load of shit. 675 00:44:46,809 --> 00:44:48,019 Kneel properly. 676 00:44:53,691 --> 00:44:55,734 That's enough, wash up, and let's eat. 677 00:44:55,735 --> 00:44:56,736 Yeah? 678 00:44:57,570 --> 00:44:59,363 Should we order some Chinese? 679 00:45:07,747 --> 00:45:10,082 Common face in the North 680 00:45:16,756 --> 00:45:18,507 Why did you put the blame on me? 681 00:45:18,549 --> 00:45:19,884 Sorry, bud. 682 00:45:20,426 --> 00:45:23,220 I missed working in the field, I just had to. 683 00:45:23,221 --> 00:45:26,514 Even so, one must separate business and please. 684 00:45:26,515 --> 00:45:31,228 That's why I threw the supernote plates into the ocean, 685 00:45:31,229 --> 00:45:33,271 and never got my promotion... 686 00:45:33,272 --> 00:45:35,607 Must you rehash that over and over again? 687 00:45:35,608 --> 00:45:39,778 So, please help me get some promotion. 688 00:45:39,779 --> 00:45:42,615 Let's be frank to each other. 689 00:45:42,657 --> 00:45:47,161 Why is Jang so infamous that he's on Interpol's Red Notice? 690 00:45:54,335 --> 00:45:57,128 He's been in and out of the country to smuggle meth, 691 00:45:57,129 --> 00:45:59,673 and once it became difficult, he moved to North America, 692 00:45:59,674 --> 00:46:04,094 and started making and selling a new type of meth. 693 00:46:04,095 --> 00:46:05,303 A new type? 694 00:46:05,304 --> 00:46:09,307 It's special because it can be made with common chemicals. 695 00:46:09,308 --> 00:46:12,435 But why did he enter South Korea? 696 00:46:12,436 --> 00:46:14,063 He could go anywhere. 697 00:46:16,357 --> 00:46:17,692 - That's... - Go on. 698 00:46:18,818 --> 00:46:20,111 That's what I'm curious about. 699 00:46:22,738 --> 00:46:25,782 Did you retrieve any evidence from that guy? 700 00:46:25,783 --> 00:46:27,701 A cell phone or personal belongings? 701 00:46:27,702 --> 00:46:28,911 Not a damn thing. 702 00:46:31,747 --> 00:46:33,916 I'll go get some more beer. 703 00:46:34,792 --> 00:46:38,296 We ran out, I'll go buy some, so chill here. 704 00:46:41,007 --> 00:46:43,134 Gwang-yong was caught by the police. 705 00:46:43,217 --> 00:46:44,217 What about it? 706 00:46:44,218 --> 00:46:45,803 Lim Cheol-ryung was with them. 707 00:46:46,721 --> 00:46:47,847 Lim Cheol-ryung? 708 00:46:54,979 --> 00:46:57,940 The party must be desperate. 709 00:46:58,190 --> 00:46:59,190 Bang! 710 00:47:01,610 --> 00:47:06,824 Jang's henchman caught, Interrogation tomorrow. 711 00:47:06,991 --> 00:47:11,037 Wrap it up before meeting, you must hurry. 712 00:47:13,581 --> 00:47:14,915 This is plain wrong. 713 00:47:15,499 --> 00:47:17,251 What do you mean? 714 00:47:21,255 --> 00:47:23,757 Out of sight, out of mind! 715 00:47:23,758 --> 00:47:26,635 I finally got over you, how could you come back? 716 00:47:30,348 --> 00:47:32,428 You came back for me, right? Work was just an excuse. 717 00:47:33,351 --> 00:47:35,602 No, I really came for work. 718 00:47:35,603 --> 00:47:36,603 Liar! 719 00:47:39,899 --> 00:47:40,899 What? 720 00:47:44,862 --> 00:47:46,614 Why can't you look me in the eye? 721 00:47:47,782 --> 00:47:49,909 Well, because I'm sorry. 722 00:47:50,785 --> 00:47:51,535 For what? 723 00:47:51,536 --> 00:47:55,748 As you know, it's realistically impossible. 724 00:47:56,999 --> 00:47:59,793 But why do you decide that? 725 00:47:59,794 --> 00:48:01,837 Why give up even before trying? 726 00:48:10,012 --> 00:48:11,055 Then... 727 00:48:11,430 --> 00:48:13,849 you could try unifying our countries. 728 00:48:14,642 --> 00:48:16,852 There won't be any problems. 729 00:48:20,564 --> 00:48:22,483 How could I unify... 730 00:48:23,609 --> 00:48:24,777 Dang it! 731 00:48:26,487 --> 00:48:28,030 What a nonsense. 732 00:48:33,160 --> 00:48:36,038 How could I... 733 00:48:39,834 --> 00:48:43,837 It looked like Jang was a big shot in the States. 734 00:48:43,838 --> 00:48:45,797 Why'd someone like him come here? 735 00:48:45,798 --> 00:48:49,217 Curious, right? I asked that too. 736 00:48:49,218 --> 00:48:50,594 What did Cheol-ryung say? 737 00:48:50,845 --> 00:48:52,054 He's curious too. 738 00:48:52,888 --> 00:48:54,973 It's your job to find out, you idiot! 739 00:48:54,974 --> 00:48:56,975 I'm not a calculator that give you answers, 740 00:48:56,976 --> 00:48:58,894 just give me some time. 741 00:49:05,192 --> 00:49:06,235 One sec. 742 00:49:14,827 --> 00:49:15,827 Holy cow! 743 00:49:16,829 --> 00:49:17,997 Did he notice? 744 00:49:22,543 --> 00:49:24,753 Shit, got something stuck between teeth. 745 00:49:27,631 --> 00:49:28,966 Got it, got it. 746 00:49:29,091 --> 00:49:34,513 What's with that suit? Why is he such an asshole? 747 00:49:34,638 --> 00:49:39,935 He's younger than I am, and pats me on the shoulder. 748 00:49:40,436 --> 00:49:42,521 I almost punched him in the jaw. 749 00:49:42,605 --> 00:49:46,066 I think he was a golden parachute, but because of the super notes, 750 00:49:46,108 --> 00:49:47,567 he missed a promotion. 751 00:49:47,568 --> 00:49:51,822 Was that my fault? It's his own incompetence. 752 00:49:51,906 --> 00:49:53,908 His incompetence is a bottomless well. 753 00:49:54,783 --> 00:49:56,994 All right, I gotta go. 754 00:49:59,580 --> 00:50:01,916 If it wasn't for the wiretap, I would've messed him up. 755 00:50:02,791 --> 00:50:03,791 Sure. 756 00:50:06,086 --> 00:50:07,963 - We must unify! - Hey, get up! 757 00:50:08,005 --> 00:50:09,256 What's going on? 758 00:50:09,548 --> 00:50:10,548 What's with her? 759 00:50:11,300 --> 00:50:14,011 - Will you get up? - What's going on? 760 00:50:14,136 --> 00:50:15,970 Snap out of it, you idiot! 761 00:50:15,971 --> 00:50:17,013 She got drunk? 762 00:50:17,014 --> 00:50:18,974 I'm being patriotic with my face. 763 00:50:19,058 --> 00:50:21,936 Do I have to unify our countries too? 764 00:50:23,020 --> 00:50:25,396 It's about time, she was quiet for a while. 765 00:50:25,397 --> 00:50:27,315 What am I supposed to do with her? 766 00:50:27,316 --> 00:50:28,150 You can't, it's a habit. 767 00:50:28,151 --> 00:50:30,610 If it's unified, there's no problem, right? 768 00:50:30,611 --> 00:50:31,986 Yeah, let's go. 769 00:50:31,987 --> 00:50:34,739 - Let her be. - I'm so embarrassed. 770 00:50:34,740 --> 00:50:36,115 Call the police. 771 00:50:36,116 --> 00:50:38,159 No need, I'm the cop. 772 00:50:38,160 --> 00:50:40,578 10 cents a day. 773 00:50:40,579 --> 00:50:42,289 Bad drunk 774 00:50:50,047 --> 00:50:51,590 Pork belly in the morning? 775 00:50:52,591 --> 00:50:54,343 No one said we can't. 776 00:50:55,219 --> 00:50:56,595 With what money? 777 00:50:57,763 --> 00:50:59,222 Did you give her allowance again? 778 00:50:59,223 --> 00:51:00,933 I don't even have a cent to my name. 779 00:51:01,559 --> 00:51:05,019 Cheol-ryung, I cooked this, so have plenty. 780 00:51:05,020 --> 00:51:06,981 Koreans get their strength from this food. 781 00:51:07,314 --> 00:51:08,440 - No need. - Here. 782 00:51:09,608 --> 00:51:10,817 Just try it. 783 00:51:10,818 --> 00:51:13,194 You gotta run out of money, so you can panhandle. 784 00:51:13,195 --> 00:51:16,322 I'm making money, what's wrong with YouTube? 785 00:51:16,323 --> 00:51:17,323 Mom! 786 00:51:18,993 --> 00:51:19,451 Come eat. 787 00:51:19,452 --> 00:51:21,453 Did you see the piggy bank on my desk? 788 00:51:22,079 --> 00:51:24,248 - Look around. - It's not there. 789 00:51:24,999 --> 00:51:28,835 I saved that to buy the new BangTan Boys album. 790 00:51:28,836 --> 00:51:30,045 BangTan Boys? 791 00:51:31,213 --> 00:51:33,214 South Korea has that too? 792 00:51:33,215 --> 00:51:35,593 I was in Korean Boys' Union. 793 00:51:40,139 --> 00:51:41,307 He found sense of humor. 794 00:51:41,807 --> 00:51:42,807 Where did it go? 795 00:51:42,975 --> 00:51:44,517 Look for it properly. 796 00:51:44,518 --> 00:51:46,020 You little thief. 797 00:51:46,687 --> 00:51:48,646 It was you, wasn't it? 798 00:51:48,647 --> 00:51:49,523 Hey, stop that. 799 00:51:49,524 --> 00:51:52,401 Can't we have a quiet morning? 800 00:51:52,901 --> 00:51:56,280 I'm so sick of this, I should run away from home. 801 00:51:58,073 --> 00:51:59,115 So early in the morning? 802 00:51:59,116 --> 00:52:00,159 Yes? 803 00:52:00,659 --> 00:52:02,161 Okay, I got it. 804 00:52:02,703 --> 00:52:04,246 The suspect woke up. 805 00:52:04,538 --> 00:52:05,538 Let's move. 806 00:52:07,875 --> 00:52:10,210 No time to eat, there's no time... 807 00:52:14,048 --> 00:52:15,633 I told you it wasn't me. 808 00:52:15,799 --> 00:52:18,552 - You're the thief? - Let's move! 809 00:52:21,930 --> 00:52:24,183 Good morning, let us through. 810 00:52:24,475 --> 00:52:26,517 Interrogation is in process, please head back. 811 00:52:26,518 --> 00:52:27,269 What do you mean? 812 00:52:27,270 --> 00:52:30,146 This is now a Foreign Affairs case, you're off the case. 813 00:52:30,147 --> 00:52:31,148 What do you... 814 00:52:34,109 --> 00:52:35,486 Hey, who are you? 815 00:52:38,113 --> 00:52:39,114 Why are you... 816 00:52:39,907 --> 00:52:41,075 You know him? 817 00:52:42,159 --> 00:52:44,119 Thank you for your cooperation. 818 00:52:45,329 --> 00:52:47,665 This bastard is now mine. 819 00:52:48,666 --> 00:52:49,958 You son of a bitch. 820 00:52:50,959 --> 00:52:52,878 You know how to speak Korean, you lied to me? 821 00:52:53,128 --> 00:52:56,131 Did you ask? You certainly didn't. 822 00:52:57,549 --> 00:52:58,966 My mom's Korean. 823 00:52:58,967 --> 00:53:00,111 Get that paper out of my face. 824 00:53:00,135 --> 00:53:02,221 I caught him, I'll interrogate him. 825 00:53:02,429 --> 00:53:04,056 It's kind of like deja vu? 826 00:53:04,098 --> 00:53:07,726 I've seen this situation before. 827 00:53:07,893 --> 00:53:11,729 Whose fault was it that we lost Jang, why are you causing a scene here? 828 00:53:11,730 --> 00:53:12,856 That's my fault? 829 00:53:14,149 --> 00:53:16,485 How they know the route in New York? 830 00:53:18,278 --> 00:53:19,697 Insisting that I leaked it? 831 00:53:20,322 --> 00:53:22,532 How could I trust a nuke-making commie? 832 00:53:22,533 --> 00:53:25,034 You're the one hoarding nukes, and we can't make any? 833 00:53:25,035 --> 00:53:26,745 He's my suspect now. 834 00:53:27,996 --> 00:53:33,584 You won't find anything, I'll bet everything I own. 835 00:53:33,585 --> 00:53:36,754 Didn't you say everything you own belongs to the party? 836 00:53:36,755 --> 00:53:37,339 Brother! 837 00:53:37,340 --> 00:53:41,008 I don't know what's going on between you two, 838 00:53:41,009 --> 00:53:43,970 but let's talk this out. 839 00:53:43,971 --> 00:53:45,638 Hey! Hello, hello, excuse me. 840 00:53:45,639 --> 00:53:49,142 Nice to meet you, I'm Korean... detective. 841 00:53:49,143 --> 00:53:50,185 Yup. 842 00:53:50,394 --> 00:53:51,394 Nice to meet you. 843 00:53:53,105 --> 00:53:54,147 What are you, a hobbit? 844 00:53:54,148 --> 00:53:54,732 What? 845 00:53:54,733 --> 00:53:55,733 Are you Antman? 846 00:53:57,818 --> 00:53:59,153 Did you ask me if I'm Antman? 847 00:53:59,903 --> 00:54:01,946 You're starting off on the wrong foot. 848 00:54:01,947 --> 00:54:03,281 Have you seen me before? 849 00:54:03,282 --> 00:54:08,495 When did you see, how... 850 00:54:09,163 --> 00:54:10,831 This is so frustrating. 851 00:54:11,623 --> 00:54:12,291 Jin-tae! 852 00:54:12,292 --> 00:54:14,375 Keep your underlings on a tighter leash! 853 00:54:14,376 --> 00:54:15,836 I'm sorry. 854 00:54:16,044 --> 00:54:18,588 Det. Kang, let's go out, Cheol-ryung, follow me. 855 00:54:18,589 --> 00:54:19,173 You know him? 856 00:54:19,174 --> 00:54:21,299 Let's go, Cheol-ryung, come out! 857 00:54:21,300 --> 00:54:22,342 Get over here. 858 00:54:29,099 --> 00:54:31,018 South Koreans picked him up yesterday. 859 00:54:32,227 --> 00:54:34,271 That means Jang is there too. 860 00:54:35,564 --> 00:54:36,564 What's this? 861 00:54:37,024 --> 00:54:40,318 And the North Korean detective is back in the South. 862 00:54:40,319 --> 00:54:42,070 These guys know each other? 863 00:54:42,446 --> 00:54:43,697 Looks like. 864 00:54:43,781 --> 00:54:45,783 We think they are in on it together, 865 00:54:45,866 --> 00:54:47,385 that he's the one who gave them the transport route. 866 00:54:47,409 --> 00:54:48,744 Son of bitch. 867 00:54:48,827 --> 00:54:50,078 Listen, Jack. 868 00:54:50,204 --> 00:54:52,622 This son of bitch killed one of our own. 869 00:54:52,623 --> 00:54:55,292 He has to stand trial here in the US. 870 00:54:55,542 --> 00:54:57,211 Get yourself on a plane to Seoul. 871 00:54:58,170 --> 00:54:59,463 You got it. 872 00:54:59,797 --> 00:55:02,965 How could I stop FBI from barging in? 873 00:55:02,966 --> 00:55:04,384 FBI got involved? 874 00:55:06,094 --> 00:55:10,390 This mean that there's something even bigger than the supernote, 875 00:55:10,474 --> 00:55:12,392 we have to find out first. 876 00:55:12,476 --> 00:55:15,687 We gotta have a lead to do that. 877 00:55:15,854 --> 00:55:18,065 Did you pull anything from the burner I gave you? 878 00:55:18,315 --> 00:55:22,235 The burner is being recovered, but I looked into the passport, 879 00:55:22,236 --> 00:55:27,074 there are only a few people who could clone even the holograms. 880 00:55:27,616 --> 00:55:29,909 Look, even the holograms are perfect. 881 00:55:29,910 --> 00:55:32,370 I'm the only one in Asia who can pull this off. 882 00:55:32,371 --> 00:55:34,205 - Sergei! - Yeah, Sergei. 883 00:55:34,206 --> 00:55:39,627 It means he sold the passport and the burner to Jang. 884 00:55:39,628 --> 00:55:40,754 - Yeah. - So right. 885 00:55:40,921 --> 00:55:43,382 US got involved. 886 00:55:43,549 --> 00:55:46,050 Whereabouts of the money? 887 00:55:46,051 --> 00:55:51,306 No evidence yet, will bait the South and get help. 888 00:55:55,727 --> 00:55:58,230 The thing about us Koreans is, 889 00:55:59,898 --> 00:56:04,402 when the invaders barged in, we became one to ward them off. 890 00:56:04,403 --> 00:56:07,322 We can't let FBI bozos beat us to the punch. 891 00:56:08,031 --> 00:56:10,868 Are you hiding anything from me? 892 00:56:13,453 --> 00:56:16,540 Jang may have brought in an expert to produce the drug. 893 00:56:16,623 --> 00:56:17,958 An expert? 894 00:56:20,377 --> 00:56:21,879 Why are you telling me this now? 895 00:56:21,962 --> 00:56:23,755 It's just a speculation. 896 00:56:25,173 --> 00:56:28,719 There's no way they smuggled in such a large shipment. 897 00:56:29,928 --> 00:56:30,928 Right. 898 00:56:31,513 --> 00:56:35,309 If they set up a drug factory, what about the chemicals? 899 00:56:37,394 --> 00:56:39,396 There was a chemical theft incident a week ago. 900 00:56:39,479 --> 00:56:40,479 Let me see. 901 00:56:40,939 --> 00:56:42,399 What's a Benzyl cyanide? 902 00:56:42,482 --> 00:56:44,817 It's normally a cosmetic ingredient, 903 00:56:44,818 --> 00:56:46,278 but it can also be used to make meth. 904 00:56:46,361 --> 00:56:48,947 A guard died from broken neck. 905 00:56:49,990 --> 00:56:50,990 That's them. 906 00:56:51,199 --> 00:56:54,785 A stolen truck from there was last seen on Yongin highway. 907 00:56:54,786 --> 00:56:55,704 - Yongin? - Yes. 908 00:56:55,705 --> 00:56:59,957 Making that much meth will let off a ton of poisonous gas and stench. 909 00:56:59,958 --> 00:57:00,959 Jong-go. 910 00:57:02,085 --> 00:57:05,087 Get me a list of derelict factories and warehouses outside residential areas. 911 00:57:05,088 --> 00:57:05,505 Yes. 912 00:57:05,506 --> 00:57:06,506 Let's head out to Yongin. 913 00:57:07,466 --> 00:57:09,760 Hey, hey, just you two? 914 00:57:11,720 --> 00:57:12,720 - Oh-deuk! - Yes, sir? 915 00:57:12,721 --> 00:57:14,680 Bring that and come with us. 916 00:57:14,681 --> 00:57:15,681 Yes, sirl 917 00:57:19,478 --> 00:57:21,020 They're gonna execute you. 918 00:57:21,021 --> 00:57:22,021 Cooperate. 919 00:57:22,230 --> 00:57:23,941 You won't see your family anymore. 920 00:57:24,107 --> 00:57:30,197 Don't got no families to see. 921 00:57:44,127 --> 00:57:45,127 Yep. 922 00:57:45,420 --> 00:57:47,254 I've shaken off the North Korean detective. 923 00:57:47,255 --> 00:57:49,048 Any info from the suspect? 924 00:57:49,049 --> 00:57:50,132 He's not talking yet, 925 00:57:50,133 --> 00:57:52,594 but I threw some bait, so we'll see what happens. 926 00:58:00,560 --> 00:58:03,437 Sir, I've narrowed down the list to about 300 suspected sites. 927 00:58:03,438 --> 00:58:04,898 That's still too many. 928 00:58:05,440 --> 00:58:07,859 Anything over 500m from residential area? 929 00:58:08,151 --> 00:58:09,277 Yeah, do that. 930 00:58:41,768 --> 00:58:43,061 Come on, come on, come on. 931 00:58:43,186 --> 00:58:44,186 Come on, come on. 932 00:58:45,480 --> 00:58:46,480 Attaboy! 933 00:58:58,452 --> 00:58:59,532 He walked past this sector. 934 00:59:11,214 --> 00:59:13,508 All right, game on, let's go! 935 00:59:47,334 --> 00:59:48,627 Eagle, you have the baton. 936 00:59:59,638 --> 01:00:01,723 This is Eagle, I got visual on target. 937 01:00:15,695 --> 01:00:18,406 What? FBI deployed? 938 01:00:19,366 --> 01:00:21,576 Okay, got it. 939 01:00:22,536 --> 01:00:25,579 That asshole must have a lead, too bad for your savings. 940 01:00:25,580 --> 01:00:26,747 Brother. 941 01:00:26,748 --> 01:00:27,748 You see anything? 942 01:00:27,749 --> 01:00:29,959 The drone battery's almost dead, and it's clocking out time. 943 01:00:29,960 --> 01:00:30,960 Should we pull out? 944 01:00:30,961 --> 01:00:33,671 Oh-deuk, man, just keep flying! 945 01:00:33,672 --> 01:00:34,506 Okay... 946 01:00:34,507 --> 01:00:35,673 Don't make ex uses. 947 01:00:35,674 --> 01:00:36,674 Wait a minute. 948 01:00:37,217 --> 01:00:38,677 Isn't that the stolen truck? 949 01:00:38,885 --> 01:00:41,012 Get closer over there, a bit more. 950 01:00:41,680 --> 01:00:45,809 Let's check it out before the sun sets. 951 01:00:55,193 --> 01:00:56,194 You are sure, right? 952 01:00:57,779 --> 01:01:01,575 I'll void our first rule for a moment, take this. 953 01:01:02,659 --> 01:01:04,201 - Oh-deuk. - Yes, sir? 954 01:01:04,202 --> 01:01:07,371 Stay here and if we don't come back in 10 minutes... 955 01:01:07,372 --> 01:01:08,372 Should I go home? 956 01:01:09,624 --> 01:01:11,960 - Call for back up, moron! - Sure! 957 01:01:13,545 --> 01:01:14,545 Let's move. 958 01:01:35,233 --> 01:01:37,694 Why is an ambulance here? 959 01:01:42,741 --> 01:01:43,742 Captain! 960 01:02:22,697 --> 01:02:25,116 These guys are dangerous, keep your eyes open. 961 01:02:25,492 --> 01:02:26,493 Be ready to fire. 962 01:02:27,244 --> 01:02:28,244 Let's go. 963 01:02:28,286 --> 01:02:32,832 Restricted Number 964 01:02:35,502 --> 01:02:37,712 Did you like the hospital food? 965 01:02:38,129 --> 01:02:41,466 Captain, I got out of there, where are you? 966 01:02:41,633 --> 01:02:44,052 Comrade Gwang-yong, you have a long tail. 967 01:02:46,888 --> 01:02:49,849 You know we don't allow POW. 968 01:02:50,809 --> 01:02:52,060 Clean up the mess. 969 01:02:53,061 --> 01:02:55,897 Thank you for your dedication. 970 01:02:59,734 --> 01:03:01,695 Freeze! Show me your hands! 971 01:03:01,820 --> 01:03:03,153 Hey! Hey, hey! 972 01:03:03,154 --> 01:03:04,905 There's a bomb! Boom! 973 01:03:04,906 --> 01:03:06,157 What are you doing here? 974 01:03:07,450 --> 01:03:09,786 It was an honor to serve you. 975 01:03:11,121 --> 01:03:12,706 I'll carry out your order. 976 01:03:18,670 --> 01:03:20,422 Back! Back! 977 01:04:16,644 --> 01:04:17,644 You okay? 978 01:04:25,487 --> 01:04:27,572 You're it, you're the spy. 979 01:04:30,909 --> 01:04:31,909 How did they know? 980 01:04:31,910 --> 01:04:33,328 It's all my fault? 981 01:04:33,411 --> 01:04:34,996 Your incompetence screwed us every time. 982 01:04:35,747 --> 01:04:38,375 What are you doing? Get off of him! 983 01:04:39,042 --> 01:04:40,251 What's with you two? 984 01:04:41,628 --> 01:04:46,006 It's a shit show here, what are you doing in my country? 985 01:04:46,007 --> 01:04:47,550 Do you not see that? 986 01:04:51,805 --> 01:04:52,972 Come with me. 987 01:04:55,392 --> 01:04:56,393 Come on! 988 01:04:59,979 --> 01:05:01,398 Briquet BBQ 989 01:05:02,941 --> 01:05:03,983 Let's disinfect. 990 01:05:11,074 --> 01:05:12,617 Cheol-ryung, listen carefully. 991 01:05:12,867 --> 01:05:14,786 Jack, listen carefully too. 992 01:05:15,036 --> 01:05:16,746 It's a state of emergency. 993 01:05:16,830 --> 01:05:22,293 Greatest American, North and South Korean detectives are here. 994 01:05:23,253 --> 01:05:26,381 Others might laugh at me for saying this, 995 01:05:26,965 --> 01:05:29,092 but we're the Avengers. 996 01:05:29,259 --> 01:05:32,428 Thanos is about to snap his finger, 997 01:05:32,429 --> 01:05:36,933 should Iron Man and Captain America have a pissing contest? 998 01:05:37,016 --> 01:05:39,810 Cool your pride! 999 01:05:39,811 --> 01:05:42,856 Let's have an international joint detail! 1000 01:05:43,064 --> 01:05:45,650 If you have keeping secrets, let them all out. 1001 01:05:45,817 --> 01:05:47,067 All will be forgiven! 1002 01:05:47,068 --> 01:05:48,695 This clown knows shit. 1003 01:05:48,862 --> 01:05:50,029 You're a fucking liar. 1004 01:05:51,656 --> 01:05:56,411 Jack, your entire team is hospitalized, who will you work with? 1005 01:05:56,494 --> 01:05:57,579 And you, Cheol-ryung, 1006 01:05:57,662 --> 01:05:59,831 all your leads are gone! 1007 01:05:59,914 --> 01:06:02,125 Who exactly is Jang? 1008 01:06:11,009 --> 01:06:12,093 What's that? 1009 01:06:16,931 --> 01:06:17,974 You two know each other? 1010 01:06:18,266 --> 01:06:20,018 I told you he was a liar. 1011 01:06:22,770 --> 01:06:25,565 He was a superior I respected, but not anymore. 1012 01:06:25,899 --> 01:06:30,111 He was a guerrilla dispatched to Africa, and his men are all mercs. 1013 01:06:32,322 --> 01:06:36,950 You only talk when I beg to spill everything, right? 1014 01:06:36,951 --> 01:06:39,913 You said all will be forgiven. 1015 01:06:43,041 --> 01:06:44,041 All right, all right. 1016 01:06:44,959 --> 01:06:47,045 So why did he bring in the mercs? 1017 01:06:48,880 --> 01:06:49,880 Money. 1018 01:06:50,006 --> 01:06:51,006 Money? 1019 01:06:51,424 --> 01:06:55,552 2 months ago, I received an email from an alias 'Adolf Bormann'. 1020 01:06:55,553 --> 01:06:57,347 That's how I was able to get Jang. 1021 01:06:58,181 --> 01:07:01,058 I believe that Bormann is 1022 01:07:01,059 --> 01:07:02,976 a Korean-American named Michael Cho. 1023 01:07:02,977 --> 01:07:06,313 Michael Cho is laundering it, he's uh... 1024 01:07:06,314 --> 01:07:08,148 - Money laundering? - Laundering. 1025 01:07:08,149 --> 01:07:11,985 If Cho back stabbed Jang, 1026 01:07:11,986 --> 01:07:15,156 it means he took the money. 1027 01:07:15,532 --> 01:07:19,952 So Jang brought in mercs to get the money back? 1028 01:07:19,953 --> 01:07:20,994 Bingo. 1029 01:07:20,995 --> 01:07:22,997 Why did he choose South Korea? 1030 01:07:23,081 --> 01:07:27,084 Why else? It means the money handler is there. 1031 01:07:27,085 --> 01:07:28,753 How much are we talking about? 1032 01:07:29,170 --> 01:07:31,047 The amount is not the issue. 1033 01:07:31,130 --> 01:07:35,385 He must be stopped before he causes even bigger mess, but no leads. 1034 01:07:39,931 --> 01:07:42,016 I actually have something to spill too. 1035 01:07:43,351 --> 01:07:46,770 I confiscated the suspect's burner phone. 1036 01:07:46,771 --> 01:07:47,981 - That's... - Listen first. 1037 01:07:49,107 --> 01:07:51,567 I know who gave him the burner, his name is Sergei. 1038 01:07:51,568 --> 01:07:55,737 If we catch Sergei, we can get Jang's number, 1039 01:07:55,738 --> 01:07:58,073 and triangulate his current position. 1040 01:07:58,074 --> 01:07:59,117 Got it? 1041 01:08:00,618 --> 01:08:02,912 Okay, okay, let's drink. 1042 01:08:06,416 --> 01:08:08,625 Drink this and we're on a 3-way joint detail. 1043 01:08:08,626 --> 01:08:10,003 - Very well. - Okay. 1044 01:08:13,756 --> 01:08:15,300 I love this! 1045 01:08:19,637 --> 01:08:21,681 Let me tell you something from my childhood. 1046 01:08:24,350 --> 01:08:26,977 There was a show called 'Chief Inspector'. 1047 01:08:26,978 --> 01:08:31,566 The protagonist was an actor named Choi Bul-am. 1048 01:08:32,025 --> 01:08:40,025 With a trench coat and a cigarette in his mouth, he looked so cool! 1049 01:08:42,035 --> 01:08:46,164 Back then, he looked so old, 1050 01:08:47,248 --> 01:08:51,084 but now I'm his age, it's too cruel! 1051 01:08:51,085 --> 01:08:53,253 Jin-tae, stop being a cheap drunk. 1052 01:08:53,254 --> 01:08:57,257 How could you be so curt? Use honorific words. 1053 01:08:57,258 --> 01:09:00,010 Say 'hyung' to him. 1054 01:09:00,011 --> 01:09:01,637 I don't know what honorific words mean. 1055 01:09:01,638 --> 01:09:03,096 No such a thing in English. 1056 01:09:03,097 --> 01:09:04,098 We're all friends. 1057 01:09:07,226 --> 01:09:11,105 Wait, what's your birth year? 1058 01:09:12,982 --> 01:09:15,234 I was born in 1982. 1059 01:09:19,155 --> 01:09:20,315 Let's do it the American way. 1060 01:09:22,241 --> 01:09:24,160 Hey! I'm older right? 1061 01:09:25,495 --> 01:09:27,245 I think the other one looks better. 1062 01:09:27,246 --> 01:09:28,414 Yeah? 1063 01:09:30,083 --> 01:09:31,500 Do you like him that much? 1064 01:09:31,501 --> 01:09:35,088 Yeah, I always see him in slow motion. 1065 01:09:35,880 --> 01:09:37,756 Was it like that when you first saw Jin-tae? 1066 01:09:37,757 --> 01:09:39,092 Don't know, I don't remember. 1067 01:09:39,676 --> 01:09:41,134 Dad's almost home. 1068 01:09:41,135 --> 01:09:43,261 What? No! 1069 01:09:43,262 --> 01:09:44,097 No, no, no! 1070 01:09:44,138 --> 01:09:45,390 - No, no, no! - That was fast. 1071 01:09:45,473 --> 01:09:46,724 Could you clean up here? 1072 01:09:46,766 --> 01:09:47,767 Oh man... 1073 01:09:49,602 --> 01:09:50,603 Bring them! 1074 01:09:59,946 --> 01:10:01,781 What are you doing? 1075 01:10:06,244 --> 01:10:07,911 You're holding it upside down. 1076 01:10:07,912 --> 01:10:09,956 Okay, go away. 1077 01:10:25,722 --> 01:10:28,182 Cheol-ryung, are you hurt? 1078 01:10:28,224 --> 01:10:29,225 It's okay. 1079 01:10:29,726 --> 01:10:31,269 Come, sit over here. 1080 01:10:35,231 --> 01:10:36,315 Let me see you. 1081 01:10:57,295 --> 01:10:58,379 How are you? 1082 01:10:58,838 --> 01:11:00,631 Fine, thank you, and you? 1083 01:11:01,132 --> 01:11:02,133 Better now. 1084 01:11:02,175 --> 01:11:04,217 What happened to your face? 1085 01:11:04,218 --> 01:11:06,553 We had a group volunteer work. 1086 01:11:06,554 --> 01:11:10,933 This is Jack, he's an FBI agent. 1087 01:11:11,934 --> 01:11:13,853 My wife and daughter, sister. 1088 01:11:13,936 --> 01:11:15,228 Nice meet you. 1089 01:11:15,229 --> 01:11:16,313 Good evening. 1090 01:11:16,314 --> 01:11:17,607 So good to meet you. 1091 01:11:18,232 --> 01:11:21,694 You speak Korean so well. 1092 01:11:23,029 --> 01:11:26,407 I heard Korea was full of beauties, 1093 01:11:27,241 --> 01:11:28,241 it really is true. 1094 01:11:29,535 --> 01:11:32,330 Look at you, I thought you didn't know how to use honorifics. 1095 01:11:32,789 --> 01:11:34,790 I think you should wash up. 1096 01:11:34,791 --> 01:11:35,957 You should. 1097 01:11:35,958 --> 01:11:37,417 - Oh yeah, little. - Give him dad's big clothes. 1098 01:11:37,418 --> 01:11:39,002 - Son of a bitch. - Shower, shower. 1099 01:11:39,003 --> 01:11:42,589 - Washroom. - It's over there. 1100 01:11:42,590 --> 01:11:45,217 Show him where it is, honey? 1101 01:11:45,218 --> 01:11:46,677 Don't have any, I threw them away. 1102 01:11:48,346 --> 01:11:49,971 No! Where is it? 1103 01:11:49,972 --> 01:11:54,060 The one with the striped T-shirt! 1104 01:11:54,894 --> 01:11:59,272 It's okay, she was too much anyway. 1105 01:11:59,273 --> 01:12:01,108 She's not the only woman on earth. 1106 01:12:01,150 --> 01:12:02,150 It's okay, really. 1107 01:12:03,736 --> 01:12:04,737 Come on... 1108 01:12:08,241 --> 01:12:09,241 Okay. 1109 01:12:16,707 --> 01:12:19,919 I gave up some intel just to give them the impression that I'm cooperating. 1110 01:12:20,002 --> 01:12:23,256 Good, watch yourself around that South Korean detective though. 1111 01:12:23,464 --> 01:12:26,259 They play like they're enemies, but they're on the same side. 1112 01:12:34,892 --> 01:12:37,311 The Americans know about the money. 1113 01:12:37,395 --> 01:12:40,565 It's all over if they come sniffing around, hurry up. 1114 01:12:40,648 --> 01:12:42,483 We must secure the money first. 1115 01:12:43,776 --> 01:12:45,945 And don't trust the South Korean detective too much. 1116 01:12:46,028 --> 01:12:49,406 They talk about a single Korean race, but they're in bed with Americans. 1117 01:12:49,407 --> 01:12:50,533 Understood, sir. 1118 01:12:50,950 --> 01:12:53,119 I think they both clued in. 1119 01:12:55,288 --> 01:12:56,288 What about Det. Kang? 1120 01:12:57,456 --> 01:12:59,667 Well, you know what he's like. 1121 01:13:00,459 --> 01:13:03,795 It's me we're talking about, I used booze to KO them. 1122 01:13:03,796 --> 01:13:06,131 I'm so damn sober, 1123 01:13:06,132 --> 01:13:09,427 while Cheol-ryung and Jack are drunk as a bat. 1124 01:13:10,136 --> 01:13:12,138 These guys are a lot more careless than they look. 1125 01:13:12,513 --> 01:13:16,683 By the way, do I get reimbursed for the extra expenses? 1126 01:13:16,684 --> 01:13:18,685 I better get every single cent back. 1127 01:13:18,686 --> 01:13:21,438 The expenditure isn't the problem, just stay alert. 1128 01:13:21,439 --> 01:13:22,814 You're the South Korean rep. 1129 01:13:22,815 --> 01:13:25,775 Oh yeah, there's a guy named Michael Cho, 1130 01:13:25,776 --> 01:13:27,278 could you look him up? 1131 01:13:27,528 --> 01:13:28,279 Michael Cho? 1132 01:13:28,280 --> 01:13:31,323 He may have stolen Jang's money. 1133 01:13:31,324 --> 01:13:35,452 So, Jang must have smuggled in to get his money back, 1134 01:13:35,453 --> 01:13:36,787 with his henchmen. 1135 01:13:37,455 --> 01:13:38,914 Got it, got it, Michael Cho. 1136 01:13:38,915 --> 01:13:40,415 Oh my, oh my! 1137 01:13:40,416 --> 01:13:42,375 Please change into this. 1138 01:13:42,376 --> 01:13:43,585 - Okay. - Change. 1139 01:13:43,586 --> 01:13:45,170 What is it? 1140 01:13:45,171 --> 01:13:46,546 All right, that's it for now, I have to go. 1141 01:13:46,547 --> 01:13:47,548 Hey, Jin-tae... 1142 01:13:48,215 --> 01:13:49,675 Fucker, he hung up on me. 1143 01:13:49,759 --> 01:13:51,468 - Is that a scar? - Scar? Where? 1144 01:13:51,469 --> 01:13:53,178 That must've been painful, it's so big. 1145 01:13:53,179 --> 01:13:55,014 - Oh this? - Let me see. 1146 01:13:55,097 --> 01:13:58,224 I got hurt while fighting off the Russian mafia. 1147 01:13:58,225 --> 01:14:00,685 - Russian mafia? - That sounds so surreal. 1148 01:14:00,686 --> 01:14:01,395 Back, too. 1149 01:14:01,396 --> 01:14:03,688 On the back too, it's so big! 1150 01:14:03,689 --> 01:14:06,817 Came up to me when I was in Moscow, he came up behind me, and just... 1151 01:14:11,614 --> 01:14:12,782 You are so incredible. 1152 01:14:12,865 --> 01:14:15,993 Stop showing off wounds from the playground. 1153 01:14:17,787 --> 01:14:22,375 Back home, even disinfectant is rare so we just use bean paste on it. 1154 01:14:22,625 --> 01:14:25,168 That's nothing at all? You're so hot, Cheol-ryung. 1155 01:14:25,169 --> 01:14:26,378 You can't call that a scar. 1156 01:14:26,379 --> 01:14:30,840 I was about to cuff a cow thief, 1157 01:14:30,841 --> 01:14:33,051 I sensed something behind me. 1158 01:14:33,052 --> 01:14:36,429 I turned back and see a bull breathing heavily. 1159 01:14:36,430 --> 01:14:38,641 He charged at me, then bam! 1160 01:14:39,016 --> 01:14:40,475 Why'd a bull do that? 1161 01:14:40,476 --> 01:14:42,435 I'm serious, I got a scar here to prove it! 1162 01:14:42,436 --> 01:14:43,396 I never lie! 1163 01:14:43,397 --> 01:14:46,440 - Stop it. - Don't do that. 1164 01:14:47,108 --> 01:14:48,234 How about this? 1165 01:14:48,484 --> 01:14:49,526 Have you ever defused a bomb? 1166 01:14:49,527 --> 01:14:50,777 - Bomb? - Oh my god. 1167 01:14:50,778 --> 01:14:52,779 I worked 3 years in the EOD squad. 1168 01:14:52,780 --> 01:14:54,781 - You weren't scared? - Not at all. 1169 01:14:54,782 --> 01:14:57,535 Hey, Jack, Jack, Jack, Jack! 1170 01:14:57,618 --> 01:15:00,620 I defused one in college on a group blind date. 1171 01:15:00,621 --> 01:15:03,248 I defused it and still live with her. 1172 01:15:03,249 --> 01:15:04,541 My wife, the bomb! 1173 01:15:04,542 --> 01:15:06,460 So funny huh? 1174 01:15:06,544 --> 01:15:08,629 Hey, hey. 1175 01:15:12,925 --> 01:15:14,677 Fucking hot 1176 01:15:23,185 --> 01:15:24,394 Have a great meal. 1177 01:15:24,395 --> 01:15:25,854 You're so sweet, thank you. 1178 01:15:25,855 --> 01:15:26,689 Thank you. 1179 01:15:26,690 --> 01:15:28,941 I need something for the hangover... 1180 01:15:29,108 --> 01:15:30,708 Cheol-ryung, would you like some coffee? 1181 01:15:31,402 --> 01:15:32,402 No need. 1182 01:15:33,446 --> 01:15:36,198 Why do you even drink that bitter thing? 1183 01:15:39,493 --> 01:15:40,661 Thank you. 1184 01:15:43,456 --> 01:15:44,540 You too. 1185 01:15:50,254 --> 01:15:53,424 Is you eye messed up? Don't flirt with her. 1186 01:16:07,271 --> 01:16:11,232 I scoured the social media and found a lead on Sergei. 1187 01:16:11,233 --> 01:16:13,610 This is former Russian model named Natasha. 1188 01:16:13,611 --> 01:16:16,197 She's presumed to be Sergei's girlfriend. 1189 01:16:17,490 --> 01:16:20,785 We'll stakeout near her place, you guys look into Michael Cho. 1190 01:16:21,243 --> 01:16:23,746 - Let's move. - We'll cover Cho. 1191 01:16:44,642 --> 01:16:47,644 Will Sergei show up in the next 3 days? 1192 01:16:47,645 --> 01:16:48,646 We have to hope for that. 1193 01:17:05,579 --> 01:17:07,957 We seriously need a wire in there. 1194 01:17:09,125 --> 01:17:11,627 Why doesn't she ever leave? 1195 01:17:12,419 --> 01:17:14,296 Christ... 1196 01:17:21,971 --> 01:17:24,640 How did you know we were here? 1197 01:17:24,723 --> 01:17:26,016 I asked Capt. Pyo. 1198 01:17:26,433 --> 01:17:28,102 You are so devoted. 1199 01:17:35,651 --> 01:17:37,570 It's good, it's really good. 1200 01:17:40,447 --> 01:17:41,906 Look, she's leaving. 1201 01:17:41,907 --> 01:17:44,160 She has to leave when we're eating? 1202 01:17:44,994 --> 01:17:47,787 I'm gonna go plant the wire, 1203 01:17:47,788 --> 01:17:50,790 she can't be left alone, could someone tail her? 1204 01:17:50,791 --> 01:17:52,209 I'll follow her. 1205 01:17:52,376 --> 01:17:53,627 You stand out too much. 1206 01:17:53,919 --> 01:17:54,795 Then I'll go! 1207 01:17:54,796 --> 01:17:56,589 You stand out even more! 1208 01:17:57,715 --> 01:17:59,632 Then I'll go with Cheol-ryung. 1209 01:17:59,633 --> 01:18:01,843 We can pretend to be a couple. 1210 01:18:01,844 --> 01:18:02,844 Couple? 1211 01:18:03,804 --> 01:18:06,639 Yeah, do that, But don't fool around. 1212 01:18:06,640 --> 01:18:07,640 Okay. 1213 01:18:07,641 --> 01:18:10,019 Good, Jack, you watch the fort here. 1214 01:18:10,936 --> 01:18:12,478 - I'm heading out. - Be careful! 1215 01:18:12,479 --> 01:18:13,606 Nice! 1216 01:18:49,850 --> 01:18:51,018 Hurry up. 1217 01:18:53,229 --> 01:18:57,233 This is so exciting, is all police work this thrilling? 1218 01:19:05,115 --> 01:19:09,870 Isn't my acting amazing? I think I'm built for this. 1219 01:19:11,622 --> 01:19:14,291 Isn't it weird that she's buying in pairs? 1220 01:19:20,714 --> 01:19:21,882 No way... 1221 01:19:41,819 --> 01:19:42,945 Look out! Look out! 1222 01:19:47,074 --> 01:19:47,741 You again? 1223 01:19:47,742 --> 01:19:50,035 I wondered where you were, you were hiding here? 1224 01:19:55,207 --> 01:19:56,207 Hyung! 1225 01:19:58,752 --> 01:19:59,752 Nice. 1226 01:20:03,716 --> 01:20:06,676 I don't know, I really don't! 1227 01:20:06,677 --> 01:20:07,760 How could you not? 1228 01:20:07,761 --> 01:20:11,723 You sold a burner to Jang. 1229 01:20:11,724 --> 01:20:15,811 Let's wrap it up quickly, give me the number. 1230 01:20:15,894 --> 01:20:17,646 Excuse me! Call me a lawyer! 1231 01:20:17,813 --> 01:20:19,082 Korea isn't some global pushover, 1232 01:20:19,106 --> 01:20:22,233 why'd we use our tax money to lawyer up a Russian? 1233 01:20:22,234 --> 01:20:24,569 That's why I settled here. 1234 01:20:24,570 --> 01:20:28,574 If I was in Russia, I'd be tortured and sent to Siberia. 1235 01:20:29,033 --> 01:20:32,369 Human rights here are the best! 1236 01:20:36,957 --> 01:20:38,875 I could really send you to Siberia. 1237 01:20:38,876 --> 01:20:42,338 I knew this'd come up, so I requested a letter of cooperation. 1238 01:20:42,421 --> 01:20:45,215 You know it's only a 2-hour flight from Vladivostok. 1239 01:20:46,800 --> 01:20:47,800 Scared? 1240 01:20:53,640 --> 01:20:54,892 Buddy. 1241 01:20:54,975 --> 01:20:56,226 Vladivostok? 1242 01:20:56,810 --> 01:20:58,020 2 hours? 1243 01:20:59,146 --> 01:21:02,900 Russian officials are lazy as fuck. 1244 01:21:02,941 --> 01:21:04,902 You know that sloth from Zootopia? 1245 01:21:06,278 --> 01:21:13,368 S-e-r-g-e-i... 1246 01:21:13,369 --> 01:21:15,161 Call me right now. 1247 01:21:15,162 --> 01:21:17,790 Why does he want me to call him in the other room? 1248 01:21:24,963 --> 01:21:26,672 Yeah, Det. Seo, what is it? 1249 01:21:26,673 --> 01:21:28,008 You wanted me to call you. 1250 01:21:30,719 --> 01:21:32,721 What? Already at the airport? 1251 01:21:32,888 --> 01:21:33,930 What airport? 1252 01:21:33,931 --> 01:21:35,264 He'll come straight here? 1253 01:21:35,265 --> 01:21:37,892 Tell him to get some rest before coming over. 1254 01:21:37,893 --> 01:21:39,477 What the hell are you talking about? 1255 01:21:39,478 --> 01:21:42,481 He wants to take this bastard back to Vladivostok tomorrow? 1256 01:21:43,065 --> 01:21:46,943 He should check out the traditional village, Gwang jang Market 1257 01:21:46,944 --> 01:21:49,863 and get some tasty kimbop while he's in town. 1258 01:21:50,656 --> 01:21:52,783 All right, then let him come. 1259 01:21:55,953 --> 01:21:57,413 Straight as an arrow. 1260 01:21:58,705 --> 01:21:59,705 Buddy. 1261 01:22:00,040 --> 01:22:03,293 I feel so bad for your pretty girlfriend, Natasha. 1262 01:22:08,924 --> 01:22:10,384 Stubborn fucker. 1263 01:22:10,467 --> 01:22:12,302 What was that about a Russian cop? 1264 01:22:12,344 --> 01:22:15,847 We got 3 countries represented, Russia should be too. 1265 01:22:15,848 --> 01:22:19,852 Jack, you said you fought off the Russian mafia, right? 1266 01:22:21,937 --> 01:22:22,937 You're... 1267 01:22:25,315 --> 01:22:26,315 No. 1268 01:22:27,067 --> 01:22:27,609 Ah, Yes. 1269 01:22:27,610 --> 01:22:28,651 No. No. 1270 01:22:28,652 --> 01:22:29,486 - Yes. - No no no no no. 1271 01:22:29,486 --> 01:22:29,903 - Yes. - No no no no no. 1272 01:22:29,903 --> 01:22:30,903 Yes. 1273 01:22:35,492 --> 01:22:36,492 No. 1274 01:22:57,514 --> 01:22:59,349 This is insane. 1275 01:22:59,850 --> 01:23:03,686 I only know how to flirt and swear in Russian. 1276 01:23:03,687 --> 01:23:04,980 That's more than enough. 1277 01:23:05,355 --> 01:23:09,902 We have to get Jang no matter what. 1278 01:23:12,112 --> 01:23:13,112 Okay. 1279 01:23:13,489 --> 01:23:15,115 Come on. Come on! 1280 01:23:15,949 --> 01:23:17,534 This is so fucking stupid. 1281 01:23:21,246 --> 01:23:25,666 It tears me apart to send you to Siberia. 1282 01:23:25,667 --> 01:23:30,130 You know what happens in the gulag sausage fest. 1283 01:23:32,591 --> 01:23:33,800 Tarkovsky! 1284 01:23:44,019 --> 01:23:45,521 Your eyes are so beautiful. 1285 01:23:47,105 --> 01:23:48,105 My eyes? 1286 01:23:53,320 --> 01:23:54,821 Let's have a good time tonight. 1287 01:23:55,030 --> 01:23:57,157 I ain't spending a night with you! Pervert, get back! 1288 01:23:58,992 --> 01:24:01,161 Your daddy's a goddamn beggar! 1289 01:24:03,455 --> 01:24:05,831 Where is the washroom? 1290 01:24:05,832 --> 01:24:06,958 Washroom! 1291 01:24:06,959 --> 01:24:08,209 Where is the washroom? 1292 01:24:08,210 --> 01:24:10,963 Washroom! Washroom! 1293 01:24:13,590 --> 01:24:16,467 He's insane! Please! 1294 01:24:16,468 --> 01:24:17,718 Shut your mouth, fucker! 1295 01:24:17,719 --> 01:24:18,970 Hyung, hyung! 1296 01:24:18,971 --> 01:24:21,807 Don't call me that, I need a reason to help you. 1297 01:24:21,974 --> 01:24:22,891 - 010! - What? 1298 01:24:22,933 --> 01:24:25,978 - 6742! - Buddy, input it here. 1299 01:24:38,073 --> 01:24:39,116 Begin. 1300 01:24:51,545 --> 01:24:53,505 Must we go this far? 1301 01:24:53,630 --> 01:24:56,592 Is your heart getting soft? 1302 01:24:58,135 --> 01:24:59,219 It's not that... 1303 01:24:59,803 --> 01:25:01,388 But there are innocent people... 1304 01:25:07,144 --> 01:25:10,814 Was your family killed because they were criminals? 1305 01:25:12,816 --> 01:25:13,984 We must get our revenge. 1306 01:25:17,696 --> 01:25:18,696 Of course. 1307 01:25:26,079 --> 01:25:31,335 North Korean delegation has arrived through the Panmunjom today. 1308 01:25:31,418 --> 01:25:37,506 The 2-day trip will be attended by Central Military Commissioner Kim Jung-taek, 1309 01:25:37,507 --> 01:25:41,261 and is expected to make a big leap in the ongoing negotiation. 1310 01:25:47,434 --> 01:25:48,434 Head home now. 1311 01:25:48,685 --> 01:25:49,685 I will. 1312 01:25:50,270 --> 01:25:51,813 Got a location ping of the burner! 1313 01:25:52,272 --> 01:25:52,939 Is that it? 1314 01:25:52,940 --> 01:25:55,816 He's in a vehicle, heading towards Youngdong Bridge. 1315 01:25:55,817 --> 01:25:57,193 Where are they going? 1316 01:25:57,194 --> 01:25:58,945 I got a list of calls made with the burner! 1317 01:25:59,446 --> 01:26:04,283 Jang and his men visited a club owned by Cho a few days ago. 1318 01:26:04,284 --> 01:26:05,243 It's called Chroma. 1319 01:26:05,244 --> 01:26:06,869 Oh, Chroma. 1320 01:26:06,870 --> 01:26:09,414 Jang visited Michael Cho? 1321 01:26:10,123 --> 01:26:12,333 - Okay, got it. - Hey, Jin-tae. 1322 01:26:12,334 --> 01:26:15,753 We got no warrant or evidence, if things go sour, we're done! 1323 01:26:15,754 --> 01:26:17,296 Do I look like an idiot? 1324 01:26:17,297 --> 01:26:21,092 I'll go in posing as a clubber, and arrest him if I see him. 1325 01:26:21,093 --> 01:26:23,427 Jin-tae, you've never been to a club? 1326 01:26:23,428 --> 01:26:26,305 VIPs get private rooms, so they won't be on the floor. 1327 01:26:26,306 --> 01:26:27,724 - Yeah? - Yup. 1328 01:26:29,142 --> 01:26:30,102 So what can we do without a warrant? 1329 01:26:30,103 --> 01:26:31,520 We can't do it right now! 1330 01:26:34,314 --> 01:26:37,484 There is one way to do it without a warrant. 1331 01:26:37,526 --> 01:26:38,526 What? 1332 01:26:38,652 --> 01:26:41,113 I was a club junkie... 1333 01:26:42,197 --> 01:26:46,492 I mean, as an experienced clubber, here's what happens inside. 1334 01:26:46,493 --> 01:26:51,123 Men from VIP rooms will ask me to join them. 1335 01:26:52,165 --> 01:26:56,377 I frequented all those rooms back in my heyday. 1336 01:26:56,378 --> 01:26:57,379 What then? 1337 01:26:57,504 --> 01:27:00,048 I'm a walking search warrant! 1338 01:27:16,940 --> 01:27:19,401 I'm gonna take a look. 1339 01:27:24,614 --> 01:27:25,823 Be careful. 1340 01:27:25,824 --> 01:27:27,864 If there's a problem, I'll get to you like a bullet. 1341 01:27:28,994 --> 01:27:30,245 Like a bullet? 1342 01:27:33,123 --> 01:27:34,791 A bit slower than a bullet... 1343 01:27:34,875 --> 01:27:35,875 Okay. 1344 01:27:37,043 --> 01:27:39,963 Time to execute that warrant. 1345 01:27:54,936 --> 01:27:56,438 Yes, hottie confirmed. 1346 01:28:18,376 --> 01:28:19,377 Good evening! 1347 01:28:41,900 --> 01:28:45,362 South Korea sure is fancy, so many are here today. 1348 01:28:45,821 --> 01:28:46,822 Got a company dinner? 1349 01:28:48,865 --> 01:28:50,325 What's so funny? 1350 01:28:53,036 --> 01:28:54,371 I've been thinking. 1351 01:28:57,082 --> 01:28:58,917 $1 billion is stored in here, 1352 01:28:59,042 --> 01:29:02,087 and it's all mine if I just kill one guy. 1353 01:29:02,379 --> 01:29:03,629 What are you getting it? 1354 01:29:03,630 --> 01:29:08,384 So why the hell are you pulling out when the business is good? 1355 01:29:08,385 --> 01:29:12,264 You're just a fugitive, you can't even use this. 1356 01:29:14,266 --> 01:29:16,767 $5 million is enough to live off somewhere in the Philippines. 1357 01:29:16,768 --> 01:29:18,728 And I'll send you living expenses too. 1358 01:29:18,770 --> 01:29:20,450 Think of it as returning to a farming life. 1359 01:29:22,524 --> 01:29:24,943 I admire your guts, very well. 1360 01:29:25,110 --> 01:29:32,450 I'll give it a thought over a drink, yeah? 1361 01:29:35,620 --> 01:29:37,330 Bring out the Arman de Brignac set. 1362 01:29:49,676 --> 01:29:52,262 Arrived in Seoul, what's the situation? 1363 01:29:56,766 --> 01:29:58,517 Waiting in ambush, hunt initiating soon. 1364 01:29:58,518 --> 01:30:00,158 Lose South, American cops, return at once. 1365 01:30:09,195 --> 01:30:10,405 Excuse me for a second. 1366 01:30:20,790 --> 01:30:21,958 - Jin-tae. - What is it? 1367 01:30:22,083 --> 01:30:24,960 Cheol-ryung is hiding something from us. 1368 01:30:24,961 --> 01:30:25,795 Hiding what? 1369 01:30:25,796 --> 01:30:28,380 Jang's money, the drug money, it's $1 billion. 1370 01:30:28,381 --> 01:30:29,965 He came to get that. 1371 01:30:29,966 --> 01:30:30,675 $1 billion? 1372 01:30:30,676 --> 01:30:32,218 Why are you telling me this now? 1373 01:30:32,302 --> 01:30:34,846 He wants Jang and the money. 1374 01:30:35,430 --> 01:30:37,431 Then we'll be left empty-handed. 1375 01:30:37,432 --> 01:30:38,350 Listen. 1376 01:30:38,391 --> 01:30:40,226 I'm going after Jang. 1377 01:30:40,477 --> 01:30:41,686 You go after the money. 1378 01:30:45,315 --> 01:30:46,524 What's going on... 1379 01:30:47,525 --> 01:30:51,404 How much is $1 billion in Korean won? 1380 01:30:53,239 --> 01:30:54,366 1 trillion won? 1381 01:30:57,160 --> 01:30:58,495 You bastard! 1382 01:30:58,536 --> 01:31:01,247 We're short staffed as is, you're fooling around out here? 1383 01:31:01,414 --> 01:31:02,832 Get back to the kitchen! 1384 01:31:02,916 --> 01:31:05,877 The boss' VIP came, bring the Arman set to the penthouse. 1385 01:31:06,795 --> 01:31:08,171 My apologies, sir. 1386 01:31:08,254 --> 01:31:10,882 Boss' VIP, got it. 1387 01:31:14,344 --> 01:31:15,345 Hello? 1388 01:31:16,137 --> 01:31:17,137 Captain. 1389 01:31:19,015 --> 01:31:20,891 I found out what the North is after. 1390 01:31:20,892 --> 01:31:21,892 What is it? 1391 01:31:36,366 --> 01:31:39,119 I wasn't gonna care if you took some crumbs. 1392 01:31:39,202 --> 01:31:41,662 But you don't know your place yet. 1393 01:31:41,663 --> 01:31:45,916 It's not about knowing my place, but reading the room. 1394 01:31:45,917 --> 01:31:47,419 Do I still look like your minion? 1395 01:31:49,671 --> 01:31:53,299 I gotta at least taste the expensive booze. 1396 01:32:19,951 --> 01:32:21,703 Please don't kill me... 1397 01:32:23,705 --> 01:32:27,250 Money is like drugs. 1398 01:32:27,542 --> 01:32:31,337 Once you get a taste, you only stop when you're dead. 1399 01:32:31,880 --> 01:32:33,590 I feel terrible for your daughter. 1400 01:32:35,091 --> 01:32:37,469 Stop, please stop, comrade Jang. 1401 01:32:38,094 --> 01:32:39,595 We got the money, please stop this. 1402 01:32:39,596 --> 01:32:41,931 You're a backstabbing asshole! 1403 01:32:42,265 --> 01:32:44,516 Did you think I wouldn't know you tipped off the FBI? 1404 01:32:44,517 --> 01:32:49,689 We pushed too far, let's stop before... 1405 01:32:51,983 --> 01:32:52,983 Shit... 1406 01:32:56,446 --> 01:32:57,446 Min-young 1407 01:33:05,622 --> 01:33:08,291 Jang is in the penthouse! 1408 01:33:08,458 --> 01:33:10,502 Min-young, please head home. 1409 01:33:26,601 --> 01:33:27,601 - Jack. - Why? 1410 01:33:28,061 --> 01:33:29,062 Hey! 1411 01:33:30,730 --> 01:33:31,773 Hey! 1412 01:33:32,190 --> 01:33:33,190 I'm sorry. 1413 01:33:34,025 --> 01:33:35,360 Hey! Goddammit. 1414 01:33:59,592 --> 01:34:00,593 I... 1415 01:34:00,677 --> 01:34:03,930 I am... Adolf Bormann... 1416 01:34:04,889 --> 01:34:05,890 Have to stop... 1417 01:34:07,809 --> 01:34:08,810 the massacre... 1418 01:34:10,186 --> 01:34:11,186 Let's go. 1419 01:34:25,743 --> 01:34:27,537 Get going! Hurry up! 1420 01:34:27,787 --> 01:34:29,998 Move in! On the double! 1421 01:35:35,480 --> 01:35:36,480 Cheol-ryung. 1422 01:35:37,649 --> 01:35:38,649 There he goes. 1423 01:35:41,778 --> 01:35:43,028 What are you doing? 1424 01:35:43,029 --> 01:35:44,447 Hyung, I'm sorry. 1425 01:35:44,530 --> 01:35:48,660 Hey! Lim Cheol-ryung! 1426 01:36:15,520 --> 01:36:16,813 Don't fucking move! 1427 01:36:27,532 --> 01:36:31,786 I'm DPRK Social Security's Lt. Lim Cheol-ryung! 1428 01:36:32,287 --> 01:36:36,291 I request escort to the North's delegation! 1429 01:36:39,043 --> 01:36:41,713 We got fucked again! 1430 01:36:42,088 --> 01:36:45,757 You see? I told you he was up to something! 1431 01:36:45,758 --> 01:36:48,761 But you couldn't find out why and end up in this mess? 1432 01:36:48,845 --> 01:36:51,763 I found it, but you got here too late. 1433 01:36:51,764 --> 01:36:54,057 It's a $1 billion! 1434 01:36:54,058 --> 01:36:56,393 You and I will be kicked to the curvel! 1435 01:36:56,394 --> 01:36:58,812 Why should I? I was following my orders. 1436 01:36:58,813 --> 01:37:02,817 Then take the responsibility and get back the $1 billion! 1437 01:37:03,359 --> 01:37:04,736 Sir! Sirl 1438 01:37:05,737 --> 01:37:09,866 We found Jang's vehicle near Pyeongtaek port. 1439 01:37:09,949 --> 01:37:11,783 He may be trying to smuggle into China. 1440 01:37:11,784 --> 01:37:13,161 Let's go, we're wasting time. 1441 01:37:14,329 --> 01:37:18,248 We'll clean up your mess, so fly home tomorrow. 1442 01:37:18,249 --> 01:37:20,251 Det. Kang, go rest up at home. 1443 01:37:20,501 --> 01:37:22,795 I'll make sure you rest for good this time. 1444 01:37:22,879 --> 01:37:25,173 This is all I get for risking my life? 1445 01:37:26,424 --> 01:37:27,592 Is that it? 1446 01:37:27,884 --> 01:37:29,635 I'll follow you to Pyeongtaek, sir! 1447 01:37:30,136 --> 01:37:32,888 Stop getting in the way, 1448 01:37:32,889 --> 01:37:34,848 and go retrieve the wiretaps at Kang's home. 1449 01:37:34,849 --> 01:37:35,849 Wiretaps? 1450 01:37:36,184 --> 01:37:38,393 Did you think we'd just trust you? 1451 01:37:38,394 --> 01:37:39,603 Are you naive or something? 1452 01:37:39,604 --> 01:37:43,357 No wonder you got back stabbed by Lim Cheol-ryung twice! 1453 01:37:43,358 --> 01:37:43,775 I've had it. 1454 01:37:43,775 --> 01:37:44,525 Hey. 1455 01:37:44,525 --> 01:37:45,443 What? 1456 01:37:45,444 --> 01:37:47,236 How dare you say that? 1457 01:37:59,040 --> 01:38:03,294 North Korean Delegation Hotel 1458 01:38:07,256 --> 01:38:09,550 Good work, what about Kim Cheol-su? 1459 01:38:09,801 --> 01:38:11,344 He's dead, sir. 1460 01:38:11,469 --> 01:38:13,554 All of the party's threats are now eliminated. 1461 01:38:24,857 --> 01:38:26,025 Good to see you. 1462 01:38:27,652 --> 01:38:30,279 Comrade Lim Cheol-ryung wrapped up this case. 1463 01:38:30,655 --> 01:38:33,491 Is that so? Good work. 1464 01:38:34,617 --> 01:38:36,035 The Swiss bank security key? 1465 01:38:48,464 --> 01:38:50,675 You are the true hero of our party. 1466 01:38:51,843 --> 01:38:53,678 I promise you a huge reward. 1467 01:39:07,608 --> 01:39:12,029 The German chemist who created poisonous gas used on Jews... 1468 01:39:13,281 --> 01:39:15,908 I am... Adolf Bormann... 1469 01:39:16,284 --> 01:39:17,284 Have to stop... 1470 01:39:18,703 --> 01:39:19,704 the massacre... 1471 01:39:25,710 --> 01:39:28,838 Lim Cheol-ryung 1472 01:39:37,680 --> 01:39:41,558 The US-North Korea meeting ended without a resolution today 1473 01:39:41,559 --> 01:39:43,977 after stating each other's stances. 1474 01:39:43,978 --> 01:39:47,105 North's representative Kim Jung-taek 1475 01:39:47,106 --> 01:39:52,236 criticized the US for coming to the table without any offers. 1476 01:39:52,320 --> 01:39:55,573 The North delegation will return... 1477 01:39:55,740 --> 01:39:56,824 What do you want? 1478 01:39:56,866 --> 01:39:57,949 Your informant was Kim Cheol-su. 1479 01:39:57,950 --> 01:39:59,868 He said a massacre needs to be stopped before he died. 1480 01:39:59,869 --> 01:40:03,956 His alias Bormann was a Nazi chemist officer who massacred Jews... 1481 01:40:06,918 --> 01:40:08,127 This could be bad. 1482 01:40:10,087 --> 01:40:11,087 It's too late. 1483 01:40:11,339 --> 01:40:12,548 I'm going home. 1484 01:40:27,688 --> 01:40:28,689 I'm back. 1485 01:40:34,153 --> 01:40:35,530 You're a bit late. 1486 01:40:50,127 --> 01:40:51,712 Hey, Jack. 1487 01:40:51,921 --> 01:40:53,088 Your flight heading out soon? 1488 01:40:53,089 --> 01:40:54,173 Yes. Hey, listen, 1489 01:40:54,215 --> 01:40:56,342 there is something I need you to check for me first. 1490 01:40:56,425 --> 01:40:58,343 Something the informant said before he died. 1491 01:40:58,344 --> 01:41:01,055 Who cares what Kim Cheol-su said? It's over now. 1492 01:41:02,223 --> 01:41:03,391 How did you know his name? 1493 01:41:07,436 --> 01:41:09,689 I mean, lucky guess, I guess. 1494 01:41:11,315 --> 01:41:12,567 Jack? 1495 01:41:21,242 --> 01:41:22,785 Traitor ass motherfucker. 1496 01:42:18,591 --> 01:42:19,591 Oh, shit. 1497 01:42:30,144 --> 01:42:32,229 I'm incredibly honored! 1498 01:42:33,105 --> 01:42:38,694 The almighty comrade Kim Jung-taek came here to catch a nobody. 1499 01:42:47,453 --> 01:42:52,208 Your fucking mouth is still alive and kicking. 1500 01:42:53,668 --> 01:42:58,381 I believed your word that our people can be saved by bringing in dollars, 1501 01:42:58,547 --> 01:43:02,593 and I tossed the soldier's honor to peddle drugs, 1502 01:43:02,760 --> 01:43:07,139 but that money went into just one fucker's mouth. 1503 01:43:09,183 --> 01:43:13,062 You should've just stuck to your orders. 1504 01:43:13,229 --> 01:43:15,231 You clued in too quickly. 1505 01:43:16,148 --> 01:43:17,608 My boss was the traitor. 1506 01:43:17,733 --> 01:43:21,277 Jang Myung-jun knew everything, every move we made. 1507 01:43:21,278 --> 01:43:23,239 So, why was he caught? 1508 01:43:23,531 --> 01:43:25,532 - Caught on purpose? - Yes! 1509 01:43:25,533 --> 01:43:28,576 And those guys are targeting Jin-tae's family. 1510 01:43:28,577 --> 01:43:30,370 I'll save his family, 1511 01:43:30,371 --> 01:43:32,289 you go after Jang. 1512 01:43:42,174 --> 01:43:44,218 Is he training a mutt or something? 1513 01:43:46,178 --> 01:43:47,345 Hey, hey hey. 1514 01:43:47,346 --> 01:43:49,140 You know me, right? 1515 01:43:49,223 --> 01:43:50,933 What? Yes. 1516 01:43:54,270 --> 01:43:55,271 Hey, rookie. 1517 01:43:55,521 --> 01:43:58,274 Would you like to cooperate with the FBI? 1518 01:43:59,358 --> 01:44:00,358 Really? 1519 01:44:01,193 --> 01:44:03,612 Mom, I'm so scared... 1520 01:44:05,281 --> 01:44:06,949 Don't worry. 1521 01:44:07,950 --> 01:44:10,745 Dad will come save us like last time. 1522 01:44:10,995 --> 01:44:13,164 It's okay, don't cry. 1523 01:44:23,382 --> 01:44:24,967 May I check your ID? 1524 01:44:26,510 --> 01:44:28,345 Seoul Metro Police, Kang Jin-tae. 1525 01:44:36,312 --> 01:44:37,229 Thank you for your cooperation. 1526 01:44:37,229 --> 01:44:38,229 Good. 1527 01:44:53,329 --> 01:44:54,413 Could we get some food? 1528 01:44:55,664 --> 01:44:56,207 Food? 1529 01:44:56,208 --> 01:44:58,708 No, we don't want to eat. 1530 01:44:58,709 --> 01:45:01,419 We're all doing this so that we don't starve. 1531 01:45:01,420 --> 01:45:02,338 - Hey! - What's with you? 1532 01:45:02,339 --> 01:45:03,713 Could you at least order us Chinese? 1533 01:45:03,714 --> 01:45:05,340 Are you able to eat right now? 1534 01:45:05,341 --> 01:45:07,258 We collected a ton of coupons. 1535 01:45:07,259 --> 01:45:09,969 We did that so we can order sweet and sour pork! 1536 01:45:09,970 --> 01:45:12,222 I want to use them all before I die! 1537 01:45:12,223 --> 01:45:14,057 Our corpses will look better. 1538 01:45:14,058 --> 01:45:15,350 - I want double portion! - Hey! 1539 01:45:15,351 --> 01:45:16,227 Double portion? 1540 01:45:16,228 --> 01:45:17,894 - Please don't mind her... - I want double! 1541 01:45:17,895 --> 01:45:18,687 - I have to have it! - No, don't listen to her. 1542 01:45:18,688 --> 01:45:20,438 Is she out of her mind? 1543 01:45:20,439 --> 01:45:21,232 Pick something! 1544 01:45:21,232 --> 01:45:22,232 Shut the hell up! 1545 01:45:22,608 --> 01:45:23,234 Please forgive her... 1546 01:45:23,234 --> 01:45:24,234 Now. 1547 01:45:24,401 --> 01:45:26,862 She inhaled a lot of carbon monoxide as a kid... 1548 01:45:29,198 --> 01:45:30,241 Anyone home? 1549 01:45:30,866 --> 01:45:32,660 I came with an important message. 1550 01:45:38,457 --> 01:45:39,750 You can kill me, 1551 01:45:41,335 --> 01:45:44,505 but please let my family go. 1552 01:45:49,009 --> 01:45:52,304 Shut up. You will see them soon. 1553 01:45:53,889 --> 01:45:56,058 I came with an important message. 1554 01:46:11,323 --> 01:46:13,492 Jack came to rescue us! 1555 01:47:02,666 --> 01:47:03,375 Hey, hey! 1556 01:47:03,376 --> 01:47:05,377 Min-young, watch out! 1557 01:47:10,132 --> 01:47:12,217 Min-young, open the door! Open the door! 1558 01:47:12,343 --> 01:47:13,469 Hurry! 1559 01:47:27,483 --> 01:47:28,483 Good job. 1560 01:47:29,318 --> 01:47:30,318 Thank you. 1561 01:47:41,413 --> 01:47:43,207 Main server under control. 1562 01:47:58,013 --> 01:47:59,013 What is it? 1563 01:47:59,556 --> 01:48:00,556 You son of a bitch! 1564 01:48:09,233 --> 01:48:12,361 Jacked in, shutting off elevators. 1565 01:48:38,887 --> 01:48:40,556 - Honey! - Sweetie! 1566 01:48:40,639 --> 01:48:41,807 You okay? 1567 01:48:41,890 --> 01:48:42,890 Yeah, I'm fine. 1568 01:48:42,891 --> 01:48:45,601 We're okay too, Jack rescued us. 1569 01:48:45,602 --> 01:48:46,478 Don't worry about us. 1570 01:48:46,478 --> 01:48:47,229 Good... 1571 01:48:47,230 --> 01:48:48,522 Under maintenance 1572 01:48:48,605 --> 01:48:49,857 Dammit! 1573 01:48:55,612 --> 01:48:56,739 Ready to transfer, sir. 1574 01:48:56,780 --> 01:48:58,949 Move all $1 billion to my account. 1575 01:48:59,033 --> 01:49:00,367 Yes, sir. 1576 01:49:06,415 --> 01:49:09,209 They're connected, initiating hack. 1577 01:49:14,882 --> 01:49:17,301 - What's wrong? - We're being hacked. 1578 01:49:18,635 --> 01:49:19,511 What's this? 1579 01:49:19,512 --> 01:49:20,887 Money is being taken out of the account. 1580 01:49:20,888 --> 01:49:23,306 You fucking moron, then stop them! 1581 01:49:23,307 --> 01:49:24,307 Right away, sir. 1582 01:49:35,069 --> 01:49:36,236 Fucking asshole! 1583 01:49:36,695 --> 01:49:39,531 You must enter the tiger's den to catch the tiger. 1584 01:50:18,779 --> 01:50:24,785 Do you know how long I prepped to get you outside the country? 1585 01:50:25,410 --> 01:50:28,455 Take it all, I don't need it. 1586 01:50:28,539 --> 01:50:31,333 Then why did you kill my innocent family? 1587 01:50:32,501 --> 01:50:35,545 Isn't it a husband and a father's duty 1588 01:50:35,546 --> 01:50:38,340 to go to hell and back to seek revenge? 1589 01:50:38,423 --> 01:50:41,510 Listen, Myung-jun. 1590 01:52:38,794 --> 01:52:39,794 What are you planning? 1591 01:52:41,171 --> 01:52:42,506 And what about the poison? 1592 01:52:47,052 --> 01:52:49,096 5 minutes after pressing this, 1593 01:52:49,179 --> 01:52:52,849 poisonous gas will be released from the roof of this building. 1594 01:52:53,016 --> 01:52:56,645 Any living beings within 3km radius will perish. 1595 01:52:56,728 --> 01:53:00,607 Isn't it a brilliant plan? 1596 01:53:02,359 --> 01:53:04,778 And this is for the fallen comrades... 1597 01:53:17,332 --> 01:53:18,332 Hyung. 1598 01:53:18,667 --> 01:53:19,751 I'm sorry about yesterday. 1599 01:53:19,835 --> 01:53:22,337 Shut it, our detail isn't over. 1600 01:53:25,090 --> 01:53:26,650 They're trying to release poisonous gas. 1601 01:53:26,675 --> 01:53:28,844 He's a stereotypical villain. 1602 01:53:31,596 --> 01:53:32,596 Cover me. 1603 01:53:32,806 --> 01:53:33,806 What? 1604 01:53:34,224 --> 01:53:35,559 Okay, got it. 1605 01:54:29,988 --> 01:54:31,281 Hey, Lim Cheol-ryung! 1606 01:54:43,043 --> 01:54:44,044 Son of a bitch... 1607 01:55:28,213 --> 01:55:30,966 Enough! You're finished! 1608 01:55:33,218 --> 01:55:36,930 You've crossed 2 lines you shouldn't have. 1609 01:55:37,973 --> 01:55:41,183 First, you entered South Korean territory. 1610 01:55:41,184 --> 01:55:42,644 Second, 1611 01:55:42,894 --> 01:55:45,272 you messed with my family. 1612 01:55:45,480 --> 01:55:47,941 So what, you weak ass bitch. 1613 01:56:56,384 --> 01:56:58,929 Cheol-ryung! You okay? 1614 01:57:00,347 --> 01:57:01,389 Where's the bomb? 1615 01:57:02,766 --> 01:57:04,142 - It's over there! - Okay! 1616 01:57:05,936 --> 01:57:09,231 Will you kill innocent people? 1617 01:57:09,314 --> 01:57:10,815 How are they innocent? 1618 01:57:10,899 --> 01:57:14,236 My daughter and wife were burned alive. 1619 01:57:14,319 --> 01:57:19,074 If the South allowed asylum, they wouldn't have died. 1620 01:57:19,783 --> 01:57:24,788 South Koreans should taste what hell is like too. 1621 01:57:53,024 --> 01:57:54,024 Jack! 1622 01:57:54,192 --> 01:57:56,652 Look, it's a poisonous gas bomb. 1623 01:57:56,653 --> 01:57:57,445 What do you mean? 1624 01:57:57,445 --> 01:57:58,445 Poison! 1625 01:57:58,572 --> 01:58:00,407 Honey, we're almost there... 1626 01:58:01,491 --> 01:58:03,159 You can't come here... 1627 01:58:03,618 --> 01:58:05,953 I don't believe it, Jack, what do I do? 1628 01:58:05,954 --> 01:58:07,122 I got less than 3 minutes. 1629 01:58:07,455 --> 01:58:09,373 If I don't defuse it, we're all dead. 1630 01:58:09,374 --> 01:58:10,667 Why are you asking me that? 1631 01:58:11,167 --> 01:58:13,168 You said you were in the EOD! 1632 01:58:13,169 --> 01:58:15,130 Oh my god! It was long... 1633 01:58:15,213 --> 01:58:17,882 I know, I know, it was long time ago. 1634 01:58:18,174 --> 01:58:19,216 Can't you help? Please? 1635 01:58:19,217 --> 01:58:21,803 - Wait, wait... - What do we do! 1636 01:58:22,804 --> 01:58:24,013 Hole, that hole. 1637 01:58:24,014 --> 01:58:26,015 Deactivation key, key! 1638 01:58:26,016 --> 01:58:27,016 Key? 1639 01:58:27,017 --> 01:58:28,267 There's a key there, you gotta find the key. 1640 01:58:28,268 --> 01:58:29,144 Right, key! 1641 01:58:29,145 --> 01:58:30,687 I see it, I see it! 1642 01:58:32,022 --> 01:58:33,023 Dammit! 1643 01:58:37,819 --> 01:58:39,069 - You can't go in there! - Hold on! 1644 01:58:39,070 --> 01:58:40,989 - They're Jin-tae's family. - Hello there. 1645 01:58:41,656 --> 01:58:43,073 - Captain! - Why are you here? 1646 01:58:43,074 --> 01:58:44,617 Jin-tae is up there right now. 1647 01:58:44,618 --> 01:58:45,035 What? 1648 01:58:45,036 --> 01:58:47,037 There is a bomb on the roof! 1649 01:58:47,245 --> 01:58:49,623 Hey, hey, this is an emergency. 1650 01:59:33,333 --> 01:59:34,333 Cheol-ryung! 1651 01:59:35,251 --> 01:59:36,252 Key! 1652 01:59:36,378 --> 01:59:38,880 We gotta find a key that deactivates the bomb! 1653 01:59:42,092 --> 01:59:44,678 Give me the key. 1654 01:59:51,267 --> 01:59:57,440 I'll finally get to see my daughter and wife. 1655 01:59:58,900 --> 02:00:00,235 Lim Cheol-ryung. 1656 02:00:01,277 --> 02:00:05,240 It'd be best if we don't meet again. 1657 02:00:09,994 --> 02:00:11,204 No! 1658 02:00:27,303 --> 02:00:28,346 Radio them. 1659 02:00:51,035 --> 02:00:52,369 Look! 1660 02:00:52,370 --> 02:00:53,370 Get the key. 1661 02:00:58,668 --> 02:01:00,295 Closer! 1662 02:01:00,378 --> 02:01:03,173 - One second, sir. - A bit more! 1663 02:01:11,431 --> 02:01:12,431 Now! 1664 02:01:15,226 --> 02:01:16,561 Cheol-ryung! 1665 02:02:01,314 --> 02:02:04,692 Hyung, by the way... 1666 02:02:06,277 --> 02:02:07,654 are we okay to go home? 1667 02:02:09,614 --> 02:02:11,491 Your wife will kill us. 1668 02:02:16,371 --> 02:02:18,373 We can just kneel! 1669 02:02:21,459 --> 02:02:22,669 Hey, Jack! 1670 02:02:25,255 --> 02:02:27,257 Hyung, are you okay? 1671 02:02:27,298 --> 02:02:30,218 I'm okay, thank you so much. 1672 02:02:30,635 --> 02:02:32,136 Did you just call me 'hyung'? 1673 02:02:34,514 --> 02:02:36,599 I said "Huh? You okay?" 1674 02:02:36,891 --> 02:02:39,227 Not 'hyung', "Huh? You okay?" 1675 02:02:39,894 --> 02:02:42,522 He uses English only when he's at a disadvantage. 1676 02:02:52,407 --> 02:02:53,950 What should I do with this? 1677 02:02:55,368 --> 02:02:58,162 If you take it, do you think it'll really be used for food? 1678 02:03:01,165 --> 02:03:02,417 I got an idea. 1679 02:03:04,294 --> 02:03:05,503 What kind? 1680 02:03:05,920 --> 02:03:07,130 Wait and see. 1681 02:03:28,776 --> 02:03:30,236 Oh my god, I must've gone insane... 1682 02:03:30,320 --> 02:03:33,072 Min-young, I see it, I see him in slow motion... 1683 02:03:33,323 --> 02:03:35,283 - Oh gosh... - You see it? 1684 02:03:35,366 --> 02:03:37,701 I see it, that's incredible! 1685 02:03:37,702 --> 02:03:40,370 I don't believe it, honey! 1686 02:03:40,371 --> 02:03:43,750 - Dad! - Honey, get over here! 1687 02:03:44,000 --> 02:03:46,002 Come here, you bastard! 1688 02:04:05,563 --> 02:04:09,609 UNICEF has donated $1 billion to help aid North Korea's food shortage. 1689 02:04:09,859 --> 02:04:14,989 The donor and the source of donation are receiving attention. 1690 02:04:15,239 --> 02:04:19,494 UNICEF has stated that as per request, they won't identify the donor. 1691 02:04:24,415 --> 02:04:26,542 Hyung, I'm sorry. 1692 02:04:26,751 --> 02:04:27,751 For what? 1693 02:04:27,961 --> 02:04:30,254 You didn't get the promotion because of me. 1694 02:04:31,506 --> 02:04:33,507 I never wanted a promotion, 1695 02:04:33,508 --> 02:04:34,633 I'm just glad I didn't get fired. 1696 02:04:34,634 --> 02:04:37,595 It was a really good idea. 1697 02:04:38,429 --> 02:04:40,014 And I have to keep on living like this. 1698 02:04:42,225 --> 02:04:43,434 Be well. 1699 02:04:45,603 --> 02:04:46,646 Take care. 1700 02:04:53,528 --> 02:04:55,738 Cheol-ryung, I'll wait for you. 1701 02:04:55,905 --> 02:04:56,905 You'll wait? 1702 02:04:57,281 --> 02:04:58,992 Yes, I'll wait. 1703 02:04:59,075 --> 02:05:00,451 Jeez... 1704 02:05:11,295 --> 02:05:13,756 Min-young, have you been to the States? 1705 02:05:14,465 --> 02:05:15,465 Never. 1706 02:05:16,009 --> 02:05:19,595 Would you like to join me when I head back? 1707 02:05:19,929 --> 02:05:21,764 - Seriously? - Yeah. 1708 02:05:23,474 --> 02:05:24,559 Look. 1709 02:05:25,476 --> 02:05:26,561 Why is he coming back? 1710 02:05:31,524 --> 02:05:32,524 Hey! 1711 02:05:32,859 --> 02:05:33,901 Don't flirt with her. 1712 02:05:37,280 --> 02:05:38,573 Oh gosh... 1713 02:05:41,659 --> 02:05:42,659 For me? 1714 02:05:48,833 --> 02:05:49,833 Jeez... 1715 02:05:50,960 --> 02:05:52,295 Thank you, Cheol-ryung. 1716 02:05:56,424 --> 02:05:57,424 I'll wait for you! 1717 02:05:57,884 --> 02:05:59,343 Cheol-ryung! 1718 02:06:00,803 --> 02:06:03,681 Oh my god! 1719 02:06:03,931 --> 02:06:06,141 You finally won him over. 1720 02:06:06,142 --> 02:06:07,351 Don't touch it. 1721 02:06:07,477 --> 02:06:08,936 Congrats, congrats! 112706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.