Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,973
(Production Sponsors)
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
2
00:00:00,973 --> 00:00:02,173
(All characters, places, events, and organizations in this drama...)
3
00:00:02,173 --> 00:00:03,278
(are fictitious. Guidelines were followed when using animals.)
4
00:00:12,270 --> 00:00:13,300
Darn it.
5
00:01:14,561 --> 00:01:16,331
Here's another one.
6
00:01:19,731 --> 00:01:20,770
You...
7
00:01:21,971 --> 00:01:22,971
Who are you?
8
00:02:21,315 --> 00:02:22,670
(Kim Ji Eun, Lomon)
9
00:02:22,671 --> 00:02:23,815
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
10
00:02:39,268 --> 00:02:44,138
(Branding in Seongsu)
11
00:02:44,851 --> 00:02:46,951
It seems to be a sudden shock.
12
00:02:47,020 --> 00:02:49,490
It's been a month since she has been unconscious.
13
00:02:51,391 --> 00:02:52,690
Will she be okay?
14
00:02:52,691 --> 00:02:55,500
We can't assure how she'll be if another shock hits her.
15
00:03:11,011 --> 00:03:14,821
Oh, right. I didn't mention this since you sounded like someone else.
16
00:03:15,220 --> 00:03:16,821
About our factory's CCTV.
17
00:03:17,490 --> 00:03:20,120
The memory card was missing when I checked.
18
00:03:20,220 --> 00:03:21,589
Please check.
19
00:03:21,590 --> 00:03:24,331
Was the CCTV's memory card there?
20
00:03:24,560 --> 00:03:25,690
Yes, it was.
21
00:03:25,691 --> 00:03:28,601
But during the investigation with the police, they said it was there.
22
00:03:29,201 --> 00:03:31,201
It definitely wasn't there when I checked.
23
00:03:45,581 --> 00:03:49,219
Hello. We have with us today Seongsu Agency's Do Yoo Mi.
24
00:03:49,220 --> 00:03:51,520
We'll begin our interview.
25
00:03:51,891 --> 00:03:53,749
This show was the talk of the town.
26
00:03:53,750 --> 00:03:56,391
I heard Seongsu Agency was in charge of it.
27
00:03:56,520 --> 00:03:58,790
Yes. Seongsu Agency...
28
00:03:58,791 --> 00:04:01,299
aims to become a greater agency that respects the voices of...
29
00:04:01,300 --> 00:04:03,230
minority groups and brands.
30
00:04:03,231 --> 00:04:06,230
We will make sure to show our greater change to everyone.
31
00:04:06,231 --> 00:04:09,500
We will look forward to your meaningful endeavours.
32
00:04:09,840 --> 00:04:10,940
Thank you.
33
00:04:10,941 --> 00:04:12,510
All right.
34
00:04:12,511 --> 00:04:15,040
This might be a tough question for you.
35
00:04:15,480 --> 00:04:17,649
The recent Kang Na Eon incident...
36
00:04:17,650 --> 00:04:20,110
has been investigated to have occurred as a suicidal attempt.
37
00:04:20,451 --> 00:04:22,080
There's a predominant public opinion...
38
00:04:22,081 --> 00:04:24,121
that Seongsu Agency and Segye Group are responsible for this.
39
00:04:25,020 --> 00:04:27,620
We want to hear about Seongsu Agency's current stance...
40
00:04:27,621 --> 00:04:28,720
on this matter.
41
00:04:29,860 --> 00:04:32,390
For thorough investigation,
42
00:04:32,391 --> 00:04:34,860
we requested for a CCTV check with the police.
43
00:04:35,030 --> 00:04:36,200
(Seongsu Agency's current stance?)
44
00:04:36,201 --> 00:04:40,301
It turned out that Kang Na Eon wasn't trying to commit suicide.
45
00:04:41,801 --> 00:04:43,040
It wasn't true?
46
00:04:48,811 --> 00:04:49,840
Oh, gosh!
47
00:04:52,650 --> 00:04:54,321
We can't be at fault...
48
00:04:55,251 --> 00:04:56,881
for taking a fall while being drunk.
49
00:04:59,251 --> 00:05:00,320
She just fell?
50
00:05:00,321 --> 00:05:02,090
She hit rock bottom while being drunk on her own?
51
00:05:10,770 --> 00:05:12,431
(Live Room)
52
00:05:27,821 --> 00:05:28,850
Was it you?
53
00:05:29,451 --> 00:05:31,020
The one to make Kang Na Eon like that?
54
00:05:32,020 --> 00:05:34,691
What are you talking about? It was an accident.
55
00:05:35,191 --> 00:05:37,220
Why you little...
56
00:05:38,561 --> 00:05:41,000
Ms. Do, you should come out.
57
00:05:41,001 --> 00:05:42,631
I'm busy right now.
58
00:05:42,801 --> 00:05:44,229
Well...
59
00:05:44,230 --> 00:05:45,399
I told you I'm busy right now!
60
00:05:45,400 --> 00:05:47,100
It's Ms. Kang.
61
00:05:48,770 --> 00:05:49,770
What?
62
00:06:38,720 --> 00:06:39,751
You.
63
00:06:47,360 --> 00:06:49,160
- What's going on?
- What?
64
00:07:01,980 --> 00:07:03,311
What are you doing?
65
00:07:03,480 --> 00:07:04,581
It's me.
66
00:07:06,511 --> 00:07:08,350
Why am I here?
67
00:07:10,920 --> 00:07:12,020
Who are you?
68
00:07:15,920 --> 00:07:18,260
Ms. Kang must still be out of it.
69
00:07:18,261 --> 00:07:19,360
What's going on?
70
00:07:22,360 --> 00:07:23,400
Stay quiet and come with me.
71
00:07:26,871 --> 00:07:28,500
- What's going on?
- What's going on?
72
00:07:28,501 --> 00:07:30,501
What are they up to?
73
00:07:35,241 --> 00:07:36,280
Gosh.
74
00:07:36,840 --> 00:07:37,850
Who are you?
75
00:07:38,951 --> 00:07:40,650
Keep it down, So Eun Ho.
76
00:07:47,621 --> 00:07:49,520
Is it you?
77
00:07:52,691 --> 00:07:53,860
No way.
78
00:07:56,100 --> 00:07:59,400
How can our souls change? This isn't some kind of drama.
79
00:08:00,801 --> 00:08:02,871
There's no way you're the female lead.
80
00:08:03,141 --> 00:08:04,839
You're the male lead? This is the end of the world.
81
00:08:04,840 --> 00:08:06,270
I'm good-looking.
82
00:08:07,241 --> 00:08:08,241
Forget about that.
83
00:08:08,340 --> 00:08:09,441
But...
84
00:08:10,811 --> 00:08:13,350
why do you seem okay about it?
85
00:08:13,811 --> 00:08:15,321
It has been a while since it happened.
86
00:08:21,590 --> 00:08:22,790
No way.
87
00:08:24,530 --> 00:08:27,191
You haven't been checking out...
88
00:08:27,590 --> 00:08:31,201
and touching my body, have you?
89
00:08:34,301 --> 00:08:36,071
That's sexual harassment!
90
00:08:36,441 --> 00:08:38,411
Look who's talking, you punk!
91
00:08:39,411 --> 00:08:41,840
Don't be cursing with my pretty lips.
92
00:08:41,911 --> 00:08:44,380
- You crazy punk!
- I told you to stop!
93
00:08:48,220 --> 00:08:49,921
It's your body that's only precious?
94
00:08:50,480 --> 00:08:51,551
Fine.
95
00:08:52,120 --> 00:08:53,421
Let's sort things out.
96
00:09:01,360 --> 00:09:03,031
What are they doing?
97
00:09:05,701 --> 00:09:07,970
What are you doing?
98
00:09:08,901 --> 00:09:10,701
- Check this out.
- Gosh!
99
00:09:13,840 --> 00:09:15,681
What are you doing?
100
00:09:19,581 --> 00:09:22,151
Gosh. What's wrong with you?
101
00:09:25,151 --> 00:09:26,220
Oh, gosh.
102
00:09:29,990 --> 00:09:31,031
Put it back on.
103
00:09:31,390 --> 00:09:32,931
We're at the office.
104
00:09:37,061 --> 00:09:39,401
Get back home right now.
105
00:09:42,340 --> 00:09:43,370
Okay.
106
00:09:58,220 --> 00:10:00,220
Which home would that be?
107
00:10:00,250 --> 00:10:02,090
- Your home.
- Right.
108
00:10:06,691 --> 00:10:08,560
So that means...
109
00:10:08,561 --> 00:10:10,760
- Your home, So Eun Ho!
- Right. Got it.
110
00:10:13,370 --> 00:10:14,771
- What?
- What?
111
00:10:14,840 --> 00:10:16,041
Ms. Kang?
112
00:10:17,870 --> 00:10:19,010
How are you here?
113
00:10:24,140 --> 00:10:25,480
That's not me!
114
00:10:25,710 --> 00:10:26,951
You've mistaken me for someone else!
115
00:10:29,581 --> 00:10:30,650
What?
116
00:10:30,651 --> 00:10:31,921
It's definitely her.
117
00:10:32,250 --> 00:10:33,750
How is she here?
118
00:10:35,561 --> 00:10:36,921
Gosh.
119
00:10:37,161 --> 00:10:39,590
What's with the free supply?
120
00:10:40,360 --> 00:10:41,701
Mind your own business.
121
00:10:44,061 --> 00:10:45,100
Okay.
122
00:10:45,970 --> 00:10:47,130
I will.
123
00:10:50,840 --> 00:10:52,010
Excuse me!
124
00:11:02,681 --> 00:11:03,720
What was that?
125
00:11:06,890 --> 00:11:07,960
Kang Na Eon?
126
00:11:10,260 --> 00:11:11,260
Na Eon.
127
00:11:12,331 --> 00:11:13,590
Are you back?
128
00:11:14,600 --> 00:11:15,630
Gosh.
129
00:11:16,130 --> 00:11:18,730
- But...
- Get off me. Wrong person.
130
00:11:19,230 --> 00:11:21,771
No. I am the right person.
131
00:11:22,970 --> 00:11:24,340
Well...
132
00:11:24,441 --> 00:11:26,541
What are you saying? Are you okay?
133
00:11:27,441 --> 00:11:28,840
How did you get here?
134
00:11:31,551 --> 00:11:33,551
Well...
135
00:11:34,151 --> 00:11:37,349
So I have to get back home right away.
136
00:11:37,350 --> 00:11:39,951
Ms. Kang will get at me if I don't.
137
00:11:40,421 --> 00:11:41,490
I apologize.
138
00:11:42,090 --> 00:11:43,161
Na Eon!
139
00:11:46,791 --> 00:11:48,201
That was Kang Na Eon.
140
00:11:50,460 --> 00:11:51,600
That was her, right?
141
00:11:59,710 --> 00:12:01,280
So to make things clear,
142
00:12:01,281 --> 00:12:03,210
Ms. Kang who fell while being drunk...
143
00:12:03,640 --> 00:12:05,350
came back to the office?
144
00:12:05,880 --> 00:12:06,880
Is she a zombie?
145
00:12:06,881 --> 00:12:10,350
And Eun Ho greeted her...
146
00:12:10,421 --> 00:12:12,051
while being shirtless.
147
00:12:12,890 --> 00:12:14,350
How was it?
148
00:12:14,720 --> 00:12:17,260
There was no demand for it.
149
00:12:17,860 --> 00:12:19,990
So which team will she be sent to?
150
00:12:20,090 --> 00:12:22,160
If she attempted suicide because of the company,
151
00:12:22,161 --> 00:12:23,599
the company would be responsible.
152
00:12:23,600 --> 00:12:25,771
She would have the cause to be sent to a different team.
153
00:12:26,230 --> 00:12:28,099
She just fell while being drunk.
154
00:12:28,100 --> 00:12:29,441
Why would the company have to listen to her?
155
00:12:29,541 --> 00:12:33,271
But there's no reason to fire someone who has returned.
156
00:12:33,710 --> 00:12:35,041
That means...
157
00:12:35,581 --> 00:12:38,350
She won't be the marketing manager and be moved to a different team.
158
00:12:39,110 --> 00:12:41,480
Perhaps, our team?
159
00:12:45,750 --> 00:12:47,021
Where are you going?
160
00:12:49,061 --> 00:12:50,061
To escort her.
161
00:12:51,531 --> 00:12:52,630
Ms. Kang.
162
00:12:57,931 --> 00:12:59,000
Gosh.
163
00:12:59,100 --> 00:13:00,901
What is all this?
164
00:13:04,271 --> 00:13:06,210
Memorize everything inside.
165
00:13:08,980 --> 00:13:09,980
What?
166
00:13:11,311 --> 00:13:13,581
I don't know why we've switched bodies.
167
00:13:14,281 --> 00:13:16,080
But for the time being,
168
00:13:16,081 --> 00:13:18,220
you have to be me, and I have to be you.
169
00:13:18,890 --> 00:13:20,320
It's everything about me.
170
00:13:20,321 --> 00:13:23,061
Of course, 99 percent of it is about my work.
171
00:13:24,421 --> 00:13:26,831
Do you know anything about me?
172
00:13:26,860 --> 00:13:30,160
Date of birth, May 24, 1995, 11am.
173
00:13:30,161 --> 00:13:32,530
Place of birth, South Gyeongsang, Seongam, Seongam Hospital.
174
00:13:32,531 --> 00:13:34,369
Graduated from Seongam Kindergarten, Je Kwang Elementary School,
175
00:13:34,370 --> 00:13:35,900
Yu Rim All-Male Middle School, and Yu Rim All-Male High School.
176
00:13:35,901 --> 00:13:37,970
- Your first relationship...
- Hey!
177
00:13:39,210 --> 00:13:40,470
Let's end it there.
178
00:13:43,911 --> 00:13:46,380
Right. There's something that I don't know.
179
00:13:48,480 --> 00:13:50,250
That night when I fell.
180
00:13:52,451 --> 00:13:54,220
Why were you at the factory?
181
00:13:56,590 --> 00:13:58,230
I was on my way to meet you.
182
00:13:59,260 --> 00:14:00,960
That was when you fell.
183
00:14:02,230 --> 00:14:03,801
Why were you trying to see me?
184
00:14:04,201 --> 00:14:05,671
Because I was worried.
185
00:14:07,230 --> 00:14:08,500
I felt like I was at fault...
186
00:14:09,100 --> 00:14:10,470
- for that to happen to you.
- Why?
187
00:14:11,571 --> 00:14:13,671
Were you the one to report about XU's corruption?
188
00:14:20,610 --> 00:14:22,151
(Enter passcode.)
189
00:14:27,120 --> 00:14:29,161
Well, that was easy.
190
00:14:32,460 --> 00:14:33,660
(My albums)
191
00:14:33,661 --> 00:14:35,661
(There are no photos or videos.)
192
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
(There are no photos or videos.)
193
00:14:39,501 --> 00:14:41,031
(Da Eun)
194
00:14:44,640 --> 00:14:46,010
What's up with this guy?
195
00:14:46,740 --> 00:14:48,010
He was cheating?
196
00:14:52,081 --> 00:14:53,181
What?
197
00:14:54,480 --> 00:14:56,480
We were together that night.
198
00:14:58,250 --> 00:14:59,350
Seriously?
199
00:14:59,890 --> 00:15:00,990
Don't you remember?
200
00:15:01,490 --> 00:15:02,561
We...
201
00:15:08,431 --> 00:15:09,760
We kissed that night.
202
00:15:15,600 --> 00:15:16,640
Right.
203
00:15:19,240 --> 00:15:20,571
You had a girlfriend.
204
00:15:21,911 --> 00:15:23,480
But you used lips as if you didn't care.
205
00:15:27,281 --> 00:15:29,850
She's just a friend.
206
00:15:30,220 --> 00:15:32,951
It was just a prank.
207
00:15:33,291 --> 00:15:34,321
Anyway...
208
00:15:36,321 --> 00:15:38,530
Did you fall while being drunk...
209
00:15:38,531 --> 00:15:40,090
from the rooftop of the pop-up store building?
210
00:15:42,301 --> 00:15:43,360
No.
211
00:15:53,140 --> 00:15:54,311
What's that?
212
00:16:12,831 --> 00:16:14,191
But why a rabbit?
213
00:16:17,360 --> 00:16:18,370
No way.
214
00:16:19,671 --> 00:16:20,730
What?
215
00:16:21,840 --> 00:16:23,600
Was it the curse of the rabbit?
216
00:16:24,000 --> 00:16:26,570
You were quite harsh against the rabbit.
217
00:16:26,571 --> 00:16:29,210
You were saying all these things while the rabbit was listening.
218
00:16:35,321 --> 00:16:37,349
No matter what you've done wrong,
219
00:16:37,350 --> 00:16:39,690
it's the rabbit's fault to try to kill someone.
220
00:16:39,691 --> 00:16:41,660
You punk! How could you do that?
221
00:16:41,661 --> 00:16:43,191
Come here!
222
00:16:43,890 --> 00:16:45,661
I'll take care of it. Stay right there!
223
00:16:49,860 --> 00:16:50,931
So...
224
00:16:51,360 --> 00:16:53,831
you're suspecting all of them?
225
00:16:55,370 --> 00:16:56,401
But...
226
00:16:57,301 --> 00:16:59,810
why are suspecting a cute and lovely guy like me?
227
00:16:59,811 --> 00:17:01,071
(So Eun Ho)
228
00:17:06,350 --> 00:17:07,781
You're exempted.
229
00:17:10,450 --> 00:17:11,650
You're too soft.
230
00:17:11,850 --> 00:17:12,890
Right.
231
00:17:15,120 --> 00:17:16,160
That...
232
00:17:16,890 --> 00:17:18,430
was a deep grudge.
233
00:17:21,731 --> 00:17:23,761
What kind of life have you been living?
234
00:17:28,400 --> 00:17:29,440
Get ready.
235
00:17:30,301 --> 00:17:31,370
For what?
236
00:17:36,081 --> 00:17:37,241
You have to return...
237
00:17:40,311 --> 00:17:41,311
to where I am.
238
00:17:42,581 --> 00:17:43,620
What?
239
00:17:50,420 --> 00:17:53,859
Gosh. It's so heavy. Is helping out that hard?
240
00:17:53,860 --> 00:17:55,700
You have my body too.
241
00:17:57,531 --> 00:18:00,570
Gosh. There are green slippers.
242
00:18:00,571 --> 00:18:02,169
I'm going to wear these.
243
00:18:02,170 --> 00:18:03,271
You can wear these.
244
00:18:09,880 --> 00:18:11,380
Look at this place.
245
00:18:16,680 --> 00:18:17,920
It's huge.
246
00:18:23,590 --> 00:18:25,130
Look at that!
247
00:18:31,100 --> 00:18:32,971
This is amazing. We're so high up.
248
00:18:39,640 --> 00:18:40,670
Gosh.
249
00:18:42,081 --> 00:18:43,110
Na Eon.
250
00:18:44,041 --> 00:18:46,081
Being switched doesn't seem that bad.
251
00:18:49,650 --> 00:18:51,221
You can't even handle the maintenance cost.
252
00:18:58,761 --> 00:19:00,430
What is all that?
253
00:19:00,991 --> 00:19:02,200
Why do you have so many?
254
00:19:04,501 --> 00:19:05,531
Take this.
255
00:19:06,531 --> 00:19:07,531
What?
256
00:19:07,831 --> 00:19:10,000
What about my phone?
257
00:19:10,001 --> 00:19:11,170
I must use it.
258
00:19:11,711 --> 00:19:13,110
What about your phone?
259
00:19:14,440 --> 00:19:16,211
I will be using that too.
260
00:19:18,081 --> 00:19:19,751
She only cares about herself.
261
00:19:23,850 --> 00:19:24,850
Na Eon.
262
00:19:25,751 --> 00:19:29,021
Why do you think our souls have switched?
263
00:19:31,831 --> 00:19:34,060
In dramas or movies,
264
00:19:34,061 --> 00:19:36,461
there's always a reason behind something.
265
00:19:37,331 --> 00:19:38,600
For example,
266
00:19:39,571 --> 00:19:42,199
someone has liked someone...
267
00:19:42,200 --> 00:19:45,440
for a very long time.
268
00:19:47,410 --> 00:19:48,640
That's not me.
269
00:19:53,551 --> 00:19:54,610
Is it you?
270
00:19:55,850 --> 00:19:57,180
It isn't me too either.
271
00:19:59,521 --> 00:20:00,590
What's wrong?
272
00:20:03,860 --> 00:20:05,791
You said you wanted to know who I was down to my soul.
273
00:20:06,561 --> 00:20:08,130
That was because...
274
00:20:09,061 --> 00:20:11,899
you kept teasing me about things...
275
00:20:11,900 --> 00:20:13,471
so I made things up.
276
00:20:15,001 --> 00:20:16,001
Na Eon.
277
00:20:16,241 --> 00:20:18,741
- Forced sexual violence...
- Well...
278
00:20:23,711 --> 00:20:24,781
It's quite fascinating.
279
00:20:26,950 --> 00:20:28,751
I'm talking about dramas or movies.
280
00:20:33,450 --> 00:20:35,721
They must really love themselves...
281
00:20:39,190 --> 00:20:41,430
for them to kiss their own selves.
282
00:20:41,831 --> 00:20:44,301
Then you can just stop. What's wrong with you?
283
00:20:46,400 --> 00:20:47,600
You don't want to go back?
284
00:20:48,471 --> 00:20:49,501
What?
285
00:20:51,870 --> 00:20:54,241
Oh, right.
286
00:20:55,180 --> 00:20:56,211
Let's do it.
287
00:20:56,811 --> 00:20:57,940
Let's kiss.
288
00:23:00,870 --> 00:23:01,971
I must have been...
289
00:23:02,600 --> 00:23:04,471
holding on for too long.
290
00:23:10,363 --> 00:23:11,871
Ripped and resynced by YoungJedi
291
00:23:11,871 --> 00:23:13,536
(Branding in Seongsu)
292
00:23:13,536 --> 00:23:15,509
(Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports and Tourism)
293
00:23:15,510 --> 00:23:17,477
(Production Sponsors: Korea Creative Content Agency)
294
00:23:17,477 --> 00:23:19,444
(Kim Ji Eun, Lomon)
295
00:23:19,444 --> 00:23:21,377
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
296
00:23:21,377 --> 00:23:24,377
Ripped and resynced by YoungJedi
19297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.