All language subtitles for Bluff storia di truffe e di imbroglioni (1976)-(IT).hun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:17,017 --> 00:00:23,440 BL�FF Egy sztori csal�kr�l, sz�lh�mosokr�l 3 00:00:25,692 --> 00:00:28,028 Ford�totta: MrT 4 00:01:52,863 --> 00:01:54,448 El�g lesz! 5 00:01:59,161 --> 00:02:00,704 H�, f�n�k! 6 00:02:04,082 --> 00:02:06,835 - Ma l�togat�s van? - Mi�rt? 7 00:02:07,002 --> 00:02:10,339 - N�zd! Egy vend�gcs�t�ny. - �n nem l�tok semmit. 8 00:02:11,048 --> 00:02:14,092 - Mi van, meg�r�lt�l? - Sajn�lom! 9 00:02:14,218 --> 00:02:18,180 - Mi vagy te, kajaellen�r? - Kajaellen�r? Mi�rt? 10 00:02:18,764 --> 00:02:23,143 �tk�ldelek Port Ruth-ba a holnapi sz�ll�tm�nnyal! 11 00:02:24,770 --> 00:02:28,190 - T�nyleg? - Igen, ha �gy folytatod! 12 00:02:28,357 --> 00:02:31,276 - A p�nzem! - �rs�g, fogj�k le! 13 00:02:31,443 --> 00:02:34,571 - Fogd a karj�t! - P�nteken indul�s! 14 00:02:34,738 --> 00:02:38,283 - Mozg�s! - Fogadok, hogy holnap! 15 00:02:38,450 --> 00:02:42,120 - Mikor is f�n�k? - Holnap! 16 00:03:07,062 --> 00:03:10,691 Gyer�nk a vagonokba! 17 00:03:30,669 --> 00:03:34,882 Figyelj! Van egy hetesem �s �szom. Ez melyik lap? 18 00:03:35,591 --> 00:03:39,178 - A hetes! - Ez az �sz! 19 00:03:40,012 --> 00:03:43,515 - M�r megint nyert�l! - Wc-re akarok menni! 20 00:03:44,016 --> 00:03:47,227 Na j�, utolj�ra. Ha vesz�tesz, akkor megyek a WC-re. Ok�? 21 00:03:47,394 --> 00:03:49,021 Rendben! 22 00:03:49,146 --> 00:03:52,649 Nos, legy�l figyelmesebb! 3, 2 �s �sz. V�lassz egy lapot! 23 00:03:52,816 --> 00:03:53,901 - �sz! - A kis moh�! 24 00:03:54,026 --> 00:03:58,197 Na, gyer�nk! Nyisd ki a sz�d, �s az �szt bekaphatod! 25 00:03:58,655 --> 00:04:04,661 Figyelj! Ezeket a lapokat megkeverem. 26 00:04:04,828 --> 00:04:07,831 - Elfelejtettem. Hol van az �sz? - Itten! 27 00:04:07,956 --> 00:04:12,753 Azt mondod itt? Nem figyelt�l el�gg�. 28 00:04:22,012 --> 00:04:26,350 - Mindj�rt j�v�k! - Menj m�r! 29 00:04:29,019 --> 00:04:32,940 Illik kopogtatni, miel�tt benyitsz! Az�rt �r�l�k, hogy megismerhetem! 30 00:04:33,065 --> 00:04:36,944 - Ki vagy te �s mit csin�lsz itt? - Amit �ppen akarok. 31 00:04:37,110 --> 00:04:40,656 Egyed�l nem siker�lt volna. De most m�r mennem kell! 32 00:04:41,031 --> 00:04:45,786 Hov� m�sz? Gyere le, te szem�t! 33 00:04:46,119 --> 00:04:47,246 Ez f�j! 34 00:04:50,415 --> 00:04:54,628 A rohadt �letbe! �tvert�l! 35 00:04:55,087 --> 00:05:00,384 - Mi t�rt�nt itt? - Majd kopogtatok, ha v�geztem. 36 00:06:03,530 --> 00:06:07,784 - Minden rendben? - Nem panaszkodhatom... 37 00:06:09,578 --> 00:06:13,081 - Gyer�nk, siess! - Egy pillanat! Hogyan...? 38 00:06:13,248 --> 00:06:17,586 Csom� id�t vesztett�nk m�r miattad! 39 00:06:17,753 --> 00:06:22,341 - V�rj! - Most m�r besz�llhatsz. 40 00:06:24,009 --> 00:06:27,429 Hov� leszek eltemetve? 41 00:06:36,230 --> 00:06:39,650 Az�rt j�, hogy nem �ltetek meg. Van egy j�t�kom n�gy lappal... 42 00:06:40,484 --> 00:06:45,697 �lt�zz �t! Ezeket vedd fel. A zseb�ben tal�lsz p�nzt. 43 00:06:46,865 --> 00:06:53,080 - �r�l�k, hogy tal�lkoztunk! - �n meg ki nem �llhatlak! 44 00:07:06,844 --> 00:07:10,764 - Hov� megy�nk? - Kifel�! Oda fel! 45 00:07:13,308 --> 00:07:18,522 Tengeribetegs�gem van, de k�sz�n�m a kedvess�g�ket! 46 00:07:18,814 --> 00:07:23,610 H�, te szarkupac! Ha k�rdik, nem l�tt�l minket! 47 00:07:24,069 --> 00:07:28,115 - Nem szoktam k�pni. - Sz�llj be, k�l�nben mindennek l�ttek! 48 00:07:29,825 --> 00:07:34,371 Most, hogy �gy meggy�zt�l, boldogan felmegyek. 49 00:08:53,867 --> 00:08:57,788 Nem l�tott egy angyalt, h�feh�r ruh�ban? 50 00:08:58,622 --> 00:09:03,585 - Vir�g volt a kez�ben. - Angyalok, itt??? 51 00:09:03,710 --> 00:09:07,172 - Ok�, mennyit adjak? - Minden rendben? J�l sz�rakozik, uram? 52 00:09:09,633 --> 00:09:13,804 Van egy szabad hely a blackjack-n�l. 53 00:09:14,680 --> 00:09:18,976 K�sz�n�m! Ink�bb rulettezem. 54 00:09:32,197 --> 00:09:35,450 100 frank az �sszes sz�mra, bele�rtve a null�t is! 55 00:09:36,618 --> 00:09:40,831 Piros 24. Milyen szerencs�m van! Nyertem, nyertem! 56 00:09:41,081 --> 00:09:45,377 Tudom, hogy nem is �rted. A piros 24-re is tettem, �s nyertem! 57 00:09:45,752 --> 00:09:50,591 Most add ide a p�nzt, tudod a vend�gnek mindig igaza van. 58 00:09:51,049 --> 00:09:56,889 Ez a r�sz a tied! Micsoda szerencse! Megyek p�kerezni... 59 00:09:57,055 --> 00:10:01,268 Van egy kis �resed�s? K�sz�n�m! 60 00:10:01,602 --> 00:10:04,855 Ilyen sok lap kell a p�kerhez? A figur�sok t�bbet �rnek? 61 00:10:05,022 --> 00:10:08,525 Asszem, megtanulok p�kerezni. 62 00:10:11,862 --> 00:10:16,491 Eln�z�st, egy kicsit f�lszeg vagyok! Olyan sz�nesek a k�rtyalapok. 63 00:10:19,995 --> 00:10:23,707 - Hol van? - Milyen sok lapot kaptam! 64 00:10:25,709 --> 00:10:30,589 - Idi�ta! Kit hozt�l el? - � volt az, aki leugrott a vonatr�l. 65 00:10:30,714 --> 00:10:36,053 - Ez m�s! - A szmokingot �s a p�nzt is elfogadta. 66 00:10:36,261 --> 00:10:39,223 - Elhallgattassuk? - Nem! 67 00:10:40,349 --> 00:10:44,478 Meg kell tudni, ki az! Nem akarok botr�nyt a haj�n! 68 00:10:45,354 --> 00:10:50,734 Mikor kevesebb lesz a vend�g, kik�rdezz�k a terveir�l. 69 00:10:51,276 --> 00:10:55,030 - Hadd n�zzem a lapjait! - Gy�ztem! 70 00:10:56,156 --> 00:11:00,327 - Minden p�nz a tied! - Csak szerencs�m van... 71 00:11:00,536 --> 00:11:05,040 El�sz�r a ruletten, majd itt is. 72 00:11:12,256 --> 00:11:17,553 48.822 frank! A k�t frank maradhat! 73 00:11:25,185 --> 00:11:29,773 Valadieu gr�f nev�re, ahogy k�rte. A Hotel de Paris-ban bev�lthatja. 74 00:11:30,107 --> 00:11:34,111 - �r�m�mre szolg�l. - Sz�vesen, uram. 75 00:11:35,988 --> 00:11:42,244 Net�n ez volt az utols� j�t�ka? A d�nt�s a kezemben van! 76 00:11:50,085 --> 00:11:54,339 Egy ilyen megh�v�st neh�z megtagadni! K�rem! 77 00:11:56,508 --> 00:11:59,928 - Keverhetek? - Ink�bb mi! 78 00:12:00,596 --> 00:12:04,141 Nem volt neh�z dolga. Eg�szen mostan�ig. 79 00:12:22,159 --> 00:12:24,703 - Emeljen! - B�zom �nben! 80 00:12:51,897 --> 00:12:57,402 - Kezdhet�nk! 5000. - �n is j�tszom! 81 00:13:01,406 --> 00:13:04,076 - �n is! - Tess�k! 82 00:13:08,747 --> 00:13:11,250 - Lapot? - Egyet. 83 00:13:12,584 --> 00:13:13,669 Kett�t. 84 00:13:16,588 --> 00:13:18,298 N�gy lapot! 85 00:13:21,552 --> 00:13:26,557 - Kaphatok n�gy lapot? - Persze! Adj neki n�gyet! 86 00:13:30,352 --> 00:13:33,188 - K�szi! - �r�mmel! 87 00:13:44,825 --> 00:13:48,203 - Ki kezd? - Mindent tegyen fel! 88 00:13:48,996 --> 00:13:49,913 Passz! 89 00:13:54,793 --> 00:13:58,213 - L�tja? - Isten l�tja! 90 00:13:59,131 --> 00:14:00,507 N�gy �sz! 91 00:14:11,268 --> 00:14:15,355 Nekem is n�gy �szom van! 92 00:14:17,858 --> 00:14:21,361 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! Akkor ez d�ntetlen! 93 00:14:21,528 --> 00:14:26,074 - Nem! Itt a parti v�get�rt! - Mi�rt? 94 00:14:32,664 --> 00:14:37,044 Na, most azt�n helyreraklak humorzs�k! 95 00:14:44,051 --> 00:14:48,096 Nyugalom! M�g a v�g�n eltal�lsz! 96 00:14:51,642 --> 00:14:56,063 Figyelj, te sz�lh�mos! Rossz helyen j�rsz! 97 00:14:56,271 --> 00:15:00,984 Mondd... Mit kerest�l a vonaton? 98 00:15:01,276 --> 00:15:05,697 A francia korm�ny vend�ge vagyok. A munk�m r�viden: esem�nyszervez�. 99 00:15:06,073 --> 00:15:10,035 Vigy�ztam az �llom�son a rekeszekre, m�giscsak 800 �veg s�rr�l van sz�. 100 00:15:10,160 --> 00:15:13,997 �s kicsit ittam, iddog�ltam, h�t nem pisilnem kellett... 101 00:15:14,164 --> 00:15:17,501 Klausztrof�bi�ban szenvedek, �s k�pzelje z�rva volt a WC. 102 00:15:17,626 --> 00:15:21,713 Ott �llt a peronon ez a vonat, vagononk�nt egy budi, h�t felsz�lltam. 103 00:15:21,922 --> 00:15:26,343 A WC-ben volt egy �rge, azt mondja: "Tudok egy helyet, ahol boldog leszel!" 104 00:15:26,468 --> 00:15:29,680 A nevem Felice Brianzza! Erre mondom, �n meg a F�lix! 105 00:15:29,847 --> 00:15:35,227 � is olasz! 177 cm, barna szem�. M�g a sz�ja is olyan, mint az eny�m! 106 00:15:35,352 --> 00:15:40,941 K�l�n�s ismertet�jele: nincs! �gy h�t j� leszek az ilyen rohad�koknak... 107 00:15:43,861 --> 00:15:48,323 Az �t�ltek miatt m�r nemk�v�natos szem�ly vagyok abban a v�rosban. 108 00:15:48,657 --> 00:15:52,911 - Mi a fen�t akar t�lem? - Menjen vissza Caen-be. 109 00:15:55,414 --> 00:15:59,626 - Ez javaslat, vagy fenyeget�s? - Mondjuk egy aj�nlat munk�ra. 110 00:16:00,252 --> 00:16:03,797 Nem vagyok �rdekelt a munka ter�let�n. 111 00:16:04,798 --> 00:16:08,427 - Mit akar? - Itt �n k�rdezek! 112 00:16:08,594 --> 00:16:11,889 Maga is a b�rt�nben volt, ugyanott ahol Felice. 113 00:16:12,556 --> 00:16:16,018 Tudni akarom, hogyan siker�lt megsz�knie. 114 00:16:16,185 --> 00:16:19,813 Fantasztikus! Az egy j� kis hely, k�r�lv�ve r�csokkal. 115 00:16:19,980 --> 00:16:23,567 M�g a falakon is r�csok, �s felettem is mindenhol. 116 00:16:23,692 --> 00:16:27,112 Im�dkoztam az �giekhez, mivel nem volt biztos a siker. 117 00:16:27,237 --> 00:16:30,616 Egyszercsak azt mondtam: "Siker�lni fog..."! 118 00:16:31,033 --> 00:16:32,910 Kapj�tok el! 119 00:16:37,039 --> 00:16:41,418 Ha felbukkan a feje, l�dd sz�t! 120 00:17:15,786 --> 00:17:19,540 [Fort Roux b�rt�n] �breszt�! Reggeli! 121 00:17:20,082 --> 00:17:24,419 �n az �j kaja me�sunk? Igaz? 122 00:17:24,795 --> 00:17:29,925 N�lunk nem a levesben van cs�t�ny, a cs�t�nyok k�z�tt van a leves! 123 00:17:30,467 --> 00:17:34,054 - Adj neki dupla adagot! - Nem eszem ma. 124 00:17:34,221 --> 00:17:38,517 - Mi�rt? - Di�t�zni akarok. 125 00:17:39,059 --> 00:17:42,563 B�r egy borj�szelet j�l esne... 126 00:17:44,147 --> 00:17:47,609 - Mi ez? - Egy szelet marhah�s. 127 00:17:48,110 --> 00:17:51,196 - �gy �rti, borj�. - Ahogy gondolja, uram! 128 00:17:51,363 --> 00:17:53,574 Akkor hagyjuk! 129 00:19:17,241 --> 00:19:20,536 - Charlote! - Akkor teh�t csak egy pit�t k�r. 130 00:19:20,702 --> 00:19:23,789 - Nem, ez a nevem. - Eg�sz sz�p n�v. 131 00:19:23,914 --> 00:19:27,084 - Tortak�nt is finom. - �n viccel? 132 00:19:27,251 --> 00:19:30,128 - Igen. - �n kiss� furcsa. 133 00:19:30,295 --> 00:19:34,842 - Rendben, besz�lj�nk r�lam! - Ez �des. Hol sz�letett? 134 00:19:35,008 --> 00:19:39,263 A szerencsecsillagom elindult az �gen, ami�ta tal�lkoztunk. 135 00:19:40,222 --> 00:19:44,935 Mondja, ha t�vedek! Egy angyal �l el�ttem. 136 00:19:45,227 --> 00:19:49,064 Kezdem elhinni, hogy valami siker�l. Eddig szemellenz�vel �ltem. 137 00:19:50,148 --> 00:19:54,862 Tegnap este megl�ttam a haj�n, az�ta ragyog a nap. K�r, hogy elt�nt. 138 00:19:58,574 --> 00:20:02,286 Rem�lem, nem �ll sz�nd�k�ban �jra elt�nni. Pinc�r! 139 00:20:04,371 --> 00:20:09,251 - Van �zenet Valadieu gr�fnak? - Valadieu gr�fnak? 140 00:20:09,418 --> 00:20:12,087 H�vt�k a Hotel de Paris-b�l, az orosz nagyk�vet v�rja. 141 00:20:12,254 --> 00:20:16,216 - V�r a nagyk�vet, �s nem mondja meg? - Eln�z�st, de nem tudtam, hogy... 142 00:20:16,383 --> 00:20:21,847 Nem l�tja, ki vagyok? Dr�g�m, k�v� ital k�s�bb, v�r minket a nagyk�vet! 143 00:20:22,931 --> 00:20:25,934 - Felh�bor�t�, ami itt folyik... - Eln�z�st! 144 00:20:26,101 --> 00:20:28,937 - �gy b�nni egy gr�ffal? - Gr�f �r, a sz�mla... 145 00:20:29,104 --> 00:20:32,566 Sz�mla, "A"-val a v�g�n! �rja a sz�ml�mhoz! 146 00:20:33,483 --> 00:20:37,112 Ennek itt nincs v�ge, �s akkor majd hivatkozhat holmi sz�ml�kra! 147 00:21:07,226 --> 00:21:08,936 Mit csin�l? 148 00:21:09,937 --> 00:21:14,650 A ments�gem a l�ba n�z�s�re: mind�ssze ellen�rz�m a l�p�seket! 149 00:21:38,715 --> 00:21:42,719 - J�l tud �nekelni! - Tudom, ebben is �sz vagyok. 150 00:21:42,886 --> 00:21:45,222 Most m�r tudja! 151 00:21:56,984 --> 00:21:59,653 - Mi a st�lusa? - Ez nagyon szem�lyes. 152 00:22:00,237 --> 00:22:04,283 Tart�zkodn�k, nem akarom, hogy mindenki minket n�zzen. 153 00:22:05,868 --> 00:22:10,205 - �n hetvenked�! De nekem tetszik! - Tudtam, m�r a kezdetekt�l tetszem. 154 00:22:10,706 --> 00:22:16,211 - Kicsoda maga, micsoda igaz�b�l? - Van egy szob�m a sz�llod�ban. 155 00:22:16,378 --> 00:22:17,796 Felj�nne? 156 00:22:27,389 --> 00:22:31,059 Nem akarom, hogy s�rtve �rezze mag�t. 157 00:22:31,226 --> 00:22:33,645 Hagyjon b�k�n! 158 00:22:38,442 --> 00:22:41,570 "M�g visszat�rek..." 159 00:22:47,075 --> 00:22:50,496 Figyelj r�m! Ne mondj semmit. 160 00:22:50,662 --> 00:22:55,083 Tal�lkoztunk, j�l �rezt�k magunkat, hely�nval�, hogy bel�mszerett�l. 161 00:22:56,585 --> 00:23:00,839 Ha esetleg m�gsem szeretn�l, erre nem k�telezheti senki. 162 00:23:01,340 --> 00:23:05,761 - Honnan tudod, hogy szeretlek? - Azt hittem... 163 00:23:15,854 --> 00:23:19,608 Ehhez mit sz�lsz? Tetszik? 164 00:23:19,775 --> 00:23:24,279 Nem rossz! Ha megengeded, tudom tov�bb csin�lni. 165 00:23:24,488 --> 00:23:28,992 Halgass a sz�vedre! Mindketten t�bbet akarunk! 166 00:23:31,078 --> 00:23:36,250 Meg�r�lt�l! Els� cs�k �s els� pofon. Semminek nincs �rtelme! 167 00:23:41,088 --> 00:23:44,675 Mi van? Mi�rt s�rsz? Nem �rtem! Sebeket szak�tok fel? 168 00:23:47,177 --> 00:23:51,640 Hagyjuk, F�lix! K�rlek! B�rcsak tudn�m, mi�rt! 169 00:23:51,807 --> 00:23:55,185 Nem figyelsz r�m. Szor�ts magadhoz! 170 00:23:55,686 --> 00:23:59,690 Nem hagyjuk! Te remegsz! F�zol? 171 00:24:03,402 --> 00:24:08,282 - Hol vagyunk? - Egy moteln�l. Nem akarod? 172 00:24:17,082 --> 00:24:20,919 - Ne v�rj meg. Mehetsz! - Ki fog fizetni? 173 00:24:21,044 --> 00:24:24,256 Gr�f Valadieu, Hotel de Paris! 174 00:24:24,923 --> 00:24:31,597 A szoba �tlev�llel 100 frank, an�lk�l szabadon 300 frank. 175 00:24:32,764 --> 00:24:35,851 - Hogyhogy ilyen olcs�? - Itt ismerik a nevem. 176 00:24:36,852 --> 00:24:42,107 Lesz m�g egy �veg pezsg� is! Csak �nnepeln�nk... 177 00:24:49,615 --> 00:24:54,953 Lefogadom, hogy lesz mit �nnepelni! 178 00:24:59,875 --> 00:25:02,044 K�z�ps� szoba! 179 00:25:02,753 --> 00:25:06,757 Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen r�men�sek az olaszok. 180 00:25:06,924 --> 00:25:12,346 Ha ez igaz, amit mondasz, akkor megnyugodhatsz. 181 00:25:17,309 --> 00:25:21,438 - H�k�s! T�nkreteszed a ruh�m! - �n? A ruh�dat? 182 00:25:21,605 --> 00:25:25,901 Akkor csin�ljuk meztelen�l. Eg�szen �jszer� �tlet... 183 00:25:30,531 --> 00:25:33,826 - �gy d�ntetlen. - K�rlek, ne n�zz! 184 00:25:33,951 --> 00:25:37,788 Te se n�zz! Ut�na �gyis l�thatsz! 185 00:26:04,690 --> 00:26:08,235 Mit csin�lsz? Meg�g�rted, hogy nem n�zel. 186 00:26:08,402 --> 00:26:11,446 - Ki, �n? - Te, h�t! Ink�bb t�lts! 187 00:26:11,613 --> 00:26:12,865 Azonnal! 188 00:26:20,038 --> 00:26:23,292 - Innen n�zve is fantasztikus! - Add oda a pezsg�t! 189 00:26:23,458 --> 00:26:26,879 Mit akarsz? Vigy�zz, m�g a fejemre esik! 190 00:26:27,004 --> 00:26:27,963 Tudom! 191 00:26:59,661 --> 00:27:01,705 J� reggelt... 192 00:27:04,917 --> 00:27:09,046 - A pezsg� n�ha �rtalmas. - �gy t�nik. 193 00:27:09,213 --> 00:27:13,217 J�ssz nekem egy v�lasszal! 194 00:27:13,550 --> 00:27:19,223 Mondtam, nem! �n nem dolgozom ilyen al�val� embereknek! 195 00:27:19,389 --> 00:27:23,143 - Ism�teld el m�g egyszer! - Most mondtam el! 196 00:27:23,310 --> 00:27:28,815 Vajon mit tett�l, ami�rt 10 �v b�rt�nt kaphatn�l? 197 00:27:29,358 --> 00:27:33,529 R�szeg volt�l, �s megpr�b�lt�l meger�szakolni egy l�nyt. 198 00:27:33,695 --> 00:27:38,075 Egy�bk�nt a kolleg�im is k�szek tan�skodni. 199 00:27:38,867 --> 00:27:43,038 Ez�ttal kiss� jobban m�k�d�tt a szervez�s�nk. 200 00:27:43,455 --> 00:27:49,086 Amit �n javasolok, tal�n neked csak k�nny� ujjgyakorlat. 201 00:27:50,879 --> 00:27:57,135 Elfogadod? Mit gondolsz, tehetsz m�st e k�nos helyzetben? 202 00:27:59,096 --> 00:28:04,017 A dolgok jelenlegi �ll�sa szerint, azt hiszem nincs m�s ki�t. 203 00:28:04,142 --> 00:28:07,563 �n szerint ebbe a h�lye helyzetbe akartam ker�lni? 204 00:28:07,729 --> 00:28:09,773 - Van egy megold�s. - Mondja! 205 00:28:09,940 --> 00:28:15,153 A Caen-i b�rt�nbe kell menned. Mehetsz egyed�l, vagy vihetnek is. 206 00:28:15,654 --> 00:28:18,365 Ha bejutok, mit csin�ljak? 207 00:28:18,532 --> 00:28:24,121 �jra megsz�ksz! De most veled j�n... 208 00:28:24,580 --> 00:28:27,791 - Kicsoda? - Filip Bang-nek nevezik. 209 00:28:28,625 --> 00:28:31,503 - Nem mond semmit a neve? - Bang... 210 00:28:31,670 --> 00:28:35,174 - Mester Bang! - �gy van! 211 00:28:35,299 --> 00:28:39,845 � az! A k�rtyatr�kk�k mestere. Akkor j� volt, hogy megismertem. 212 00:28:40,053 --> 00:28:43,724 - Rendben! - Egy pillanat! Csak egy! 213 00:28:46,894 --> 00:28:50,856 Vigy�zz, mert m�g els�lhet a s�t�t agyadt�l! 214 00:28:51,148 --> 00:28:54,526 - Erre nem is gondoltam! - Az�rt s�t�t. Mikor kezdjek? 215 00:28:54,693 --> 00:28:59,448 - Azonnal! - Lehetne k�s�bb? Sz�val nem. 216 00:29:00,949 --> 00:29:04,244 Figyelj erre a svindlerre, am�g elt�n�nk. 217 00:29:04,411 --> 00:29:07,539 - Ez az egyetlen es�lyed! - Mi�rt ennyi? 218 00:29:07,706 --> 00:29:11,835 - Ne sz�molgasd! - �n, �n nem! 219 00:29:12,461 --> 00:29:15,589 De ki �llja a k�lts�geket? 220 00:29:15,756 --> 00:29:19,176 Nagy k�lts�ggel j�r manaps�g egy igazi Bang kiszabad�t�sa! 221 00:29:20,093 --> 00:29:24,139 M�r van 48000 frankja t�l�nk! Annyi megteszi! 222 00:29:25,390 --> 00:29:26,808 Mehet�nk! 223 00:29:34,942 --> 00:29:40,697 - Az angyalarc� l�ny veletek van? - Mondhatjuk �gy is... 224 00:29:40,864 --> 00:29:44,409 - �tadn�l neki egy �zenetet? - Mondjad! 225 00:30:18,652 --> 00:30:22,531 - J�l van, aty�m? - Igen. 226 00:30:23,073 --> 00:30:26,785 Vallom�st kell tennem �nnek, �s aj�nd�kot adn�k az �rv�knak. 227 00:30:27,119 --> 00:30:34,168 �n csak b�rt�nlelk�sz vagyok. Az �rizetesek gy�n�sait hallgatom. 228 00:30:34,293 --> 00:30:38,547 Nem j�kor �ll�tott�l meg. Gyere el a pl�b�ni�ra, fiam! 229 00:30:43,343 --> 00:30:47,764 K�rem hallgassa meg egy elveszett b�r�ny gy�n�s�t! 230 00:30:47,931 --> 00:30:50,851 - Miel�tt visszamenne a ny�j�hoz! - Mondjad h�t fiam! 231 00:30:51,935 --> 00:30:56,940 - Gyere, felszabad�tom a lelked! - Aty�m, egy nap meg�llt a lelk�sz... 232 00:30:57,107 --> 00:31:03,489 Ellopt�k a ruh�it, �s ugyanaz tette, aki elvitte a kocsij�t is... 233 00:31:03,655 --> 00:31:08,452 Fontos, hogy vezekelj. De k�rlek, ne tedd meg �jra! 234 00:31:08,619 --> 00:31:11,914 - Sietek... - Hallgasd meg a szavaimat, fiam! 235 00:31:12,080 --> 00:31:15,209 �men! Isten vigyen utadon! 236 00:31:15,375 --> 00:31:19,379 Ink�bb ez a teheraut� vigyen. Csak gyorsan! 237 00:31:51,870 --> 00:31:55,791 - J� reggelt! - J�ttem gy�ntatni a rabokat. 238 00:31:56,458 --> 00:32:01,255 - �s az �reg tiszteletes? - B�nb�natot gyakorol, szeg�ny! 239 00:32:01,421 --> 00:32:06,468 �n hiszek benne, hogy visszat�r! 240 00:32:07,386 --> 00:32:11,640 - Mi van ezekben a dobozokban? - Aj�nd�kok az �rv�knak. 241 00:32:11,807 --> 00:32:18,188 K�rem vigy�zzon erre a r�gi �r�ra. Itt biztons�gban lenne, m�g vissza nem �rek. 242 00:32:20,649 --> 00:32:24,444 Hiszen ez j�r �s kakukkol is! 243 00:32:24,903 --> 00:32:29,199 - Hallani fogom, amikor visszat�r... - Meg fogja hallani! 244 00:32:31,577 --> 00:32:32,536 Mehet! 245 00:33:19,291 --> 00:33:23,712 - S�rg�sen besz�lni akarok az igazgat�val! - J�jj�n, aty�m! 246 00:33:26,298 --> 00:33:29,426 - Menjen! - K�sz�n�m! 247 00:33:33,013 --> 00:33:36,934 - Bej�het! - Kicsoda �n? 248 00:33:38,101 --> 00:33:41,063 - Az �j igazgat�. - Ki vagyok �n? 249 00:33:41,188 --> 00:33:44,900 - Mit tudom �n! - A helyettes�t� lelk�sz! 250 00:33:45,067 --> 00:33:48,237 Azt mondan�m a jelenlegi helyzetre, hogy v�ls�gos! 251 00:33:50,531 --> 00:33:53,450 Ebb�l nem �rtek semmit! 252 00:33:53,617 --> 00:33:56,745 Sz�k�s v�rhat�, legyen �vatos! 253 00:33:56,912 --> 00:34:00,165 Lehetetlen, ebb�l a b�rt�nb�l soha nem sz�k�tt meg senki. 254 00:34:00,290 --> 00:34:02,376 - Ne kiab�ljon! - Ki kiab�lt? 255 00:34:02,543 --> 00:34:05,629 - �n s�ket! Hallja? - Nem hallom! 256 00:34:05,754 --> 00:34:07,631 - Reggelizn�k. - H�ny cukorral? 257 00:34:07,756 --> 00:34:10,133 K�t kan�llal. 258 00:34:13,345 --> 00:34:17,307 Mondja meg, mi ez az eg�sz! 259 00:34:19,601 --> 00:34:25,190 K�t �vvel ezel�tt egy olasz megsz�k�tt a csatorn�n kereszt�l. 260 00:34:26,233 --> 00:34:30,154 - Ez az a fal, igazgat� �r. - Ez? 261 00:34:30,320 --> 00:34:33,866 - L�ssuk! �regesnek t�nik! - Bontsa meg! 262 00:34:34,032 --> 00:34:37,077 Seg�ts neki te is! 263 00:34:37,995 --> 00:34:42,291 Kiss� nagyobb el�nnal dolgozzanak! 264 00:34:42,708 --> 00:34:44,418 Gyorsabban, k�rem! K�s�re j�r. 265 00:34:44,626 --> 00:34:46,503 Igazam volt! 266 00:34:48,172 --> 00:34:51,383 Hihetetlen! T�bbet akarok l�tni! Folytass�k! 267 00:34:51,550 --> 00:34:55,053 Folytassuk! Siker�lnie kell. Mennyi az id�? 268 00:34:55,220 --> 00:34:57,264 Nincs n�lam �ra. 269 00:34:57,389 --> 00:35:01,226 Ha nincs, akkor tal�n n�lam lesz. Gyorsabban, k�rem! 270 00:35:04,646 --> 00:35:09,026 N�zz�k csak! Jelenleg 9, 8... 271 00:35:11,487 --> 00:35:14,323 - Mondjuk 7... - Legyen 6 272 00:35:14,490 --> 00:35:16,700 - Vagy 5... - �s 4... 273 00:35:16,867 --> 00:35:18,577 - Legyen 3... - Net�n 2... 274 00:35:18,744 --> 00:35:19,495 1... 275 00:35:23,248 --> 00:35:26,919 - Mondja: Bumm! - Bumm! 276 00:35:29,546 --> 00:35:31,590 Riad�! Riad�! 277 00:35:34,134 --> 00:35:36,720 Igazgat�! Robban�sok az �rs�gn�l. 278 00:35:36,887 --> 00:35:39,264 Fussanak gyorsan! Biztos meg akarnak sz�kni. 279 00:35:39,431 --> 00:35:43,143 Maga maradjon az �rrel, �n riad�t f�jok! 280 00:35:43,310 --> 00:35:45,562 - Menj te is! - Egy pillanat! 281 00:35:45,729 --> 00:35:52,486 Felismerlek! Te vagy az az olasz spagettizab�l�, aki k�t �ve... 282 00:35:52,653 --> 00:35:56,865 Istenem, b�nbe estem! Hogyan oldozhatn�l fel? 283 00:36:05,123 --> 00:36:10,045 Ez lesz az. Mozdulj m�r! V�rnak a vonaton. 284 00:36:10,212 --> 00:36:13,966 Megismer? Ez nem nyitja! 285 00:36:14,132 --> 00:36:20,430 - Rossz a kulcs, seggfej! - Volt ott m�g m�sik? V�rj! 286 00:36:22,766 --> 00:36:25,936 - Ez lenne az? - Igen. 287 00:36:26,603 --> 00:36:29,648 - Siess! - Nyugodj m�r le! 288 00:36:29,815 --> 00:36:32,442 Hogyan legyek nyugodt? 289 00:36:32,609 --> 00:36:36,947 - B�zom benned. - Ett�l nem leszek nyugodt! 290 00:36:37,114 --> 00:36:41,451 - El�sz�r is mondd meg, ki k�ld�tt �rtem! - Azt hiszem, j� lesz a j�rat. 291 00:36:42,286 --> 00:36:46,081 - Nem t�nsz hevesnek! - H�, tiszteletes uram! 292 00:36:47,457 --> 00:36:51,336 Lehetne egy kicsit udvariasabb. 293 00:36:55,757 --> 00:37:00,053 Ha udvarias lenn�k, m�g mindig itt rohadn�l! 294 00:37:07,227 --> 00:37:11,398 Nem tudom ki az az elmerozzant, aki k�pes miattad 48 ezret fizetni egy... 295 00:37:11,523 --> 00:37:15,694 - Mi�rt is? - Hogy is mondjam? 296 00:37:15,861 --> 00:37:18,030 K�ldet�s�rt... 297 00:37:20,657 --> 00:37:24,203 Most ez nem fontos, majd megbesz�lj�k! 298 00:37:24,745 --> 00:37:28,290 Sz�llj le r�lam! Menj�nk! 299 00:37:31,335 --> 00:37:32,127 Erre! 300 00:37:39,676 --> 00:37:40,636 Siess! 301 00:37:46,767 --> 00:37:50,938 Ind�tsuk el a motort! Gyorsabban! Ne idegeskedjen! 302 00:37:54,399 --> 00:37:57,611 Szeretn�l tov�bb sz�kni, nem? L�tom, nem csipkeded magad. 303 00:37:58,111 --> 00:38:01,615 - Legy�l nyugodt! - Ki ideges? 304 00:38:04,076 --> 00:38:07,746 - Gyer�nk, sz�llj be! - Tal�n meg�llhatn�l! 305 00:38:07,871 --> 00:38:11,166 Hol tanult�l vezetni? 306 00:38:15,420 --> 00:38:18,674 - Van egy cigid? - Igen. M�ris! 307 00:38:18,841 --> 00:38:23,470 Minek kell most f�st�lni? Nem �r�nk r� erre. 308 00:38:36,233 --> 00:38:41,613 - M�r �k is minket keresnek. - M�g nem mondtad, kinek dolgozol? 309 00:38:43,198 --> 00:38:47,077 A banda �l�n egy f�rfias n� van, aki fura kalapot visel. 310 00:38:47,244 --> 00:38:51,665 A bar�tn�m is...��� mi�rt k�rdezed? 311 00:38:52,124 --> 00:38:56,378 Mert �n egy nagyon k�v�ncsi fick� vagyok. 312 00:38:56,545 --> 00:38:58,964 Azt mondta: "Menj �s hozd ki Philip Bang-et! 313 00:38:59,089 --> 00:39:01,300 - Philip Bang-et? - Igen. 314 00:39:01,466 --> 00:39:05,053 Akkor rossz embert hozt�l ki. Nem Philip Bang-nek h�vnak. 315 00:39:05,179 --> 00:39:05,971 Nem? 316 00:39:07,890 --> 00:39:12,394 Nem lehet, hogy csak ez a bandavez�r n� h�v Philip Bang-nek? 317 00:39:12,561 --> 00:39:13,353 Nem! 318 00:39:23,947 --> 00:39:28,035 - Pedig Philip Bang-nek t�nsz. - Sajn�lom, haver! 319 00:39:30,454 --> 00:39:35,751 Hogy az az �tkozott vill�m csapna bele abba a g�cs�rt�s... 320 00:39:39,421 --> 00:39:43,550 �s ha besz�lnem kell ezekkel, mit mondjak, ki vagy te? 321 00:39:43,717 --> 00:39:49,223 Ez a munk�d! "Ezreseket visz a sz�l..." 322 00:39:54,228 --> 00:39:58,065 - Biztos, hogy nem te vagy? - Philip Bang egy cell�ban volt velem. 323 00:39:58,232 --> 00:40:02,653 Csak engem k�ldtek �t Port Ruth-ba, nem volt t�bb hely a vonaton. 324 00:40:15,165 --> 00:40:20,003 H�, mondd el nekem, milyen ember ez a Philip Bang! 325 00:40:20,170 --> 00:40:23,882 Pont mint �n. Nagyon hasonl�t r�m. 326 00:40:24,925 --> 00:40:29,179 - H�ny �ves? - Majdhogynem korombeli. 327 00:40:29,930 --> 00:40:33,976 Nagy ember lehet, hogy ennyire keresik. 328 00:40:34,142 --> 00:40:37,187 Gyere, mindj�rt tal�lkoznom kell vel�k! 329 00:40:37,354 --> 00:40:40,607 - Mit tervezel? - Egy kis �tver�st. 330 00:40:40,774 --> 00:40:43,193 - Megy az neked? - �n vagyok a legjobb a piacon. 331 00:40:43,360 --> 00:40:45,612 - Mi a neved? - F�lix. 332 00:40:45,737 --> 00:40:48,532 - Nem egy h�res n�v. - Majd megtanulj�k! 333 00:40:48,657 --> 00:40:51,702 Ut�lom a kezd�ket! 334 00:40:51,869 --> 00:40:55,706 Figyelj nagyokos! Ha lel�psz, �sszet�r�m az arcod. 335 00:40:55,873 --> 00:40:58,584 �n er�sebb, velem viszont jobban rokonszenveznek. 336 00:40:58,750 --> 00:41:02,087 Menj�nk! Pr�b�ljuk meg egy�tt, h�tha nem kell leugranom egy h�dr�l. 337 00:41:02,254 --> 00:41:05,382 Egy pillanat! El�sz�r is mondd el, mi a terv? 338 00:41:06,550 --> 00:41:10,179 Akik a kocsiban �lnek, �vek �ta nem l�tt�k Philip Bang-et. 339 00:41:10,345 --> 00:41:15,559 Kisz�llok, odamegyek, �s ellopja t�lem a p�nzt, azt�n tal�lkozunk. 340 00:41:15,726 --> 00:41:19,980 - Na mit gondol? - Ez baroms�g, �s nem m�k�dik. 341 00:41:20,105 --> 00:41:23,942 - Mi az �n r�szem? - 50%. �gy gondolom. 342 00:41:24,902 --> 00:41:28,530 Vagy legyen ink�bb 40%? 343 00:41:47,591 --> 00:41:53,514 - Ha n�lam lesz a p�nz, jelzek. - Mire v�rsz? 344 00:41:56,225 --> 00:41:57,476 Na j�... 345 00:42:15,828 --> 00:42:19,915 - Mondd! - Ott a bar�totok. 346 00:42:21,500 --> 00:42:25,712 - Egy kicsit t�bb, mint bar�t. - Milyen �rtelemben? 347 00:42:25,879 --> 00:42:30,676 Egy cs�ppet megt�rt, de a r�gi. Nagy tapasztalattal. 348 00:42:30,801 --> 00:42:34,805 Ez�rt azt�n a b�rt�n�vek alatt megv�ltozott. 349 00:42:34,972 --> 00:42:41,311 - Mintha egy m�sik ember lenne. - Kit �rdekel? 350 00:42:45,315 --> 00:42:49,695 �s a p�nz? Elhozta a p�nzem? 351 00:42:50,112 --> 00:42:54,575 Meg�llapodtunk, hogy p�nz j�r ez�rt a tag�rt. 352 00:43:00,247 --> 00:43:05,669 - L�gy nyugodt, ne izgulj! - Nem vagyok nyugodt. 353 00:43:15,721 --> 00:43:19,308 - Igen, � az! - Rendben. 354 00:43:52,424 --> 00:43:55,636 Mi a fene...? Adolfo...! 355 00:43:55,802 --> 00:43:57,221 �llj meg! 356 00:44:00,349 --> 00:44:03,018 Siess! Arra ment! 357 00:44:13,862 --> 00:44:15,113 Itt van! 358 00:44:20,869 --> 00:44:23,080 Gyer�nk ut�na. 359 00:44:30,337 --> 00:44:33,298 - Ne gyere ide! - Mi legyen f�n�k? 360 00:44:33,465 --> 00:44:36,051 - Bemegy�nk! - H�t legyen! 361 00:44:36,218 --> 00:44:37,761 Ne menj... 362 00:44:41,723 --> 00:44:43,725 Mi t�rt�nt? 363 00:44:43,892 --> 00:44:47,187 S�ketek vagytok, vagy mi? Mondtam, hogy ne! 364 00:44:47,354 --> 00:44:51,525 - Aluliskol�zottak! - Hogy ker�lt�nk ide? 365 00:45:39,656 --> 00:45:44,286 Nincs benne benzin, seggfej! Ha gondolod, ugorj a haj�mra! 366 00:45:45,329 --> 00:45:46,580 Ott van! 367 00:45:53,170 --> 00:45:57,007 - J�l vagy? - Egy mocskos diszn� �rul�! 368 00:45:57,174 --> 00:46:02,429 Megmentettem az �leted, b�r gyenge jellem vagy, �s kicsit ideges�tesz is. 369 00:46:02,596 --> 00:46:06,099 �n meg azt mondom, ha �sszefogn�nk, mi lenn�nk a legjobbak. 370 00:46:06,266 --> 00:46:10,812 Fen�ket! Csak l�tni akartam, mit tudsz. Nem is vagy olyan rossz. 371 00:46:11,772 --> 00:46:15,359 T�nyleg? Nem is gondoltam. 372 00:46:16,360 --> 00:46:20,572 - Na ezt j�l csin�lom! - Ennek �rvendek! 373 00:46:22,324 --> 00:46:27,955 Ez az �n bal kezem! Na, most m�r letegezhetsz. 374 00:46:30,833 --> 00:46:35,462 Meg tudn�nk mi egyezni egy�ltal�n valamiben? 375 00:46:35,754 --> 00:46:40,300 - Meg, meg. - Veled nem lehet! 376 00:46:41,593 --> 00:46:46,265 Mi�rt ne? �n lenn�k p�rtfog�d, ez �gyis r�df�rne. 377 00:46:48,475 --> 00:46:54,481 - De nem �gy, ahogy gondolod. - Mit gondolsz m�sk�pp? 378 00:46:54,648 --> 00:46:59,945 - P�ld�ul, a r�szv�nyek ar�ny�t. - H�t ez volt az oka? 379 00:47:06,243 --> 00:47:09,997 - Neked adom az �n r�szem is. - Ez meg mit jelent? 380 00:47:11,165 --> 00:47:15,711 �gy �rtem, hogy nincs �rt�ke. 381 00:47:20,215 --> 00:47:24,136 B�r el�g t�pl�l�! Hamisak! 382 00:47:25,387 --> 00:47:29,558 - Mit csin�lsz? - Te egy �k�r vagy! 383 00:47:29,725 --> 00:47:33,437 Nem vagy j�rtas az eff�le csal�sban. Mit gondolsz, meggazdagodt�l t�n? 384 00:47:33,604 --> 00:47:37,316 Ez �gy nem j� senkinek. 385 00:47:46,867 --> 00:47:53,332 Azt mondj�k, mostan�ig csak Philip Bang volt k�pes r�, hogy betilts�k a Belle-t. 386 00:47:54,708 --> 00:47:59,171 Tal�n azt�rt akarta kihozatni, hogy bossz�t �lljon rajta. 387 00:47:59,546 --> 00:48:04,009 Vagy net�n valamit tud, amit � nem. 388 00:48:05,135 --> 00:48:09,181 Ez csak egy felt�telez�s. 389 00:48:09,348 --> 00:48:12,434 K�r, hogy t�ged hoztalak ki, � biztos sz�rakoztat�bb lenne. 390 00:48:12,601 --> 00:48:14,311 Meg�rtelek! 391 00:48:15,687 --> 00:48:20,025 - M�g seg�thet�nk rajta. - Seg�teni? 392 00:48:21,401 --> 00:48:25,614 �gy �rted, hogy �t is kihozn�d a b�rt�nb�l? 393 00:48:25,864 --> 00:48:30,035 Te lenn�l a f� c�lpont a zsarukn�l! 394 00:48:31,411 --> 00:48:33,914 J� kih�v�s lenne. 395 00:48:39,169 --> 00:48:44,508 - Elfogadsz partnerednek? - M�g a kezdete el�tt fejezz�k be. 396 00:48:44,925 --> 00:48:50,180 Igazad van, k�ne n�h�ny alapszab�ly kezdetnek. 397 00:48:51,181 --> 00:48:55,143 - Kellene? - No nem kell t�l sok. 398 00:48:57,271 --> 00:49:04,069 Amikor a bev�tel meghaladja m�r a k�lts�geket. Mondjuk legyen... 399 00:49:04,236 --> 00:49:05,946 100 milli�! 400 00:49:07,239 --> 00:49:12,035 Icipici csomagokba rakva, vagy ink�bb zs�kokban? 401 00:49:13,412 --> 00:49:19,001 Ne viccel�dj! Most kapt�l egy es�lyt. Bizony�ts! 402 00:49:20,294 --> 00:49:24,298 �gy kell csin�lni, hogy ne ker�lj�nk a c�mlapokra. 403 00:49:24,464 --> 00:49:27,718 Pedig �n nem kis stiklikben gondolkodom, pajt�s! 404 00:49:27,843 --> 00:49:31,263 Nagy ember, nagy �tletek. 405 00:49:32,723 --> 00:49:37,686 Nos, ez r�m is igaz. Ismered ezt a tr�kk�t? 406 00:49:40,898 --> 00:49:45,444 Term�szetesen! Ez az �n specialit�som! 407 00:49:46,862 --> 00:49:50,282 Els� oszt�ly�an szabott �lt�ny ez, k�rem. 408 00:49:51,116 --> 00:49:54,495 - H�zza ki az ujjakn�l, v�g a bal her�mn�l! - Eln�z�st! 409 00:49:54,703 --> 00:49:55,621 Mondd! 410 00:49:57,080 --> 00:50:02,711 J� napot! �gy hallottam, hogy ez a legjobb szab�s�g a v�rosban. 411 00:50:04,254 --> 00:50:08,634 Sz�ks�gem van egy ruh�ra. 412 00:50:09,051 --> 00:50:12,721 Azt hiszem, a m�ret... 413 00:50:12,888 --> 00:50:16,225 Nyugi, nekem sok m�ret j�! 414 00:50:16,391 --> 00:50:18,560 L�ssuk csak... 415 00:50:21,772 --> 00:50:26,193 Ez nem rossz. Ez egy klasszikus v�g�s� zak�. 416 00:50:26,610 --> 00:50:31,323 - Tiszta gyapj�? - A legdr�g�bb. 417 00:50:33,033 --> 00:50:37,496 Az �r nem sz�m�t. Hol lehet pr�b�lni? 418 00:50:38,163 --> 00:50:39,915 Ott! K�rem! 419 00:50:41,041 --> 00:50:44,545 Ing, nyakkend�, als�nadr�g, zokni �s nadr�gtart�. 420 00:50:44,711 --> 00:50:47,589 - Elh�zzam? - Igen, nem vagyok mutat�s. 421 00:50:47,756 --> 00:50:49,007 Azonnal! 422 00:50:49,758 --> 00:50:53,011 - Ez a szolg�ltat�s ingyenes, ugye? - Igen. 423 00:50:53,136 --> 00:50:53,929 Igen! 424 00:50:56,390 --> 00:51:00,227 Jean-Claude, seg�tse fel a kab�tot! �s keressen egy nadr�gtart�t. 425 00:51:00,394 --> 00:51:04,356 - Gr�fn�! - Sok sikert a holnapi naphoz! 426 00:51:04,523 --> 00:51:07,734 Tiszteletem, Eln�k �r! 427 00:51:08,026 --> 00:51:13,240 - Mondd! - Keresek valami kelm�t! 428 00:51:13,407 --> 00:51:17,077 Milyen anyagot k�v�n? 429 00:51:17,327 --> 00:51:21,623 - Sz�rk�t, olyan komolyat! - Kab�t vagy �lt�ny? 430 00:51:21,832 --> 00:51:25,711 Csak a dr�ga nagymam�mnak. N�h�ny v�get v�s�roln�k. 431 00:51:26,128 --> 00:51:31,008 Sajn�lom, uram! A mi szab�s�gunk kiz�r�lag eleg�ns f�rfiaknak dolgozik. 432 00:51:31,175 --> 00:51:34,219 �n meg�rtem, de senki nem tudja, hogy a nagymam�m kiss�... 433 00:51:34,386 --> 00:51:36,513 Hmm, bevallom, ezt �n sem tudtam. 434 00:51:36,680 --> 00:51:41,226 Nyomot hagyott rajta m�lt, h�t m�g ha az arc�t is l�tn�... 435 00:51:42,936 --> 00:51:45,063 - Tess�k, uram! - K�sz�n�m! 436 00:51:45,230 --> 00:51:47,149 H�, Karant�nt! 437 00:51:47,316 --> 00:51:51,028 - Milyen kedves meglepet�s! - N�zd m� ki van itt! 438 00:51:51,528 --> 00:51:55,949 - Megcsin�ltattad v�g�l? - Igen, v�g�l... 439 00:51:57,367 --> 00:52:01,163 - Akkor meg is gy�gyult? - Gy�gy�thatatlan! 440 00:52:01,330 --> 00:52:03,457 - �s az orvosok? - Elfutottak. 441 00:52:03,624 --> 00:52:06,376 �n elfutna? S�gja meg neki, hogy ink�bb engedje el... 442 00:52:06,543 --> 00:52:09,421 ...ezt a lepr�st. Nem tenne j�t az �zlet h�r�nek. 443 00:52:09,588 --> 00:52:13,926 Ez �gy j� is. Mindennel nagyon el�gedett vagyok. 444 00:52:14,384 --> 00:52:18,847 - Mennyit fizethetek? - � nem, ez aj�nd�k a c�g�nkt�l! 445 00:52:19,014 --> 00:52:22,351 Azt sem tudom, hogy k�sz�njem meg. K�rem fogjunk kezet! 446 00:52:22,518 --> 00:52:25,521 - �n nem megyek! - Ne toljon oda! 447 00:52:25,687 --> 00:52:27,856 - Nem kezelek! - Megtiszteltet�s sz�munkra... 448 00:52:28,023 --> 00:52:30,400 J� napot! Ha megengedik, viszek egy kalapot is. 449 00:52:30,567 --> 00:52:33,529 A ruh�m tele lehet lepr�val, a t�rv�ny szerint �gess�k el. 450 00:52:33,654 --> 00:52:37,074 - �n is megyek ink�bb. - Nagyon kedvesek. J� napot! 451 00:53:04,017 --> 00:53:06,854 Keresn�k valamit... 452 00:53:09,898 --> 00:53:15,404 ... a feles�gemmek. A m�rete: Happy Birthday... 453 00:53:17,114 --> 00:53:20,450 - A sz�let�snapj�ra! - A sz�let�snapj�ra. 454 00:53:21,243 --> 00:53:26,290 Meg�rtettem! Mutatok valami k�l�nlegeset. 455 00:53:26,665 --> 00:53:32,212 Ez egyed�l�ll� a maga nem�ben. A gy�m�nt bross onix. 456 00:53:32,588 --> 00:53:37,009 - Tetszik! - Bocs�ssa meg szavaimat! Ez m�remek. 457 00:53:37,176 --> 00:53:39,720 - Sz�val gy�m�nt? - Igen. 458 00:53:39,845 --> 00:53:44,308 - Sajnos az �ra el�g magas... - Az �r nem sz�m�t. 459 00:53:45,058 --> 00:53:49,188 - Teh�t j�t�ll ez�rt a bross�rt? - Abszol�te! 460 00:53:49,980 --> 00:53:53,525 - Maga �kszer�sz? - Mit akarsz? 461 00:53:53,692 --> 00:53:58,614 Erre t�vedt egy angol haj�, sok-sok angol ruh�val. 462 00:53:58,780 --> 00:54:02,493 Ez amolyan hercegi min�s�g... �rdekel? 463 00:54:02,659 --> 00:54:07,372 - Nem, egy �gyf�llel t�rgyalok! - Eladna bel�le egy v�get? 464 00:54:07,498 --> 00:54:11,919 Nem adhatok kevesebbet 4 v�gn�l, meg�g�rtette velem e f�n�k�m. 465 00:54:12,085 --> 00:54:15,172 - �n semmit sem �g�rtettem. - �n adatja el, vagy nem? 466 00:54:15,339 --> 00:54:17,966 Mi�rt nem tudom eladni? P�ld�ul, mi ez itt? 467 00:54:18,133 --> 00:54:21,094 - Ez egy bross. - Mennyi az �ra? 468 00:54:21,220 --> 00:54:24,097 - Sz�zezer frank! - Sz�zezer egy bross�rt? 469 00:54:24,264 --> 00:54:28,018 �s nem adhatok el egy v�get ebb�l a londoni anyagb�l? 470 00:54:28,519 --> 00:54:32,606 Igaz�b�l a z�ld menne, Jobb lenne �lt�nynek �s mell�nynek... 471 00:54:32,731 --> 00:54:36,902 H�t nem r�szedett maga! M�g mindig nem �rti, hogy ez egy rabl�s? 472 00:54:37,110 --> 00:54:41,198 - Kapj�k el! - �llj meg! 473 00:54:42,407 --> 00:54:46,745 - Hadd fusson! - �lljon meg! De r�gvest! 474 00:54:48,080 --> 00:54:52,501 Megmentettem a brosst! Ezt n�zze! 475 00:54:52,626 --> 00:54:55,629 K�sz�nj�k! �n egy igazi h�s. 476 00:54:55,796 --> 00:54:58,215 Mit tehetek �n�rt h�l�m jel��l? 477 00:54:58,382 --> 00:55:03,428 H�vjon egy taxit, k�rem! Azt hiszem, elt�rt a karom. 478 00:55:05,222 --> 00:55:06,974 M�sodik nap 479 00:55:11,311 --> 00:55:16,900 Milyen �r�m, hogy �jra l�tom, uram! J�jj�n be, k�rem! 480 00:55:17,484 --> 00:55:22,156 - Jaj, de sajn�lom... - Semmis�g. 481 00:55:22,322 --> 00:55:26,368 - Menj, hozz pezsg�t! K�rem �lj�n le! - K�sz�n�m! 482 00:55:27,786 --> 00:55:32,958 Az�rt j�ttem, hogy megvegyem a tegnapi gy�m�ntot. 483 00:55:33,750 --> 00:55:41,049 �, a bross, h�t persze! Nagy b�tors�ggal v�dte meg! 484 00:55:41,758 --> 00:55:45,888 M�g mindig sz�p! Mi is volt az �r? 485 00:55:46,638 --> 00:55:52,060 A t�rt�nteket tekintve azt hiszem... 80000 frank. 486 00:55:52,853 --> 00:55:57,149 Nem probl�ma, gondolom elfogad v�lt�t is az esetemben. 487 00:55:57,316 --> 00:56:02,321 �szint�n sz�lva manaps�g, nem... De az �n eset�ben... 488 00:56:02,779 --> 00:56:07,493 Meg�rtem, hogy bizalmatlan, mikor ennyi tolvaj van szabadl�bon... 489 00:56:07,826 --> 00:56:12,039 Elk�ld�m a sof�r�m, hogy hozzon p�nzt. �rn�k egy �zenetet a feles�gemnek. 490 00:56:12,372 --> 00:56:14,541 Azonnal, uram! 491 00:56:16,126 --> 00:56:17,252 Tess�k! 492 00:56:22,549 --> 00:56:26,762 - Tal�n meg�rhatn�m �n helyett. - Nos, nagyon h�l�s lenn�k. 493 00:56:27,262 --> 00:56:31,099 - Dikt�lhatja! - Mon Ch�rie! Tudja, a feles�gem francia. 494 00:56:33,101 --> 00:56:37,689 K�rem, adjon �t az �j sof�r�nknek 80000 frankot... 495 00:56:37,940 --> 00:56:42,694 ...mivel egy kisebb meglepet�shez sz�ks�ges. 496 00:56:44,488 --> 00:56:48,742 V�geztem. Cs�kollak... Nem is! 497 00:56:50,410 --> 00:56:53,789 Hogy kell befejezni egy levelet, amit a feles�gemnek �rok? 498 00:56:54,998 --> 00:57:00,337 - Szamarad! - Ne m�r! "A szamarad"! Ez tetszik! 499 00:57:00,462 --> 00:57:03,757 Nagyon j�, �rja csak! 500 00:57:04,550 --> 00:57:08,595 - A szamarad... - Parmenio! 501 00:57:13,016 --> 00:57:19,273 - �s Parmenio. - Milyen j� kombin�ci�! 502 00:57:19,439 --> 00:57:22,651 "Szamarad Parmenio" 503 00:57:23,402 --> 00:57:26,697 - Abdullah! - J� napot! Igen? 504 00:57:29,533 --> 00:57:33,996 "Amikor az �lfeles�get h�vta az �kszer�sz, kider�lt, hogy nincs is fekete sof�rj�k." 505 00:57:34,121 --> 00:57:38,208 Ez hazugs�g, mert a telefonvonal szakadt volt. Miattam. 506 00:57:38,375 --> 00:57:41,837 "V�g�l azonban vett egy m�sik brosst, �gy az �kszer�sz is j�l j�rt." 507 00:57:42,004 --> 00:57:45,883 Ilyen sztorit k�zz�tenni egy �js�gban? Te adtad el nekik? 508 00:57:47,009 --> 00:57:51,221 F�lix nem tenne ilyet! J�jj�n a befejez�s, meg kell tal�lni a csajt a p�nzzel. 509 00:57:51,388 --> 00:57:54,892 Most m�r sokan vannak. Bemutathatjuk a mestertr�kk�t. 510 00:57:55,350 --> 00:57:57,978 - Mi a tr�kk? - Keres�nk egy but�cska nyertest. 511 00:58:06,236 --> 00:58:10,699 K�rem tegye a 13-as sz�mra! 512 00:58:11,116 --> 00:58:13,911 Megint 13-a van! 513 00:58:15,245 --> 00:58:18,540 - Most... 13! - Gy�zt�nk! 514 00:58:18,707 --> 00:58:22,628 Nyertem! Tudtam, hogy �n nyerek. 515 00:58:24,046 --> 00:58:27,424 Minden zseton a mi�nk. 516 00:58:28,759 --> 00:58:32,679 K�sz�n�m! Sajn�lom, olyan izgatott vagyok... 517 00:58:33,764 --> 00:58:37,309 V�ltsuk be, �s ir�ny haza! 518 00:58:37,476 --> 00:58:40,521 - Ez hihetetlen volt! - Olyan izgatott vagyok. 519 00:58:40,646 --> 00:58:42,731 - Bev�ltom a zsetonokat! - Igen, k�rem! 520 00:58:42,898 --> 00:58:45,067 Ez annyira sz�p! Boldog vagyok! 521 00:58:45,734 --> 00:58:48,821 H�lgyem, szerencs�je van... 522 00:58:48,987 --> 00:58:53,450 - 13-a mindig szerencs�t hozott. - N�zd, mennyi p�nz... 523 00:58:53,951 --> 00:58:57,830 - Megveszem azt a gy�r�t. - Term�szetesen! 524 00:58:57,996 --> 00:58:59,248 H�lgyem! 525 00:59:02,793 --> 00:59:06,046 Ezt nem �n vesztette el? 526 00:59:06,213 --> 00:59:09,174 - Ezt? - Igen, a brosst! 527 00:59:10,592 --> 00:59:14,012 Azt hiszem, leesett a p�nzt�rn�l, amikor bev�ltotta a zsetonokat. 528 00:59:17,015 --> 00:59:20,477 - Oda is ragadt! - Ennek nincs �rtelme... 529 00:59:20,644 --> 00:59:24,815 Ne besz�lj ostobas�got! Elvesztett�k a p�nzt�rn�l, hallod? Micsoda szerencse! 530 00:59:24,982 --> 00:59:27,776 Adj egy kis jutalmat! Gyorsabban! 531 00:59:28,277 --> 00:59:29,945 K�sz�n�m! Nem k�rek �rte p�nzt. 532 00:59:30,445 --> 00:59:34,158 Azt mondtam, nem! Nekem ez �ri k�teless�gem! 533 00:59:34,992 --> 00:59:38,704 Tegye csak el! K�sz�n�m! 534 00:59:42,708 --> 00:59:46,670 Olyan boldog vagyok! Ugye, milyen becs�letes volt? 535 00:59:46,837 --> 00:59:50,507 Egy pillanat! Valadieu fel�gyel�! Anti-csal�s akci�csoport. 536 00:59:50,674 --> 00:59:54,303 - Nem �rtem! - Letart�ztattunk egy p�nzhamis�t�t. 537 00:59:54,469 --> 00:59:58,390 Sz�ks�g�nk van n�h�ny tan�ra, k�rem j�jjenek velem! 538 00:59:58,557 --> 01:00:00,934 - Mi nem keveredt�nk semmibe! - J�jjenek! 539 01:00:01,059 --> 01:00:03,854 - Ez f�lre�rt�s lesz. - Felteszek egy-k�t k�rd�st. 540 01:00:04,021 --> 01:00:07,149 - Esk�sz�m, fel�gyel�! Nem �n voltam! - Te csak fogd be! 541 01:00:07,316 --> 01:00:09,985 Adtak neki p�nzt? 542 01:00:10,152 --> 01:00:12,863 - Soha nem is l�ttam! - Pedig maga adta nekem! 543 01:00:13,030 --> 01:00:16,158 - Vakuljak meg, ha ismerem! - Ez egy tolvaj, �s b�ntethet�! 544 01:00:16,325 --> 01:00:18,952 - Nyugalom! - Hogy tudn�k lenyugodni? 545 01:00:19,119 --> 01:00:23,332 - Mi�rt �ti? - Mondja a feles�g�nek, hogy pofa be! 546 01:00:23,499 --> 01:00:26,335 - Csendet! - Mi vagy te, nyomoz�? Ez t�lz�s! 547 01:00:26,460 --> 01:00:28,921 Mit csin�lsz most, meg�tsz? 548 01:00:29,087 --> 01:00:32,257 � adta nekem a p�nzt, mikor visszaadtam a brosst. 549 01:00:32,424 --> 01:00:35,427 - Micsod�t? Egy brosst? - Ez az! N�zze meg! 550 01:00:35,594 --> 01:00:37,638 L�tni akarom! 551 01:00:39,097 --> 01:00:43,602 Ezt a brosst tegnap lopt�k el. Itt �rja a mai lap. 552 01:00:44,102 --> 01:00:46,939 Magukat letart�ztatom lop�s�rt, csal�s�rt �s egyebek�rt! 553 01:00:47,105 --> 01:00:52,444 - A falhoz! Itt motoz�s lesz. Te is! - Ne mozogj, mert vad tud lenni. 554 01:00:55,113 --> 01:00:58,325 Fel�gyel�! M�gis mit csin�l? 555 01:00:58,867 --> 01:01:02,871 L�ssuk! Van e valami ez alatt... Nem sok minden... 556 01:01:04,873 --> 01:01:09,545 �s te bar�tom? Mit rejtegetsz? 557 01:01:11,046 --> 01:01:14,883 N�h�ny apr�p�nz. Fordulj meg! 558 01:01:15,008 --> 01:01:20,597 Hol tartod a pisztolyod? Net�n ezek is hamis bank�k? 559 01:01:20,764 --> 01:01:23,392 Ruletten nyert�k. 560 01:01:23,517 --> 01:01:26,812 Gy�zt�nk a ruletten! 561 01:01:26,979 --> 01:01:31,817 - Mi a sz�m? - 13. �s h�romszor! 562 01:01:31,984 --> 01:01:34,278 - Az 39! - Te csak hallgass! 563 01:01:34,736 --> 01:01:38,991 Gondolom a brosst meg f�ben tal�lt�k a toj�sok mellett! 564 01:01:39,116 --> 01:01:41,952 Adja csak ide gyorsan! 565 01:01:42,119 --> 01:01:46,623 Szak�rt�ink fogj�k eld�nteni, hamis-e. Mindh�rmukat letart�ztatom! 566 01:01:47,749 --> 01:01:54,214 �rmester, jelentkezzen be a k�zpontba! Bonts�k le a kordont az �p�let k�r�l. 567 01:01:54,506 --> 01:01:57,926 V�rjon, m�g �t kell mennem az �llom�shoz. 568 01:01:58,093 --> 01:02:02,556 - Senki ne mozduljon! - Mit csin�ljunk? 569 01:02:11,440 --> 01:02:14,610 Menjenek arra! L�p�sben! 570 01:02:16,403 --> 01:02:17,321 L�p�s! 571 01:02:24,995 --> 01:02:28,123 Mi t�rt�nt veled? 572 01:02:29,416 --> 01:02:32,794 - �gy �rted, hogy nincs meg a p�nz�nk? - ���, hol vagyok? 573 01:02:32,961 --> 01:02:36,548 - Ott viszi a p�nzt! Mocskos tolvaj! - Gyere vissza! 574 01:02:36,715 --> 01:02:37,466 V�rj! 575 01:03:09,581 --> 01:03:12,209 K�rem k�vessenek! 576 01:03:37,109 --> 01:03:42,865 Senkinek nem siker�lt meglopni engem. Ide a p�nzt, vagy l�v�k! �s a brosst is! 577 01:03:42,990 --> 01:03:45,868 - �gyse mered! - Mindig van egy els� alkalom. 578 01:03:46,034 --> 01:03:49,621 - Engedj el! Meg�rtetted? - �gyis tudom, hol a p�nz. 579 01:03:49,746 --> 01:03:51,790 Valahol erre? 580 01:03:53,208 --> 01:03:56,628 M�r �tsiklott�l rajta! 581 01:04:00,424 --> 01:04:04,678 Figyelj egy kicsit jobban! 582 01:04:05,470 --> 01:04:08,599 - V�rj! - �llj! Kicsit messzire ment�l. 583 01:04:08,724 --> 01:04:12,227 Zaklatsz egy sz�z le�nyt? 584 01:04:12,644 --> 01:04:16,190 Mif�le kisl�ny? M�g sz�z? Ez egy... Micsoda! Ez a szobor besz�l? 585 01:04:16,356 --> 01:04:21,028 Az igazs�g �s igazs�goss�g szobra. Add vissza neki a p�nz�t! 586 01:04:23,280 --> 01:04:27,534 Bocs�nat! Boldog vagyok, �s azt hiszem, szeretlek. 587 01:04:29,495 --> 01:04:32,831 Szeretlek! Most el�sz�r nem hazudok neked. 588 01:04:32,998 --> 01:04:36,919 Rem�lem, nem b�nom meg! Ugye, papa? 589 01:04:37,294 --> 01:04:40,547 Mit jelent ez? Nem b�nja meg, papa? 590 01:04:40,672 --> 01:04:44,468 - Igen! Mi�rt? Papa! - Papa? 591 01:04:44,593 --> 01:04:45,385 Papa! 592 01:04:47,387 --> 01:04:51,725 Azt jelenti, hogy a fur... Ez a l�nyod? 593 01:04:51,892 --> 01:04:57,606 - Pontosan! Philip Bang l�nya! - Tudtam, hogy te vagy Philip Bang! 594 01:04:57,773 --> 01:05:00,442 De azok a sz�p szemek eltakarnak egy... 595 01:05:00,609 --> 01:05:03,737 Vigy�zz a sz�dra! Ez nem igaz. 596 01:05:03,904 --> 01:05:07,491 Charlote nem b�n�z�. Csak beseg�t ebben a m�veletben. 597 01:05:07,658 --> 01:05:10,369 - Mi a baj ezzel? - Annak a h�rpi�nak is dolgozik! 598 01:05:11,662 --> 01:05:16,875 Az csak egy j�t�k volt, hogy seg�ts kijutni. Meg�rtetted? 599 01:05:17,251 --> 01:05:21,213 Azt akarom, hogy meggy�zz�l, ki van a vil�gos, �s ki a s�t�t b�bukkal. 600 01:05:21,672 --> 01:05:27,010 Ez k�nny�. El�sz�r is p�nzt kellett szerezni a f� m�velethez. 601 01:05:27,469 --> 01:05:31,348 Szeretn�d, hogy b�vebben megmagyar�zzam a helyzetet? 602 01:05:31,515 --> 01:05:34,726 Minden szavam �szinte! 603 01:05:35,018 --> 01:05:40,149 Mi nem tetszett eddig? �gy l�ttam, �lvezettel csin�ltad. 604 01:05:40,315 --> 01:05:43,694 Azt�n r�j�ttem, hogy valami nagyon fontos lett sz�modra. 605 01:05:43,861 --> 01:05:49,616 Tudod mit? Ha tov�bb folytatjuk ezt az analiz�l�st, �n elmegyek! 606 01:05:54,913 --> 01:05:57,875 �n gy�ny�r�, F�lix! 607 01:06:03,630 --> 01:06:09,469 Istenien t�ncol! J�n m�g nekem h�t m�sik Charleston-nal. 608 01:06:13,390 --> 01:06:15,726 H�t Charleston? 609 01:06:19,271 --> 01:06:24,151 - F�lix, t�ncolna? - Sajn�lom, elf�radtam! 610 01:06:34,828 --> 01:06:38,665 Figyelj, seggfej! Gondolkoztam a j�v�d�n. 611 01:06:38,832 --> 01:06:42,669 Nem lehetsz dzsigol� eg�sz �letedben! Mif�le j�t�kos vagy? 612 01:06:42,836 --> 01:06:47,174 Most sok a l�zer, nagy a pazarl�s! Itt az ideje, hogy visszagyere. 613 01:06:47,966 --> 01:06:54,014 Mert k�nny� j�tszani, ha minden adott. Csak mi j�emberek tudjuk, ez BL�FF! 614 01:06:54,348 --> 01:06:58,852 Az ellenf�l azt hiszi egy p�r, n�lunk m�g csak egy nyolcas. 615 01:07:00,604 --> 01:07:05,609 Ezt kell j�tszani, j� lapokat adni a kez�be, �s v�g�l verni �ket. 616 01:07:05,984 --> 01:07:10,239 M�r k�t nyolcassal is elvissz�k a t�tet! 617 01:07:12,199 --> 01:07:15,994 - J� kis sz�lh�moss�g! - Hogyan osztozn�nk? 618 01:07:18,080 --> 01:07:22,125 Elm�letileg, fele-fele. 619 01:07:22,251 --> 01:07:25,671 Mit jelent az, hogy elm�letileg? 620 01:07:25,838 --> 01:07:31,802 A j�t�k v�g�n lehet lopni a m�sikt�l :) 621 01:07:31,969 --> 01:07:34,137 Ki az a m�sik? 622 01:07:53,699 --> 01:07:58,829 Ha ebb�l �ll a Tour de France, akkor benevezn�k r�. Am�gy hov� tartunk? 623 01:07:58,996 --> 01:08:01,748 A nagyap�m mindig azt mondta: 624 01:08:01,915 --> 01:08:06,461 "A zen�t addig nem �rt�kelj�k, m�g v�get nem �rt a koncert." 625 01:08:06,587 --> 01:08:10,549 Engem azt�n nem �rdekel, milyen b�lcs volt a nagyap�d. 626 01:08:25,022 --> 01:08:28,984 Ez az! L�tod? Itt minden az eny�m. 627 01:08:29,193 --> 01:08:33,906 Megvettem ezt a helyet. Ez�rt kezdtem el j�tszani. 628 01:08:34,156 --> 01:08:36,033 Pont emiatt. 629 01:08:40,412 --> 01:08:44,750 - Viccelsz. Mif�le helyr�l besz�lsz? - H�t err�l! 630 01:08:45,792 --> 01:08:49,421 Azt mondod, hogy megvetted ezt a szart? 631 01:08:49,588 --> 01:08:52,841 Term�szetesen ez a szar lesz a szerencs�nk! 632 01:08:55,511 --> 01:08:59,223 Mit csin�lsz majd? A gy�rad b�kacombot fog palackozni? 633 01:08:59,389 --> 01:09:02,976 - Ugye olaj van itt? - Az a nadr�godon van. 634 01:09:04,102 --> 01:09:07,397 - Net�n arany? - Milyen arany? 635 01:09:07,564 --> 01:09:10,984 Teh�t volt egy meg�rz�sed, hogy ez egy vagyont fog �rni. 636 01:09:11,151 --> 01:09:14,029 Meg tudn�d mondani, mit l�tsz ebben a helyben? 637 01:09:14,196 --> 01:09:19,535 A k�ls� nem fontos, amit l�tsz. Ami sz�m�t: mit tudsz, amit m�sok nem. 638 01:09:19,952 --> 01:09:20,869 �rtem. 639 01:09:24,498 --> 01:09:28,585 Hallott�l a Nibelungokr�l? 640 01:09:28,752 --> 01:09:32,756 Egy �si n�p. Harcosok �s m�v�szek. 641 01:09:32,923 --> 01:09:37,135 M�g a nagy gazdags�g sem tartotta �ket �ssze. 642 01:09:37,719 --> 01:09:42,933 Sz�z �v ut�n kiv�ndoroltak, �s �tv�gtak azokon a hegyeken. 643 01:09:43,475 --> 01:09:49,523 Meg azokon! �s akkor itt maradt ebben a csod�latos v�lgyben... 644 01:09:50,399 --> 01:09:53,944 ...a halott harcosok temetkez�si helye. 645 01:09:54,111 --> 01:10:01,785 Ez az ingov�ny rejti a s�rjaikat, tele kincsekkel. 646 01:10:05,914 --> 01:10:10,586 Akkor itt van egy csom� nibelung? 647 01:10:12,254 --> 01:10:16,508 A szerencs�nken s�t�lunk? 648 01:10:16,675 --> 01:10:19,761 �rzem a kincs szag�t! 649 01:10:19,928 --> 01:10:24,391 Ez csak egy �tver�s, de bevetted. 650 01:10:30,689 --> 01:10:34,485 A befejez�s�hez kell egy kis g�gyi, �gyhogy �t kell gondolnom. 651 01:10:34,651 --> 01:10:37,946 - Engedj el! - V�rj! 652 01:10:38,071 --> 01:10:41,533 N�zd csak, kik j�nnek! 653 01:10:44,828 --> 01:10:49,208 �k seg�tenek nek�nk a j�t�kban. Legyetek �dv�z�lve! 654 01:10:51,084 --> 01:10:54,338 - Hell�, Michele! - Mindent a j� �gy�rt, f�n�k! 655 01:10:54,505 --> 01:10:57,841 �dv, fi�k! �r�l�k, hogy �jra tal�lkozunk. 656 01:10:58,008 --> 01:11:00,802 F�n�k, mi az �bra? 657 01:11:02,054 --> 01:11:06,683 �sid�k �ta foglalkozom t�rt�nelemmel, ez a legnagyobb felfedez�sem, a helye... 658 01:11:06,850 --> 01:11:10,270 ...Siegfried s�rj�nak! 659 01:11:14,399 --> 01:11:19,029 - Lehet h�lyes�g, de nem fog siker�lni. - A lehetetlennek t�n� dolgok hitelesebbek. 660 01:11:19,154 --> 01:11:22,241 - Igaz�n? - Hadd halljam! 661 01:11:22,407 --> 01:11:25,160 - A v�z mellett �sni? Vesz�lyes! - Oka van. 662 01:11:25,327 --> 01:11:27,996 Ha Bang csin�l valamit, akkor annak mindig oka van. 663 01:11:28,121 --> 01:11:30,582 - Ez meglep�. - Mondjad! 664 01:11:30,749 --> 01:11:37,256 - Ki fog besz�llni a j�t�kba? - Mi van, ha Belle hercegn�? 665 01:11:38,507 --> 01:11:41,927 A kaszin�haj�sok? �ket eddig csak egyvalaki verte �t. 666 01:11:42,094 --> 01:11:45,180 - �n voltam az, igaz Michele? - � volt az egykor. 667 01:11:45,347 --> 01:11:49,351 Laza! Majd megsz�vod �jra! �s akkor m�sz a b�rt�nbe, igaz? 668 01:11:49,518 --> 01:11:50,310 Laza! 669 01:11:53,689 --> 01:11:57,776 - Minek pr�b�lod meg �jra? - Mondjuk, hogy szem�lyes okb�l. 670 01:11:57,943 --> 01:12:00,946 - Az men�. - �gy n�z ki, mint az igazi? 671 01:12:01,113 --> 01:12:03,949 N�zd csak, ki j�n! 672 01:12:10,205 --> 01:12:13,125 - Hell�, baby! - Hell�! 673 01:12:13,292 --> 01:12:16,461 - Mit int�zt�l? - Minden benne van a csomagtart�ban. 674 01:12:16,628 --> 01:12:20,174 Mindegyiket vissza kell vinnem a ki�ll�t�s megnyit�j�ra. 675 01:12:21,133 --> 01:12:25,554 - Ez sz�p... - L�tod mibe fektettem a p�nzt? 676 01:12:26,388 --> 01:12:29,683 - �s a bross? - Abb�l fizetj�k a munk�sokat. 677 01:12:29,850 --> 01:12:33,896 - Nekem mi jut, t�n a megbecs�l�s. - Ezzel megveszed a szerencs�det. 678 01:12:34,062 --> 01:12:36,940 - Legal�bb sz�z milli�. - Sz�zmilli� �v b�rt�nb�ntet�s. 679 01:12:37,065 --> 01:12:40,986 Ha tov�bb folytat�dik ez a t�boly. 680 01:12:41,153 --> 01:12:45,824 Az ap�dat meg visszaviszik Caen-be, az bar�ts�gos hely. 681 01:12:45,991 --> 01:12:49,870 L�tod, Michele? A fiatalok nem tudj�k felismerni a zsenialit�st. 682 01:12:50,037 --> 01:12:52,623 - Be�lt�z�l? - Hogy csin�ljuk? 683 01:12:54,458 --> 01:12:59,379 �s utolj�ra a legfontosabb lelet. Egy igazi r�g�szeti ritkas�g. 684 01:12:59,963 --> 01:13:04,510 Nibelung szobrocska, k�sz�lt a III. sz�zadban. 685 01:13:04,927 --> 01:13:09,515 Egyike ama kev�s bizony�t�knak, mely e titokzatos id�szakb�l el�ker�lt. 686 01:13:09,807 --> 01:13:12,768 Eredetis�g�t Kuntz n�met r�g�sz professzor szavatolja... 687 01:13:12,935 --> 01:13:16,897 T�nyleg nagyon �rt�kes! 688 01:13:17,439 --> 01:13:21,652 A kiki�lt�si �r 35.000 frank. Ki adja az els� aj�nlatot? 689 01:13:23,070 --> 01:13:26,114 A h�lgy 40.000. Valaki k�n�l t�bbet? 690 01:13:26,281 --> 01:13:29,326 - 50.000. - 60.000. 691 01:13:29,493 --> 01:13:33,163 - 60.000. Egyszer, k�tszer... - 100.000 fran! 692 01:13:33,330 --> 01:13:37,668 Isten neki 100.000! Ez egy j� aj�nlat! 693 01:13:37,835 --> 01:13:40,212 Valaki k�n�l t�bbet? 694 01:13:40,379 --> 01:13:43,590 Ne ragaszkodjon hozz�, a fekete piacon tal�ltam egy jobbat. 695 01:13:43,757 --> 01:13:47,511 H�romszor 100.000. Eladva! 696 01:13:47,636 --> 01:13:50,806 Ezzel a p�ratlan darabbal az aukci�t lez�rom. 697 01:13:50,931 --> 01:13:53,225 K�sz�nj�k a r�szv�telt! J� napot! 698 01:13:53,392 --> 01:13:57,020 - Elk�lden� a szobrot a Hotel de Paris-ba? - Ahogy k�v�nja! 699 01:13:57,479 --> 01:14:01,233 Engedje meg, asszonyom! Conte Nikker Botter! 700 01:14:01,358 --> 01:14:07,281 Tetszett, hogy itt a h�lgyek is leny�g�z�en versenyeznek. 701 01:14:07,406 --> 01:14:12,661 Szenved�lyem a r�g�szet, a c�lom, hogy visszavegyem ellopott kincseinket. 702 01:14:13,162 --> 01:14:18,083 Ha t�nyleg �rdeklik a leletek, akkor keressen fel a haj�mon. 703 01:14:18,250 --> 01:14:22,296 - Nem fogok habozni! - V�rom! 704 01:14:32,639 --> 01:14:36,810 - J�k voltatok, Michele! - Kinek adta ki a pr�mbund�m? 705 01:14:36,977 --> 01:14:39,938 Pszt, egy kicsit k�lcs�nvett�k, sokat nyom a latba a val�di pr�m. 706 01:14:40,063 --> 01:14:44,902 Szenz�ci�s r�g�szeti felfedez�s! Friss h�rek! K�l�nleges kiad�s! 707 01:14:45,360 --> 01:14:48,864 Szenz�ci�s r�g�szeti felfedez�s! Friss h�rek! 708 01:14:52,493 --> 01:14:57,122 - Adj egyet, fi�! - K�sz�n�m, uram! 709 01:15:02,044 --> 01:15:05,047 Brav�! Mondd meg az ap�dnak, hogy ragyog� munk�t v�gzett. 710 01:15:05,214 --> 01:15:10,093 Nem sokan k�pesek ilyen t�k�letes �js�got csin�lni. 711 01:15:11,470 --> 01:15:17,476 Hihetetlen! �s meg�rja a Le Monde. Konferencia is lesz a r�di�ban. 712 01:15:17,643 --> 01:15:22,105 Kuntz professzor fog besz�lni. 713 01:15:42,751 --> 01:15:44,962 Fel�rtek a haj� fed�lzet�re. 714 01:15:45,128 --> 01:15:48,131 Bekapcsolt�k a r�di�t, k�sz�lj�nk az ad�sra! 715 01:15:51,969 --> 01:15:53,053 Kezd�s! 716 01:15:55,347 --> 01:15:59,351 Kezd�dik programunk, melyben felh�vjuk Kuntz professzort egy konferenci�n. 717 01:16:00,435 --> 01:16:04,356 K�rt�k, hogy komment�ljam az �js�gokban megjelent h�reket, �s a szenz�ci�t... 718 01:16:04,523 --> 01:16:08,569 ...mely szerint Siegfried, a m�tikus nibelung kir�ly s�rj�t fedezt�k fel. 719 01:16:09,403 --> 01:16:15,576 Szerintem ez nem felel meg a val�s�gnak, csak egy b�d�letes hazugs�g. 720 01:16:17,953 --> 01:16:25,419 A mi birtokunkban vannak bizony�t� okiratok Siegfried s�rhely�t illet�en. 721 01:16:25,961 --> 01:16:33,135 Figyelemmel k�s�rj�k a m�kincsek fekete piac�t, ahogy a leletek eredet�t is. 722 01:16:33,802 --> 01:16:39,183 Rem�lj�k, hogy ennek f�ny�ben is meg�llj�k a hely�ket a leg�jabb felfedez�sek. 723 01:16:39,850 --> 01:16:43,979 Nem k�zismert, de t�ny, hogy a nibelungok a temet�si szertart�skor... 724 01:16:44,396 --> 01:16:50,694 ...a halottaikat egy�tt temett�k el azok minden kincs�vel. 725 01:16:51,361 --> 01:16:55,991 Jelen id�ben azt tudom mondani, hogy ez lehet... 726 01:16:56,492 --> 01:17:00,829 ...a kulcs a mostani, elh�res�lt r�g�szeti szenz�ci�hoz. 727 01:17:01,163 --> 01:17:03,957 - Mi van? - Sz�net. 728 01:17:05,125 --> 01:17:09,505 H�lgyeim �s uraim, ism�t hallgassanak egy kis zen�t! 729 01:17:10,088 --> 01:17:13,342 T�nkre akarsz tenni? 730 01:17:13,509 --> 01:17:17,721 Kicsit megzavart, hogy sok ember el�tt kellett besz�lnem. 731 01:17:17,888 --> 01:17:22,059 Most m�r tudom, mi lesz a k�vetkez� teend�nk. Adj egy cigit! 732 01:17:22,226 --> 01:17:24,645 - Nem doh�nyzom. - Mi�rt? 733 01:17:24,812 --> 01:17:28,065 Mert meg�lhet. 734 01:17:28,607 --> 01:17:33,070 Kiakaszt� ez a t�rt�net! Szeretn�l velem lenni a j�v�ben? 735 01:17:33,612 --> 01:17:37,616 Szeretn�k, de nem most! Nem hagyhatom el, ez fontos. 736 01:17:39,618 --> 01:17:44,081 Mit teszel? Hogy d�nt�tt�l? 737 01:17:49,002 --> 01:17:53,882 Ok�, de ne feledd, hogy ismerek n�h�ny tr�kk�t. 738 01:17:54,550 --> 01:17:57,386 Ez az �n woodoo-m! 739 01:19:10,417 --> 01:19:15,631 Vigy�zz �regem! Nehogy meg�ss! Egy fontos �zenetet hoztam, Belle! 740 01:19:15,839 --> 01:19:17,841 Egy pillanat! 741 01:19:19,968 --> 01:19:26,391 Rem�lj�k, hogy igazat mond, k�l�nben nyilv�nos �ngyilkoss�g. 742 01:19:28,477 --> 01:19:31,772 A j�t�k folytat�dhat! 743 01:19:31,939 --> 01:19:35,400 � az egyik szak�rt�m. El�tte besz�lhet. 744 01:19:35,567 --> 01:19:36,985 Mit akar? 745 01:19:39,613 --> 01:19:43,158 - Tudom, mit rejteget Bang. - Hamarosan �n is megtudom. 746 01:19:44,535 --> 01:19:49,665 - Ahogy gondolja. - Mondja m�r! 747 01:19:50,415 --> 01:19:54,628 Valami nagy dologra k�sz�l, vagy megbolondult. 748 01:19:54,920 --> 01:19:58,590 Besz�lt egy ezer �ves temet�r�l, valahol a v�ros mellett. 749 01:19:58,882 --> 01:20:02,261 - Meg egy csom� aranyr�l, t�bb zs�knyi. - Kezd �rdekes lenni. 750 01:20:02,553 --> 01:20:08,767 Ez olyan furcsa, megpr�b�ltam pontosan megtudni, de nem ment. 751 01:20:09,226 --> 01:20:12,855 Tudom, hogy minden�t ebben az orsz�gban fektette be. 752 01:20:12,980 --> 01:20:17,109 Mindent, amir�l tudunk? M�rmint az �n p�nzem! 753 01:20:17,568 --> 01:20:26,577 Igen, vett valami mocsarat b�k�kkal, elvileg most nincs kereskedelmi �rt�ke. 754 01:20:27,119 --> 01:20:30,747 Van alatta valami nek... Hogy mondj�k? Nek... 755 01:20:30,873 --> 01:20:35,460 - Egy nekroposzil. - Nekropolisz [v�roson k�v�li temet�]. 756 01:20:35,586 --> 01:20:39,756 - Igen! Amit � mondott. - Volt�l ott? 757 01:20:39,923 --> 01:20:42,134 Igen, de az vesz�lyes! 758 01:20:42,259 --> 01:20:46,388 Elind�tott valami keres�st, de a munk�sok nem szakemberek. 759 01:20:46,722 --> 01:20:51,310 Eddig n�gy meghalt, �heznek is, szerintem tartozik is nekik b�rrel. 760 01:20:52,394 --> 01:20:58,233 Azt mondtam, nem hiszek a kincsben. Erre n�zze, mit adtak! 761 01:20:58,525 --> 01:21:00,235 N�zze csak! 762 01:21:03,739 --> 01:21:08,869 Nibelung �rme, eredeti. Kiv�l� �llapotban. 763 01:21:10,829 --> 01:21:16,210 Ez egy igazi ritkas�g, meg�r vagy 20.000 frankot. 764 01:21:18,128 --> 01:21:20,130 Hol van Bang? 765 01:21:25,636 --> 01:21:29,556 Eredeti... Na mit mondtam? 766 01:21:30,474 --> 01:21:34,311 Kapsz egy lehet�s�get arra, hogy �ps�gben meg�sszad. 767 01:21:34,478 --> 01:21:38,440 �s megosztozol a bev�telen velem. 768 01:21:38,732 --> 01:21:42,486 Nekem 100.000 frank el�g lesz. Nem panaszkodhat! 769 01:21:42,653 --> 01:21:46,281 Nos! Sok-sok �vvel ezel�tt Bang is hasonl�t k�rt. 770 01:21:48,617 --> 01:21:52,621 H�t legyen! Megkapod, amit akarsz. 771 01:21:53,539 --> 01:21:58,085 �m figyelmeztetlek, ez m�r t�bb, mint egy egyszer� j�t�k! 772 01:22:00,671 --> 01:22:04,341 Pronto! K�sz�ts�k el� az aut�t, �s a test�r�ket is! 773 01:22:04,675 --> 01:22:08,554 Professzor, k�rem k�vessen! 774 01:22:09,596 --> 01:22:16,145 Most felelni fogsz az �sszes elvesztegett id�m�rt �s p�nzem�rt! 775 01:22:17,104 --> 01:22:20,399 V�g�l m�gis megtal�ltalak. 776 01:22:20,566 --> 01:22:22,109 El�g lesz! 777 01:22:23,277 --> 01:22:26,947 Folytasd csak! Honnan tudtad meg? 778 01:22:27,739 --> 01:22:32,452 T�led! �s �n a bar�tomnak hittelek! 779 01:22:32,619 --> 01:22:36,748 Mi�rt j�tt�l, hogy visszakapd a gy�m�ntokat? Szeretn�d tudni, hol vannak? 780 01:22:38,125 --> 01:22:42,337 Eladtam az �sszeset, �s megvettem ezt a f�ldet. 781 01:22:43,005 --> 01:22:51,138 Tudod mi�rt? Mert itt van az a kincs, amit mindig is akartam. 782 01:22:51,763 --> 01:22:55,517 Ha ez igaz, akkor �n fogom eld�nteni, mi fog itt t�rt�nni. 783 01:22:55,684 --> 01:22:58,479 N�zz�k meg, professzor! 784 01:22:58,645 --> 01:23:02,149 V�rjon, professzor �r! Mutatni akarok valamit. 785 01:23:02,691 --> 01:23:06,653 Ez egy t�rk�p, amit csin�ltam. N�zze meg! 786 01:23:06,820 --> 01:23:10,491 Ne vesztegess�k az id�nket! Ahogy a munk�sokat egyesek. 787 01:23:10,657 --> 01:23:13,785 Gondolom nem voltak megb�zhat�ak. 788 01:23:13,911 --> 01:23:15,037 J�jj�n! 789 01:23:18,874 --> 01:23:23,629 - L�tod? Szerintem r�harapott. - Ne igy�l el�re a medve b�r�re. 790 01:23:30,552 --> 01:23:33,972 Lassan! Legyen �vatos! 791 01:23:38,435 --> 01:23:42,606 B�rmikor bet�rhet a v�z. 792 01:23:42,856 --> 01:23:46,860 Micsoda felfedez�s! Fantasztikus! 793 01:23:48,737 --> 01:23:51,448 - Rendk�v�li! - Az el�bb tal�ltam meg... 794 01:23:51,573 --> 01:23:55,953 - Soha nem l�ttam m�g ilyen... - ...ilyen nagy felfedez�st! 795 01:23:56,078 --> 01:23:59,915 Hozz magaddal egy l�mp�t, kev�s a f�ny. 796 01:24:00,082 --> 01:24:03,669 Megtal�ltuk, Charlotte! 797 01:24:04,753 --> 01:24:08,257 - V�g�l, meglett! - Olyan boldog vagyok. 798 01:24:08,423 --> 01:24:10,300 Igazam volt. 799 01:24:10,467 --> 01:24:14,054 L�tod Belle, van m�g igazs�g ebben a vil�gban. 800 01:24:14,513 --> 01:24:18,433 Kem�nyen dolgoztam, �s meglett az eredm�nye. 801 01:24:18,600 --> 01:24:21,728 K�rem, seg�tsen nekem! Most m�r l�tni akarom. 802 01:24:21,854 --> 01:24:24,606 - Nyissuk ki, szeretn�m l�tni. - Figyelmet k�rek! 803 01:24:28,527 --> 01:24:30,571 Nem k�nny�... 804 01:24:37,202 --> 01:24:42,249 Ez az �rme nincs j� �llapotban, �gy nem olyan �rt�kes. 805 01:24:42,374 --> 01:24:47,671 - Am�gy felbecs�lhetetlen lenne. - N�zz�k! 806 01:24:48,005 --> 01:24:50,841 Siegfried sisakja. 807 01:24:53,093 --> 01:24:55,554 - Biztosan? - Igen. 808 01:24:55,721 --> 01:25:00,809 Nem! Ez a s�r egy m�lt�s�g� volt, aki k�zel �llt a kir�lyhoz. 809 01:25:01,268 --> 01:25:06,940 - �rzem, hogy itt van!!! - Professzor, mi az igazs�g? 810 01:25:09,651 --> 01:25:13,405 - Igen, a kir�ly is itt lehet. 811 01:25:13,572 --> 01:25:19,036 T�l azon a falon, meg kell tal�lnunk az igazi kincset. 812 01:25:19,161 --> 01:25:24,333 - Biztos vagyok benne! - L�ssuk, azonnal bonts�k le a falat! 813 01:25:24,833 --> 01:25:27,920 Mondja meg az embereinek, hogy ez a parancs! Gyer�nk! 814 01:25:28,045 --> 01:25:31,173 - A sz�vem... - Meg kell tenn�nk valamit. 815 01:25:31,298 --> 01:25:33,342 Hozz�l vizet! 816 01:25:35,010 --> 01:25:39,223 Hallod? Hozz�l vizet, hozzad m�r a vizet... 817 01:25:39,807 --> 01:25:40,599 Most! 818 01:25:44,770 --> 01:25:47,981 - Figyelem! - Omlik a f�ld! 819 01:25:48,148 --> 01:25:51,819 - El innen gyorsan! - Kifel�! 820 01:25:51,985 --> 01:25:55,864 - Apa! - Ki kell jutnunk innen. 821 01:25:56,657 --> 01:25:59,159 Menj el, megvan. 822 01:26:00,369 --> 01:26:02,371 - Kelj fel! - Gyer�nk, apa! 823 01:26:02,538 --> 01:26:05,833 Mindj�rt beomlik... 824 01:26:05,999 --> 01:26:09,878 Menj�nk... Minden sz�tesik. 825 01:26:13,090 --> 01:26:16,385 - �rtem teszed? - Ha kell, egy�tt halunk meg. 826 01:26:16,552 --> 01:26:17,803 Menj�nk! 827 01:26:34,361 --> 01:26:38,949 Bang, ide figyelj! Vettem, hogy a lyukban kincs van. 828 01:26:39,074 --> 01:26:42,786 Az �sat�s �jrakezd�s�hez viszont sok-sok t�ke kell. 829 01:26:43,912 --> 01:26:49,793 - Nem tal�lsz olyat, aki seg�tene nekem. - Azt a f�ldet a gy�m�ntjaimb�l vetted. 830 01:26:52,171 --> 01:26:57,843 A f�ldszerz�d�sen a nevem van, �gy senkit nem �rdekel a dolog. 831 01:26:57,968 --> 01:27:01,930 Ha neked lenn�k, ebben nem lenn�k olyan biztos! 832 01:27:02,097 --> 01:27:05,309 Ha a tied lenne a f�ld, az megold�s lenne arra,.. 833 01:27:05,476 --> 01:27:09,104 ...hogy egyezs�gre jussunk. 834 01:27:09,271 --> 01:27:13,567 - Nos, akkor r�viden. Mennyi? - Tudom, hogy t�bbet �r... 835 01:27:14,610 --> 01:27:19,114 Tegy�k fel, 10 milli� a ti�d. 836 01:27:21,116 --> 01:27:24,703 Mit kezdjek ilyen kev�s p�nzzel? 837 01:27:24,870 --> 01:27:29,917 Tudom, ez semmi a vagyonodhoz k�pest. 838 01:27:30,250 --> 01:27:33,629 K�pzeld el, milyen preszt�zse lenne a nevednek... 839 01:27:33,795 --> 01:27:38,175 Belle hercegn�, a nibelungok kincs�nek felfedez�je. 840 01:27:38,342 --> 01:27:41,261 M�zeumok, gy�jt�k... 841 01:27:41,428 --> 01:27:44,765 Minden a l�baid el�tt hever. Ez a nagy lehet�s�g! 842 01:27:45,057 --> 01:27:51,480 Gondolj bele! Ezt szeretn�d, igaz? Egy befoly�sos �zletasszony. 843 01:27:57,277 --> 01:28:01,281 - Gyere! Menj ki! - Biztos? 844 01:28:01,448 --> 01:28:04,618 Hallottad, mit mondott. Kifel�! 845 01:28:15,921 --> 01:28:18,841 M�g mindig itt van. 846 01:28:19,007 --> 01:28:22,344 Belle, ismerd el, milyen sz�p �veink voltak. 847 01:28:22,511 --> 01:28:25,973 Igen, de siker�lt elrontanod mindent, te szem�t! 848 01:28:26,140 --> 01:28:29,143 Ezt soha nem felejtem el. 849 01:28:29,518 --> 01:28:33,772 Meg�rtelek! Mondd, lehet m�g rem�ny? 850 01:28:33,897 --> 01:28:37,234 K�sz vagyok, hogy mindent a semmib�l �jra�p�ts�nk. 851 01:28:37,401 --> 01:28:44,074 Belle, ellen�rizz le mindent. Mindent megteszek, hogy megbocs�ss. 852 01:28:48,162 --> 01:28:52,457 Bizony�tsd, hogy a f�ld val�ban a tied. Hol vannak a dokumentumok? 853 01:28:52,916 --> 01:28:56,962 A f�ldtulajdoni pap�rok sok �ve egy bank sz�fj�ben vannak. 854 01:28:57,629 --> 01:29:02,676 Tudod, hol volt a kulcs? Mindig ebben volt. 855 01:29:03,927 --> 01:29:06,263 Itt van! L�tod? 856 01:29:34,374 --> 01:29:37,336 Notary odakint v�r. 857 01:29:39,087 --> 01:29:40,464 Nyisd ki! 858 01:29:48,472 --> 01:29:53,060 Belle hidd el, minden rendben van. 859 01:29:53,310 --> 01:29:55,479 Ideje menn�nk. 860 01:30:03,654 --> 01:30:07,074 J�jj�n, professzor �r! 861 01:30:44,236 --> 01:30:47,823 - Hov� futsz? - Mennem kell! 862 01:30:48,907 --> 01:30:52,619 - Mindig elhagysz a bajban? - Most utolj�ra, de musz�j. 863 01:30:52,911 --> 01:30:56,582 Az ap�m csak vissza akarta szerezni az �kszereket. 864 01:30:56,707 --> 01:31:00,252 Elrejtette a dobozba a gy�m�ntokat, miel�tt Belle a b�rt�nbe juttatta. 865 01:31:00,419 --> 01:31:04,298 - Most m�r �rted? - Az ellenf�l mindig jobb �ll�sban... 866 01:31:04,465 --> 01:31:08,552 ...�rezze mag�t. T�rt�net a nibelungokr�l, Siegfried s�rja... 867 01:31:08,677 --> 01:31:12,890 Csak ezek miatt az �cska �kszerek miatt tette? 868 01:31:18,228 --> 01:31:23,734 Ennek m�g itt nincs v�ge. A gazember! Nem f�lsz, hogy kider�l az igazs�g? 869 01:31:23,901 --> 01:31:26,945 Lehetetlen, �s az ap�m egyed�l nem tudta volna el�rni ezt. 870 01:31:27,112 --> 01:31:30,866 Nem is, de velem igen. A saj�t specialit�saim verhetetlenek. 871 01:31:31,033 --> 01:31:36,622 A haj�n van a sz�z milli� frankom. Egy ilyen �sszeget nem lehet otthagyni. 872 01:31:36,788 --> 01:31:40,918 F�lix, tudod, hogy nem hagyhatod el �lve azt a haj�t! 873 01:31:41,502 --> 01:31:47,424 - Szeretlek! K�sz�n�m az �kszert. - Ap�m a fel�t neked adja. 874 01:31:47,591 --> 01:31:52,888 Meg�r�l�k �rted, de nem hagyom a dolgokat f�lig elv�gezve. 875 01:31:53,388 --> 01:31:57,184 A csal� mindig csal� marad. Addig dolgozik, m�g ezt meg nem hallja. 876 01:32:01,021 --> 01:32:04,733 Al��rhatod! Ezzel az �zleti r�sz m�r befejez�d�tt. 877 01:32:09,988 --> 01:32:14,117 A csod�latos m�ltunk miatt elj�tszom a z�ld o�zisomat. 878 01:32:14,326 --> 01:32:16,954 Az csak a m�lt... 879 01:32:18,413 --> 01:32:21,708 ...r�gi szab�lyokkal. 880 01:32:24,044 --> 01:32:28,757 Belle, hajland� vagy j�tszani �rte? 881 01:32:33,887 --> 01:32:39,893 - Egyet�rtek! F�ldet a p�nz�rt! - Egyet�rtek! 882 01:32:40,310 --> 01:32:42,312 V�rj! Nem te! 883 01:32:45,983 --> 01:32:49,403 Majd �! V�lassz sz�nt! 884 01:32:50,320 --> 01:32:53,866 - Fekete. - Akkor �n a v�r�st. 885 01:32:54,032 --> 01:32:58,620 - Egy pillanat! Felf�ggesztem a j�t�kot! - Menj el, ez nem a te �zleted! 886 01:32:58,745 --> 01:33:01,915 Az �n p�nzemmel j�tszanak. 887 01:33:02,082 --> 01:33:05,544 Vedd el a fel�t, te J�d�s! Mit csin�lsz az 50 dolcsiddal? 888 01:33:06,003 --> 01:33:10,299 Elj�tt az a pillanat, amikor kider�l, hogy az �zletr�szem 100 sz�zal�k. 889 01:33:10,466 --> 01:33:13,719 - �gy �reztem, joga van tudni. - Mit jelentsen ez? 890 01:33:13,886 --> 01:33:17,306 Az a p�nz, az �n p�nzem. 891 01:33:17,431 --> 01:33:21,226 Ez �r�let! F�lrebesz�l szeg�ny. J�tsszunk, ma szerencs�s napom van. 892 01:33:21,393 --> 01:33:25,898 Neked lehet, de nem a l�nyodnak. 893 01:33:26,815 --> 01:33:27,900 Hogyan? 894 01:33:30,777 --> 01:33:34,948 - Mi van Charlote-tal, besz�lj! - Nyugodj meg! 895 01:33:35,491 --> 01:33:39,661 A kock�zat az, hogy nem l�tod �t �jra. A kezemben, de biztons�gban van. 896 01:33:39,828 --> 01:33:43,707 Rem�lem k�pes leszel megnyugodni, �s elfogadni sz�pen a felt�teleket. 897 01:33:43,832 --> 01:33:46,502 El�g vil�gos voltam? 898 01:33:47,127 --> 01:33:50,756 Charlotte! Gyermekem... 899 01:33:51,799 --> 01:33:53,675 Charlotte... 900 01:34:02,059 --> 01:34:08,732 Megtal�ltad a gyenge pontom, de ha egy haja sz�la megg�rb�l... 901 01:34:09,399 --> 01:34:13,570 ...esk�sz�m, hogy addig tekerem a nyakad, am�g l�legzel. 902 01:34:14,988 --> 01:34:18,575 Vidd a p�nzt, �tkozott! 903 01:34:19,660 --> 01:34:24,456 - A f�ld a tied! Al��rom! - �llj! 904 01:34:24,623 --> 01:34:28,460 Figyeljen, Bang mester! Ez megbocs�thatatlan hiba lenne. 905 01:34:28,627 --> 01:34:33,465 �lve akarok innen kijutni. Akkor �rja al�, ha megvan a p�nz! 906 01:34:35,300 --> 01:34:38,720 El�bb szeretn�k egy haj�t, amivel elhagyom ezt az orsz�got. 907 01:34:38,887 --> 01:34:43,517 Ha ez megvan, akkor kapsz telefonon meger�s�t�st t�lem. 908 01:34:43,684 --> 01:34:47,604 - Csak akkor �rd al�! - Bang! Te sz�nh�zasdit j�tszol! 909 01:34:47,896 --> 01:34:52,109 - Kapj�k el! - Hagyd b�k�n! 910 01:34:52,276 --> 01:34:56,280 A l�nyomnak �letben kell maradnia. 911 01:34:56,738 --> 01:35:01,952 - Belle, k�rlek add meg neki, amit akar! - Nem! 912 01:35:03,370 --> 01:35:09,293 T�rdre ereszkedve k�ny�rg�m! A f�ld a ti�d, neked ez sz�m�t. 913 01:35:09,626 --> 01:35:13,505 Vissza akarom kapni a gyermekem. 914 01:35:14,047 --> 01:35:17,634 K�ny�rg�m, seg�ts! � az �n kisl�nyom! 915 01:35:24,266 --> 01:35:26,435 Ok�, ind�tson! 916 01:35:29,563 --> 01:35:34,651 Majd megkereslek a pokol fenek�n. Meg�g�rhetem! 917 01:35:36,111 --> 01:35:40,491 Ezt neh�z lesz betartanod... 918 01:35:41,283 --> 01:35:45,787 ...ugyanis a v�r�s �s fekete k�z�tt mindig a nulla van. 919 01:35:56,089 --> 01:36:00,427 Senki sem tud �gy j�tszani, mint �n! 920 01:36:07,810 --> 01:36:12,105 Fogyt�n az id�, de az�rt �r�l�k, hogy �jra egy�tt! 921 01:36:13,816 --> 01:36:17,444 Helyezd magad k�nyelembe... rohad�k! 922 01:36:17,611 --> 01:36:21,240 Tudod mit? Mindig azt hittem, hogy skizofr�n vagy, de eddig... 923 01:36:21,406 --> 01:36:25,035 ...nem �rtettem, hogy az mi�rt betegs�g. Most m�r tudom. 924 01:36:28,539 --> 01:36:31,041 Hogy �rzi mag�t? 925 01:36:32,376 --> 01:36:35,963 Adjon neki egy whiskyt! 926 01:36:44,012 --> 01:36:45,430 K�sz�n�m! 927 01:36:59,236 --> 01:37:01,113 Itt a ladik! 928 01:37:21,300 --> 01:37:26,472 Pronto! H�, Bang! T�ged keresnek! 929 01:37:27,639 --> 01:37:30,976 Hell�! Apa! Itt Charlote! 930 01:37:31,602 --> 01:37:35,814 - Hogy vagy gyermekem? - Minden rendben van. 931 01:37:36,023 --> 01:37:39,359 - Al��rhatod. - Mit kell al��rni? 932 01:37:39,526 --> 01:37:42,488 A szerz�d�st, Bang! 933 01:37:44,239 --> 01:37:48,827 Pronto, rend�rs�g! Az ismert csal�, Philip Bang, aki megsz�k�tt, �s keresik... 934 01:37:48,994 --> 01:37:53,040 ... itt rejt�zk�dik egy �sz� kaszin�ban, amit Belle Duke-nak h�vnak. 935 01:37:53,207 --> 01:37:57,878 Siessenek! �jra itt van a Belle Duke �sz� kaszin�n a herceg. 936 01:38:04,510 --> 01:38:05,302 Most! 937 01:38:17,439 --> 01:38:21,151 V�gj �t arra, ind�ts! Te gyere velem, gyorsan! 938 01:38:24,404 --> 01:38:25,197 �llj! 939 01:38:27,282 --> 01:38:29,201 Figyelj a k�telekre! 940 01:38:32,246 --> 01:38:33,038 �llj! 941 01:38:44,049 --> 01:38:46,677 V�gd el az �tj�t! 942 01:38:50,764 --> 01:38:51,849 Ind�ts! 943 01:39:27,092 --> 01:39:31,013 L�ssuk, hogy van a bar�tod! 944 01:39:47,988 --> 01:39:52,159 Ne agg�dj, az embereim nem engedik megl�gni. 945 01:39:58,957 --> 01:39:59,917 F�lix! 946 01:40:13,180 --> 01:40:16,809 Hogyan kell leparkolni? 947 01:40:17,768 --> 01:40:21,355 - A m�sik oldalon. - Erre? 948 01:40:21,522 --> 01:40:25,442 - Igen! - Ne agg�dj �rtem! 949 01:40:26,276 --> 01:40:29,571 F�lixnek minden siker�l! 950 01:40:40,499 --> 01:40:43,752 Az�rt sz�rny� v�ge lett... 951 01:40:47,422 --> 01:40:51,009 Belle, itt a rend�rs�g! 952 01:41:01,226 --> 01:41:06,106 Trevoux fel�gyel�, a gyilkoss�giakt�l. K�sz�nj�k, hogy itt tartott�k a csal�t! 953 01:41:06,273 --> 01:41:08,776 Tart�ztass�k le! 954 01:41:09,735 --> 01:41:13,155 K�rem, fel�gyel�! Egy pillanat! 955 01:41:13,322 --> 01:41:16,492 K�rlek, higgy nekem, nem �n adtalak fel! 956 01:41:16,659 --> 01:41:19,912 Azt akarom, hogy megint egy�tt legy�nk, ahogy a r�gi id�kben. 957 01:41:20,204 --> 01:41:22,998 - Tudod mit? - Mit? 958 01:41:23,916 --> 01:41:27,294 - �n ink�bb vel�k menn�k! - Takarodj! 959 01:41:27,461 --> 01:41:30,547 Te bomlott agy�! Sz�modra mindennek v�ge! 960 01:41:30,673 --> 01:41:33,258 Egy s�t�t b�rt�nben fogsz megrohadni! 961 01:41:33,425 --> 01:41:36,053 - Ne felejtsd el: seg�tettem volna! - Cs��! 962 01:41:36,220 --> 01:41:39,556 - Vigy�k be gyorsan! - Mi? 963 01:41:39,682 --> 01:41:44,561 Egy pillanat, fel�gyel�! Nicar f�fel�gyel�, a mi�nk a fogoly. 964 01:41:44,728 --> 01:41:47,856 Tiszt�znunk kell a szerep�t a teljes Belle Duke �gyben. 965 01:41:48,023 --> 01:41:50,776 �r�lj�n, hogy mi�nk a pap�rmunka! Elmehet! Te gyere! 966 01:41:50,901 --> 01:41:55,990 - Hogy van ez? - Ne okoskodj, mert csukly�t is kapsz! 967 01:42:07,793 --> 01:42:12,256 Bang, na hogy tetszett? Rossz �rz�s lehet vesz�teni. 968 01:42:12,381 --> 01:42:16,802 Ki h�vta meg a rend�rs�get? Szerintem az az �r�lt bar�tod. 969 01:42:17,011 --> 01:42:21,849 Meg�rtette, hogy Bang kisz�m�t mindent, miel�tt cselekszik. 970 01:42:22,433 --> 01:42:27,313 - Sajnos, most nem. - Ugyan m�r? 971 01:42:28,897 --> 01:42:32,860 N�zd csak, kik k�vetnek! 972 01:42:36,196 --> 01:42:39,742 Ez betesz. Most mi van? 973 01:42:41,118 --> 01:42:45,706 Tov�bb kell j�tszanunk ahogy eddig, Michele! 974 01:42:54,923 --> 01:42:57,593 �llj! Nyiss�k ki! 975 01:43:20,824 --> 01:43:25,579 H�, seggfej! A te korodban bab�kkal j�tszol??? 976 01:43:27,790 --> 01:43:31,210 Hagyd m�r azokat az arcokat! Tudod, ez csak �tver�s. 977 01:43:33,796 --> 01:43:37,591 Te �lsz! Hogy tudtad ezt megcsin�lni? 978 01:43:37,758 --> 01:43:41,136 Van hat motorod �s rajtuk �t modellb�bu. 979 01:43:41,303 --> 01:43:45,182 Fel�ltem a szabad motorra, �s mondtam nekik, hogy "Ut�nam!". 980 01:43:45,307 --> 01:43:48,227 Azt�n csak k�vett�nk. Ilyen egyszer�! 981 01:43:48,394 --> 01:43:51,855 T�ged meg k�ne �lni, te mocskos f�reg! 982 01:43:51,981 --> 01:43:56,026 Nem �llhatn�nk meg? �gy futsz ut�nam, mint egy bika. 983 01:43:56,193 --> 01:43:59,655 �llj meg! Magyar�zz el mindent! 984 01:43:59,780 --> 01:44:03,909 Csak l�ng�sz k�rd�se! A haj�t �tugrattam a cs�nakh�zon, 985 01:44:04,034 --> 01:44:07,705 az�rt nem haltam meg. Nem vagyok olyan gy�p�s, mint te. 986 01:44:07,871 --> 01:44:10,082 �s a robban�s? 987 01:44:11,458 --> 01:44:15,170 - �n ind�tottam el. - �s a p�nz? 988 01:44:15,337 --> 01:44:18,507 - Hol a p�nz? - Nem b�rom tov�bb. 989 01:44:18,674 --> 01:44:22,511 Akarom tudni, hol a p�nz! 990 01:44:26,598 --> 01:44:29,727 - Hol van? - Valahol. 991 01:44:35,774 --> 01:44:38,861 - V�rj egy percet! - Add ide a p�nzt! 992 01:44:39,028 --> 01:44:42,531 - Bet�r�m azt a cs�r� kopony�dat! - Charlotte-nak adtam! 993 01:44:42,656 --> 01:44:48,120 - M�ghogy Charlotte-nak adtad? - B�zom benne, � lesz a feles�gem! 994 01:44:58,047 --> 01:45:02,718 Mit csin�ltok ott? Nincs id�nk! N�zz�tek kik j�nnek ott! 995 01:45:02,885 --> 01:45:04,428 Vajon kik? 996 01:45:07,306 --> 01:45:09,475 Ideje teperni! 997 01:45:12,311 --> 01:45:17,941 �n futok el�l, te meg fedezd a h�tam! 998 01:45:32,748 --> 01:45:34,458 Sof�r, gyorsabban! 999 01:45:48,013 --> 01:45:51,517 - L�ttad azt az arcot? - J�l l�v� tett�k �ket, mi? 1000 01:45:52,476 --> 01:45:56,313 T�vedtem, Belle hercegn�m! 1001 01:45:56,522 --> 01:45:59,984 Kret�nek! Megint megsz�kik! 1002 01:46:00,609 --> 01:46:04,029 Mindenkit leszedek! 1003 01:46:04,405 --> 01:46:09,952 Elhagyt�l, de megtal�llak Bang! �des �sany�m! 1004 01:46:13,122 --> 01:46:17,042 - Nagy durran�s volt? - Nem, nem volt hangos... 1005 01:46:17,209 --> 01:46:20,713 - Hol a p�nz? - H�tul, papa. 1006 01:46:20,879 --> 01:46:24,091 - Mutasd meg neki a p�nzt! - Mutasd meg! 1007 01:46:24,258 --> 01:46:27,386 A francba, a p�nz... 1008 01:46:28,429 --> 01:46:31,390 Minden vagyonunk... 1009 01:46:34,476 --> 01:46:37,104 Ez h�lyes�g volt! 1010 01:46:52,745 --> 01:46:54,288 Megfogn�d? 1011 01:47:15,809 --> 01:47:19,104 - A mindenit! - H�t... 1012 01:47:20,356 --> 01:47:25,361 - Nagy �tver�s volt, F�lix! - Hat�sos. 1013 01:47:26,445 --> 01:47:30,616 Gyorsabban! Az�rt nem akartam csal�d�st okozni. 1014 01:47:32,534 --> 01:47:37,331 Egy kicsit neh�z �sszekapcsolni �ket egyes�vel. Van vagy sz�zmilli� lyuk! 1015 01:47:43,712 --> 01:47:47,132 V�GE (ford�totta: MrT) 1016 01:47:48,305 --> 01:48:48,710 K�r�nk oszt�lyozd az itt tal�lhat� feliratot: www.osdb.link/a6rb3 Seg�ts a t�bbieknek a legjobb feliratok kiv�laszt�s�ban. 88917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.