Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:17,010
Привет! День добрый! Как вы спали? Да, ну так, в гости решили зайти. Ну да, давно пора, давно тебя в гостях не было.
2
00:00:20,070 --> 00:00:29,170
Да-да-да, сейчас, секунду, я сейчас выйду, мне позвонить нужно срочно. Не успела идти. Давай, не шали. Да-да-да, я слушаю.
3
00:00:29,170 --> 00:00:51,450
Ну и что же, как всегда? Нормально, потихонечку. А вы вместе, разве? Ну да, почему нет, что ли? Вроде давно были вместе. А ничего новенького не хочется? Может попробовать как-то? Нет. Ну а что так? У меня долг есть как бы. Ну и что есть, все равно нету. Давай, тебе понравится.
4
00:00:51,450 --> 00:01:07,870
Нет, ну ты извини. Нет, я лучше пойду. Не было? Ну куда ты меня сюда подошла? Да. Останься. Тебе понравится, я тебе обещаю. Я, наверное, лучше пойду. Нет, ну останься, пожалуйста.
5
00:01:16,290 --> 00:01:27,770
Ты знаешь, как-то это, ну ты еще не пробовала, тебе понравится. Ну я как-то смачиваю только. Ну надо всего попробовать.
6
00:01:38,790 --> 00:01:51,730
Ты знаешь, я как-то не могу с тебя, молодому человеку, забыть. Зачем? Вот сейчас он тебе не нужен. Живи, что ты хочешь.
7
00:02:38,860 --> 00:02:40,960
Нет, нет, тебе же понравилось.
8
00:03:10,880 --> 00:03:24,800
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
9
00:03:24,800 --> 00:03:54,780
нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
10
00:04:08,360 --> 00:04:14,120
Нет, подожди минуточку, просто подожди минуточку, никуда не уходи.
11
00:04:14,120 --> 00:04:15,779
Просто подожди минуточку.
12
00:04:17,839 --> 00:04:18,700
Смотри, что здесь.
13
00:05:09,580 --> 00:05:32,180
М-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м
14
00:05:39,840 --> 00:06:05,680
м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м
15
00:06:05,680 --> 00:06:39,370
м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м
16
00:06:39,370 --> 00:07:03,650
м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м
17
00:07:09,370 --> 00:07:20,190
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
18
00:07:39,370 --> 00:07:54,910
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
19
00:07:54,910 --> 00:08:06,990
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
20
00:08:06,990 --> 00:08:19,570
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
21
00:08:19,570 --> 00:08:31,070
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
22
00:08:31,070 --> 00:08:48,730
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
23
00:08:48,730 --> 00:09:02,850
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
24
00:09:02,850 --> 00:09:18,650
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
25
00:09:18,650 --> 00:09:30,450
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
26
00:09:30,450 --> 00:09:51,010
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
27
00:09:51,010 --> 00:10:01,510
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
28
00:10:01,510 --> 00:10:14,530
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
29
00:10:14,530 --> 00:10:32,650
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
30
00:10:44,530 --> 00:10:57,770
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
31
00:10:57,770 --> 00:11:15,130
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
32
00:11:27,770 --> 00:11:40,470
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
33
00:11:57,770 --> 00:12:09,090
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
34
00:12:27,770 --> 00:12:42,430
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
35
00:12:57,770 --> 00:13:14,070
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
36
00:13:27,770 --> 00:13:38,570
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
37
00:13:38,570 --> 00:14:08,550
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
38
00:14:08,550 --> 00:14:11,850
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
6627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.