Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,055 --> 00:00:39,139
I found it.
2
00:00:53,195 --> 00:00:55,322
My name is Annie Kowtok.
3
00:00:55,864 --> 00:00:57,741
If anything happens to me, please...
4
00:01:00,035 --> 00:01:01,077
...Kowtok.
5
00:01:01,161 --> 00:01:02,495
If anything happens...
6
00:01:07,625 --> 00:01:08,835
If anything happens...
7
00:02:15,609 --> 00:02:16,776
All right, Petey, talk to me.
8
00:02:17,277 --> 00:02:18,653
I'm at the ice rink, Chief.
9
00:02:18,737 --> 00:02:22,740
And they're early, packing up
the bodies to Anchorage.
10
00:02:22,824 --> 00:02:23,867
Of course, they are.
11
00:02:23,950 --> 00:02:25,535
All right, I'll be there right away.
12
00:02:25,618 --> 00:02:28,246
Well, Captain Connelly is here
to supervise, so...
13
00:02:28,329 --> 00:02:29,622
What? He's there?
14
00:02:30,248 --> 00:02:31,457
All right, I'll be there in five.
15
00:02:31,749 --> 00:02:34,252
- Okay.
- Wait... fuck.
16
00:02:34,752 --> 00:02:35,795
Chief?
17
00:02:37,171 --> 00:02:41,259
Oh, shit. Hey, call Navarro,
and tell her that...
18
00:02:41,342 --> 00:02:42,718
to meet me at the police station.
19
00:02:42,802 --> 00:02:44,720
- Chief?
- Right away. Okay?
20
00:02:45,638 --> 00:02:47,473
Okay. Well, what should I say
it's about?
21
00:02:47,556 --> 00:02:48,682
- Hey.
- Chief?
22
00:02:48,766 --> 00:02:49,809
Hey, hey, Julia.
23
00:02:50,267 --> 00:02:51,560
- Chief, can you hear me?
- Julia.
24
00:02:51,644 --> 00:02:54,021
It's Liz Danvers,
I... I've worked with your sister.
25
00:02:54,813 --> 00:02:55,856
Okay, I'm just...
26
00:02:56,315 --> 00:02:57,441
- I'm just gonna come towards you.
- You can see me...
27
00:02:57,524 --> 00:02:58,609
- Okay?
- Oh, no.
28
00:02:59,193 --> 00:03:01,111
Yeah, we need to...
we need to get you inside.
29
00:03:01,737 --> 00:03:02,946
Okay, let me put that on you.
30
00:03:03,697 --> 00:03:04,740
Fuck!
31
00:03:05,657 --> 00:03:07,659
It's okay...
32
00:03:07,743 --> 00:03:10,370
I know...
33
00:03:10,454 --> 00:03:12,289
You know what?
I'm gonna put this on you.
34
00:03:12,372 --> 00:03:14,333
There you go. There you go.
35
00:03:14,583 --> 00:03:16,126
That's it, that's it.
36
00:03:16,543 --> 00:03:17,586
I'm gonna keep you safe.
37
00:03:18,253 --> 00:03:19,838
Just gonna get you safe, baby.
38
00:03:20,046 --> 00:03:21,131
It's all right.
39
00:03:21,506 --> 00:03:23,884
I got ya. I got ya.
40
00:04:42,877 --> 00:04:43,920
Okay.
41
00:04:44,629 --> 00:04:45,797
Yeah.
42
00:04:48,007 --> 00:04:49,092
You ready?
43
00:04:51,052 --> 00:04:52,136
Come on.
44
00:04:59,018 --> 00:05:00,561
Hi. Hey.
45
00:05:05,066 --> 00:05:06,650
I'm... I'm sorry.
46
00:05:08,027 --> 00:05:09,070
It's nothing.
47
00:05:10,529 --> 00:05:12,114
Hey, can you wait for me downstairs?
48
00:05:13,365 --> 00:05:14,617
It'll just be a minute, okay?
49
00:05:22,332 --> 00:05:23,375
Thank you.
50
00:05:24,168 --> 00:05:25,294
She gonna be okay?
51
00:05:28,630 --> 00:05:30,173
Bodies off to Anchorage yet?
52
00:05:31,717 --> 00:05:34,136
Yeah. You know, Prior's handling it
53
00:05:34,219 --> 00:05:37,514
and, you know,
Connelly's supervising, so...
54
00:05:38,014 --> 00:05:40,350
- The fuck is he here for?
- I... I got it, I got it.
55
00:05:40,433 --> 00:05:42,060
He better not be trying
to take this case away from us.
56
00:05:42,143 --> 00:05:43,728
Nobody's taking
the case away from us.
57
00:05:45,981 --> 00:05:47,357
Just go be with your sister.
58
00:05:51,319 --> 00:05:52,403
That video...
59
00:05:54,489 --> 00:05:55,740
We need to talk about it.
60
00:05:57,951 --> 00:05:59,035
Yeah.
61
00:06:38,532 --> 00:06:39,658
Hey, Prior.
62
00:06:42,494 --> 00:06:44,454
- So, how'd it go?
- Yeah.
63
00:06:47,999 --> 00:06:50,418
Anyway, I... I think
I got something for you
64
00:06:50,502 --> 00:06:51,586
with medical records
65
00:06:51,670 --> 00:06:54,256
on folks with similar injuries
to the Tsalal men.
66
00:06:54,381 --> 00:06:56,132
Yeah. Good... Okay, get it together.
67
00:06:56,216 --> 00:06:57,509
- Talk to you later.
- Okay.
68
00:07:05,308 --> 00:07:06,643
That kid's gonna be good.
69
00:07:07,602 --> 00:07:09,896
It's a miracle of overcoming
shitty genetics.
70
00:07:12,440 --> 00:07:13,608
What the fuck are you doing here?
71
00:07:15,401 --> 00:07:17,862
- Oh, it's good to see you too.
- No, I'm serious.
72
00:07:18,362 --> 00:07:21,365
Why are you here
for a routine body transport?
73
00:07:22,241 --> 00:07:23,826
I'm gonna stick around for a while.
74
00:07:24,994 --> 00:07:26,662
- Fucking knew it.
- Look at me.
75
00:07:27,204 --> 00:07:29,165
I'm not here
to take the case away from you.
76
00:07:29,665 --> 00:07:30,750
Why are you here?
77
00:07:31,959 --> 00:07:33,627
You have protests around the mine.
78
00:07:33,711 --> 00:07:36,505
You had a shooting that ended
in a fight in the hospital.
79
00:07:36,589 --> 00:07:39,133
You got six dead bodies
in the local ice rink
80
00:07:39,466 --> 00:07:41,218
and a still missing
person of interest.
81
00:07:41,301 --> 00:07:42,928
You need to get
this shit under control.
82
00:07:43,470 --> 00:07:44,596
I need to show up.
83
00:07:44,680 --> 00:07:47,266
So you could look good
for your mayor campaign next year?
84
00:07:47,349 --> 00:07:49,768
I'm fucking helping you here, Liz.
85
00:07:50,894 --> 00:07:53,313
Besides, you like having me in town.
86
00:07:54,981 --> 00:07:56,024
Fuck off.
87
00:07:58,318 --> 00:07:59,361
Listen...
88
00:08:01,196 --> 00:08:03,782
Look, just to get you up to speed.
89
00:08:05,242 --> 00:08:08,328
Those men died before they froze.
90
00:08:11,706 --> 00:08:13,792
How do you know that?
We haven't done forensics.
91
00:08:14,709 --> 00:08:18,338
Oh, 'cause I did a independent
pre-forensic evaluation.
92
00:08:21,758 --> 00:08:23,343
I don't want to know what that means.
93
00:08:23,968 --> 00:08:27,472
Look, I'm treating
this like a murder case.
94
00:08:28,806 --> 00:08:32,018
You saw the Annie Kowtok video
I sent you?
95
00:08:34,186 --> 00:08:36,689
You keep that
on a need-to-know basis.
96
00:08:38,232 --> 00:08:40,025
- All right?
- All right, copy.
97
00:08:41,944 --> 00:08:43,070
It's good to see you.
98
00:08:45,281 --> 00:08:47,866
What, you want to come in here
and take my office, too
99
00:08:47,950 --> 00:08:48,993
or can you find
yourself someplace else?
100
00:08:49,076 --> 00:08:50,160
Yeah, okay.
101
00:08:50,244 --> 00:08:51,495
And, fuck you.
102
00:08:51,578 --> 00:08:52,955
Yeah. Fuck you, too.
103
00:08:55,040 --> 00:08:57,459
This is to fill out
your insurance information.
104
00:09:00,796 --> 00:09:01,838
Thank you.
105
00:09:04,049 --> 00:09:05,717
This isn't gonna be
like the other places
106
00:09:05,801 --> 00:09:07,052
I promise, okay?
107
00:09:07,677 --> 00:09:08,929
I'm right here in town.
108
00:09:09,638 --> 00:09:10,972
I'll come visit you every day.
109
00:09:11,556 --> 00:09:16,019
And you can keep your cell phone,
so you can call me.
110
00:09:16,102 --> 00:09:17,145
I'm good.
111
00:09:18,730 --> 00:09:20,440
I'll be here tomorrow for Christmas.
112
00:09:20,732 --> 00:09:24,152
I'll bring presents and virgin eggnog
113
00:09:24,235 --> 00:09:26,654
and, you know, 20-dollar cookies.
114
00:09:32,160 --> 00:09:33,244
I can do this.
115
00:09:36,581 --> 00:09:37,623
You knew.
116
00:09:39,834 --> 00:09:42,628
That you were gonna stay here,
didn't you?
117
00:09:51,262 --> 00:09:52,763
I'm so sorry.
118
00:09:53,222 --> 00:09:54,515
- You're perfect, okay?
- I'm so sorry.
119
00:09:54,598 --> 00:09:56,183
No, you're perfect, okay?
120
00:09:58,185 --> 00:10:00,062
I love you so much, baby girl.
121
00:10:00,145 --> 00:10:01,397
I love you, too.
122
00:10:07,528 --> 00:10:08,570
Thank you.
123
00:10:09,196 --> 00:10:10,239
Are you ready?
124
00:10:11,657 --> 00:10:12,699
Let's go.
125
00:10:45,898 --> 00:10:47,024
Merry Christmas, Chief.
126
00:10:48,651 --> 00:10:50,444
His name is Otis Heiss.
127
00:10:51,737 --> 00:10:54,865
White male.
Admitted to St. Joseph's, April '98.
128
00:10:55,616 --> 00:10:57,034
Burns on both corneas
129
00:10:57,326 --> 00:10:59,495
ruptured eardrums,
self-inflicted bites.
130
00:11:00,496 --> 00:11:01,872
You're... you are
not terrible, Prior.
131
00:11:01,956 --> 00:11:03,207
He's a German national.
132
00:11:03,749 --> 00:11:06,752
No records of employment,
no bank accounts
133
00:11:06,835 --> 00:11:08,170
no credit card numbers.
134
00:11:08,254 --> 00:11:11,340
Social security's been inactive
since November 2006
135
00:11:11,423 --> 00:11:14,927
and no registered address
for the past eight years.
136
00:11:15,010 --> 00:11:16,470
- So, no wife, no kids?
- Nope.
137
00:11:18,222 --> 00:11:19,932
It's like no trace.
Like Oliver Tagaq.
138
00:11:20,015 --> 00:11:23,685
Yes, but this guy has a long history
139
00:11:23,769 --> 00:11:25,937
of disorderly conduct, all right?
140
00:11:26,021 --> 00:11:27,939
So, breaking and entering,
petty theft.
141
00:11:28,023 --> 00:11:29,566
He's been in and out
of rehab forever.
142
00:11:29,649 --> 00:11:30,734
- Possession.
- Okay, move.
143
00:11:30,817 --> 00:11:32,027
And if you look here
144
00:11:32,736 --> 00:11:35,280
he was picked up by a trooper
in Noatak two months ago.
145
00:11:35,363 --> 00:11:36,656
Zero sightings since.
146
00:11:37,616 --> 00:11:39,701
- So, he's a junkie?
- After the accident.
147
00:11:40,785 --> 00:11:41,911
What was the cause of the accident?
148
00:11:42,370 --> 00:11:44,664
That's the thing. There is no cause.
149
00:11:45,456 --> 00:11:46,499
It's not out there.
150
00:11:48,167 --> 00:11:49,210
All right.
151
00:11:49,544 --> 00:11:51,254
Let's get the units out there
looking for him.
152
00:11:52,130 --> 00:11:54,966
Motels, hostels,
flop houses, dealers.
153
00:11:55,425 --> 00:11:56,926
The men are out there
looking for Clark.
154
00:11:57,009 --> 00:11:59,470
We don't... don't have anybody left.
155
00:11:59,554 --> 00:12:00,638
What about your dad?
156
00:12:01,597 --> 00:12:03,307
He is at the airport.
157
00:12:04,892 --> 00:12:06,102
Picking up his fiancée.
158
00:12:06,560 --> 00:12:07,603
Fine.
159
00:12:07,895 --> 00:12:10,731
Well, get the men out there
looking for Clark and Otis.
160
00:12:11,398 --> 00:12:12,983
Maybe they're in the same place.
Who knows?
161
00:12:13,317 --> 00:12:16,362
Okay, but I... I mean,
I'm gonna have to put out an APB.
162
00:12:16,445 --> 00:12:17,696
That's... that's updates, links.
163
00:12:17,780 --> 00:12:18,906
- Go for it then. Do it.
- Gonna take...
164
00:12:19,406 --> 00:12:20,574
Chief, it's Christmas Eve.
165
00:12:21,742 --> 00:12:23,619
Well, get on it. Fast. Chop, chop.
166
00:12:23,911 --> 00:12:24,953
I really hate you.
167
00:12:25,287 --> 00:12:26,330
I hate you, too.
168
00:12:34,338 --> 00:12:35,380
Yeah?
169
00:12:35,797 --> 00:12:37,340
There's no ice caves in the area.
170
00:12:38,592 --> 00:12:39,634
Fuckin' Hank.
171
00:12:40,343 --> 00:12:41,428
Hey.
172
00:12:44,306 --> 00:12:45,515
What do you mean,
there's no ice caves?
173
00:12:45,849 --> 00:12:46,891
Annie's video.
174
00:12:47,225 --> 00:12:49,352
There aren't any ice caves
near where her body was found.
175
00:12:49,853 --> 00:12:50,937
You know what that means?
176
00:12:51,896 --> 00:12:53,773
It means she was killed in one place
177
00:12:54,524 --> 00:12:56,651
and then they dumped
her body in town.
178
00:12:57,360 --> 00:12:58,444
Send a message.
179
00:12:59,070 --> 00:13:00,613
You said it, not me.
180
00:13:01,656 --> 00:13:03,324
What about those bones in the walls?
181
00:13:03,700 --> 00:13:05,493
In the video. Fossils?
182
00:13:05,868 --> 00:13:06,911
Yeah, maybe.
183
00:13:09,330 --> 00:13:10,414
Where's Julia?
184
00:13:12,124 --> 00:13:13,292
In The Lighthouse.
185
00:13:13,376 --> 00:13:15,711
I'm hanging outside. I...
186
00:13:17,004 --> 00:13:18,047
You should go home.
187
00:13:18,381 --> 00:13:19,590
I don't want to go home.
188
00:13:19,673 --> 00:13:20,800
It's Christmas Eve.
189
00:13:21,300 --> 00:13:22,426
Fuck Christmas Eve.
190
00:13:23,928 --> 00:13:26,138
Good. I got an idea.
191
00:14:15,686 --> 00:14:17,105
How bad is it with Julia?
192
00:14:19,023 --> 00:14:20,691
I don't know. She's...
193
00:14:22,944 --> 00:14:25,321
Remember when you asked me
earlier if I pray?
194
00:14:26,197 --> 00:14:29,658
Well, she prays a lot.
195
00:14:30,284 --> 00:14:32,787
That's not a good thing?
Praying a lot?
196
00:14:36,498 --> 00:14:37,666
I don't know.
197
00:14:44,673 --> 00:14:45,841
When my mom died...
198
00:14:47,634 --> 00:14:50,429
my dad told us to pray.
199
00:14:53,348 --> 00:14:54,433
He said...
200
00:14:56,184 --> 00:14:58,186
pray with our hearts
and she'd be fine.
201
00:15:01,148 --> 00:15:02,357
And you prayed?
202
00:15:02,440 --> 00:15:05,527
Oh, yeah. I prayed.
203
00:15:06,486 --> 00:15:07,654
From the bottom of my...
204
00:15:10,323 --> 00:15:12,700
sorry ass little seven-year-old
broken heart.
205
00:15:16,496 --> 00:15:18,081
I prayed so hard, day and night.
206
00:15:19,123 --> 00:15:20,416
My knees turned black.
207
00:15:23,127 --> 00:15:24,420
Couldn't even walk at the funeral.
208
00:15:28,508 --> 00:15:29,926
Maybe you didn't pray hard enough.
209
00:15:32,637 --> 00:15:33,763
Fuck you.
210
00:15:35,765 --> 00:15:37,016
Still no God though.
211
00:15:42,688 --> 00:15:44,315
All right, you might wanna
step in front of me.
212
00:15:44,982 --> 00:15:46,442
- Why?
- Well...
213
00:15:48,027 --> 00:15:49,111
Just forget it.
214
00:15:49,820 --> 00:15:50,863
Danvers.
215
00:15:52,781 --> 00:15:53,824
Hi.
216
00:15:54,700 --> 00:15:56,118
Can I help you with something?
217
00:15:56,201 --> 00:15:58,620
Good evening, ma'am.
We're really sorry to bother you.
218
00:15:58,704 --> 00:16:00,789
We just need to speak with
your husband for a few minutes.
219
00:16:07,754 --> 00:16:08,880
Oh, you didn't.
220
00:16:09,923 --> 00:16:11,967
Is there anyone in this town
you haven't fucked?
221
00:16:14,803 --> 00:16:16,554
No, you can't be serious.
222
00:16:16,638 --> 00:16:17,681
Wait, we just need five minutes.
223
00:16:17,764 --> 00:16:20,058
- This is my home.
- Okay, three.
224
00:16:20,141 --> 00:16:21,476
It's Christmas Eve.
225
00:16:21,935 --> 00:16:23,937
This is a recording of a murder, sir.
226
00:16:24,687 --> 00:16:26,898
My name is Annie Kowtok.
227
00:16:26,981 --> 00:16:28,733
- We do need your help.
- If anything happens to me
228
00:16:28,816 --> 00:16:29,859
please...
229
00:16:34,030 --> 00:16:35,740
- Well?
- Yeah. Those are...
230
00:16:36,908 --> 00:16:38,367
Those are definitely whale bones.
231
00:16:39,160 --> 00:16:40,411
Monodontoides.
232
00:16:40,495 --> 00:16:42,288
Probably prehistoric.
233
00:16:42,371 --> 00:16:44,999
How do we find this cave?
There's no caves in the region.
234
00:16:45,708 --> 00:16:46,751
Actually, there are.
235
00:16:46,834 --> 00:16:49,253
There's a whole ice cave system up
bordering the Brooks Range.
236
00:16:49,336 --> 00:16:51,338
But it's a death trap.
237
00:16:52,214 --> 00:16:53,674
There were a bunch of accidents
up there years ago
238
00:16:53,757 --> 00:16:54,967
and it was closed.
239
00:16:56,218 --> 00:16:57,428
Where are they exactly?
240
00:16:58,137 --> 00:16:59,179
I could pull the maps.
241
00:17:00,264 --> 00:17:01,557
But it's gonna take some time.
242
00:17:02,516 --> 00:17:03,851
Everyone's out for the holidays.
243
00:17:06,937 --> 00:17:08,897
Even if you had the maps
244
00:17:08,981 --> 00:17:10,691
you'd still need
an expert to guide you.
245
00:17:10,774 --> 00:17:13,277
There's... there's fissures
everywhere.
246
00:17:14,194 --> 00:17:16,822
One wrong step and the whole bottom
could drop out from under your feet.
247
00:17:18,031 --> 00:17:19,658
So, what then?
248
00:17:20,158 --> 00:17:21,284
We need to go there.
249
00:17:22,285 --> 00:17:23,328
Please.
250
00:17:27,958 --> 00:17:29,125
Other way to do this
251
00:17:29,209 --> 00:17:31,544
would be to track down
whoever mapped the cave system.
252
00:17:31,711 --> 00:17:32,754
You got a name?
253
00:17:33,088 --> 00:17:34,172
One second.
254
00:17:35,924 --> 00:17:36,966
Heiss.
255
00:17:37,884 --> 00:17:39,010
Otis Heiss.
256
00:17:39,093 --> 00:17:41,471
- Wait. Heiss, Otis Heiss?
- You know him?
257
00:17:42,221 --> 00:17:45,141
Yep. I asked Prior
to check the medical files
258
00:17:45,808 --> 00:17:48,019
for anybody that had similar injuries
to the Tsalal men.
259
00:17:49,145 --> 00:17:50,313
Only got one ping...
260
00:17:50,897 --> 00:17:52,315
- Otis Heiss.
- Fuck.
261
00:17:52,982 --> 00:17:54,025
Adam?
262
00:17:54,859 --> 00:17:56,944
You... guys... you guys need to go.
263
00:17:58,195 --> 00:17:59,488
You're gonna get us
those maps, right?
264
00:17:59,572 --> 00:18:00,740
Yeah, I'll get it to you.
265
00:18:01,741 --> 00:18:03,826
Get 'em to you. Get you the maps.
266
00:19:16,146 --> 00:19:17,189
Hey.
267
00:19:18,232 --> 00:19:19,275
Hey.
268
00:19:19,566 --> 00:19:20,734
What are you still doing here?
269
00:19:21,610 --> 00:19:23,737
We are just putting out an APB.
270
00:19:24,154 --> 00:19:26,031
I'm communicating
with the men in the field
271
00:19:26,115 --> 00:19:28,408
and nearly done.
272
00:19:29,243 --> 00:19:31,537
That wife of yours
is gonna kick your ass.
273
00:19:32,204 --> 00:19:33,288
Yeah.
274
00:19:36,416 --> 00:19:37,542
Did Irina get in okay?
275
00:19:37,626 --> 00:19:39,544
Alina? She wasn't on the plane.
276
00:19:44,549 --> 00:19:45,634
Did she call?
277
00:19:45,967 --> 00:19:48,136
No, I think there's some problem
with her cell service.
278
00:19:50,013 --> 00:19:52,891
Something musta happened.
Her mother's been sick.
279
00:19:53,224 --> 00:19:54,392
Maybe some emergency.
280
00:19:54,476 --> 00:19:55,602
Something like that.
281
00:19:57,896 --> 00:19:58,938
Yeah.
282
00:20:00,106 --> 00:20:03,651
Listen, you didn't send her
any money, did you?
283
00:20:04,444 --> 00:20:07,780
I was thinking,
seeing as I'm all freed up
284
00:20:07,864 --> 00:20:09,615
maybe I can come over tonight
for Christmas Eve.
285
00:20:12,243 --> 00:20:14,078
Yeah...
286
00:20:15,788 --> 00:20:18,082
That sounds...
Yeah, that sounds really nice.
287
00:20:19,166 --> 00:20:24,505
Obviously, just gotta finish up here
and talk to Kayla, but...
288
00:20:24,588 --> 00:20:25,673
Take your time.
289
00:20:25,756 --> 00:20:27,633
I got nowhere to be,
no hurry to get there.
290
00:20:51,656 --> 00:20:52,699
Damn.
291
00:20:53,408 --> 00:20:54,701
Merry Christmas, Missy.
292
00:20:56,661 --> 00:20:58,204
Is everything okay?
293
00:20:58,288 --> 00:21:00,790
Yeah, I just stopped by
to say Merry...
294
00:21:01,583 --> 00:21:02,792
Christmas.
295
00:21:02,876 --> 00:21:05,420
Jesus, did you make all this?
296
00:21:05,503 --> 00:21:06,546
'Course, I did.
297
00:21:06,629 --> 00:21:10,049
All of Santa's elves drowned
in global warming, darling.
298
00:21:11,342 --> 00:21:13,594
And the rest are all meth-heads.
299
00:21:15,138 --> 00:21:16,347
This is amazing.
300
00:21:17,014 --> 00:21:19,392
What were you, Rose, before?
301
00:21:21,227 --> 00:21:23,354
You mean before I was old and crazy?
302
00:21:24,355 --> 00:21:26,649
No. I mean, before Alaska.
303
00:21:28,192 --> 00:21:29,902
Your name isn't Rose Aguineau, is it?
304
00:21:32,988 --> 00:21:34,156
You never talk about it.
305
00:21:36,784 --> 00:21:40,120
Well, I was a very serious professor
306
00:21:41,038 --> 00:21:42,790
in a very serious school...
307
00:21:43,499 --> 00:21:46,502
writing very serious ideas.
308
00:21:48,587 --> 00:21:49,671
Why'd you leave?
309
00:21:51,173 --> 00:21:54,384
One Tuesday morning, after coffee...
310
00:21:55,761 --> 00:22:00,599
I sat down to polish
some pompous, useless article.
311
00:22:01,516 --> 00:22:03,185
And I just had enough.
312
00:22:04,519 --> 00:22:05,854
I had enough.
313
00:22:05,937 --> 00:22:09,899
Every damn word I had written
in my entire life
314
00:22:09,983 --> 00:22:11,651
was meaningless.
315
00:22:13,319 --> 00:22:15,029
Making so much noise.
316
00:22:16,823 --> 00:22:18,116
So much noise.
317
00:22:20,994 --> 00:22:22,495
It is a little quieter here.
318
00:22:25,206 --> 00:22:26,249
Mostly.
319
00:22:30,336 --> 00:22:31,796
Except for all the fucking dead.
320
00:22:50,230 --> 00:22:52,358
Liz, this is Kate McKittrick.
321
00:22:53,150 --> 00:22:55,652
We need you to come
to the mine offices now.
322
00:22:57,237 --> 00:22:58,489
We have a problem.
323
00:23:16,756 --> 00:23:18,425
That is unacceptable.
324
00:23:19,134 --> 00:23:20,176
Great.
325
00:23:20,593 --> 00:23:22,637
You, talking about
what's unacceptable.
326
00:23:24,097 --> 00:23:25,557
What do you plan to do about it?
327
00:23:28,101 --> 00:23:30,853
Well, first, I'm gonna go home
'cause it's Christmas Eve.
328
00:23:30,937 --> 00:23:33,731
And then I'm gonna call a couple guys
329
00:23:33,815 --> 00:23:35,858
to come over here
and clean this up so that...
330
00:23:36,901 --> 00:23:38,820
it's gone before
your employees get back.
331
00:23:39,529 --> 00:23:40,822
I wanna press charges.
332
00:23:41,364 --> 00:23:42,782
- No!
- No?
333
00:23:43,282 --> 00:23:45,368
- Yeah, no.
- You don't get a say in this.
334
00:23:45,451 --> 00:23:47,328
- If I wanna press charges, I will.
- Well, well...
335
00:23:47,411 --> 00:23:49,538
You don't get to fuck up
my kid's life
336
00:23:49,622 --> 00:23:50,706
just because you're pissed at me
337
00:23:50,790 --> 00:23:53,250
and you feel like
maybe this will make us even.
338
00:23:53,876 --> 00:23:55,711
Because, you know,
it won't do the trick, Kate.
339
00:23:58,672 --> 00:24:00,299
Look, it's Christmas.
340
00:24:02,343 --> 00:24:03,385
Please.
341
00:24:21,153 --> 00:24:22,237
Yeah, I ought to strangle you.
342
00:24:22,320 --> 00:24:23,738
Why do you always take their side?
343
00:24:24,739 --> 00:24:26,241
Just get in the fucking car.
344
00:24:34,624 --> 00:24:37,085
Hey. Just checking in.
345
00:24:38,211 --> 00:24:39,295
How's the room?
346
00:24:39,837 --> 00:24:40,922
It's okay.
347
00:24:42,131 --> 00:24:43,174
Quiet.
348
00:24:43,800 --> 00:24:45,259
Good, good.
349
00:24:46,427 --> 00:24:47,762
Get some rest, okay?
350
00:24:48,554 --> 00:24:49,806
I'll see you tomorrow morning?
351
00:24:51,641 --> 00:24:52,683
Yeah.
352
00:24:54,060 --> 00:24:55,102
I love you, Angie.
353
00:24:56,520 --> 00:24:57,897
I love you too, baby girl.
354
00:25:58,331 --> 00:25:59,373
Really?
355
00:26:01,125 --> 00:26:02,418
Where are you gonna spend the night?
356
00:26:04,086 --> 00:26:05,421
What? Priors'?
357
00:26:06,172 --> 00:26:08,507
Why... why don't you just wait
until after dinner?
358
00:26:09,050 --> 00:26:10,092
I'm making the turkey.
359
00:26:15,931 --> 00:26:16,974
Come on.
360
00:26:17,433 --> 00:26:19,685
I'm not gonna make you
pretend anymore. All right?
361
00:26:22,730 --> 00:26:23,772
Fine, go.
362
00:26:24,440 --> 00:26:25,482
Go to Priors'.
363
00:26:26,191 --> 00:26:27,860
Go, get out.
364
00:27:08,316 --> 00:27:10,276
My name is Annie Kowtok.
365
00:27:11,110 --> 00:27:12,862
If anything happens to me, please...
366
00:28:03,203 --> 00:28:05,080
My name is Annie Kowtok.
367
00:28:05,872 --> 00:28:07,624
If anything happens to me, please...
368
00:28:11,294 --> 00:28:12,337
Wha...
369
00:28:25,683 --> 00:28:26,767
She's awake.
370
00:28:31,564 --> 00:28:32,690
She's awake.
371
00:28:46,036 --> 00:28:47,955
- Hello?
- Someone cut the power.
372
00:28:49,123 --> 00:28:50,290
What are you talking about?
373
00:28:50,749 --> 00:28:53,377
Molina. The... hot one?
374
00:28:53,460 --> 00:28:54,920
The Tsalal guys, Molina.
375
00:28:55,545 --> 00:28:58,048
Okay, I thought
it was a glitch in the video...
376
00:28:59,007 --> 00:29:00,759
but the power goes out.
377
00:29:01,718 --> 00:29:02,761
Are you drunk?
378
00:29:02,844 --> 00:29:05,388
Well, it's... it's the same
in the Annie video.
379
00:29:05,722 --> 00:29:08,141
You're gonna see it,
that part where the power goes out.
380
00:29:08,558 --> 00:29:10,268
It's the same MO in both cases.
381
00:29:10,560 --> 00:29:12,771
Why would there be power
in an ice cave?
382
00:29:13,730 --> 00:29:14,773
I guess...
383
00:29:15,065 --> 00:29:16,566
that is the right question.
384
00:29:17,150 --> 00:29:18,443
Okay, where does that get us?
385
00:29:18,526 --> 00:29:21,196
Someone put a generator there.Ol...
386
00:29:21,988 --> 00:29:23,281
You got Oliver Tagaq
387
00:29:23,823 --> 00:29:27,201
the fucking equipment engineer guy.
388
00:29:27,410 --> 00:29:29,579
He's got access
to the emergency generator.
389
00:29:30,121 --> 00:29:32,832
And he was defensive
and... and hostile
390
00:29:32,915 --> 00:29:34,083
when we went to see him, right?
391
00:29:35,918 --> 00:29:37,003
I can hear you thinking.
392
00:29:38,337 --> 00:29:39,380
It's not crazy.
393
00:29:39,463 --> 00:29:40,840
I'm gonna come pick you up in five.
394
00:29:41,132 --> 00:29:42,717
Hell no. You're not going anywhere.
395
00:29:42,800 --> 00:29:44,510
You're wasted.
396
00:29:45,136 --> 00:29:47,179
I'm not... I barely drink.
397
00:29:47,263 --> 00:29:48,514
Yeah, clearly.
398
00:29:49,598 --> 00:29:50,641
All right.
399
00:29:51,308 --> 00:29:52,434
You pick me up then.
400
00:29:53,310 --> 00:29:56,647
I'm not going to a suspect
with my backup armed and shitfaced.
401
00:29:57,439 --> 00:29:58,649
Well, you stay where you are
402
00:29:58,732 --> 00:30:00,067
and I'm gonna get Prior
to come pick you up.
403
00:30:01,610 --> 00:30:05,489
Liz, come on, give the kid a break.
It's Christmas Eve.
404
00:30:05,948 --> 00:30:07,908
Prior's gonna come pick you up
in ten minutes.
405
00:30:11,078 --> 00:30:13,079
All right, should we hit it?
406
00:30:13,330 --> 00:30:14,372
Yeah.
407
00:30:18,668 --> 00:30:20,420
Hey, you want me to bring this gal?
408
00:30:20,503 --> 00:30:21,671
She's still got a little life in her.
409
00:30:22,297 --> 00:30:23,381
Nah, we're good.
410
00:30:23,673 --> 00:30:24,716
- Yeah.
- Yeah.
411
00:30:26,718 --> 00:30:29,304
Hey, Chief, I put out the APB.
412
00:30:29,512 --> 00:30:31,848
We got everybody
looking out for Otis Heiss.
413
00:30:32,807 --> 00:30:33,850
- Okay, I need you
- Is that Danvers?
414
00:30:33,933 --> 00:30:35,435
- to go to Navarro's.
- Let me talk to her.
415
00:30:35,518 --> 00:30:37,020
She's headed to the Nomad camps.
416
00:30:37,687 --> 00:30:40,648
Suspects could be armed and dangerous
417
00:30:41,023 --> 00:30:43,109
- and she needs backup.
- Jesus Christ, Liz.
418
00:30:43,192 --> 00:30:44,277
Kid's got a family.
419
00:30:44,360 --> 00:30:46,279
It's Christmas Eve,
for Christ's sake.
420
00:30:47,822 --> 00:30:50,491
I wouldn't ask you
unless I really needed you.
421
00:30:53,327 --> 00:30:54,412
Yeah, I know.
422
00:30:55,371 --> 00:30:56,455
That's my boy.
423
00:31:11,887 --> 00:31:14,181
Anyway, so they just disappear.
424
00:31:14,598 --> 00:31:17,309
- Oh, my.
- So, all the... all that for...
425
00:31:18,143 --> 00:31:19,394
nothing, really.
426
00:31:21,480 --> 00:31:22,522
Make these, too.
427
00:31:23,565 --> 00:31:25,692
- Push, and then...
- Like that?
428
00:31:25,942 --> 00:31:27,152
- Like that.
- Yeah.
429
00:31:52,218 --> 00:31:53,302
Sorry, freshman.
430
00:32:10,945 --> 00:32:12,154
She was drunk, right?
431
00:32:13,906 --> 00:32:16,450
Hammered.
She was so fucking drunk.
432
00:32:21,038 --> 00:32:22,831
Jesus. Why are we even doing this?
433
00:32:24,166 --> 00:32:25,417
She's onto something.
434
00:32:57,281 --> 00:32:58,324
Mr. Tagaq?
435
00:32:58,408 --> 00:33:00,451
Evangeline Navarro. Alaska Police.
436
00:33:00,535 --> 00:33:01,577
Open please.
437
00:33:05,289 --> 00:33:06,332
Mr. Tagaq?
438
00:33:26,185 --> 00:33:29,062
This feels a lot like...
439
00:34:13,523 --> 00:34:15,942
You need an order
to go into a man's house.
440
00:34:17,902 --> 00:34:18,986
When did he leave?
441
00:34:20,363 --> 00:34:21,739
The day after you came.
442
00:34:23,365 --> 00:34:25,034
We were supposed to go seal hunting.
443
00:34:29,622 --> 00:34:31,081
Do you have any idea what this is?
444
00:35:19,462 --> 00:35:20,505
Fuck.
445
00:35:20,588 --> 00:35:21,672
One sec.
446
00:35:23,090 --> 00:35:24,133
Bye, guys.
447
00:35:42,443 --> 00:35:43,485
What is that?
448
00:35:57,833 --> 00:35:58,875
Hi.
449
00:36:02,170 --> 00:36:03,296
Are you drunk?
450
00:36:03,922 --> 00:36:04,965
So what?
451
00:36:06,550 --> 00:36:07,634
You drive here?
452
00:36:09,719 --> 00:36:11,096
Don't judge me.
453
00:36:23,191 --> 00:36:24,233
Come here.
454
00:36:26,319 --> 00:36:27,528
- Hi.
- Hi.
455
00:36:45,838 --> 00:36:47,840
Have you been working on
your Hollywood smile?
456
00:36:48,757 --> 00:36:52,469
Is this for your...
your campaign posters?
457
00:36:53,387 --> 00:36:55,055
- Stop it.
- Or what?
458
00:36:55,597 --> 00:36:58,517
Where are you gonna send me
that's further away than Ennis?
459
00:36:59,393 --> 00:37:00,936
Or to the North Pole with Santa?
460
00:37:01,520 --> 00:37:04,356
That's funny. When I sent you here,
I was trying to help you.
461
00:37:04,439 --> 00:37:05,649
You were a fuckin' mess.
462
00:37:05,941 --> 00:37:07,442
That's not why you sent me here.
463
00:37:09,528 --> 00:37:11,071
You were scared
I was gonna take your job.
464
00:37:14,116 --> 00:37:15,534
Okay. You want the truth?
465
00:37:16,201 --> 00:37:18,328
You were a better cop than me.
From day one.
466
00:37:19,246 --> 00:37:21,456
But you were terrible with people.
And after...
467
00:37:22,666 --> 00:37:23,708
What?
468
00:37:24,209 --> 00:37:25,251
What?
469
00:37:27,003 --> 00:37:28,046
Go on.
470
00:37:29,547 --> 00:37:30,590
Say it.
471
00:37:31,799 --> 00:37:35,136
Jake and Holden, it got worse.
472
00:37:40,892 --> 00:37:41,934
Bullshit.
473
00:37:43,269 --> 00:37:45,730
What, are you saying
I got... I got too emotional?
474
00:37:45,813 --> 00:37:48,024
No. You just got fucking shittier.
475
00:37:48,482 --> 00:37:50,401
Told people
they sucked at their jobs.
476
00:37:50,735 --> 00:37:52,445
It's 'cause
they sucked at their jobs.
477
00:37:52,528 --> 00:37:54,029
Nobody wanted to work with you, Liz.
478
00:37:54,113 --> 00:37:55,823
Nobody wants to work with you now!
479
00:37:56,824 --> 00:37:58,200
You're still a fucking mess.
480
00:37:58,909 --> 00:37:59,952
Take a look around.
481
00:38:00,035 --> 00:38:02,371
It's Christmas Eve
and you're here, busting my balls.
482
00:38:02,746 --> 00:38:05,666
Yeah. You're here, too,
busting mine, aren't you?
483
00:38:05,958 --> 00:38:07,584
Liz. Liz!
484
00:38:08,085 --> 00:38:09,503
Do not fucking drive.
485
00:38:10,170 --> 00:38:11,255
Fuck off, Ted.
486
00:38:12,464 --> 00:38:15,217
I ought to say, "No, no, no sir"
487
00:38:15,300 --> 00:38:17,386
Mind if I move in closer?
488
00:38:17,469 --> 00:38:19,930
At least I'm gonna say that I tried
489
00:38:20,013 --> 00:38:21,932
What's the sense in hurting my pride?
490
00:38:22,015 --> 00:38:24,559
I really can't stay
491
00:38:25,602 --> 00:38:31,191
Baby, it's cold outside
492
00:39:09,061 --> 00:39:10,729
- Hello?
- Evangeline Navarro?
493
00:39:11,730 --> 00:39:14,358
This is Lieutenant James Ingram
of the Alaska Coast Guard.
494
00:39:14,984 --> 00:39:16,610
I'm afraid I have some bad news.
495
00:39:31,833 --> 00:39:32,876
Is everything okay?
496
00:39:35,796 --> 00:39:36,838
Yeah.
497
00:39:37,839 --> 00:39:38,882
Go be with your family.
498
00:39:39,507 --> 00:39:40,550
You sure?
499
00:39:40,884 --> 00:39:41,926
Yeah, go.
500
00:40:40,067 --> 00:40:41,109
I'm sorry.
501
00:40:44,780 --> 00:40:45,822
You're not.
502
00:40:49,409 --> 00:40:50,827
What do you want me to do?
503
00:40:50,911 --> 00:40:52,412
I want you to let me sleep.
504
00:40:58,543 --> 00:40:59,961
Why don't you just say it?
505
00:41:02,755 --> 00:41:05,341
That I ruined your life
and you didn't want to have the baby.
506
00:41:31,075 --> 00:41:32,117
Bitch!
507
00:41:38,665 --> 00:41:39,833
- Why the fuck you let her leave?
- What?
508
00:41:39,917 --> 00:41:41,502
Ma'am, you can't come in here
after hours.
509
00:41:41,585 --> 00:41:42,628
My sister.
510
00:41:43,003 --> 00:41:45,505
Julia Navarro.
We checked her in earlier today
511
00:41:45,589 --> 00:41:46,673
and you just let her
walk out the fuckin' door.
512
00:41:46,757 --> 00:41:49,426
If... you want, I...
Here, let me check in the system.
513
00:41:49,509 --> 00:41:50,927
What are you checking?
She's not fucking here.
514
00:41:51,011 --> 00:41:52,387
Are you... Are you listening?
515
00:41:52,471 --> 00:41:53,680
I'm... sorry, ma'am.
516
00:41:53,764 --> 00:41:55,432
You don't even know
she's fucking gone.
517
00:41:55,515 --> 00:41:56,558
Are you kidding me?
518
00:41:57,142 --> 00:41:59,269
On your computer,
does it say how the fuck
519
00:41:59,352 --> 00:42:01,062
a mentally unstable patient
520
00:42:01,146 --> 00:42:02,355
just fucking disappears?
521
00:42:02,439 --> 00:42:04,149
Ma'am, this is...
this isn't a detention center.
522
00:42:04,232 --> 00:42:05,692
It's a... it's a voluntary facility.
523
00:42:05,775 --> 00:42:07,402
Well, it's a shit fucking facility.
524
00:42:07,944 --> 00:42:09,571
You just let people fucking die!
525
00:42:09,654 --> 00:42:10,989
What the fuck?
526
00:42:13,116 --> 00:42:14,617
You're fucking kidding me?
527
00:42:32,009 --> 00:42:33,844
Hey! We done nothin'!
528
00:42:34,845 --> 00:42:36,222
- Just having a nightcap...
- Hey!
529
00:42:43,103 --> 00:42:44,521
You motherfucker!
530
00:42:46,190 --> 00:42:47,274
Hey, hey, fuck!
531
00:42:57,075 --> 00:42:58,201
Fuck you!
532
00:44:28,873 --> 00:44:29,916
Get up.
533
00:44:34,712 --> 00:44:35,797
Evangeline?
534
00:44:38,091 --> 00:44:40,134
Jesus fucking Christ!
535
00:44:40,718 --> 00:44:41,761
What the fuck happened?
536
00:44:42,720 --> 00:44:43,763
Nothing.
537
00:44:44,430 --> 00:44:46,098
But you should see the other guys.
538
00:44:48,476 --> 00:44:51,270
Shit. Slow...
539
00:44:53,939 --> 00:44:55,441
Holy Christ.
540
00:44:58,194 --> 00:44:59,862
You lost a fucking tooth?
541
00:44:59,945 --> 00:45:02,197
Just stay still.
Just... just stay still.
542
00:45:06,869 --> 00:45:07,911
All right. Let me see.
543
00:45:08,620 --> 00:45:09,663
How's this?
544
00:45:10,664 --> 00:45:11,707
What, let me see that hand.
545
00:45:12,291 --> 00:45:13,542
Oh, what's going on here?
546
00:45:15,335 --> 00:45:16,378
No, don't.
547
00:45:21,133 --> 00:45:22,175
What is this?
548
00:45:23,135 --> 00:45:24,469
I don't know what it is.
549
00:45:26,304 --> 00:45:27,347
Fuck!
550
00:45:28,223 --> 00:45:30,475
Oliver Tagaq left it for us.
551
00:45:32,143 --> 00:45:33,353
- Wait...
- I'm just...
552
00:45:33,728 --> 00:45:34,771
It's gonna sting.
553
00:45:35,397 --> 00:45:36,439
Okay. Yeah.
554
00:45:37,273 --> 00:45:38,316
Stay still.
555
00:45:38,775 --> 00:45:39,818
Okay.
556
00:45:42,070 --> 00:45:43,154
Okay.
557
00:45:43,947 --> 00:45:44,989
Why are you alone?
558
00:45:46,491 --> 00:45:49,118
My brother went to Disneyland
with all the kids, so.
559
00:45:52,121 --> 00:45:53,164
In life.
560
00:45:56,918 --> 00:45:58,211
I'm... I'm not.
561
00:46:00,004 --> 00:46:01,172
Yeah, you are alone.
562
00:46:02,340 --> 00:46:03,382
I'm alone.
563
00:46:04,050 --> 00:46:05,217
Danvers is alone.
564
00:46:05,885 --> 00:46:06,927
Rose...
565
00:46:10,347 --> 00:46:11,473
Hey. Hey!
566
00:46:12,725 --> 00:46:13,767
Gee...
567
00:46:14,435 --> 00:46:15,644
Baby, baby.
568
00:46:17,396 --> 00:46:18,439
You're not.
569
00:46:19,481 --> 00:46:20,691
You're not alone.
570
00:46:22,276 --> 00:46:23,318
Okay?
571
00:46:25,404 --> 00:46:26,446
Nah.
572
00:46:26,738 --> 00:46:27,781
Yeah.
573
00:46:28,198 --> 00:46:29,241
Forget it.
574
00:46:31,827 --> 00:46:33,829
Fucking Christmas, right?
575
00:46:34,746 --> 00:46:35,872
Since you're here...
576
00:46:38,250 --> 00:46:39,668
I knew that you were gonna come.
577
00:46:40,794 --> 00:46:44,214
And I've been thinking,
you know, you and me...
578
00:46:45,507 --> 00:46:46,549
Oh, no.
579
00:46:46,633 --> 00:46:48,760
- No... Qavvik, listen.
- I really think that we could do...
580
00:46:49,969 --> 00:46:51,721
- Fuck!
- You're, it's good.
581
00:46:51,804 --> 00:46:53,681
- Fuck!
- It's done. It's done.
582
00:46:53,765 --> 00:46:54,807
Fuck you, Qavvik!
583
00:46:55,308 --> 00:46:56,351
Fuck you!
584
00:46:56,768 --> 00:46:57,810
Fuck!
585
00:46:58,186 --> 00:46:59,228
Fuck!
586
00:47:01,189 --> 00:47:03,733
- Fuck...
- That's okay.
587
00:47:03,816 --> 00:47:05,234
It's okay. It's okay.
588
00:47:05,985 --> 00:47:08,404
Baby. It's good. It's good.
589
00:47:09,780 --> 00:47:10,865
It's okay.
590
00:47:25,379 --> 00:47:26,422
Peek-a-boo!
591
00:47:27,089 --> 00:47:29,133
Baby
592
00:47:30,551 --> 00:47:33,137
Twist and shout
593
00:47:36,390 --> 00:47:38,642
Baby
594
00:47:39,977 --> 00:47:41,728
- Twist and shout
- I see you!
595
00:47:41,812 --> 00:47:43,563
I see you...
596
00:48:05,418 --> 00:48:07,170
Oh, your face. What happened?
597
00:48:08,129 --> 00:48:09,172
What happened to you?
598
00:48:11,424 --> 00:48:12,675
Was it... Was it Tagaq?
599
00:48:15,094 --> 00:48:16,304
Hey, is Prior okay?
600
00:48:16,721 --> 00:48:17,763
He's good.
601
00:48:19,015 --> 00:48:21,267
Hey, what the fuck,
with the boots in the house?
602
00:48:21,350 --> 00:48:22,810
Oliver Tagaq is gone.
603
00:48:23,477 --> 00:48:24,854
He was gone when we got there.
604
00:48:26,772 --> 00:48:28,023
Think he knew we were coming?
605
00:48:29,525 --> 00:48:30,651
He left this.
606
00:48:34,655 --> 00:48:36,031
- Fuck.
- What?
607
00:48:36,573 --> 00:48:39,159
It was a stone.
With the spiral on it.
608
00:48:39,827 --> 00:48:40,869
You lost it?
609
00:48:40,953 --> 00:48:43,413
Yes, I did, all right?
610
00:48:44,414 --> 00:48:46,458
And I also had a rough night, okay?
611
00:48:48,377 --> 00:48:50,587
All right. Here, sit down.
612
00:48:51,838 --> 00:48:52,964
Did you sleep down here?
613
00:48:54,049 --> 00:48:55,425
- Maybe.
- Where... Where's Leah?
614
00:48:56,301 --> 00:48:58,261
Oh, fuck sake.
615
00:49:07,979 --> 00:49:09,481
Tell my mommy...
616
00:49:13,985 --> 00:49:15,028
What?
617
00:49:15,987 --> 00:49:17,030
Is this his?
618
00:49:18,489 --> 00:49:19,532
Holden's?
619
00:49:24,120 --> 00:49:25,997
I don't know what
weird-ass shit you're thinking
620
00:49:26,622 --> 00:49:27,665
but just stop it.
621
00:49:29,500 --> 00:49:30,543
Dead people are dead.
622
00:49:31,836 --> 00:49:32,878
Danvers...
623
00:49:32,962 --> 00:49:35,589
No! There's no heaven,
there's no hell...
624
00:49:36,382 --> 00:49:40,594
there's no ghosts fucking beyond.
625
00:49:41,595 --> 00:49:44,765
There's nobody out there
just waiting for us, watching us.
626
00:49:45,766 --> 00:49:47,101
Then why do you keep that around?
627
00:50:00,697 --> 00:50:01,865
There. Happy?
628
00:50:02,532 --> 00:50:04,618
Okay, there's nothing except us.
629
00:50:05,327 --> 00:50:07,204
We're here, Navarro.
630
00:50:08,330 --> 00:50:09,372
Okay? Alone.
631
00:50:10,373 --> 00:50:11,416
The dead are gone.
632
00:50:12,417 --> 00:50:13,460
Fucking gone.
633
00:50:14,502 --> 00:50:16,212
My sister killed herself last night.
634
00:50:20,675 --> 00:50:21,718
What?
635
00:50:26,764 --> 00:50:30,184
Just walked out into the sea.
Just walked.
636
00:50:33,271 --> 00:50:36,023
Just kept going until she fell
into the freezing ocean.
637
00:50:36,774 --> 00:50:37,817
And drowned.
638
00:50:40,444 --> 00:50:41,988
Oh, I'm so sorry. I'm...
639
00:50:44,740 --> 00:50:46,033
Her body is coming today.
640
00:50:48,536 --> 00:50:51,038
Her dead body.
641
00:50:58,629 --> 00:51:02,341
They diagnosed her with
schizophrenia, bipolar disorder
642
00:51:03,884 --> 00:51:05,177
borderline personality.
643
00:51:07,721 --> 00:51:09,681
You wanna know
what was really wrong with her?
644
00:51:10,682 --> 00:51:12,434
Oh, yeah, don't...
645
00:51:12,517 --> 00:51:15,979
It takes us one by one.
646
00:51:18,773 --> 00:51:19,858
And you know who's next?
647
00:51:20,775 --> 00:51:21,818
Hey, listen to me.
648
00:51:24,279 --> 00:51:27,741
You're an intelligent woman.
You don't have to believe that stuff.
649
00:51:27,824 --> 00:51:29,159
I failed her, Liz.
650
00:51:29,242 --> 00:51:30,368
You don't understand.
651
00:51:30,994 --> 00:51:32,120
It's a curse.
652
00:51:32,203 --> 00:51:35,915
My mother had it, too.
Something calls us, and we follow.
653
00:51:35,999 --> 00:51:37,583
- Stop it.
- And it's calling me now.
654
00:51:37,667 --> 00:51:40,336
- Stop it! Stop it!
- She's calling.
655
00:51:40,420 --> 00:51:42,422
All right, you're doing the thing
that you did with Wheeler!
656
00:51:43,464 --> 00:51:45,424
Okay, where... where...
You're... you're seeing something
657
00:51:45,508 --> 00:51:47,051
you saw something in that room.
658
00:51:47,468 --> 00:51:48,553
No, I didn't.
659
00:51:49,720 --> 00:51:50,763
Yeah, you did.
660
00:51:52,974 --> 00:51:54,016
I was there.
661
00:51:55,017 --> 00:51:56,852
And you saw something in that room.
662
00:51:59,355 --> 00:52:03,776
It was a ghost,
or some kind of spirit.
663
00:52:09,531 --> 00:52:10,616
You saw something.
664
00:52:12,534 --> 00:52:13,577
I saw nothing.
665
00:52:19,625 --> 00:52:20,667
You're a liar.
666
00:52:23,170 --> 00:52:24,212
You're a liar.
667
00:52:35,640 --> 00:52:37,475
- What, Prior?
- Hey, Chief.
668
00:52:37,559 --> 00:52:38,977
We just got a call in.
669
00:52:39,060 --> 00:52:41,437
Some fishermen spotted
something near the dredge.
670
00:52:41,521 --> 00:52:43,439
Wait, I... I'm gonna send you
the photo.
671
00:53:10,090 --> 00:53:11,383
We already checked the dredges.
672
00:53:12,259 --> 00:53:13,302
Clark wasn't there.
673
00:53:15,220 --> 00:53:17,014
He's probably been moving around.
674
00:53:18,223 --> 00:53:19,725
A dredge is a good place to hide.
675
00:53:23,020 --> 00:53:24,563
You ever seen them
when they were still working?
676
00:53:25,480 --> 00:53:26,523
When you were little?
677
00:53:26,815 --> 00:53:27,858
The dredges?
678
00:53:28,275 --> 00:53:29,318
Yeah.
679
00:53:31,069 --> 00:53:32,112
They were amazing.
680
00:53:33,488 --> 00:53:36,533
Then the fucking things
just got abandoned.
681
00:53:37,993 --> 00:53:39,369
Still out there rotting...
682
00:53:40,704 --> 00:53:41,746
forgotten.
683
00:53:45,667 --> 00:53:46,751
Aren't we all?
684
00:55:06,329 --> 00:55:07,372
Clark!
685
00:55:07,747 --> 00:55:08,790
Stop!
686
00:55:10,625 --> 00:55:13,002
Evangeline...
687
00:55:40,154 --> 00:55:41,196
Navarro?
688
00:56:33,289 --> 00:56:35,416
Stop where you are! Ennis Police!
689
00:56:36,125 --> 00:56:37,168
Fucker.
690
00:57:07,864 --> 00:57:08,907
Raymond Clark?
691
00:57:10,075 --> 00:57:11,243
Hands over your head.
692
00:57:12,827 --> 00:57:13,954
Let me see your hands.
693
00:57:16,081 --> 00:57:17,123
Slowly.
694
00:57:27,342 --> 00:57:28,426
Otis?
695
00:57:30,636 --> 00:57:31,721
Otis Heiss?
696
00:57:36,642 --> 00:57:37,727
Leave me alone.
697
00:57:48,904 --> 00:57:50,072
Who gave you that coat?
698
00:57:51,615 --> 00:57:52,658
Was it Raymond Clark?
699
00:57:53,951 --> 00:57:56,328
Otis? Did he give you that coat?
700
00:58:37,910 --> 00:58:38,953
Otis.
701
00:58:39,829 --> 00:58:40,955
Talk to me.
702
00:58:42,290 --> 00:58:43,458
Where is Raymond Clark?
703
00:58:44,208 --> 00:58:45,334
He's gone!
704
00:58:46,335 --> 00:58:48,171
He went back down to hide.
705
00:58:49,422 --> 00:58:50,464
Where is he hiding?
706
00:58:52,842 --> 00:58:53,884
Navarro?
707
00:58:58,722 --> 00:58:59,765
Navarro.
708
00:59:01,684 --> 00:59:03,185
Where you been?
I've been looking for you everywhere.
709
00:59:04,103 --> 00:59:06,272
Otis! Where is he hiding?
710
00:59:06,355 --> 00:59:08,190
He's hiding in the Night Country.
711
00:59:18,033 --> 00:59:21,161
We're all in the Night Country now.
47817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.