All language subtitles for [SubtitleTools.com] Ancora Una Possibilità (2024) iTA-ENG.WEBDL.1080p.x264-Dr4gon MIRCrew

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,070 --> 00:00:43,560 LOMAX [ON RADIO]: For the recording, the time is 3:14 a.m., Port of Virginia. 2 00:00:43,690 --> 00:00:44,830 Mission brief: 3 00:00:44,970 --> 00:00:46,560 Apprehend suspected terrorist 4 00:00:46,700 --> 00:00:48,700 Amin Mansur's radiological device. 5 00:00:48,840 --> 00:00:52,560 Intel suggests fallout radius of up to five miles. 6 00:00:52,700 --> 00:00:56,500 Suspected target: downtown D.C., tonight. 7 00:00:56,640 --> 00:00:58,500 Known terror cell already on-site. 8 00:00:58,640 --> 00:01:00,370 Eyes of God, what do you see? 9 00:01:00,500 --> 00:01:02,090 SNIPER [ON RADIO]: Overwatch online and in position. 10 00:01:02,230 --> 00:01:03,610 Cargo crate on the move. 11 00:01:03,750 --> 00:01:05,720 Looks like they're checking container IDs. 12 00:01:05,850 --> 00:01:09,410 LOMAX: Lomax online. I have a visual. Mission is a go. 13 00:01:09,550 --> 00:01:11,270 SNIPER: Alpha online. 14 00:01:11,410 --> 00:01:13,240 LOMAX: Sync body cams.PRICE: Bravo online. 15 00:01:13,380 --> 00:01:15,520 DISPATCHER: Let them reveal the identity of the container first. 16 00:01:15,660 --> 00:01:19,210 Securing that dirty bomb is the only priority. 17 00:01:19,350 --> 00:01:21,150 Alpha team, can you get any closer? 18 00:01:21,280 --> 00:01:22,700 PRICE: Negative. Negative. 19 00:01:22,840 --> 00:01:24,530 Alpha, hold position. Spotter in the truck. 20 00:01:24,670 --> 00:01:27,120 LOMAX: Overwatch, take him out. 21 00:01:27,250 --> 00:01:28,670 [SIGHS]SNIPER: Target down. 22 00:01:28,810 --> 00:01:29,710 PRICE: Moving. 23 00:01:32,600 --> 00:01:34,400 SNIPER: They've identified the container. 24 00:01:34,540 --> 00:01:35,780 They're cutting the lock. 25 00:01:35,920 --> 00:01:37,820 DISPATCHER: Copy. Bravo team joining. 26 00:01:37,950 --> 00:01:38,820 DONOVAN: Game time. 27 00:01:38,960 --> 00:01:39,920 Ready. Ready. 28 00:01:42,300 --> 00:01:43,720 PRICE: Alpha in position. 29 00:01:43,860 --> 00:01:45,890 LOMAX: Hold. We're five seconds out. 30 00:01:46,030 --> 00:01:48,760 SNIPER: They're through the lock. It's now or never. 31 00:01:53,070 --> 00:01:56,700 LOMAX: Bravo in position. Three, two, one. 32 00:01:56,840 --> 00:01:58,910 LOMAX: Homeland Security!HOWARD: Get on the ground! 33 00:01:59,040 --> 00:02:00,770 Down on the ground now! 34 00:02:02,360 --> 00:02:04,020 LOMAX: Get down! Get down! 35 00:02:04,150 --> 00:02:06,360 Get down on the ground now! 36 00:02:06,500 --> 00:02:08,230 Get the fuck down! 37 00:02:08,360 --> 00:02:09,710 PRICE: All targets down. 38 00:02:09,850 --> 00:02:11,510 LOMAX: Alpha team, secure that bomb. 39 00:02:11,640 --> 00:02:12,850 GENKI: Checking now. 40 00:02:12,990 --> 00:02:15,540 Radiation levels, normal. 41 00:02:15,680 --> 00:02:17,580 LOMAX: No, that can't be. It's here. 42 00:02:17,720 --> 00:02:20,340 GENKI: Could be lead-lined.LOMAX: Open her up. 43 00:02:20,480 --> 00:02:22,410 Wanna tell me what's in there? 44 00:02:23,930 --> 00:02:25,170 [MAN SPEAKING IN ARABIC] 45 00:02:25,310 --> 00:02:26,830 What, no English? 46 00:02:30,010 --> 00:02:31,080 GENKI: Container empty. 47 00:02:31,220 --> 00:02:32,940 Negative on the package. No bomb. 48 00:02:33,080 --> 00:02:34,670 Where is it? 49 00:02:34,800 --> 00:02:37,700 [SPEAKING IN ARABIC] 50 00:02:37,840 --> 00:02:39,880 [SPEAKING IN ARABIC] 51 00:02:41,980 --> 00:02:44,370 GENKI: What do you wanna do? It's not here. 52 00:02:45,470 --> 00:02:47,580 [SPEAKING IN ARABIC] 53 00:02:53,930 --> 00:02:55,830 [SPEAKING IN ARABIC] 54 00:02:58,350 --> 00:02:59,970 MARSHALL: This mission footage was taken 55 00:03:00,110 --> 00:03:04,040 at a container terminal in Virginia early this morning. 56 00:03:04,180 --> 00:03:06,390 Now Homeland Security has access 57 00:03:06,530 --> 00:03:09,290 to intelligence that alludes to an RDD. 58 00:03:09,430 --> 00:03:13,120 That would be a radiological dispersal device. 59 00:03:13,260 --> 00:03:14,400 We believe the target 60 00:03:14,530 --> 00:03:16,880 is tonight's State of the Union address 61 00:03:17,020 --> 00:03:18,470 by the president to Congress. 62 00:03:18,610 --> 00:03:21,540 I don't know anything about any bomb. 63 00:03:23,580 --> 00:03:25,300 We tracked the manifest, 64 00:03:25,440 --> 00:03:27,240 and your husband's company shipped 65 00:03:27,370 --> 00:03:28,930 the container through Europe. 66 00:03:29,070 --> 00:03:30,690 What do you know? 67 00:03:31,830 --> 00:03:34,930 I haven't seen Amin in four months. 68 00:03:35,070 --> 00:03:37,900 Look, all we want you to do is to talk to him 69 00:03:38,040 --> 00:03:41,350 and try to convince him to cooperate with us. That's all. 70 00:03:42,250 --> 00:03:44,700 He cleaned out our savings. 71 00:03:44,840 --> 00:03:48,330 He left me pregnant and vanished without a trace. 72 00:03:48,460 --> 00:03:51,190 We're not exactly on speaking terms. 73 00:03:51,330 --> 00:03:54,820 That sounds awful. I'm sorry, I... 74 00:03:54,950 --> 00:03:58,030 What would you want me to say?Oh, in scenarios like this, 75 00:03:58,160 --> 00:04:01,820 I guess, people need to reassess who their friends are. 76 00:04:01,960 --> 00:04:04,310 I don't know, I suppose-- I don't know. 77 00:04:04,450 --> 00:04:05,790 And what if I refuse? 78 00:04:07,380 --> 00:04:08,970 Refuse? Yes. 79 00:04:10,730 --> 00:04:12,320 Hmm. 80 00:04:12,450 --> 00:04:14,700 Well, then, I guess we'll just put you up 81 00:04:14,840 --> 00:04:17,360 at the Hyatt Regency Hotel on Capitol Hill, 82 00:04:17,490 --> 00:04:19,460 and you can spend the rest of today 83 00:04:19,600 --> 00:04:21,390 relaxing in their beautiful spa, 84 00:04:21,530 --> 00:04:24,670 and take a flight back to London tomorrow. 85 00:04:24,810 --> 00:04:25,980 What, that's it? 86 00:04:26,120 --> 00:04:27,750 Yeah, sure. That's it. 87 00:04:29,330 --> 00:04:31,580 But if that thing goes off tonight, 88 00:04:31,710 --> 00:04:35,060 you and your baby will be at ground zero 89 00:04:35,200 --> 00:04:36,750 with front-row seats 90 00:04:36,890 --> 00:04:40,000 to witness the first dirty bomb attack 91 00:04:40,140 --> 00:04:42,000 on U.S. soil in history. 92 00:04:43,860 --> 00:04:45,800 [SIGHS] 93 00:04:47,450 --> 00:04:49,280 Agent Hooper? 94 00:04:49,420 --> 00:04:52,360 Sir?How much longer? 95 00:04:52,490 --> 00:04:54,250 HOOPER: Mansur's plane is landing now. 96 00:04:54,390 --> 00:04:57,670 Escort's ETA to link up with us is five to six minutes. 97 00:04:57,810 --> 00:05:00,400 The transfer should be relatively quick. 98 00:05:03,160 --> 00:05:05,090 [♪♪♪♪♪] 99 00:06:04,120 --> 00:06:06,500 AGENT 1: Okay, let's wrap and go. Stay alert. 100 00:06:06,640 --> 00:06:08,600 Spin the cargo. Prep to leave. Yes, ma'am. 101 00:06:08,740 --> 00:06:10,230 Get ready to spin them around. 102 00:06:10,370 --> 00:06:11,230 AGENT 3: Yes, sir. 103 00:06:11,370 --> 00:06:12,710 Cargo 2 disembarking. 104 00:06:12,850 --> 00:06:14,960 AGENT 2: Roger that.AGENT 1: Follow me. 105 00:06:20,200 --> 00:06:21,860 AGENT 1: You two, with me. 106 00:06:22,000 --> 00:06:22,790 Coming! 107 00:06:22,930 --> 00:06:25,000 [PHONE RINGS][GROANS] 108 00:06:25,140 --> 00:06:26,380 Marshall. 109 00:06:26,520 --> 00:06:27,900 CHIEF: Am I speaking to Mike?Yes. 110 00:06:28,040 --> 00:06:29,870 POTUS wants me to pull the additional security. 111 00:06:30,010 --> 00:06:31,770 No, no, no. 112 00:06:31,900 --> 00:06:35,010 Our recommendation has not changed one iota. 113 00:06:35,150 --> 00:06:36,700 It still stands. It's not happening. 114 00:06:36,840 --> 00:06:38,840 It's not a good look for him. 115 00:06:38,980 --> 00:06:42,190 POTUS is going to have to cancel his address on the Hill tonight. 116 00:06:42,330 --> 00:06:44,230 You're not listening. It makes him seem weak-- 117 00:06:44,360 --> 00:06:47,540 It's not my job to worry about his poor poll ratings. 118 00:06:47,680 --> 00:06:50,160 I mean, come on. You saw the intel. 119 00:06:50,300 --> 00:06:51,990 This is a credible threat. 120 00:06:52,130 --> 00:06:53,340 Can't do it, Mike. 121 00:06:53,480 --> 00:06:56,240 We need to evacuate everybody on Capitol Hill. 122 00:06:56,380 --> 00:06:59,690 It's the State of the fucking Union address. 123 00:06:59,830 --> 00:07:03,800 He can't just cancel--With all due respect, madam, 124 00:07:03,940 --> 00:07:06,970 you are the chief of staff of the White House. 125 00:07:07,110 --> 00:07:08,980 I am not going to lose my job... 126 00:07:09,110 --> 00:07:11,050 You're the one that needs to convince him. 127 00:07:11,180 --> 00:07:12,190 ...on a CIA hunch. 128 00:07:12,320 --> 00:07:14,430 And that is your job. 129 00:07:14,570 --> 00:07:15,840 Morons! 130 00:07:15,980 --> 00:07:18,610 Special Agent Jennifer Lomax, Homeland. 131 00:07:18,740 --> 00:07:20,160 Welcome to Baltimore. 132 00:07:20,300 --> 00:07:21,990 Lomax. Walk. 133 00:07:22,130 --> 00:07:23,650 So explain to me 134 00:07:23,780 --> 00:07:25,790 why the hell Homeland have 135 00:07:25,920 --> 00:07:29,130 all these leads on a bomb, but no bomb. 136 00:07:29,270 --> 00:07:30,960 We are doing the best we can-- 137 00:07:31,100 --> 00:07:33,550 Not good enough. We have two hours left. 138 00:07:33,690 --> 00:07:35,100 A lot of people could die tonight. 139 00:07:35,240 --> 00:07:37,520 Let's hope for your sake that Mansur talks. 140 00:07:37,660 --> 00:07:39,420 Marshall, we believe the CIA have a leak... 141 00:07:39,560 --> 00:07:41,010 Morons. 142 00:07:41,150 --> 00:07:42,910 ...which is why we changed the destination. 143 00:07:43,040 --> 00:07:45,490 Are you trying to annoy me, Lomax? 144 00:07:45,630 --> 00:07:48,500 Homeland had concerns about security, sir. 145 00:07:48,640 --> 00:07:50,780 Oh, they did? They had concerns? 146 00:07:50,910 --> 00:07:54,680 So you decided you would reroute my prisoner 147 00:07:54,810 --> 00:07:59,650 from Andrews Air Force Base to some old regular airport? 148 00:07:59,780 --> 00:08:01,440 You call that secure? 149 00:08:01,580 --> 00:08:03,720 We've shut down the entire terminal, sir. 150 00:08:03,860 --> 00:08:06,030 Media has been briefed that there's a natural gas leak, 151 00:08:06,170 --> 00:08:08,520 which means there's a no-fly zone within a full mile. 152 00:08:08,660 --> 00:08:12,280 The asset is on the tarmac. They're transporting him to us. 153 00:08:12,420 --> 00:08:14,970 Thank you, Agent Hooper. 154 00:08:15,110 --> 00:08:19,420 Well, make yourself useful, young agent of the realm. 155 00:08:19,560 --> 00:08:21,670 Of course, sir. Anything you need. 156 00:08:22,640 --> 00:08:24,190 Yeah, as a matter of fact... 157 00:08:26,640 --> 00:08:32,130 You might want to comfort Mrs. Mansur. She's fragile. 158 00:08:32,270 --> 00:08:33,160 But, sir-- 159 00:08:33,300 --> 00:08:34,990 [PHONE RINGS][GROANS] 160 00:08:35,130 --> 00:08:36,060 Marshall. 161 00:08:37,370 --> 00:08:38,690 Well, it's about time. 162 00:08:38,820 --> 00:08:41,030 He's even less charming once you get to know him. 163 00:08:43,480 --> 00:08:45,490 Wait, you were in the video. 164 00:08:45,620 --> 00:08:47,450 The mission at the docks? 165 00:08:47,590 --> 00:08:49,080 How did you see...? 166 00:08:49,210 --> 00:08:53,360 Guess he wanted me to understand what's at stake. 167 00:08:53,490 --> 00:08:55,120 Yes. 168 00:08:55,250 --> 00:08:57,910 I'm sorry. 169 00:08:58,050 --> 00:09:00,780 Don't be. Just help us fix this. 170 00:09:03,780 --> 00:09:05,570 We're going to give you and your husband 171 00:09:05,710 --> 00:09:06,780 a few minutes together 172 00:09:06,920 --> 00:09:09,650 so you can talk after he arrives. 173 00:09:09,790 --> 00:09:11,860 What am I supposed to say to him? 174 00:09:13,130 --> 00:09:14,790 Well, 175 00:09:14,930 --> 00:09:18,100 make him happy about the coming of the new baby. 176 00:09:18,240 --> 00:09:21,560 Make him feel like you two could reconnect again. 177 00:09:21,690 --> 00:09:23,970 I... No, we have to make him feel 178 00:09:24,110 --> 00:09:27,350 like there's something he could really lose. 179 00:09:27,490 --> 00:09:28,870 You understand? 180 00:09:29,010 --> 00:09:32,360 And if I don't want to feel reconnected with him? 181 00:09:37,990 --> 00:09:40,060 Then lie.HOOPER: Sir? 182 00:09:43,470 --> 00:09:44,580 They're here. 183 00:09:45,890 --> 00:09:47,750 MARSHALL: Roger that, Agent Hooper. 184 00:09:49,890 --> 00:09:52,140 Let's get this handoff done. Let's go. 185 00:09:52,280 --> 00:09:53,310 Mike, take the back. 186 00:09:53,450 --> 00:09:54,620 Keep moving. 187 00:09:59,390 --> 00:10:02,360 Amin, what have you done? 188 00:10:05,250 --> 00:10:07,020 Who's that man with him? 189 00:10:07,150 --> 00:10:09,260 That's the guy who saved your husband's life. 190 00:10:09,400 --> 00:10:13,190 HOOPER: I have eyes on Mansur. Prep to leave. This way, sir. 191 00:10:13,330 --> 00:10:14,780 I don't feel so good. 192 00:10:15,640 --> 00:10:17,720 Let's get you sitting. 193 00:10:17,850 --> 00:10:21,200 MARSHALL: Hooper, let's get out of here as soon as possible. 194 00:10:25,650 --> 00:10:27,170 Got one Amin Mansur for you. 195 00:10:27,310 --> 00:10:29,520 HOOPER: I need his cuff key. Come sign these forms. 196 00:10:29,660 --> 00:10:30,760 Sure. 197 00:10:33,660 --> 00:10:35,180 Amin Mansur. 198 00:10:36,600 --> 00:10:40,120 I am Mike Marshall, with the CIA. 199 00:10:40,260 --> 00:10:43,120 Where's Niesha? You said she'd be waiting here. 200 00:10:49,890 --> 00:10:51,440 It's okay. It's okay. 201 00:10:52,720 --> 00:10:53,820 Let him go. 202 00:10:58,270 --> 00:10:59,930 HOOPER: Did he give you any trouble? 203 00:11:00,070 --> 00:11:02,730 AGENT: We were told not to engage. He seems very confused. 204 00:11:03,590 --> 00:11:06,830 Niesha.No. Don't. 205 00:11:13,180 --> 00:11:15,080 [SOBBING] 206 00:11:32,480 --> 00:11:33,410 Is it true? 207 00:11:35,340 --> 00:11:36,280 Yes. 208 00:11:38,590 --> 00:11:39,690 A boy? 209 00:11:41,250 --> 00:11:43,180 [SOBBING] 210 00:11:46,460 --> 00:11:48,150 Why didn't you tell me? 211 00:11:49,290 --> 00:11:50,500 Because you left. 212 00:11:58,950 --> 00:12:00,960 Lieutenant, a word. 213 00:12:05,100 --> 00:12:10,350 Tell me, what really happened out there in Poland? 214 00:12:10,480 --> 00:12:14,070 I should be asking you the same question. 215 00:12:14,210 --> 00:12:18,530 We had no intel, no air support, completely on our own. 216 00:12:18,660 --> 00:12:21,770 I lost my whole team, keeping that piece of shit alive. 217 00:12:23,120 --> 00:12:24,880 And I lost one of mine. 218 00:12:25,980 --> 00:12:26,950 Anderson. 219 00:12:27,090 --> 00:12:29,850 That's right. Anderson. 220 00:12:29,990 --> 00:12:32,850 She was one of my best profilers. 221 00:12:32,990 --> 00:12:36,300 But more than that, she was a dear, dear friend. 222 00:12:37,650 --> 00:12:38,860 And you... 223 00:12:39,930 --> 00:12:41,650 You should've protected her. 224 00:12:41,790 --> 00:12:44,450 My orders were to deliver Mansur. 225 00:12:46,210 --> 00:12:47,310 I disagree. 226 00:12:48,520 --> 00:12:52,350 And I contacted Special Operations Command 227 00:12:52,490 --> 00:12:54,980 and have asked them to do an investigation 228 00:12:55,110 --> 00:12:57,050 on your bungling of this operation. 229 00:12:57,190 --> 00:12:59,050 What the hell are you talking about, Marshall? 230 00:12:59,190 --> 00:13:01,020 You think it was some random attack? 231 00:13:01,150 --> 00:13:03,290 Bunch of insurgents turned up out of the fucking blue? 232 00:13:03,430 --> 00:13:05,640 No, they were there for him, okay? 233 00:13:05,780 --> 00:13:08,780 Well-trained soldiers with a clear objective. 234 00:13:10,610 --> 00:13:13,200 Somebody tipped them off and I wanna know who. 235 00:13:13,340 --> 00:13:16,830 All right. Hey! Hey!AGENT: Protect the suspect! 236 00:13:17,900 --> 00:13:20,350 Enough of this crap!NIESHA: Why? 237 00:13:20,480 --> 00:13:23,310 Get him out of here and take him to questioning now! 238 00:13:23,450 --> 00:13:26,210 HOOPER: Take her over there. Just give her a moment. 239 00:13:26,350 --> 00:13:28,770 Where are you going, lieutenant?HOOPER: She just needs a moment. 240 00:13:28,910 --> 00:13:30,080 I'm not leaving his side 241 00:13:30,220 --> 00:13:31,530 till we find out where that device is. 242 00:13:31,670 --> 00:13:34,500 My men gave their lives for this intel, Marshall. 243 00:13:34,640 --> 00:13:36,640 One more thing. 244 00:13:36,780 --> 00:13:40,880 I called Admiral Mulholland while you were in the air, 245 00:13:41,020 --> 00:13:43,960 and he wants you to report directly to him 246 00:13:44,090 --> 00:13:46,340 for debriefing in Little Creek. 247 00:13:46,480 --> 00:13:48,270 Immediately. 248 00:13:48,410 --> 00:13:50,380 Now. 249 00:13:50,510 --> 00:13:51,480 You're done. 250 00:13:52,930 --> 00:13:54,100 Hooper! 251 00:13:55,480 --> 00:13:58,970 Escort Lieutenant Harris off the airport. 252 00:13:59,110 --> 00:14:00,970 Get him some transportation. 253 00:14:01,110 --> 00:14:03,490 Come on, Harris. Time to go. 254 00:14:03,630 --> 00:14:06,220 Make sure you finish the job, Marshall. 255 00:14:14,190 --> 00:14:16,570 Get these to Agent Burton.AGENT: Yes, ma'am. 256 00:14:31,000 --> 00:14:33,250 You take him from here.Yes, ma'am. 257 00:14:34,630 --> 00:14:35,490 Let's go. 258 00:14:35,630 --> 00:14:36,590 Stay on the door. 259 00:14:36,730 --> 00:14:38,180 Don't let him back in. 260 00:14:41,770 --> 00:14:43,840 TV REPORTER: And we're told that the president 261 00:14:43,980 --> 00:14:46,740 will be announcing a slate of new initiatives 262 00:14:46,880 --> 00:14:49,570 for both the environment and for tax cuts. 263 00:14:49,710 --> 00:14:51,370 And after the State of the Union, 264 00:14:51,510 --> 00:14:54,580 we will have the opposition with their response. 265 00:14:54,720 --> 00:14:57,170 But to tell more about this, we go now live 266 00:14:57,310 --> 00:14:59,310 to Martha Johnson down at the Capitol. 267 00:14:59,450 --> 00:15:01,140 Martha, how's it going down there? 268 00:15:01,270 --> 00:15:02,930 MARTHA: A massive security operation... 269 00:15:03,070 --> 00:15:05,000 Exit's on the right, up the escalator. 270 00:15:05,140 --> 00:15:07,210 ...annual State of the Union address. 271 00:15:07,350 --> 00:15:09,520 In just under two hours' time, 272 00:15:09,660 --> 00:15:11,490 the president will deliver his verdict 273 00:15:11,630 --> 00:15:13,630 on the current condition of the nation. 274 00:15:13,770 --> 00:15:15,220 In the audience will be members 275 00:15:15,360 --> 00:15:17,500 of all three branches of the federal government, 276 00:15:17,640 --> 00:15:20,740 the joint chiefs of staff, and the diplomatic corps. 277 00:15:20,880 --> 00:15:22,430 It's one of the few occasions 278 00:15:22,570 --> 00:15:24,680 when the president, the vice president, 279 00:15:24,820 --> 00:15:26,330 and the other key officials... 280 00:15:28,510 --> 00:15:30,060 Hey. Hey. 281 00:15:30,200 --> 00:15:32,890 Oh, my God. Oh, my God. 282 00:15:33,030 --> 00:15:36,170 You okay? Can you hear me? 283 00:15:36,310 --> 00:15:38,350 They've been contacting the families all day. 284 00:15:38,480 --> 00:15:40,180 I know. I know. I'm sorry, sweetheart. 285 00:15:40,310 --> 00:15:41,900 I was trying to call you, I promise. 286 00:15:42,040 --> 00:15:45,560 I just didn't have the chance. I'm okay. 287 00:15:45,700 --> 00:15:47,980 I'm okay. Okay. 288 00:15:48,840 --> 00:15:50,770 Ava called. 289 00:15:50,910 --> 00:15:53,400 And she said Whit's gone. 290 00:15:53,530 --> 00:15:54,910 Danny too. 291 00:15:55,050 --> 00:15:57,020 Whit didn't make it. 292 00:15:57,160 --> 00:15:58,500 Danny didn't make it. 293 00:16:00,960 --> 00:16:03,270 Nobody made it. They're all gone. 294 00:16:03,410 --> 00:16:05,750 Everyone, the whole team. How is that even possible? 295 00:16:05,890 --> 00:16:07,340 How is that possible? 296 00:16:08,790 --> 00:16:11,170 I don't know. They're saying it's my fault. 297 00:16:12,590 --> 00:16:16,140 Maybe it was my fault. I don't even know anymore. 298 00:16:16,280 --> 00:16:18,320 That is not true, Jake. 299 00:16:18,460 --> 00:16:20,350 I know you. That is not true. 300 00:16:22,180 --> 00:16:25,500 I need you to do me a favor, okay? You need to go to Ava's. 301 00:16:25,630 --> 00:16:28,360 You need to help her with baby Tia, all right? 302 00:16:28,500 --> 00:16:30,260 Until her mom gets back from Florida. 303 00:16:30,400 --> 00:16:34,060 They're gonna need our help. Can you do that? 304 00:16:34,200 --> 00:16:37,440 Yeah. I'll take the kids with me. 305 00:16:37,580 --> 00:16:40,620 But, sweetheart, are you gonna be okay? 306 00:16:42,480 --> 00:16:43,380 I'm okay. 307 00:16:45,140 --> 00:16:46,240 I miss you. 308 00:16:48,490 --> 00:16:51,250 Where even are you? Are you at an airport? 309 00:16:52,250 --> 00:16:53,770 Wait, are you in America? 310 00:16:53,900 --> 00:16:55,560 Yeah, I'm stateside. Yeah. 311 00:16:56,800 --> 00:16:58,250 Are you coming home? 312 00:17:00,010 --> 00:17:00,980 I don't know yet. 313 00:17:01,120 --> 00:17:02,290 Mansur is the target. 314 00:17:02,430 --> 00:17:04,090 Keep him alive by any means. 315 00:17:04,230 --> 00:17:06,640 MERCENERY [CONTINUES]: We know how many CIA agents are on-site? 316 00:17:06,780 --> 00:17:07,750 Jake, we need you. 317 00:17:07,880 --> 00:17:10,060 When are you coming home? 318 00:17:10,200 --> 00:17:11,300 Hey. 319 00:17:14,930 --> 00:17:18,100 I'm gonna have to call you back, okay? I'll call you back. 320 00:17:54,480 --> 00:17:56,000 MERCENARY: Pack up and prep weapons. 321 00:17:56,140 --> 00:17:57,620 Wait for Jackson's mark. 322 00:17:59,350 --> 00:18:00,800 I said, move that body. 323 00:18:02,840 --> 00:18:04,110 MERCENARY 2: Heavy bastard. 324 00:18:04,250 --> 00:18:05,940 JACKSON [ON RADIO]: All teams, this is Jackson. 325 00:18:06,080 --> 00:18:07,390 We're two minutes out. 326 00:18:07,530 --> 00:18:09,810 Things go south, cut the comms. Sound off. 327 00:18:09,950 --> 00:18:11,500 MAN 1: Alpha, traveling. MAN 2: Bravo, traveling. 328 00:18:11,640 --> 00:18:13,430 Charlie team in position, holding. 329 00:18:13,570 --> 00:18:15,050 MERCENERY 2: I can tell Jackson's pissed. 330 00:18:15,190 --> 00:18:16,570 MERCENARY 3: I'd be pissed too. 331 00:18:16,710 --> 00:18:19,750 We were supposed to be out of the country by now. 332 00:18:19,890 --> 00:18:21,820 [GRUNTING] 333 00:18:23,480 --> 00:18:25,100 Get the fuck off him! 334 00:18:32,210 --> 00:18:33,310 MAN 1: Can you see him? 335 00:18:33,450 --> 00:18:35,800 MAN 2: You! You there! Stop! Stop! 336 00:18:43,190 --> 00:18:44,290 AGENT: Multiple targets! 337 00:18:44,430 --> 00:18:46,050 HOOPER: Move up!AGENT: Two on the right! 338 00:18:46,190 --> 00:18:47,470 Get Mansur out of here! 339 00:18:47,600 --> 00:18:49,990 Reloading. Reloading! 340 00:18:50,120 --> 00:18:51,640 Back in. Fuck! 341 00:18:51,780 --> 00:18:52,920 Man down. 342 00:18:53,060 --> 00:18:54,890 HOOPER: He's on your right! On your right! 343 00:18:55,030 --> 00:18:57,030 Amin! AGENT: Come on! Move! Out of the way! 344 00:18:57,170 --> 00:19:00,060 MARSHALL: What the hell's going on, Harris? What the hell, Harris? 345 00:19:00,200 --> 00:19:02,140 AGENT: Reloading! 346 00:19:02,270 --> 00:19:03,970 Where's the car?Up ahead on the right. 347 00:19:04,100 --> 00:19:05,590 [GUNSHOTS]I'll take point. 348 00:19:07,760 --> 00:19:10,140 HOOPER: All call signs, convoy is under attack. 349 00:19:10,280 --> 00:19:12,730 Prep for immediate evac with the asset. 350 00:19:25,300 --> 00:19:26,850 AGENT: Let's go! Let's go! 351 00:19:28,890 --> 00:19:32,240 All clear! You're clear! Go! Middle car! 352 00:19:32,370 --> 00:19:34,650 MERCENERY: Take him out!AGENT: Contact! Contact! 353 00:19:36,000 --> 00:19:37,210 Get back inside! 354 00:19:37,340 --> 00:19:38,830 HOOPER: Negative. We're leaving. 355 00:19:40,310 --> 00:19:42,250 Mansur, get in there. Get in. 356 00:19:44,140 --> 00:19:45,320 Niesha! 357 00:19:45,460 --> 00:19:47,800 Niesha!No, no, no. Get back in there. 358 00:19:47,940 --> 00:19:49,870 Amin! HOOPER: Get in the car. Get in the car. 359 00:19:52,120 --> 00:19:53,530 LOMAX: I'm shot! Damn it. 360 00:19:55,710 --> 00:19:56,710 Move! 361 00:19:56,850 --> 00:19:58,430 LOMAX: Mansur, get back here! 362 00:20:00,500 --> 00:20:02,640 Go! Go! Step on it! 363 00:20:02,780 --> 00:20:03,850 Let's go! Move! 364 00:20:03,990 --> 00:20:05,990 AGENT: What about the boss?Come on, move! 365 00:20:06,130 --> 00:20:08,820 Let's move. Protect the asset. Go! Go! 366 00:20:08,960 --> 00:20:11,620 Control, this is Cargo 2. Extraction compromised. 367 00:20:11,760 --> 00:20:14,520 Convoy in contact. We need immediate assistance. 368 00:20:14,660 --> 00:20:18,210 Cargo 1, this is Cargo 2. Do you copy? 369 00:20:18,350 --> 00:20:20,250 Comms are down.HOOPER: Cell's down too. 370 00:20:20,390 --> 00:20:22,420 What's going on? Who are those people? 371 00:20:22,560 --> 00:20:24,490 You should probably ask your husband that. 372 00:20:24,630 --> 00:20:26,810 I didn't even know we were landing here. How could I--? 373 00:20:26,940 --> 00:20:31,430 You said she'd be safe. You promised. I trusted you. 374 00:20:31,570 --> 00:20:33,740 What's the exfil plan?The gate's up ahead. 375 00:20:33,880 --> 00:20:36,850 How long? Two minutes, max. Just keep them-- 376 00:20:36,990 --> 00:20:38,090 We got company! 377 00:20:38,230 --> 00:20:40,890 Fuck! They're blocking the road. 378 00:20:41,030 --> 00:20:44,070 VA nets on the ground.Fuck it. Just go through. 379 00:20:44,200 --> 00:20:45,650 They're going to kill us! 380 00:20:45,790 --> 00:20:48,030 HOOPER: This is an armored vehicle. Just stay low. 381 00:20:48,170 --> 00:20:50,590 Give me a spare mag and I'll go move the net. 382 00:20:50,730 --> 00:20:53,250 Give me a mag and I'll-- Fuck this, I'm moving that net. 383 00:20:53,390 --> 00:20:54,520 HOOPER: Give it to him. 384 00:20:54,660 --> 00:20:56,180 DRIVER: Here, take mine. Move fast. 385 00:20:56,320 --> 00:20:57,560 HOOPER: Go. Go. I'll cover you. 386 00:20:57,700 --> 00:20:59,560 AMIN: No! Niesha! 387 00:21:01,320 --> 00:21:02,430 I got you! 388 00:21:12,470 --> 00:21:15,550 HOOPER: Covering fire! Go! Go! 389 00:21:17,130 --> 00:21:19,960 Let's go! Go, go, go! 390 00:21:20,930 --> 00:21:22,860 [HOOPER GROANS] 391 00:21:24,350 --> 00:21:26,110 Your team's down. Let's move! 392 00:21:26,250 --> 00:21:30,110 HARRIS: Go, go! Fucking move!HOOPER: Stanwood, drive! 393 00:21:30,250 --> 00:21:31,770 AGENT: Shit, they're everywhere. 394 00:21:33,390 --> 00:21:36,010 Go, go, go. Move! Let's go. 395 00:21:36,150 --> 00:21:37,740 DRIVER: We can outrun them on the freeway. 396 00:21:37,880 --> 00:21:39,780 Yeah, we gotta make it to the freeway first. 397 00:21:39,910 --> 00:21:42,610 I'm hit. It's here. It went in here. 398 00:21:42,740 --> 00:21:44,510 HARRIS: Let me see. Let me see. 399 00:21:44,640 --> 00:21:47,130 Give me the gun. Give me the gun. 400 00:21:47,270 --> 00:21:49,060 Let me see. Move.My hands. 401 00:21:49,200 --> 00:21:50,860 NIESHA: I can help.I can't feel my hands. 402 00:21:50,990 --> 00:21:53,410 NIESHA: Hey. Hey. Hold still. Let me help you. 403 00:21:53,550 --> 00:21:56,830 Back up! Give me some room.I'm a doctor, okay? 404 00:21:56,970 --> 00:21:59,380 Let me help you. We need to find the exit wound. 405 00:21:59,520 --> 00:22:03,250 Yeah. She has my cuff key. 406 00:22:03,390 --> 00:22:05,320 You see it?No, I can't find it. 407 00:22:05,460 --> 00:22:06,490 No? No. 408 00:22:06,630 --> 00:22:08,600 Yeah? Help me flip her. 409 00:22:08,740 --> 00:22:11,670 We've gotta flip her. Flip her up, now. Go, go, go. 410 00:22:11,810 --> 00:22:15,360 Here we go. There it is. Shit, that's big. 411 00:22:15,500 --> 00:22:17,330 We need something to stop the bleeding. 412 00:22:17,470 --> 00:22:18,920 Driver, got a med kit?[HOOPER SCREAMING] 413 00:22:19,060 --> 00:22:21,510 STANWOOD: Yeah, yeah. I got it.Give it to me. 414 00:22:24,650 --> 00:22:27,060 Here.Come on. Come on, let's go. 415 00:22:30,100 --> 00:22:31,380 Get us out of here. 416 00:22:32,380 --> 00:22:34,240 We need some pressure on this. 417 00:22:34,380 --> 00:22:35,760 STANWOOD: Roadblock! 418 00:22:35,900 --> 00:22:38,900 Goddamn it. HARRIS: Break right. Break right! 419 00:22:39,040 --> 00:22:40,390 Go. Go. Right, right. 420 00:22:40,530 --> 00:22:41,910 MANSUR: The glass is bulletproof, right? 421 00:22:42,050 --> 00:22:43,600 STANWOOD: Not forever.We need pressure on this wound. 422 00:22:43,740 --> 00:22:45,190 HARRIS: I got it. I got it. 423 00:22:45,320 --> 00:22:47,460 [SCREAMING, SOBBING] 424 00:22:47,600 --> 00:22:49,540 Hey. Hey. It's Hooper, right? 425 00:22:49,670 --> 00:22:52,020 Hooper, look at me. Look at me, Hooper. 426 00:22:52,160 --> 00:22:53,920 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 427 00:22:54,060 --> 00:22:57,890 Just stay calm. Stay calm. You're gonna be fine. 428 00:22:58,030 --> 00:22:59,790 Hooper?STANWOOD: Is she gonna be okay? 429 00:22:59,930 --> 00:23:02,000 We're working on it. Just keep driving. 430 00:23:02,130 --> 00:23:03,270 Losing a lot of blood here. 431 00:23:03,410 --> 00:23:05,340 Hey. Hey, look at me. 432 00:23:05,480 --> 00:23:07,690 Hooper. Hooper. What's your middle name? 433 00:23:07,830 --> 00:23:10,730 Hooper. Look at me. What's your middle name? 434 00:23:13,180 --> 00:23:14,530 Jane. Jane. It's good. 435 00:23:14,660 --> 00:23:16,180 That's good. Okay. 436 00:23:18,670 --> 00:23:21,330 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 437 00:23:21,460 --> 00:23:23,780 Stay with us, Hooper. You're gonna be good. 438 00:23:23,910 --> 00:23:25,640 We'll get you out.Hooper, look at me. 439 00:23:25,780 --> 00:23:27,570 STANWOOD: They're cutting us off again. 440 00:23:27,710 --> 00:23:31,410 HARRIS: Follow Cargo 1. Stick together. Go! 441 00:23:31,540 --> 00:23:34,860 Get us back to the terminal, okay? Back to the terminal! 442 00:23:34,990 --> 00:23:37,690 Keep the pressure on. I am. 443 00:23:37,830 --> 00:23:39,830 Hooper. Hooper, look at me. Where did you grow up? 444 00:23:39,970 --> 00:23:41,550 STANWOOD: We're stopping! Brace! Brace! 445 00:23:41,690 --> 00:23:43,830 HARRIS: No, no, no.HOOPER: Yeah? Yes? 446 00:23:43,970 --> 00:23:46,830 Why have you stopped? Keep driving. Why have you stopped? 447 00:23:46,970 --> 00:23:49,150 STANWOOD: They're everywhere. They're boxing us in. 448 00:23:49,280 --> 00:23:50,800 We need to follow Marshall. 449 00:23:50,940 --> 00:23:53,250 NIESHA: We're gonna get you out.HARRIS: Is there a clear path? 450 00:23:53,390 --> 00:23:55,010 Negative. What should we do?Niesha. 451 00:23:55,150 --> 00:23:58,330 NIESHA: We can save her. Get back down here. Hold the wound. 452 00:23:58,470 --> 00:23:59,640 MANSUR: Niesha. 453 00:24:01,780 --> 00:24:04,330 HARRIS: That's a grenade. Brace! 454 00:24:04,470 --> 00:24:06,060 MANSUR: Fuck!STANWOOD: Holy shit! 455 00:24:06,200 --> 00:24:09,130 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 456 00:24:09,270 --> 00:24:10,200 Hooper. 457 00:24:11,860 --> 00:24:12,760 No. 458 00:24:18,450 --> 00:24:20,450 She's got my cuff keys. Grab them. 459 00:24:20,590 --> 00:24:22,210 Get back. Get back. 460 00:24:22,350 --> 00:24:25,630 STANWOOD: Lieutenant, it's getting a little tight out there. 461 00:24:29,840 --> 00:24:32,360 MANSUR: What are you doing? What are you doing? 462 00:24:32,500 --> 00:24:34,990 Get me out of these. What are you doing? 463 00:24:35,120 --> 00:24:36,880 Shut up!Harris, get me out of these. 464 00:24:37,020 --> 00:24:39,580 They're not firing at us.MERCENARY: Hold position. 465 00:24:39,710 --> 00:24:42,680 These guys here for you? You know about this? 466 00:24:42,820 --> 00:24:45,130 For the last time, no! Just get me out of these cuffs. 467 00:24:45,270 --> 00:24:48,170 STANWOOD: Hold or move? What do you wanna do? 468 00:24:55,630 --> 00:24:58,220 We need to do something. There's so many of them. 469 00:24:58,350 --> 00:25:01,220 Do something!HARRIS: Get down. Stay low. 470 00:25:01,360 --> 00:25:04,950 They can't see inside here. Be quiet. Stay low. 471 00:25:07,670 --> 00:25:08,950 Prepare to breach! 472 00:25:12,130 --> 00:25:13,440 [HARRIS SHUSHES] 473 00:25:13,580 --> 00:25:14,990 Bring up the crowbar. 474 00:25:18,200 --> 00:25:20,240 MERCENARY: Clear! Go! Go, go! 475 00:25:20,380 --> 00:25:21,410 Go! Go! 476 00:25:21,550 --> 00:25:23,660 [GUNSHOTS] 477 00:25:25,550 --> 00:25:27,070 MERCENARY: Man down! 478 00:25:27,210 --> 00:25:30,040 HARRIS: Put it in reverse! Get us the fuck out of here! 479 00:25:36,220 --> 00:25:38,050 Let's go, let's go! 480 00:25:38,190 --> 00:25:39,120 Go! Go! 481 00:25:40,570 --> 00:25:42,670 [INDISTINCT YELLING] 482 00:25:45,570 --> 00:25:47,750 Get to the building. I'll cover you. 483 00:25:47,890 --> 00:25:49,540 [GUNSHOTS]Get to the building now! 484 00:25:49,680 --> 00:25:51,060 Go, go! 485 00:25:52,930 --> 00:25:54,000 Go, go! 486 00:25:54,130 --> 00:25:55,860 MERCENARY: Do not shoot Mansur! 487 00:26:01,140 --> 00:26:03,700 Move!Where do we go? 488 00:26:04,730 --> 00:26:06,870 There. Dial 911, quick. 489 00:26:07,870 --> 00:26:09,360 Undo my cuffs, please.No. 490 00:26:09,490 --> 00:26:12,840 We need to make it back inside the terminal. Go. Come on. 491 00:26:12,980 --> 00:26:15,260 It won't connect.Keep trying. 492 00:26:15,400 --> 00:26:17,290 Who were those people and why were they 493 00:26:17,430 --> 00:26:18,540 already in the airport? 494 00:26:18,680 --> 00:26:20,160 It's like they were waiting for us. 495 00:26:20,300 --> 00:26:22,470 Getting anything?Can they block the phones? 496 00:26:22,610 --> 00:26:23,920 Military-grade gear can, yeah. 497 00:26:24,060 --> 00:26:25,990 What? Are you saying these people are military? 498 00:26:26,130 --> 00:26:27,480 Whoever they are, they're pros. 499 00:26:27,620 --> 00:26:29,240 They won't stop till they find us. 500 00:26:29,380 --> 00:26:32,760 Right. We should shelter here and wait for the cavalry, yeah? 501 00:26:32,900 --> 00:26:35,280 Cavalry ain't coming.You don't know that. 502 00:26:35,420 --> 00:26:37,590 Standard response time for the airport tac team 503 00:26:37,730 --> 00:26:39,110 is seven minutes max. 504 00:26:39,250 --> 00:26:41,660 It's nine already, and I don't hear any sirens. Do you? 505 00:26:41,800 --> 00:26:43,530 The phones are down, so I'm guessing 506 00:26:43,670 --> 00:26:44,940 the airport cops are down too. 507 00:26:45,080 --> 00:26:47,190 Whoever they are, they want you bad. 508 00:26:47,320 --> 00:26:50,160 MERCENARY: This way!Go. Upstairs. 509 00:26:50,290 --> 00:26:51,850 Move. Get up there. 510 00:26:54,330 --> 00:26:56,470 MERCENARY: There must be another way up. 511 00:26:56,610 --> 00:26:57,710 Go. 512 00:27:06,380 --> 00:27:07,310 With me. 513 00:27:08,860 --> 00:27:10,210 I'll cut them off down here. 514 00:27:21,080 --> 00:27:21,980 Clear? 515 00:27:25,850 --> 00:27:27,950 [♪♪♪♪♪] 516 00:27:43,380 --> 00:27:45,310 [GRUNTING] 517 00:27:50,280 --> 00:27:51,670 MERCENARY: Anyone got eyes on? 518 00:27:51,800 --> 00:27:52,980 Three targets. 519 00:27:58,050 --> 00:27:59,710 MERCENARY 2: Over here. This way! 520 00:28:01,680 --> 00:28:02,780 Stay quiet. 521 00:28:20,140 --> 00:28:22,180 This place is a fucking maze. 522 00:28:59,630 --> 00:29:01,980 Come on. Come on, come on. 523 00:29:02,110 --> 00:29:03,010 Come on. 524 00:29:18,650 --> 00:29:19,750 Come on. 525 00:29:23,410 --> 00:29:24,340 Come on. 526 00:29:34,150 --> 00:29:35,080 Go, go. 527 00:29:51,160 --> 00:29:53,130 Got him! No, no, no! 528 00:29:53,270 --> 00:29:55,580 I'll tell you anything you need to know, just don't hurt her. 529 00:29:55,720 --> 00:29:58,000 Please.Please, please. 530 00:29:58,140 --> 00:29:59,720 Amin Mansur, you're coming with me. 531 00:29:59,860 --> 00:30:02,170 I'll tell you anything you need, just don't touch her. 532 00:30:02,310 --> 00:30:04,660 Move! Both of you! Now!No, no, no! 533 00:30:04,800 --> 00:30:06,520 I said, move![GRUNTS] 534 00:30:06,660 --> 00:30:08,590 [GRUNTING] 535 00:30:12,290 --> 00:30:13,220 No! 536 00:30:29,580 --> 00:30:30,510 Okay? 537 00:30:42,040 --> 00:30:44,080 Doesn't exactly fit the profile. 538 00:30:52,600 --> 00:30:54,330 Farbridge. Fuck. 539 00:30:58,130 --> 00:31:01,890 Please...They want you alive. Why? 540 00:31:02,030 --> 00:31:04,060 I don't know. 541 00:31:04,200 --> 00:31:05,890 How many more people have to die today 542 00:31:06,030 --> 00:31:07,450 before you tell me where the fucking bomb is? 543 00:31:07,580 --> 00:31:10,550 Tell me!Please stop! You're hurting him! 544 00:31:10,690 --> 00:31:12,280 Please!I don't give a shit. 545 00:31:12,420 --> 00:31:13,940 I'll kill you if you don't tell me, 546 00:31:14,070 --> 00:31:16,420 I swear to God. Where is it?! 547 00:31:16,560 --> 00:31:19,110 Please, please, Amin, tell him what he needs. 548 00:31:19,250 --> 00:31:20,800 No chance. And then he cuts us loose. 549 00:31:20,940 --> 00:31:24,260 The only reason he's protecting us is because of what I know. 550 00:31:26,810 --> 00:31:27,920 Is it--? 551 00:31:30,160 --> 00:31:31,260 Is it true? 552 00:31:32,260 --> 00:31:33,610 We're expendable? 553 00:31:35,300 --> 00:31:37,200 Your husband put a dirty bomb in D.C. 554 00:31:37,340 --> 00:31:39,100 We're all fucking expendable. 555 00:31:40,030 --> 00:31:41,690 Move.Oh, my God. 556 00:31:43,100 --> 00:31:45,210 [MERCENARIES TALKING INDISTINCTLY] 557 00:31:52,840 --> 00:31:55,080 Okay. Give me your hands. 558 00:31:59,460 --> 00:32:01,400 [GRUNTING] 559 00:32:04,610 --> 00:32:05,540 Thank you. 560 00:32:06,820 --> 00:32:08,090 Don't fuck with me. 561 00:32:24,770 --> 00:32:25,700 MANSUR: Wait. 562 00:32:27,010 --> 00:32:29,430 Wait, wait. Put it on Niesha.Shut up. 563 00:32:29,560 --> 00:32:31,740 Please, put it on Niesha.Shut up! 564 00:32:38,990 --> 00:32:40,820 See that guy down there? 565 00:32:40,950 --> 00:32:42,680 He's wearing a tactical vest. 566 00:32:42,820 --> 00:32:45,030 Take it off, put it on your wife, 567 00:32:45,170 --> 00:32:47,200 make yourself fucking useful.Okay. 568 00:32:48,860 --> 00:32:50,170 MERCENARY: Got anything? 569 00:32:55,550 --> 00:32:57,070 MERCENARY 2: No blood. Nothing. 570 00:32:57,210 --> 00:32:58,590 All right, you two, stay here. 571 00:32:58,730 --> 00:33:01,080 You stay low. I'll be back in a minute. 572 00:33:06,670 --> 00:33:08,260 [GRUNTS] 573 00:33:08,400 --> 00:33:09,290 Oh, God. 574 00:33:11,640 --> 00:33:13,610 Here, put this on.Yeah, okay. 575 00:33:13,750 --> 00:33:14,780 Put this on.Okay. 576 00:33:16,890 --> 00:33:18,410 Like this, like this. 577 00:33:20,790 --> 00:33:22,240 There. Do the other one. 578 00:33:24,070 --> 00:33:26,170 [NIESHA GASPING] 579 00:33:31,940 --> 00:33:34,800 Amin. Please. Please don't-- 580 00:33:34,940 --> 00:33:37,420 I know what I'm doing. Please. 581 00:33:38,800 --> 00:33:40,770 Come on, come on. 582 00:33:40,910 --> 00:33:42,020 Come on. 583 00:33:43,840 --> 00:33:45,780 This way. On me. 584 00:33:45,920 --> 00:33:48,020 Let's go. Go, go, go. 585 00:33:53,130 --> 00:33:54,230 Go. 586 00:33:58,070 --> 00:33:59,240 [WHISPERS] Stay close. 587 00:34:09,420 --> 00:34:10,560 MERCENARY: Keep sweeping. 588 00:34:12,630 --> 00:34:14,840 No, no, no. Back this way. Dead end. 589 00:34:14,980 --> 00:34:16,080 MERCENARY: Clear! 590 00:34:17,460 --> 00:34:18,570 MERCENARY 2: Clear! 591 00:34:21,540 --> 00:34:23,470 MERCENARY: Don't see them. 592 00:34:23,610 --> 00:34:24,750 MERCENARY 2: Is that area clear? 593 00:34:24,890 --> 00:34:27,160 Check down there!MERCENARY: On it! 594 00:34:28,300 --> 00:34:30,410 [MERCENARY TALKS INDISTINCTLY] 595 00:34:38,420 --> 00:34:40,490 You, any sign of the target? 596 00:34:40,630 --> 00:34:41,660 No, boss. 597 00:34:41,800 --> 00:34:44,320 We're wasting time. 598 00:34:44,460 --> 00:34:46,730 We don't have enough manpower to search every crate. 599 00:34:46,870 --> 00:34:49,360 No Mansur, no code. No code, no package. 600 00:34:49,500 --> 00:34:51,010 You think I don't know that? 601 00:34:51,150 --> 00:34:52,260 MAN 1: Clear!MAN 2: Clear! 602 00:34:52,400 --> 00:34:54,230 Tech should be online upstairs by now. 603 00:34:54,360 --> 00:34:56,640 We use the airport CCTV to locate him. 604 00:34:56,780 --> 00:34:59,260 This is on you. You fucked up. 605 00:35:00,750 --> 00:35:02,680 Jackson's gonna tear you a new one. 606 00:35:03,750 --> 00:35:04,930 Get the elevator. 607 00:35:05,060 --> 00:35:08,310 He's already pissed off it's turned out this way. 608 00:35:08,450 --> 00:35:10,830 You know, you think you're all that. 609 00:35:10,970 --> 00:35:13,210 But I remember Jackson having to pull your ass 610 00:35:13,350 --> 00:35:14,590 out of that last scrape. 611 00:35:15,590 --> 00:35:17,420 Totally different situation. 612 00:35:19,110 --> 00:35:20,390 [CHIMES] 613 00:35:23,630 --> 00:35:25,880 You know, private contracts only get paid 614 00:35:26,020 --> 00:35:27,430 if the job's successful, right? 615 00:35:27,570 --> 00:35:29,810 We're professional soldiers. 616 00:35:29,950 --> 00:35:31,300 Get your shit together. 617 00:35:31,430 --> 00:35:33,330 What I know is I've got one of the best records 618 00:35:33,470 --> 00:35:35,370 in both Corps and Farbridge. 619 00:35:35,510 --> 00:35:37,300 Improvise, adapt, overcome. 620 00:35:37,440 --> 00:35:39,820 Don't you fucking worry about me. 621 00:35:41,690 --> 00:35:42,690 I got this. 622 00:35:47,690 --> 00:35:51,110 How hard is it to find one handcuffed terrorist? 623 00:35:51,250 --> 00:35:53,590 Which of you went early?I tried to get-- 624 00:35:53,730 --> 00:35:55,490 Charlie team got into a fight at the terminal. 625 00:35:55,630 --> 00:35:57,010 Hey, we didn't have a choice! 626 00:35:57,150 --> 00:35:58,430 We lost the element of surprise. 627 00:35:58,570 --> 00:36:01,150 The president takes the stage in 90 minutes. 628 00:36:01,290 --> 00:36:02,850 We need to find Mansur. 629 00:36:02,980 --> 00:36:03,920 NUMAN: Jackson! 630 00:36:05,020 --> 00:36:06,750 We own the CCTV. 631 00:36:06,880 --> 00:36:09,780 All recording devices have been cut.Copy. 632 00:36:15,440 --> 00:36:18,690 Give me an update on the site capture. 633 00:36:18,830 --> 00:36:22,210 We own the control tower, the apron, and the terminal. 634 00:36:22,350 --> 00:36:24,420 Vehicle-mounted jammers are in place. 635 00:36:24,560 --> 00:36:26,140 We got a site-wide blackout on comms. 636 00:36:26,280 --> 00:36:27,490 The whole airport's dark. 637 00:36:27,630 --> 00:36:29,250 Any response from local law enforcement? 638 00:36:29,390 --> 00:36:30,740 Not that we know of. TV news says 639 00:36:30,870 --> 00:36:32,630 there's a natural gas leak at the airport. 640 00:36:32,770 --> 00:36:34,700 Everyone's staying the fuck away. 641 00:36:34,840 --> 00:36:36,780 How many casualties? 642 00:36:36,910 --> 00:36:38,190 Double what we expected, 643 00:36:38,330 --> 00:36:41,850 but we have about 40 men left, sir. 644 00:36:41,990 --> 00:36:45,890 Very well. Let's make sure there's no more fuckups. 645 00:36:46,030 --> 00:36:47,230 And, Dunbar... 646 00:36:48,370 --> 00:36:49,860 save the "sir" shit. 647 00:36:50,000 --> 00:36:51,410 We ain't in uniform. 648 00:36:52,410 --> 00:36:54,830 You, where's the manager? 649 00:36:54,970 --> 00:36:59,560 You, get up!This guy says he's the COO. 650 00:36:59,700 --> 00:37:03,250 Are you the man in charge?I'm the chief operating officer. 651 00:37:03,390 --> 00:37:06,910 I oversee all of the day-to-day operations. 652 00:37:07,050 --> 00:37:08,740 So you instructed your people 653 00:37:08,880 --> 00:37:11,290 to share with us the cargo manifest? 654 00:37:11,430 --> 00:37:13,500 Yes. But without a serial number, 655 00:37:13,640 --> 00:37:15,400 you won't find anything. 656 00:37:17,260 --> 00:37:21,820 This airport handles 51 million pounds of freight a month. 657 00:37:21,960 --> 00:37:24,510 All those metal boxes look exactly the same. 658 00:37:24,650 --> 00:37:26,720 You let us worry about that. 659 00:37:26,860 --> 00:37:27,760 Bring him with. 660 00:37:29,170 --> 00:37:31,420 [STAMMERING] 661 00:37:31,550 --> 00:37:33,450 What's happening?Shut up. 662 00:37:37,220 --> 00:37:38,390 Status? 663 00:37:38,530 --> 00:37:40,320 NUMAN: I'm in the security intranet. 664 00:37:40,460 --> 00:37:42,290 Got eyes on the whole airport. 665 00:37:42,430 --> 00:37:43,840 Show me. 666 00:37:43,980 --> 00:37:46,020 Perimeter gates are locked tight. 667 00:37:46,160 --> 00:37:47,780 Nothing's getting in or out. 668 00:37:49,190 --> 00:37:52,330 Jammers operational. All teams are in position. 669 00:37:57,410 --> 00:38:00,380 Looks like some of the CIA guys survived. 670 00:38:00,510 --> 00:38:03,000 They're in... 671 00:38:03,140 --> 00:38:05,070 Red 4.I'll get a team on it. 672 00:38:05,210 --> 00:38:09,040 No, they're not the priority. We need to find Mansur. 673 00:38:14,110 --> 00:38:15,910 Where is that? 674 00:38:16,050 --> 00:38:18,640 I'm not sure. It could be the service stairwell. 675 00:38:18,770 --> 00:38:21,600 JACKSON: You! Where is that?The camera isn't labeled. 676 00:38:25,190 --> 00:38:26,540 He asked you a question. 677 00:38:26,680 --> 00:38:29,960 [STAMMERING] It's-- It's on this level. 678 00:38:30,100 --> 00:38:31,790 Round the back, I think. 679 00:38:31,930 --> 00:38:35,170 I could show you. I can take you, if you want. 680 00:38:35,310 --> 00:38:36,830 I got this. 681 00:38:36,960 --> 00:38:38,350 No more fuckups, right? 682 00:38:40,070 --> 00:38:42,350 Let's go, man.Okay. 683 00:38:44,940 --> 00:38:48,180 Wait. Campbell, you go with him. 684 00:38:48,320 --> 00:38:51,880 You bring Mansur straight to cargo loading on the apron. 685 00:38:52,010 --> 00:38:54,120 I'll be there preparing the exfil. 686 00:38:56,400 --> 00:38:57,950 Go. Move. 687 00:38:58,090 --> 00:39:00,990 PA ANNOUNCER: Attention, all passengers. 688 00:39:01,130 --> 00:39:03,580 No, it's this way. This way. 689 00:39:04,960 --> 00:39:07,270 Please remain calm and have a great day. 690 00:39:07,410 --> 00:39:10,620 Give me a second to use my keycard. Okay. 691 00:39:13,730 --> 00:39:16,590 That's strange. There's no cinder blocks in this one. 692 00:39:19,210 --> 00:39:22,150 No, this isn't right. I think-- 693 00:39:25,120 --> 00:39:26,770 Are you dicking me around? 694 00:39:26,910 --> 00:39:28,570 No, no. It's-- 695 00:39:28,710 --> 00:39:31,990 It's not here. It's just-- It's around the other side. 696 00:39:32,120 --> 00:39:34,370 I-- I made a mistake. Okay? 697 00:39:34,510 --> 00:39:37,720 Sorry. I don't wanna die. Okay? 698 00:39:37,850 --> 00:39:39,920 I'll show you, okay? I'll show you. 699 00:39:40,060 --> 00:39:41,750 Better show me something.Okay. 700 00:39:46,100 --> 00:39:47,030 Follow me. 701 00:39:48,380 --> 00:39:50,800 JACKSON: What the fuck are you doing back here? 702 00:39:50,940 --> 00:39:52,760 CAMPBELL: He's saying it's around the other side. 703 00:39:53,900 --> 00:39:56,010 JACKSON: And, you, come on, hands up. 704 00:39:56,870 --> 00:39:59,150 What about these hostages? 705 00:39:59,290 --> 00:40:00,390 It's clear. 706 00:40:05,330 --> 00:40:06,610 MANSUR: That was close. 707 00:40:18,790 --> 00:40:20,620 I need a minute.Are you okay? 708 00:40:20,760 --> 00:40:22,830 No, no, no. We can't stay here. 709 00:40:22,970 --> 00:40:24,560 Wait, please. 710 00:40:24,690 --> 00:40:25,900 Just for a minute. 711 00:40:34,320 --> 00:40:37,430 Here, drink this. I'm fine. 712 00:40:37,570 --> 00:40:39,950 You need to drink something. The baby needs-- 713 00:40:40,090 --> 00:40:41,880 I said, I'm fine. 714 00:40:42,020 --> 00:40:43,710 Shh. You've got to keep your voices down. 715 00:40:43,850 --> 00:40:45,130 MERCENARY: Hold on! 716 00:40:45,270 --> 00:40:48,030 [WARD SCREAMING] 717 00:40:48,160 --> 00:40:52,340 Okay, listen to me. You need to level with me right now. 718 00:40:52,480 --> 00:40:54,170 If you want me to keep you both alive, 719 00:40:54,310 --> 00:40:56,280 you need to tell me who those people are 720 00:40:56,410 --> 00:40:57,800 and why they're after you. 721 00:41:00,140 --> 00:41:03,940 Amin, tell him what he needs to know. 722 00:41:05,980 --> 00:41:08,080 I don't know anything, I told you. 723 00:41:11,120 --> 00:41:13,850 Amin. Please. 724 00:41:15,090 --> 00:41:16,020 For me? 725 00:41:18,400 --> 00:41:19,510 Please? 726 00:41:25,370 --> 00:41:26,820 I don't know who those people are 727 00:41:26,960 --> 00:41:28,550 or what they're doing here. 728 00:41:33,660 --> 00:41:35,830 The shipping container was just a decoy. 729 00:41:38,910 --> 00:41:42,010 I had a feeling that I was being watched... 730 00:41:42,150 --> 00:41:45,770 so I changed the delivery method to cover my tracks. 731 00:41:48,980 --> 00:41:52,880 Anybody else know about this?No. 732 00:41:53,020 --> 00:41:56,130 I swear, I kept it a secret. I didn't even tell my handler. 733 00:41:57,270 --> 00:41:58,270 Your handler? 734 00:41:59,620 --> 00:42:02,200 They took care of logistics. 735 00:42:02,340 --> 00:42:04,900 They put the cell together, bankrolled us. 736 00:42:05,030 --> 00:42:08,110 They even chose the target. 737 00:42:08,240 --> 00:42:09,940 I got arrested before I had a chance 738 00:42:10,070 --> 00:42:12,110 to tell them that I changed things around. 739 00:42:12,250 --> 00:42:13,180 I need a name. 740 00:42:15,840 --> 00:42:18,840 It was just a voice down the phone. 741 00:42:18,980 --> 00:42:21,670 I swear to you, we did everything remotely. 742 00:42:23,920 --> 00:42:26,020 I don't know you anymore, Amin. 743 00:42:34,580 --> 00:42:39,240 I did all of this for our son. 744 00:42:42,660 --> 00:42:44,520 You did it for yourself. 745 00:42:44,660 --> 00:42:46,350 All right, we need to keep moving. 746 00:42:46,490 --> 00:42:47,660 Marshall and the agency team, 747 00:42:47,800 --> 00:42:49,220 they made it back to the departure gates. 748 00:42:49,350 --> 00:42:51,150 They're probably gonna be looking for us. 749 00:42:51,290 --> 00:42:54,120 But wait, wait. Can we even trust them? 750 00:42:54,260 --> 00:42:57,920 They're the CIA. Why wouldn't we trust them? 751 00:42:58,050 --> 00:43:00,950 No one knew that our flight was landing here. 752 00:43:02,580 --> 00:43:04,130 Somebody had to tell them. 753 00:43:05,990 --> 00:43:07,790 I'm right, aren't I? 754 00:43:10,550 --> 00:43:11,650 Let's go. 755 00:43:16,550 --> 00:43:17,660 [CHIMES] 756 00:43:30,290 --> 00:43:32,850 WARD: Okay. I swear, there was a stairwell here. 757 00:43:32,980 --> 00:43:35,850 Bullshit! We ain't gonna find shit without squad comms. 758 00:43:35,990 --> 00:43:37,610 We need eyes and ears. 759 00:43:37,750 --> 00:43:39,920 Jackson said he wants the site to stay dark. 760 00:43:40,060 --> 00:43:42,240 I say we put a bullet in his head. 761 00:43:42,370 --> 00:43:43,620 Might improve his memory. 762 00:43:43,750 --> 00:43:46,000 WARD: Please, I just-- I got confused. 763 00:43:46,140 --> 00:43:48,690 DUNBAR: You're the goddamn airport COO. 764 00:43:48,830 --> 00:43:50,660 WARD: I just took the job last month. 765 00:43:50,800 --> 00:43:53,730 I sit at a desk. I'm still learning the layout. 766 00:43:55,250 --> 00:43:57,280 How many stairwells in this terminal? 767 00:43:58,630 --> 00:43:59,980 A few. 768 00:44:00,120 --> 00:44:02,260 I hate this hide-and-seek bullshit. 769 00:44:02,390 --> 00:44:04,910 DUNBAR: You don't know?WARD: Let's try this way. 770 00:44:05,050 --> 00:44:07,050 There's Campbell.You, stay there. 771 00:44:07,190 --> 00:44:08,920 Hey, Campbell.WARD: I got a map in my office. 772 00:44:09,060 --> 00:44:10,610 All cleared here.Just stay there. 773 00:44:10,750 --> 00:44:12,300 Make sure nobody doubles back on us. 774 00:44:12,440 --> 00:44:13,780 Yes, sir.Sir. 775 00:44:13,920 --> 00:44:16,680 You head that way. I'll check that stairwell again. 776 00:44:18,790 --> 00:44:19,890 [GRUNTS] 777 00:44:26,240 --> 00:44:27,970 DUNBAR: Which teams are sweeping where? 778 00:44:28,110 --> 00:44:30,250 CAMPBELL: Alpha are clearing services and engineering. 779 00:44:30,390 --> 00:44:33,040 Bravo swept the main halls and are in storage now. 780 00:44:33,180 --> 00:44:35,320 Delta are on their way through the rail system, 781 00:44:35,460 --> 00:44:36,910 then on the office block. 782 00:44:37,050 --> 00:44:39,740 The rest are accompanying Jackson to the cargo bay. 783 00:44:39,880 --> 00:44:41,920 DUNBAR: We haven't checked the staff rooms? 784 00:44:42,050 --> 00:44:44,230 CAMPBELL: No, not yet.DUNBAR: Well, get on that. 785 00:44:44,370 --> 00:44:46,610 DUNBAR: And, you, what use are you? 786 00:44:46,750 --> 00:44:48,160 Shit. 787 00:44:48,300 --> 00:44:50,100 WARD: Sorry, how about we go one level lower 788 00:44:50,230 --> 00:44:51,990 and check the staff room area? 789 00:44:53,930 --> 00:44:55,140 That's gotta be it. 790 00:44:58,170 --> 00:45:00,310 Hey, hey, hey. Come on. 791 00:45:00,450 --> 00:45:04,250 CAMPBELL: Look, I'm telling you, this is a wild-goose chase. 792 00:45:04,390 --> 00:45:06,560 DUNBAR: I think you're right.CAMPBELL: So we're done here? 793 00:45:06,700 --> 00:45:09,150 Yeah. Wait, no. 794 00:45:09,290 --> 00:45:10,810 Please don't--![NIESHA GASPS LOUDLY] 795 00:45:10,940 --> 00:45:12,500 CAMPBELL: There!Move, move! 796 00:45:12,640 --> 00:45:14,360 Mansur! Don't move! 797 00:45:16,920 --> 00:45:18,920 DUNBAR: Hold your fire!On me. 798 00:45:23,890 --> 00:45:27,170 MERCENARY: Get after them! We've got to keep Mansur alive. 799 00:45:28,860 --> 00:45:30,900 Get him! Get him! Get him! 800 00:45:38,940 --> 00:45:41,250 Come on. Come on, you can do it. 801 00:45:47,050 --> 00:45:49,430 It's locked. Can't go in. We need a keycard. 802 00:45:49,570 --> 00:45:51,740 Come on, open!No. 803 00:45:51,880 --> 00:45:54,750 They're coming. They're coming. They're coming. 804 00:45:57,270 --> 00:45:59,410 Move!We need the keycard! 805 00:46:00,580 --> 00:46:01,510 Shit. 806 00:46:03,000 --> 00:46:04,860 Behind me! Behind me! 807 00:46:05,000 --> 00:46:06,100 MERCENARY: Moving up. 808 00:46:08,110 --> 00:46:10,180 Quick, quick, quick!MERCENARY: Do not kill Mansur! 809 00:46:16,080 --> 00:46:17,770 MERCENARY: Go, go, go! 810 00:46:17,910 --> 00:46:19,050 Move! 811 00:46:27,610 --> 00:46:29,540 [GUNFIRE] 812 00:46:31,090 --> 00:46:32,370 What do we do?! What do we do?! 813 00:46:32,510 --> 00:46:35,370 Move this. Release the brakes. Use your foot. 814 00:46:35,510 --> 00:46:36,440 MERCENARY: Come on! 815 00:46:37,890 --> 00:46:39,860 HARRIS: Go, go, go! 816 00:46:40,000 --> 00:46:41,210 Go, go, go! 817 00:46:50,040 --> 00:46:52,110 Give him up and we'll let you go. 818 00:46:53,290 --> 00:46:54,220 Shit. 819 00:46:56,880 --> 00:46:57,910 Go, go! 820 00:46:58,050 --> 00:47:00,090 Wait! Give me the gun!I need it. 821 00:47:00,230 --> 00:47:01,470 Hey! 822 00:47:01,610 --> 00:47:04,300 Fuck.DUNBAR: Throw down your weapon! 823 00:47:04,440 --> 00:47:07,580 I'm gonna give you until the count of three, 824 00:47:07,720 --> 00:47:09,580 two, one! 825 00:47:09,720 --> 00:47:11,340 [GROANING] 826 00:47:14,000 --> 00:47:16,100 [GRUNTING] 827 00:47:19,660 --> 00:47:20,590 Take him out! 828 00:47:36,850 --> 00:47:38,230 Dunbar, shoot him! 829 00:47:38,370 --> 00:47:39,300 Shoot him! 830 00:47:46,170 --> 00:47:47,620 MERCENARY: Motherfucker, stop! 831 00:47:48,790 --> 00:47:50,030 I said, stop! 832 00:47:50,170 --> 00:47:51,860 Fuck! Put him down. 833 00:47:59,530 --> 00:48:02,150 Don't come any closer! Don't come any closer! 834 00:48:05,910 --> 00:48:07,850 He's dead. Give me the gun. 835 00:48:07,980 --> 00:48:09,300 They're coming. Give me the gun! 836 00:48:09,430 --> 00:48:11,060 AGENT: CIA! Get Mansur up here! We'll cover you! 837 00:48:11,190 --> 00:48:13,330 Move, move!Move, move! 838 00:48:13,470 --> 00:48:14,650 Get moving! Go! 839 00:48:16,650 --> 00:48:18,300 [GUNFIRE]Come on! 840 00:48:18,440 --> 00:48:20,510 Covering fire! 841 00:48:20,650 --> 00:48:23,590 Come on! Come on! Come on! 842 00:48:23,720 --> 00:48:24,760 Come on!Come on! 843 00:48:24,900 --> 00:48:26,970 Move, move, move! Get in here! 844 00:48:27,110 --> 00:48:27,970 Get in. Go! 845 00:48:28,110 --> 00:48:29,690 I need you to eliminate 846 00:48:29,830 --> 00:48:31,900 all those airport security cameras. 847 00:48:32,040 --> 00:48:33,250 Yes, sir. 848 00:48:33,390 --> 00:48:35,600 And get an extra man on the south concourse. 849 00:48:35,740 --> 00:48:36,670 AGENT 2: Yes, sir. 850 00:48:37,740 --> 00:48:41,120 Is this it? Is this secure? 851 00:48:41,260 --> 00:48:45,780 Well, lieutenant, it's not the Maginot Line or the Alamo, 852 00:48:45,920 --> 00:48:47,780 but it's all we got. 853 00:48:47,920 --> 00:48:49,780 They've pulled back.All right. 854 00:48:49,920 --> 00:48:51,920 You keep eyes on that position. 855 00:48:53,860 --> 00:48:55,030 Are you okay? 856 00:48:55,170 --> 00:48:57,960 You need to sit down. Sit down. 857 00:48:58,100 --> 00:48:59,310 I'm gonna help out. 858 00:49:00,730 --> 00:49:02,210 Hey, hey. 859 00:49:03,520 --> 00:49:04,730 You need talk to me. 860 00:49:04,870 --> 00:49:08,080 If you really love her, then you need to talk to me. 861 00:49:08,220 --> 00:49:09,420 You think those people down there 862 00:49:09,560 --> 00:49:11,430 give a shit if she lives or dies? 863 00:49:12,290 --> 00:49:14,120 What, and you do? 864 00:49:14,260 --> 00:49:16,500 The only thing I care about is stopping that bomb. 865 00:49:16,640 --> 00:49:19,470 If you tell me where it is, then I guarantee you, 866 00:49:19,610 --> 00:49:21,160 I will get her out of here alive. 867 00:49:21,300 --> 00:49:22,990 But you need to talk to me. 868 00:49:29,820 --> 00:49:30,760 Amin... 869 00:49:34,830 --> 00:49:35,760 Son of a bitch. 870 00:49:37,660 --> 00:49:38,590 Hey. 871 00:49:39,900 --> 00:49:41,770 NIESHA: Okay, sorry. 872 00:49:41,900 --> 00:49:43,420 I can help you. Let me see. 873 00:49:43,560 --> 00:49:45,870 Are you sure you know what you're doing? 874 00:49:46,010 --> 00:49:48,010 MANSUR: She's an ER doctor. 875 00:49:48,150 --> 00:49:49,260 Tweezers. 876 00:49:50,740 --> 00:49:51,670 Okay. 877 00:49:53,640 --> 00:49:56,200 Yeah, there's definitely some debris in here. 878 00:49:57,440 --> 00:50:01,060 Do you have any pain meds?We don't. 879 00:50:01,200 --> 00:50:04,310 Just this. Single malt. 880 00:50:04,440 --> 00:50:06,000 Is that all right?Yes. 881 00:50:12,690 --> 00:50:14,700 Okay, do you have saline?Yeah, we do. 882 00:50:14,830 --> 00:50:15,770 No, I can't. 883 00:50:15,900 --> 00:50:17,660 Right. Sorry. Here. 884 00:50:18,980 --> 00:50:21,050 Thanks. 885 00:50:21,190 --> 00:50:23,430 Can you bandage this for me?Yes. 886 00:50:23,570 --> 00:50:26,570 [GROANS] Fuck.I know, I know. 887 00:50:28,500 --> 00:50:30,330 Okay. Just gonna bandage it. 888 00:50:30,470 --> 00:50:33,440 Keep pressure on it, right?Yeah. 889 00:50:35,920 --> 00:50:37,030 Thank you. 890 00:50:41,070 --> 00:50:42,660 What's going on? 891 00:50:42,790 --> 00:50:45,590 I think they're broken.Let me check it. 892 00:50:47,070 --> 00:50:48,700 It's probably gonna hurt. Okay? 893 00:50:51,870 --> 00:50:52,800 I know. 894 00:50:58,260 --> 00:50:59,400 What are you looking at? 895 00:51:02,640 --> 00:51:04,750 Forgot what a good doctor you are... 896 00:51:06,540 --> 00:51:08,410 how many lives you've saved. 897 00:51:10,510 --> 00:51:12,620 It's not like anybody's keeping score. 898 00:51:14,480 --> 00:51:17,410 I don't think it's broken, but it's definitely bruised. 899 00:51:17,550 --> 00:51:21,280 Okay. We don't have any more painkillers. 900 00:51:21,420 --> 00:51:22,320 Okay. 901 00:51:27,250 --> 00:51:29,150 I killed a man downstairs. 902 00:51:32,980 --> 00:51:34,220 I shot him dead. 903 00:51:36,430 --> 00:51:38,160 You saved a man too. 904 00:51:44,920 --> 00:51:46,650 No one's gonna remember that. 905 00:51:48,240 --> 00:51:50,450 He already thinks I'm a terrorist. 906 00:51:52,210 --> 00:51:54,450 Then show him who you really are. 907 00:51:56,970 --> 00:51:58,770 RACHEL: Hey. Sorry. Excuse me. 908 00:51:58,900 --> 00:52:02,150 Can I have some help, please, over here? Thank you. 909 00:52:09,260 --> 00:52:11,810 Hey, I'm out.That's the last of it. 910 00:52:11,950 --> 00:52:13,130 Make it count. 911 00:52:13,260 --> 00:52:16,710 Lieutenant Harris, can we talk?Yeah. 912 00:52:16,850 --> 00:52:19,890 How are you doing? How's your arm? It's fine. 913 00:52:22,380 --> 00:52:24,240 Has Mansur told you anything yet? 914 00:52:24,380 --> 00:52:26,100 No. He's not going to either. 915 00:52:26,240 --> 00:52:28,210 Not till him and his wife are safe. 916 00:52:28,350 --> 00:52:29,760 The best thing to do 917 00:52:29,900 --> 00:52:31,870 is get him out of this airport to a secure location. 918 00:52:32,010 --> 00:52:34,940 Then he might talk.Right. 919 00:52:35,080 --> 00:52:37,490 Any idea who these people are? 920 00:52:37,630 --> 00:52:40,360 Yeah. I found this on one of them. 921 00:52:41,570 --> 00:52:43,880 Farbridge? Yeah. 922 00:52:44,020 --> 00:52:47,300 It's a private military company out of Fairfax, Virginia. 923 00:52:47,440 --> 00:52:52,990 Guy who owns it, Elliott Carter, used to be a Navy SEAL. 924 00:52:53,130 --> 00:52:54,720 Right. They supply mercenaries 925 00:52:54,860 --> 00:52:56,960 to sketchy regimes in the Middle East. 926 00:52:57,100 --> 00:53:00,690 Yeah. Also got links to the intelligence community, so... 927 00:53:02,240 --> 00:53:03,350 [BOTH SIGH] 928 00:53:05,800 --> 00:53:07,660 One question. 929 00:53:07,800 --> 00:53:10,350 Why wasn't Marshall with you in Poland? 930 00:53:13,360 --> 00:53:15,260 Anderson said his flight was delayed. 931 00:53:15,390 --> 00:53:17,290 Engine trouble or something like that. 932 00:53:17,430 --> 00:53:20,780 Or... Or maybe he just didn't wanna be there 933 00:53:20,920 --> 00:53:22,540 when the shit hit the fan. 934 00:53:22,680 --> 00:53:25,650 Is that what you're thinking? 935 00:53:25,780 --> 00:53:27,480 Only a handful of people knew 936 00:53:27,610 --> 00:53:29,790 you were gonna be there. I think... 937 00:53:31,720 --> 00:53:33,930 Okay, on your feet. We need to talk. 938 00:53:43,770 --> 00:53:46,700 I want you to take a look at something for me. 939 00:53:48,570 --> 00:53:50,430 This came in earlier today. 940 00:53:51,570 --> 00:53:54,020 Port of Virginia this morning. 941 00:53:54,160 --> 00:53:55,780 Friends of yours, I presume? 942 00:53:55,920 --> 00:53:57,780 I don't know what you're talking about. 943 00:53:57,920 --> 00:53:59,680 Excuse me. What's going on here? 944 00:54:01,090 --> 00:54:03,480 Agent Lomax. 945 00:54:06,890 --> 00:54:10,970 Your little raid on the container terminal 946 00:54:11,100 --> 00:54:13,800 was unauthorized. 947 00:54:13,940 --> 00:54:18,040 Yeah. I called your superiors at Homeland this morning. 948 00:54:18,180 --> 00:54:22,250 Your raid was off-book. 949 00:54:22,390 --> 00:54:24,570 We had raw intel on the bomb. 950 00:54:24,700 --> 00:54:27,430 We had to move fast. It was not a secret. 951 00:54:27,570 --> 00:54:29,190 I released the helmet cam footage 952 00:54:29,330 --> 00:54:32,230 as soon as the operation went south. 953 00:54:32,370 --> 00:54:35,410 Wait. You released the footage 954 00:54:35,540 --> 00:54:40,000 after you determined the container was empty. 955 00:54:40,130 --> 00:54:46,380 What would you have done if the container had the device inside? 956 00:54:46,520 --> 00:54:50,210 I would have brought in a CBRN team to secure it. 957 00:54:50,350 --> 00:54:53,010 Standard procedure. 958 00:54:53,150 --> 00:54:57,460 What exactly are you accusing me of, Marshall? 959 00:54:57,600 --> 00:55:01,530 Oh, Special Agent Lomax. 960 00:55:01,670 --> 00:55:05,710 Surrender your weapon.Whoa, okay. What are you...? 961 00:55:05,850 --> 00:55:07,440 What's going on here, Marshall? What are you doing? 962 00:55:07,580 --> 00:55:09,370 MARSHALL: Stay out of this, lieutenant. 963 00:55:09,510 --> 00:55:12,480 MANSUR: Harris.Surrender your weapon. 964 00:55:14,930 --> 00:55:15,860 Now! 965 00:55:17,100 --> 00:55:18,240 Fuck. 966 00:55:18,380 --> 00:55:20,520 Marshall.Don't let him do this. 967 00:55:20,660 --> 00:55:22,280 All due respect, Marshall, 968 00:55:22,420 --> 00:55:24,730 you need to holster that weapon right now. 969 00:55:24,870 --> 00:55:27,010 GENKI [RECORDED, ON LAPTOP]: It's not here. 970 00:55:27,150 --> 00:55:30,430 [LOMAX SPEAKING ARABIC ON LAPTOP RECORDING] 971 00:55:36,500 --> 00:55:40,120 That's you.What are you talking about? 972 00:55:43,020 --> 00:55:44,130 It's you. 973 00:55:45,230 --> 00:55:46,680 What is it? 974 00:55:46,820 --> 00:55:48,650 What did you see in the video? 975 00:55:50,550 --> 00:55:51,650 Tell me. 976 00:55:54,000 --> 00:55:56,000 The people who coordinated the cell 977 00:55:56,140 --> 00:56:00,110 would call me once a week to give me instructions. 978 00:56:00,250 --> 00:56:01,490 It was always the same person. 979 00:56:01,630 --> 00:56:03,490 We'd speak on an encrypted line in Arabic. 980 00:56:03,630 --> 00:56:05,560 You already told me about him. The handler. 981 00:56:05,700 --> 00:56:08,050 No! No, no. Not him. Her. 982 00:56:09,460 --> 00:56:11,810 She said she was from the Gulf... 983 00:56:11,950 --> 00:56:16,160 but your accent would slip, which always made me suspicious. 984 00:56:16,300 --> 00:56:19,540 It would go into more of a Levantine or Egyptian one. 985 00:56:19,680 --> 00:56:21,820 It's a really distinctive accent. Listen. 986 00:56:26,030 --> 00:56:27,970 LOMAX: So what? I speak Arabic. 987 00:56:28,100 --> 00:56:30,420 It was a part of my fucking training. 988 00:56:30,550 --> 00:56:32,140 I speak Arabic, Farsi, French. 989 00:56:32,280 --> 00:56:36,150 Hey, are you sure about this?MARSHALL: Keep your hands up. 990 00:56:36,280 --> 00:56:40,360 Amin, you need to be certain about this. 991 00:56:40,500 --> 00:56:43,950 Yes. It's her. I'm telling you, it's her. 992 00:56:44,090 --> 00:56:46,570 This is insane. No! 993 00:56:46,710 --> 00:56:48,990 You were the voice down the phone. 994 00:56:49,120 --> 00:56:50,950 You told me to collect all the materials 995 00:56:51,090 --> 00:56:52,990 to make the bomb and bring it stateside. 996 00:56:53,130 --> 00:56:54,890 You coordinated all of this. 997 00:56:56,170 --> 00:56:57,960 Do you know how crazy this sounds? 998 00:56:58,100 --> 00:57:01,830 You even diverted the plane here. You know the bomb's here. 999 00:57:02,900 --> 00:57:04,450 Wait. What? 1000 00:57:07,700 --> 00:57:10,770 Yeah, I shipped it here. 1001 00:57:10,910 --> 00:57:12,560 The bomb's in the airport. 1002 00:57:12,700 --> 00:57:14,560 No. He's lying. No, he's lying. 1003 00:57:14,700 --> 00:57:16,080 LAMB: They're coming up.AGENT 1: Contact, right. 1004 00:57:16,220 --> 00:57:18,400 Listen to me. MAN: Come on! Stand to! 1005 00:57:18,530 --> 00:57:21,640 [GUNSHOTS, CLAMORING] 1006 00:57:34,270 --> 00:57:35,550 Niesha! 1007 00:57:38,000 --> 00:57:38,930 Amin! 1008 00:57:42,630 --> 00:57:44,010 Watch out! Watch out! 1009 00:57:44,940 --> 00:57:46,490 WOMAN: Hey! Get down! 1010 00:57:48,980 --> 00:57:49,980 Hey, you! 1011 00:57:52,150 --> 00:57:54,050 [GUNFIRE CONTINUES] 1012 00:58:05,750 --> 00:58:09,270 Amin, where do we go?Let's go. Let's go. Come on! 1013 00:58:09,410 --> 00:58:12,210 SECURITY: Move. Move, move! 1014 00:58:12,350 --> 00:58:14,210 Move!Niesha! 1015 00:58:14,350 --> 00:58:17,140 Go, run! Run! Go, go, go! 1016 00:58:17,280 --> 00:58:19,940 DUNBAR: Hold it right there. I said, stop! 1017 00:58:21,250 --> 00:58:23,050 Come here! Come here! 1018 00:58:23,180 --> 00:58:25,740 Run! Run, Niesha! Run! 1019 00:58:27,050 --> 00:58:28,640 Fuck! 1020 00:58:28,780 --> 00:58:31,540 Give me your hands. Give me your hands! 1021 00:58:31,680 --> 00:58:33,230 Niesha! Run! Run! 1022 00:58:33,370 --> 00:58:35,300 [GRUNTING] 1023 00:58:45,310 --> 00:58:49,210 Fuck!Stay down! Stay the fuck down! 1024 00:58:51,210 --> 00:58:52,560 Get off me. Get off me! 1025 00:58:52,700 --> 00:58:55,530 Don't you fucking move, or I'll kill your wife! 1026 00:59:19,210 --> 00:59:20,140 [GUNSHOT] 1027 00:59:24,970 --> 00:59:28,280 Well, that was silly.Sorry. Please, I didn't mean-- 1028 00:59:33,010 --> 00:59:36,120 Stay by my fucking side, or she's dead. Do you hear me? 1029 00:59:38,260 --> 00:59:39,950 Anyone else still alive? 1030 00:59:41,120 --> 00:59:42,090 Move! 1031 00:59:42,230 --> 00:59:43,300 We've got Marshall. 1032 00:59:44,400 --> 00:59:45,610 Sit him down. 1033 00:59:49,100 --> 00:59:50,030 Look at me. 1034 00:59:51,100 --> 00:59:52,140 Look at me. 1035 00:59:54,410 --> 00:59:56,590 Do you shave in the morning? 1036 00:59:56,730 --> 00:59:58,210 Sometimes. Why? 1037 00:59:58,350 --> 01:00:00,830 Well, how in the hell can you even stand 1038 01:00:00,970 --> 01:00:02,940 looking at yourself in the mirror? 1039 01:00:03,080 --> 01:00:05,040 DUNBAR: Here we go. 1040 01:00:05,180 --> 01:00:09,570 What's the going rate now for betraying your country? 1041 01:00:09,700 --> 01:00:12,530 DUNBAR: Keep it up, asshole. You lost. 1042 01:00:12,670 --> 01:00:15,120 Oh, I fucking knew it. 1043 01:00:15,260 --> 01:00:16,190 [GUNSHOT] 1044 01:00:21,410 --> 01:00:23,410 State of the Union starts in 65 minutes. 1045 01:00:23,550 --> 01:00:24,720 You let me worry about that. 1046 01:00:24,860 --> 01:00:26,270 Focus on keeping your men in line. 1047 01:00:26,410 --> 01:00:29,380 And remind them, we're on the same fucking side. 1048 01:00:34,560 --> 01:00:36,840 Shall we get started? 1049 01:00:36,970 --> 01:00:39,010 You, clean the rest of these up. 1050 01:00:39,980 --> 01:00:41,150 You, bring him. 1051 01:00:43,050 --> 01:00:44,950 MANSUR: Where are you taking me?MERCENARY: On your knees! 1052 01:00:45,080 --> 01:00:47,290 As soon as we realized the shipping container was empty, 1053 01:00:47,430 --> 01:00:49,710 we rifled through your company's exports. 1054 01:00:49,850 --> 01:00:51,850 We discovered you sent airfreight 1055 01:00:51,990 --> 01:00:53,990 here from Istanbul four days ago. 1056 01:00:54,130 --> 01:00:56,160 If you know it's here, why do you need me? 1057 01:00:56,300 --> 01:00:57,270 Time. 1058 01:00:57,410 --> 01:00:59,340 There are thousands of cargo crates 1059 01:00:59,480 --> 01:01:00,960 in this airport, all identical. 1060 01:01:01,100 --> 01:01:03,660 We need the serial number. 1061 01:01:03,790 --> 01:01:05,040 I don't get it. 1062 01:01:07,110 --> 01:01:11,040 Why do you, a Homeland agent, want to bomb the Capitol? 1063 01:01:11,180 --> 01:01:13,700 Do you know what makes the State of the Union address 1064 01:01:13,840 --> 01:01:16,010 a national security nightmare? 1065 01:01:18,530 --> 01:01:20,330 Yeah. 1066 01:01:20,460 --> 01:01:21,470 Yeah, I do. 1067 01:01:22,740 --> 01:01:23,880 You told me. 1068 01:01:24,990 --> 01:01:26,750 They're all here. 1069 01:01:26,890 --> 01:01:29,030 The most powerful people in America, 1070 01:01:29,160 --> 01:01:31,820 all in the same place at the same time. 1071 01:01:32,680 --> 01:01:34,440 Exactly. 1072 01:01:34,580 --> 01:01:36,720 In the event of a security alert, 1073 01:01:36,860 --> 01:01:39,170 the heads of key government agencies 1074 01:01:39,310 --> 01:01:42,250 are taken to separate secure locations in D.C. 1075 01:01:42,380 --> 01:01:46,590 But that all changes if the threat is radioactive. 1076 01:01:46,730 --> 01:01:48,150 [DISTANT GUNSHOT] 1077 01:01:48,290 --> 01:01:51,530 Protocol for an RDD is to take key personnel 1078 01:01:51,670 --> 01:01:53,390 to a single secure site. 1079 01:01:55,330 --> 01:01:56,980 Just imagine it. 1080 01:01:57,120 --> 01:02:01,510 All the heads of the DOD and the NSA under the same roof, 1081 01:02:01,640 --> 01:02:06,410 while D.C. is thrust into chaos by a radioactive blast. 1082 01:02:07,750 --> 01:02:09,930 You're going to assassinate them? 1083 01:02:10,930 --> 01:02:14,100 No. I'm gonna fingerprint them. 1084 01:02:15,210 --> 01:02:17,280 Their biometric data gives us access 1085 01:02:17,420 --> 01:02:20,870 to all of the country's key strategic defenses. 1086 01:02:25,180 --> 01:02:29,840 With it, we will bring the U.S. to its knees. 1087 01:02:29,980 --> 01:02:32,610 Do you have any idea what that is worth 1088 01:02:32,740 --> 01:02:34,540 to the right foreign buyer? 1089 01:02:36,640 --> 01:02:38,340 It's just a business deal. 1090 01:02:40,650 --> 01:02:43,930 And you wanted to make it look like a terror attack. 1091 01:02:44,830 --> 01:02:47,100 You used me. 1092 01:02:47,240 --> 01:02:49,170 We needed the threat to be credible. 1093 01:02:49,310 --> 01:02:52,210 Capitol Hill does not get evacuated on a rumor. 1094 01:02:53,140 --> 01:02:54,870 Now, I'm really gonna need 1095 01:02:55,010 --> 01:02:58,050 the serial number to that container, Amin. 1096 01:03:00,010 --> 01:03:02,050 No? Okay. 1097 01:03:02,810 --> 01:03:04,150 [GROANING, SCREAMING] 1098 01:03:04,290 --> 01:03:07,120 You're out of time. Tell me now. 1099 01:03:09,820 --> 01:03:11,580 Not the face. The leg. 1100 01:03:19,760 --> 01:03:21,410 LOMAX: The serial number! 1101 01:03:21,550 --> 01:03:23,480 [CONTINUES SCREAMING] 1102 01:03:25,310 --> 01:03:27,420 All right, out of my fucking way. 1103 01:03:27,560 --> 01:03:29,490 [BAWLING] 1104 01:03:34,840 --> 01:03:36,190 One more chance. 1105 01:03:36,320 --> 01:03:38,150 I need the serial number right now. 1106 01:03:38,290 --> 01:03:39,810 No, no, please! Please don't. 1107 01:03:39,950 --> 01:03:41,160 Will you give me the number? 1108 01:03:41,300 --> 01:03:43,300 Please don't. Please don't! 1109 01:03:43,440 --> 01:03:45,370 [SCREAMING] 1110 01:03:50,410 --> 01:03:55,000 Give me the number!Please, please. 1111 01:03:58,550 --> 01:04:00,730 All right. I want everyone to pull back to the cargo bay. 1112 01:04:00,870 --> 01:04:03,490 Regroup with Jackson on the apron. Let's get ready to leave. 1113 01:04:03,630 --> 01:04:07,010 He hasn't given us what we need yet. He will. 1114 01:04:07,150 --> 01:04:08,910 Tell them to bring in the wife. 1115 01:04:09,050 --> 01:04:10,910 Let's put that torture training into action. 1116 01:04:11,050 --> 01:04:12,360 No! No, leave her alone! 1117 01:04:12,500 --> 01:04:14,600 Sit the fuck back down. Get him down. 1118 01:04:14,740 --> 01:04:16,610 MANSUR: You leave her alone! You leave her alone! 1119 01:04:16,740 --> 01:04:20,160 LOMAX: Take his vest off. Had to make this difficult, didn't you? 1120 01:04:22,340 --> 01:04:23,540 DUNBAR: Hey, Campbell! 1121 01:04:25,580 --> 01:04:28,480 On me.Making a lot of noise in there. 1122 01:04:31,660 --> 01:04:33,830 Lomax wants Mansur's wife. 1123 01:04:33,970 --> 01:04:36,250 Shit. She got away. 1124 01:04:36,380 --> 01:04:39,040 Well, then, you'd better find her, fast. 1125 01:04:40,770 --> 01:04:43,050 What? Why the long face? 1126 01:04:43,180 --> 01:04:45,600 I thought you liked playing hide-and-go-seek. 1127 01:04:45,740 --> 01:04:48,950 Fuck your mother, you cocksucking waste of rations. 1128 01:04:49,090 --> 01:04:50,880 Hey! Where are you going? 1129 01:04:51,020 --> 01:04:52,710 Lomax wants me to gather the troops 1130 01:04:52,850 --> 01:04:53,990 and reconnect with Jackson. 1131 01:04:54,130 --> 01:04:56,400 Once Mansur talks, we're out of here. 1132 01:04:56,540 --> 01:04:58,200 You, with me. 1133 01:05:02,620 --> 01:05:04,380 Lack-of-comms bullshit. 1134 01:05:06,070 --> 01:05:07,480 Update on Bravo team? 1135 01:05:07,620 --> 01:05:08,550 Negative. 1136 01:05:08,690 --> 01:05:10,250 Fucking airport. 1137 01:05:10,380 --> 01:05:12,110 I swear to God, Jackson needs to get us 1138 01:05:12,250 --> 01:05:13,630 double the salary next time. 1139 01:05:13,770 --> 01:05:17,250 This evac better be flying us somewhere with a beach. 1140 01:05:17,390 --> 01:05:19,600 She can't have gone far without a keycard. 1141 01:05:19,740 --> 01:05:21,360 Spread out.On it. 1142 01:05:23,050 --> 01:05:25,160 [♪♪♪♪♪] 1143 01:06:10,000 --> 01:06:12,100 [GRUNTING] 1144 01:06:24,420 --> 01:06:25,600 NIESHA: Get off me! 1145 01:06:28,190 --> 01:06:29,670 CAMPBELL: Yo! You coming? 1146 01:06:33,640 --> 01:06:35,540 CAMPBELL: What the fuck, man? 1147 01:06:38,330 --> 01:06:42,340 Let me go. Let me go!Stop struggling. Fuck. 1148 01:06:42,480 --> 01:06:43,480 Let me go! 1149 01:06:43,620 --> 01:06:48,650 Where are you? Lomax is waiting. Fuck. 1150 01:06:48,790 --> 01:06:51,170 Shit. Move. 1151 01:06:52,180 --> 01:06:53,630 Move. 1152 01:06:53,760 --> 01:06:55,700 [GRUNTING] 1153 01:07:30,080 --> 01:07:31,630 NIESHA: Stop! I'm gonna shoot. 1154 01:07:34,250 --> 01:07:35,460 I'm gonna shoot. 1155 01:07:41,020 --> 01:07:42,120 NIESHA: Stop. 1156 01:07:47,580 --> 01:07:49,650 Stop! Stop! 1157 01:07:50,850 --> 01:07:52,370 Stop! 1158 01:07:52,510 --> 01:07:53,440 Stop! 1159 01:08:05,080 --> 01:08:06,180 [SILENCED GUNSHOT] 1160 01:08:12,290 --> 01:08:13,740 [GUNSHOTS] 1161 01:08:37,660 --> 01:08:40,210 What...? What are you doing? 1162 01:08:43,870 --> 01:08:45,530 We need to go back upstairs. 1163 01:08:51,640 --> 01:08:54,020 I'm done. 1164 01:08:54,160 --> 01:08:56,680 They're kicking the shit out of your husband upstairs, 1165 01:08:56,820 --> 01:08:58,750 trying to find out where that bomb is. 1166 01:09:00,890 --> 01:09:02,510 You need to come with me. 1167 01:09:04,100 --> 01:09:05,790 No. 1168 01:09:05,930 --> 01:09:08,140 I can't... I can't help you with this. 1169 01:09:08,280 --> 01:09:09,900 There's nothing I can do here. 1170 01:09:10,040 --> 01:09:11,660 Listen! 1171 01:09:11,800 --> 01:09:13,800 A lot of innocent people are gonna die today, 1172 01:09:13,940 --> 01:09:16,630 including you and your unborn child. 1173 01:09:16,770 --> 01:09:18,940 If that bomb goes off, everybody's dead. 1174 01:09:19,080 --> 01:09:21,640 You understand me? Everybody. 1175 01:09:21,770 --> 01:09:22,880 The whole of D.C. 1176 01:09:27,330 --> 01:09:28,780 I can't stop this. 1177 01:09:31,750 --> 01:09:35,750 If they get hold of that bomb, I can't stop this, it's over. 1178 01:09:35,890 --> 01:09:40,270 And I can't save your husband unless you help me. 1179 01:09:42,380 --> 01:09:45,350 Now, I'm begging you, please. 1180 01:09:45,490 --> 01:09:48,210 You help me, yeah? You'll help me? 1181 01:09:48,350 --> 01:09:49,900 All right. All right. 1182 01:09:52,490 --> 01:09:55,740 Okay. Okay. Let's go. 1183 01:09:57,080 --> 01:09:58,220 Hold this. 1184 01:10:17,420 --> 01:10:20,800 That man said... That man said Lomax was waiting. 1185 01:10:20,940 --> 01:10:23,800 She's supposed to be Homeland Security. 1186 01:10:23,940 --> 01:10:25,180 Why is she doing this? 1187 01:10:25,320 --> 01:10:26,910 Lomax has gone rogue. 1188 01:10:27,050 --> 01:10:30,150 She's working with a company called Farbridge. 1189 01:10:30,290 --> 01:10:32,190 I think she framed your husband, 1190 01:10:32,330 --> 01:10:34,570 hiding her agenda under a terror attack. 1191 01:10:34,710 --> 01:10:37,610 Now, don't forget to struggle. Okay? Let's go. 1192 01:10:38,850 --> 01:10:39,780 Come on! 1193 01:10:43,580 --> 01:10:44,930 Where's Campbell? 1194 01:10:45,060 --> 01:10:49,070 He's dead. SEAL's dead too. Where's Lomax? 1195 01:10:49,210 --> 01:10:50,790 Over there. Side room. 1196 01:10:53,690 --> 01:10:54,590 Damn it. 1197 01:10:59,660 --> 01:11:02,390 They... They got Marshall. 1198 01:11:05,290 --> 01:11:07,400 [MANSUR GROANING] 1199 01:11:11,610 --> 01:11:13,820 LOMAX: Hit him again. 1200 01:11:13,950 --> 01:11:17,100 LOMAX: The number, Amin.MANSUR: I don't have it. 1201 01:11:17,230 --> 01:11:19,510 Hit him again. 1202 01:11:19,650 --> 01:11:21,890 Please, please, please...Ah, here she is. 1203 01:11:22,030 --> 01:11:25,760 No. Stop, please. Please stop. Please. 1204 01:11:25,900 --> 01:11:27,380 I'll take that. 1205 01:11:29,630 --> 01:11:31,800 MANSUR: Please... 1206 01:11:31,940 --> 01:11:34,870 MANSUR: Niesha! Niesha!Amin, don't tell them anything. 1207 01:11:35,010 --> 01:11:37,360 Niesha!LOMAX: Sit down. 1208 01:11:37,500 --> 01:11:38,670 Just leave her alone. 1209 01:11:38,810 --> 01:11:41,220 Look at me. Not her. Take her vest off. 1210 01:11:41,360 --> 01:11:43,780 What? No. Please. Please don't. 1211 01:11:43,920 --> 01:11:46,190 Please don't. Please don't hurt me. 1212 01:11:46,330 --> 01:11:47,510 Please don't hurt me. 1213 01:11:47,640 --> 01:11:50,130 MANSUR: Please don't hurt her.Trust me. 1214 01:11:50,270 --> 01:11:53,340 MANSUR: Please. Don't be a fucking monster. No! 1215 01:11:53,480 --> 01:11:56,930 Don't do this! Do not do this!The number. 1216 01:11:57,070 --> 01:11:59,930 MANSUR: Please just leave her alone. Leave her alone! 1217 01:12:00,070 --> 01:12:02,690 Leave her alone! Just leave her alone. 1218 01:12:02,830 --> 01:12:05,560 LOMAX: How do you feel about losing another son? 1219 01:12:05,700 --> 01:12:07,840 No, please.Give me the number! 1220 01:12:07,970 --> 01:12:10,460 Please, please, please. Don't!LOMAX: Now! 1221 01:12:10,600 --> 01:12:13,010 Please don't.Please don't. Please. 1222 01:12:13,150 --> 01:12:16,360 All right. Hit her in the belly. 1223 01:12:16,500 --> 01:12:17,600 What? 1224 01:12:19,330 --> 01:12:21,230 LOMAX: Then give me the number. 1225 01:12:21,370 --> 01:12:23,820 She's pregnant. What are you doing? 1226 01:12:23,960 --> 01:12:25,960 Hit her! 1227 01:12:26,100 --> 01:12:28,480 Please don't hurt my baby. Please! 1228 01:12:28,620 --> 01:12:33,240 LOMAX: I said, hit her! Amin, give me the fucking number! 1229 01:12:33,380 --> 01:12:34,790 MANSUR: Please don't fucking do this. 1230 01:12:34,930 --> 01:12:36,620 LOMAX: Give me the fucking number now! 1231 01:12:36,760 --> 01:12:38,110 MANSUR: Don't do this! 1232 01:12:38,250 --> 01:12:40,450 LOMAX: The fuck are you waiting for? Hit her! 1233 01:12:40,590 --> 01:12:42,940 Nine, zero, two, one, seven. 1234 01:12:47,050 --> 01:12:48,080 Excellent. 1235 01:12:49,600 --> 01:12:51,290 Did you get the crate number?Yeah. 1236 01:12:51,430 --> 01:12:53,780 Go give it to Jackson.You coming? 1237 01:12:53,920 --> 01:12:57,060 After I leave some breadcrumbs for law enforcement to follow. 1238 01:13:00,370 --> 01:13:01,540 Scissors. 1239 01:13:04,240 --> 01:13:05,930 Let's get you out of these. 1240 01:13:07,550 --> 01:13:08,900 [SOBBING] I'm sorry. 1241 01:13:10,520 --> 01:13:11,900 I'm sorry. 1242 01:13:13,900 --> 01:13:14,970 I'm sorry. 1243 01:13:16,350 --> 01:13:17,770 I'm sorry. 1244 01:13:31,510 --> 01:13:32,820 What are you doing? 1245 01:13:34,410 --> 01:13:35,680 What are you doing? 1246 01:13:36,580 --> 01:13:37,820 What are you doing? 1247 01:13:39,310 --> 01:13:43,930 A hundred carefully crafted words about why you're here. 1248 01:13:52,350 --> 01:13:55,150 I am not reading that. 1249 01:13:55,290 --> 01:13:58,150 LOMAX: It's your very own State of the Union address. 1250 01:13:58,290 --> 01:14:02,090 Every network and every news website will run it. 1251 01:14:02,230 --> 01:14:05,570 Isn't this what you wanted? To avenge your dead son? 1252 01:14:05,710 --> 01:14:07,020 Don't talk about my son. 1253 01:14:07,160 --> 01:14:10,480 Do we need to bring your wife back into this? 1254 01:14:14,000 --> 01:14:16,690 Then read the damn speech. Get him up. 1255 01:14:17,930 --> 01:14:21,590 No, don't. Please.NIESHA: Don't do it. 1256 01:14:21,730 --> 01:14:23,830 [SCREAMING] 1257 01:14:26,460 --> 01:14:29,810 Don't do it. Read it. 1258 01:14:29,940 --> 01:14:31,390 Don't! 1259 01:14:31,530 --> 01:14:34,120 Don't. Don't. 1260 01:14:34,260 --> 01:14:38,160 Don't. Don't. 1261 01:14:38,300 --> 01:14:41,580 Don't look at her. Look at me. Read. 1262 01:14:46,510 --> 01:14:48,650 "My name is Amin Mansur. 1263 01:14:50,410 --> 01:14:52,210 I am a British citizen. 1264 01:14:54,590 --> 01:14:56,900 I have come to Washington, D.C.--" 1265 01:14:57,040 --> 01:14:59,140 No, no, no. That is fucking pathetic. 1266 01:14:59,280 --> 01:15:01,940 You're supposed to be America's worst nightmare. 1267 01:15:02,080 --> 01:15:03,150 Act like it! 1268 01:15:04,180 --> 01:15:05,150 Again! 1269 01:15:11,740 --> 01:15:13,950 "My name is Amin Mansur. 1270 01:15:15,440 --> 01:15:17,580 I am a British citizen. 1271 01:15:20,030 --> 01:15:22,720 I have come to Washington, D.C... 1272 01:15:25,550 --> 01:15:27,900 for veng--" I'm not reading this. 1273 01:15:36,600 --> 01:15:39,810 Do you remember our phone calls, Amin? 1274 01:15:39,940 --> 01:15:42,460 You told me how your son, how Tariq died. 1275 01:15:42,600 --> 01:15:46,120 Don't fucking say his name. 1276 01:15:46,260 --> 01:15:49,570 You told me how you lifted his body 1277 01:15:49,710 --> 01:15:54,200 out of the rubble after the airstrike. 1278 01:15:54,340 --> 01:15:59,790 How you held him in your arms as he drew his last breaths. 1279 01:15:59,930 --> 01:16:05,660 You told me of your guilt, your anger, and your hate. 1280 01:16:07,010 --> 01:16:09,630 You told me you wanted vengeance. 1281 01:16:12,420 --> 01:16:13,810 Fuck you. 1282 01:16:15,260 --> 01:16:18,430 No! No, no, no! Please, please, please. 1283 01:16:18,570 --> 01:16:20,540 I'll read it. I'll read it. 1284 01:16:20,670 --> 01:16:21,920 Then pick it up. 1285 01:16:22,060 --> 01:16:25,370 I'll read it. I'll read it. I'll read it. 1286 01:16:46,360 --> 01:16:48,320 "My name is Amin Mansur. 1287 01:16:50,770 --> 01:16:53,740 I was a British citizen. 1288 01:16:55,990 --> 01:17:01,850 I have come to Washington, D.C. for vengeance. 1289 01:17:04,240 --> 01:17:05,750 For too long, 1290 01:17:05,890 --> 01:17:11,660 the crusader coalition of Britain and America... 1291 01:17:13,040 --> 01:17:19,280 has brought war and destruction to our lands. 1292 01:17:21,700 --> 01:17:25,430 Now we bring it to yours. 1293 01:17:27,710 --> 01:17:33,850 You will see suffering and death, just as we have. 1294 01:17:35,850 --> 01:17:38,860 Your children will die, 1295 01:17:38,990 --> 01:17:41,410 just as ours have. 1296 01:17:43,830 --> 01:17:46,000 And you will know our pain, 1297 01:17:46,140 --> 01:17:50,700 as your capital is engulfed in flames." 1298 01:17:58,980 --> 01:18:01,400 Very convincing. Thank you. 1299 01:18:04,810 --> 01:18:06,260 No! Amin! 1300 01:18:08,990 --> 01:18:10,510 Finish up here and meet me by the plane. 1301 01:18:10,650 --> 01:18:13,270 And bring the bodies. We need them to feed the narrative. 1302 01:18:13,410 --> 01:18:14,690 With me.Yes, ma'am. 1303 01:18:14,820 --> 01:18:16,130 [MANSUR GROANING] 1304 01:18:16,270 --> 01:18:18,340 NIESHA: Stay with me. Stay with me. 1305 01:18:18,480 --> 01:18:21,420 She took my weapon.Step aside. I'll do it. 1306 01:18:25,700 --> 01:18:28,490 You're gonna be fine, Amin. You're gonna be okay. 1307 01:18:28,630 --> 01:18:30,740 [GRUNTING] 1308 01:18:33,600 --> 01:18:36,810 Look at me. Look at me. Stay with me. Stay with me. 1309 01:18:36,950 --> 01:18:42,990 No, no! I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 1310 01:18:44,230 --> 01:18:45,130 I'm sorry. 1311 01:18:46,370 --> 01:18:47,300 I'm sorry. 1312 01:18:52,760 --> 01:18:54,860 [BREATHING RAGGEDLY] 1313 01:19:05,490 --> 01:19:09,190 [SOBBING] I can't stop the bleeding. I can't stop it. 1314 01:19:15,330 --> 01:19:18,230 [WEAKLY] Don't let my son see the video. 1315 01:19:18,370 --> 01:19:23,240 [SOBBING] No, I won't. I won't. I promise I won't. 1316 01:19:25,830 --> 01:19:26,930 No. 1317 01:19:33,520 --> 01:19:34,900 Someone will come. 1318 01:19:36,250 --> 01:19:40,290 NIESHA: Don't go. Please, Harris! 1319 01:19:40,430 --> 01:19:43,080 Harris. Don't go. 1320 01:19:44,290 --> 01:19:46,400 I have to stop this.NIESHA: Please. 1321 01:20:00,200 --> 01:20:02,030 PA ANNOUNCER: Attention, all passengers. 1322 01:20:02,170 --> 01:20:04,070 Due to unforeseen circumstances, 1323 01:20:04,210 --> 01:20:07,000 it is important that you find the nearest exit. 1324 01:20:07,140 --> 01:20:09,970 Please remain calm and have a great day. 1325 01:20:11,530 --> 01:20:14,390 Flight updates will be available via your carrier. 1326 01:20:14,530 --> 01:20:17,980 Airport staff, please report to your supervisors. 1327 01:20:36,070 --> 01:20:38,100 COMPUTER: Doors opening. 1328 01:20:38,240 --> 01:20:39,860 MERCENARY: Hey, you jumping on? 1329 01:20:40,000 --> 01:20:41,730 Yeah, yeah. I am. 1330 01:20:41,870 --> 01:20:43,870 MERCENARY: Jackson wants us on the apron. We're clearing out. 1331 01:20:44,010 --> 01:20:45,590 I'll sweep this carriage. 1332 01:20:57,610 --> 01:20:58,850 Cargo. End of the line. 1333 01:20:58,990 --> 01:21:00,130 MERCENARY: I hear we've got the container. 1334 01:21:00,260 --> 01:21:02,160 We're getting the fuck out of here. 1335 01:21:02,300 --> 01:21:04,540 All right?All good. 1336 01:21:07,480 --> 01:21:09,140 COMPUTER: Doors closing. 1337 01:21:12,310 --> 01:21:13,280 Miller? 1338 01:21:16,560 --> 01:21:17,490 Hey, Miller. 1339 01:21:19,280 --> 01:21:20,940 Where's the rest of your team? 1340 01:21:21,800 --> 01:21:23,010 Went on ahead. 1341 01:21:25,460 --> 01:21:27,290 We don't have a Miller on the team. 1342 01:21:27,430 --> 01:21:29,360 [GRUNTING] 1343 01:21:45,830 --> 01:21:48,210 [♪♪♪♪♪] 1344 01:22:36,840 --> 01:22:37,810 MERCENARY: Shoot him! 1345 01:22:37,950 --> 01:22:40,050 [GUNSHOTS] 1346 01:22:47,680 --> 01:22:49,480 MAN 1: Get the fucking door!MAN 2: Move it. 1347 01:22:49,610 --> 01:22:51,100 MAN 1: Let's go. Let's go. 1348 01:22:54,100 --> 01:22:57,380 Dunbar, who is that?On me. Let's go! 1349 01:23:01,110 --> 01:23:02,210 You hit him? 1350 01:23:29,590 --> 01:23:32,970 You two, check that stairwell, then double back. Go. 1351 01:23:33,110 --> 01:23:34,630 Roger that. 1352 01:23:52,160 --> 01:23:54,230 On my right. Copy. 1353 01:24:20,460 --> 01:24:21,400 Bridges. 1354 01:24:22,810 --> 01:24:23,740 Bridges! 1355 01:24:37,860 --> 01:24:39,590 Bridges. Shit. He's close. 1356 01:24:40,830 --> 01:24:41,760 Oh, fuck. 1357 01:24:46,110 --> 01:24:48,490 Hey, boss, we got a tunnel here! 1358 01:24:48,630 --> 01:24:49,840 DUNBAR: Check it out. 1359 01:24:53,500 --> 01:24:54,910 Shit. 1360 01:24:55,050 --> 01:24:56,290 Give it up, man. 1361 01:24:57,640 --> 01:24:58,540 You're trapped. 1362 01:25:01,090 --> 01:25:04,340 MERCENARY: Hey, you see him?DUNBAR: He's using the tunnels! 1363 01:25:09,580 --> 01:25:10,510 Shit. 1364 01:25:12,170 --> 01:25:14,140 Go left! Moving! 1365 01:25:23,150 --> 01:25:24,490 Check that tunnel! 1366 01:25:29,500 --> 01:25:31,880 Arms out, weapons up.He's not up there! 1367 01:25:32,020 --> 01:25:36,130 We know, he's down here using the tunnels. I see him! 1368 01:25:38,160 --> 01:25:40,850 MERCENARY: I've got a grenade!Post it. 1369 01:25:40,990 --> 01:25:42,720 Frag out! Frag out! 1370 01:25:49,380 --> 01:25:50,830 [GUNSHOTS][GRUNTS] 1371 01:25:52,210 --> 01:25:54,320 [GUNSHOTS][GRUNTS] 1372 01:26:01,740 --> 01:26:03,670 [GUNSHOTS] 1373 01:26:07,740 --> 01:26:08,680 Fuck. 1374 01:26:11,300 --> 01:26:13,400 [GRUNTING] 1375 01:27:01,830 --> 01:27:03,770 [COUGHING] 1376 01:27:07,010 --> 01:27:08,940 [GROANING] 1377 01:28:37,340 --> 01:28:39,380 JACKSON: Let's go. Time's ticking. 1378 01:28:39,520 --> 01:28:40,620 PRICE: Understood. 1379 01:28:45,590 --> 01:28:47,590 Push harder back there.Yes, boss. 1380 01:29:08,650 --> 01:29:10,650 You sweep the site of all our guys? 1381 01:29:10,790 --> 01:29:12,790 We're waiting for Campbell and Dunbar's team. 1382 01:29:12,930 --> 01:29:15,760 Other than that, we leave no trace. Copy. 1383 01:29:17,140 --> 01:29:18,070 Easy. 1384 01:29:21,520 --> 01:29:23,970 All right. We got it. 1385 01:29:25,670 --> 01:29:27,870 All right. Check the container. Make sure it's viable. 1386 01:29:28,010 --> 01:29:30,880 Give me radiation levels.It's slightly above normal. 1387 01:29:31,020 --> 01:29:33,050 Hey, help me with these.Yeah, I got you. 1388 01:29:33,190 --> 01:29:34,050 Here you go. 1389 01:29:34,190 --> 01:29:36,120 [GRUNTING] 1390 01:29:43,750 --> 01:29:45,550 Yeah, there she is. 1391 01:29:46,930 --> 01:29:48,860 LOMAX: Well? Confirm status. 1392 01:29:49,000 --> 01:29:51,970 You got about a meter and a half to safety radius here, 1393 01:29:52,110 --> 01:29:54,760 but it's definitely radioactive. 1394 01:29:54,900 --> 01:29:57,590 I'll go ahead and hook it up to the cell phone. 1395 01:29:57,730 --> 01:30:00,560 Transfer it to the ambulance.Yep. Roger. 1396 01:30:09,020 --> 01:30:10,950 [GRUNTING] 1397 01:30:22,070 --> 01:30:23,340 Time to get ready. 1398 01:30:23,480 --> 01:30:24,620 Finally. 1399 01:30:26,550 --> 01:30:28,350 How long until we can go up? 1400 01:30:28,490 --> 01:30:29,800 Pre-flight check is done. 1401 01:30:29,940 --> 01:30:32,460 We can be in the air in five minutes. Do it. 1402 01:30:33,980 --> 01:30:37,050 Take jammers 2 and 3 offline. I need to call it in. 1403 01:30:57,930 --> 01:31:00,660 I'll get that. You get the jammers. 1404 01:31:00,800 --> 01:31:02,940 2 off.[HARRIS' CELL RINGS QUIETLY] 1405 01:31:03,070 --> 01:31:04,210 Shit. 1406 01:31:07,420 --> 01:31:08,840 Fine. 1407 01:31:22,060 --> 01:31:23,370 MAN [ON PHONE]: Mulholland. 1408 01:31:23,510 --> 01:31:24,580 Admiral Mulholland, this is 1409 01:31:24,720 --> 01:31:26,200 Lieutenant Jake Harris, do you read? 1410 01:31:26,340 --> 01:31:27,960 Harris? Where the hell are you? 1411 01:31:28,100 --> 01:31:31,100 I'm on the tarmac of Washington Baltimore Airport. 1412 01:31:31,240 --> 01:31:33,620 They've loaded the device into the back of an ambulance. 1413 01:31:33,760 --> 01:31:35,110 Jesus. Are you sure? 1414 01:31:35,240 --> 01:31:36,490 Yes, sir, I'm sure. 1415 01:31:36,620 --> 01:31:38,380 And this isn't just a terrorist attack. 1416 01:31:38,520 --> 01:31:39,900 This is something more than that. 1417 01:31:40,040 --> 01:31:42,770 Agent Lomax of the Homeland Security, 1418 01:31:42,910 --> 01:31:45,080 she's running a rogue operation. 1419 01:31:45,220 --> 01:31:48,290 Repeat. She's running a rogue operation. You need to contact-- 1420 01:31:48,430 --> 01:31:51,290 [FOOTSTEPS] 1421 01:31:51,430 --> 01:31:53,540 Harris? Harris, are you there? 1422 01:31:53,680 --> 01:31:55,780 [GRUNTING] 1423 01:31:57,400 --> 01:31:58,510 PRICE: Numan? 1424 01:32:01,480 --> 01:32:03,030 All units, head to the apron. 1425 01:32:03,170 --> 01:32:05,140 Let's get the fuck out of here. 1426 01:32:05,270 --> 01:32:06,690 Numan, hurry up. 1427 01:32:10,900 --> 01:32:13,070 Jammers are offline. 1428 01:32:13,210 --> 01:32:17,180 The device is connected to the cell. Going hot. 1429 01:32:21,010 --> 01:32:23,290 Good to go, boss. Let them know. 1430 01:32:23,430 --> 01:32:24,640 I'll make the call. 1431 01:32:27,500 --> 01:32:28,780 MAN [DISTORTED]: You're late. 1432 01:32:28,920 --> 01:32:31,090 The package is secure and ready to depart. 1433 01:32:31,230 --> 01:32:32,200 And Mansur? 1434 01:32:32,330 --> 01:32:33,370 I have a video confession 1435 01:32:33,510 --> 01:32:34,850 ready to upload to the media. 1436 01:32:34,990 --> 01:32:37,720 It's enough to buy some time. Outstanding. 1437 01:32:45,070 --> 01:32:46,830 You have the route?Oh, yeah. 1438 01:32:46,970 --> 01:32:48,590 The extraction team will be ready for you 1439 01:32:48,730 --> 01:32:50,110 as soon as the package is in place. 1440 01:32:50,250 --> 01:32:51,180 Got it. 1441 01:32:51,320 --> 01:32:53,250 [GUNFIRE] 1442 01:32:54,700 --> 01:32:56,810 LOMAX: They're going for the ambulance! 1443 01:33:00,710 --> 01:33:02,810 Go. 1444 01:33:11,720 --> 01:33:13,580 [GUNSHOTS] 1445 01:33:13,720 --> 01:33:15,620 [GRUNTING] 1446 01:33:15,760 --> 01:33:16,860 [GUNSHOT] 1447 01:33:28,530 --> 01:33:29,630 [GUNSHOT] 1448 01:33:37,370 --> 01:33:38,300 [GUNSHOT] 1449 01:33:40,260 --> 01:33:41,610 [GUNSHOTS] 1450 01:33:42,890 --> 01:33:45,170 Give it up, Lomax! It's done! 1451 01:33:45,300 --> 01:33:46,750 You're not leaving here! 1452 01:33:49,900 --> 01:33:51,240 Stop or I'll shoot-- 1453 01:33:51,380 --> 01:33:53,310 [GRUNTING] 1454 01:33:55,210 --> 01:33:57,110 [♪♪♪♪♪] 1455 01:34:05,740 --> 01:34:07,710 You should have been working with us. 1456 01:35:02,660 --> 01:35:04,180 We had everything set. 1457 01:35:07,010 --> 01:35:09,180 You had to fuck everything up, didn't you? 1458 01:35:11,290 --> 01:35:13,740 You don't even know what you're dealing with. 1459 01:35:21,300 --> 01:35:23,710 You're a real pain in the ass. 1460 01:35:25,270 --> 01:35:27,300 And I should fucking kill you. 1461 01:35:44,490 --> 01:35:46,490 How many tours did it take for you 1462 01:35:46,630 --> 01:35:49,190 to turn into a fucking asshole for hire? 1463 01:35:49,320 --> 01:35:50,260 Five. 1464 01:36:09,480 --> 01:36:13,140 You can't stop this. It's too big. 1465 01:36:15,210 --> 01:36:17,320 [JET TURBINE WHINING] 1466 01:36:57,320 --> 01:36:58,320 Lomax! 1467 01:37:03,670 --> 01:37:05,160 Lomax, it's over. 1468 01:37:08,270 --> 01:37:11,410 If you trigger that device, it's game over for all of us. 1469 01:37:13,200 --> 01:37:15,550 You really want to die for Farbridge? 1470 01:37:17,720 --> 01:37:18,860 Lomax! 1471 01:37:24,940 --> 01:37:27,980 Drop it. Drop the phone. Drop it. 1472 01:37:29,460 --> 01:37:30,940 Say it again. 1473 01:37:31,080 --> 01:37:33,430 MAN [DISTORTED]: They started the evacuation early. 1474 01:37:33,570 --> 01:37:34,950 POTUS is in the air. 1475 01:37:35,090 --> 01:37:37,260 The Joint Chiefs are en route to the secure location. 1476 01:37:37,400 --> 01:37:40,920 We are go. I repeat, we are go. Out. 1477 01:37:41,060 --> 01:37:43,200 You called it in, didn't you? 1478 01:37:43,340 --> 01:37:46,200 Told them the bomb was on the tarmac, yeah. 1479 01:37:46,340 --> 01:37:48,310 You double-verified it for me. 1480 01:37:50,140 --> 01:37:51,650 All your men are dead, Lomax. 1481 01:37:51,790 --> 01:37:54,550 There's no way that bomb is getting away from this airport. 1482 01:37:54,690 --> 01:37:56,490 It's over. 1483 01:37:56,620 --> 01:37:59,800 And you still don't get it. The bomb was only the beginning. 1484 01:37:59,940 --> 01:38:03,010 Right now, our people are moving in on the Joint Chiefs. 1485 01:38:04,430 --> 01:38:06,670 We've got everyone right where we want them. 1486 01:38:09,400 --> 01:38:11,190 SWAT OFFICER: Weapons down! Weapons down! 1487 01:38:11,330 --> 01:38:13,260 HARRIS: Friendly! Friendly!Put your weapons down! 1488 01:38:13,400 --> 01:38:15,090 Weapons down.Get down. 1489 01:38:15,230 --> 01:38:16,470 Put your fucking weapons down! 1490 01:38:16,610 --> 01:38:19,200 Hands up now! You! Hands up!Keep them up! 1491 01:38:19,340 --> 01:38:21,060 Hands where I can see them!Don't move. 1492 01:38:21,200 --> 01:38:23,170 Friendly!Don't even move. 1493 01:38:23,310 --> 01:38:25,410 You. On your knees. 1494 01:38:25,550 --> 01:38:26,480 All right. 1495 01:38:27,860 --> 01:38:29,730 OFFICER: Cockpit clear! 1496 01:38:29,860 --> 01:38:31,420 I'm complying. 1497 01:38:31,560 --> 01:38:33,730 Get her out of here. 1498 01:38:33,870 --> 01:38:38,180 Name? Jake Harris, Lieutenant Jake Harris. 1499 01:38:38,320 --> 01:38:40,050 He's with us. Pick him up. 1500 01:38:42,460 --> 01:38:45,120 Lieutenant, I have orders from Admiral Mulholland 1501 01:38:45,260 --> 01:38:46,670 to get you to safety. 1502 01:38:46,810 --> 01:38:48,300 He wants a full debrief. 1503 01:38:50,990 --> 01:38:52,300 Do you need a medic? 1504 01:38:53,440 --> 01:38:54,370 I'll live. 1505 01:38:55,510 --> 01:38:57,310 Just give me a minute, all right? 1506 01:38:59,000 --> 01:39:00,100 Fuck. 1507 01:39:04,930 --> 01:39:06,490 Transport's waiting outside. 1508 01:39:09,660 --> 01:39:10,940 Let's move. 1509 01:39:11,080 --> 01:39:12,770 Give me an update on bomb disposal. 1510 01:39:12,910 --> 01:39:15,220 OFFICER: Yes, sir. On it. 1511 01:39:15,360 --> 01:39:16,950 SWAT LEADER: Cordon and maintain the airport. 1512 01:39:17,080 --> 01:39:18,570 Coordinate with tactical safety teams. 1513 01:39:18,710 --> 01:39:20,090 OFFICER: Yes, sir. 1514 01:39:20,230 --> 01:39:21,880 LEADER: Hey. Call in local law enforcement to assist. 1515 01:39:22,020 --> 01:39:23,640 Make sure there aren't any other surprises. 1516 01:39:23,780 --> 01:39:24,710 OFFICER: Roger that. 1517 01:39:31,170 --> 01:39:33,130 My name is Amin Mansur-- 1518 01:39:35,860 --> 01:39:37,970 [♪♪♪♪♪] 1519 01:40:00,330 --> 01:40:02,440 [♪♪♪♪♪] 108049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.