Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,370 --> 00:02:10,310
Добро пожаловать на мой лекцию.
2
00:02:54,410 --> 00:03:10,290
Я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать, я не могу больше спать
3
00:03:14,890 --> 00:03:20,550
я не могу больше с�аслаждаться
4
00:03:22,750 --> 00:03:28,030
я не могу больше спать
5
00:03:29,600 --> 00:03:36,160
я не могу больше расти
6
00:03:36,160 --> 00:03:36,480
я не могу меньше спать
7
00:04:08,680 --> 00:04:28,840
Вдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
8
00:04:28,840 --> 00:04:59,610
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
9
00:05:06,990 --> 00:05:19,370
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
10
00:05:29,170 --> 00:05:44,870
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
11
00:05:44,870 --> 00:06:17,690
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
12
00:06:17,690 --> 00:06:38,110
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
13
00:06:44,210 --> 00:06:55,070
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
14
00:06:55,070 --> 00:07:15,910
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
15
00:07:19,710 --> 00:07:34,210
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
16
00:07:34,210 --> 00:08:02,530
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
17
00:08:02,530 --> 00:08:30,950
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
18
00:08:35,850 --> 00:09:00,930
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
19
00:09:00,930 --> 00:09:27,650
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
20
00:09:27,650 --> 00:09:55,210
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
21
00:09:55,210 --> 00:10:15,250
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
22
00:10:15,250 --> 00:10:43,350
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
23
00:10:43,350 --> 00:11:11,090
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
24
00:11:11,090 --> 00:11:34,030
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
25
00:11:37,450 --> 00:11:59,910
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
26
00:12:05,590 --> 00:12:25,350
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
27
00:12:25,350 --> 00:12:53,330
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох
28
00:12:53,330 --> 00:12:54,510
выдох
29
00:12:56,330 --> 00:13:00,030
выдох
30
00:13:00,030 --> 00:13:05,530
выдох
31
00:13:05,530 --> 00:13:07,430
выдох
5367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.