All language subtitles for girlsformatures g684 clip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,150 Спасибо, господа, за уважение, за ваше жуткое общество, и я надеюсь, что сейчас все будет хорошо. 2 00:00:09,450 --> 00:00:13,730 Давайте дадим только к Мамону Морозу в студии программы. 3 00:00:13,790 --> 00:00:21,770 Нормальный человек, который посвятил себя вере, он сукин. Но долгое время я скрывал от своих родителей, понимая, что это жестокий грех, 4 00:00:22,170 --> 00:00:29,450 что они имеют свою фигуцию, они с человеком другой религии, другой веры, потому что это преподносит наше внимание, чем традиции и так далее. 5 00:00:29,450 --> 00:00:36,170 Но, наоборот, я позволил Наташке, моя жена, Наташу, не оставлявшись от собственной веры православной, 6 00:00:36,530 --> 00:00:43,810 была написана в христианском участии и прошла отряд Никаф, в окружении уважаемых людей, старейших, которые не просто мусульмане, 7 00:00:44,130 --> 00:00:50,630 они настоящие, то есть они не мусульмане, но они верующие, они в министерстве, в семействе наших бойцов и всевышних. 8 00:00:50,870 --> 00:00:53,190 Вот Наталья, она... 9 00:01:07,520 --> 00:01:09,340 Министерство... 10 00:01:09,340 --> 00:01:11,520 Министерство... 11 00:01:12,420 --> 00:01:13,680 Министерство... 12 00:01:13,680 --> 00:01:15,860 Министерство... 13 00:01:15,860 --> 00:01:17,520 Министерство... 14 00:01:18,280 --> 00:01:18,700 Министерство... 15 00:01:18,660 --> 00:01:20,200 Министерство... 16 00:01:20,200 --> 00:01:21,740 Министерство... 17 00:01:21,740 --> 00:01:22,760 Министерство... 18 00:01:22,760 --> 00:01:24,160 Министерство... 19 00:01:24,160 --> 00:01:25,800 Министерство... 20 00:01:32,840 --> 00:01:35,920 Министерство... 21 00:01:35,920 --> 00:01:36,500 Министерство... 22 00:01:37,500 --> 00:01:39,720 Свобода. 23 00:01:40,480 --> 00:01:42,500 Свобода для нас. 24 00:01:49,140 --> 00:01:50,840 Стихотворение. 25 00:02:10,820 --> 00:02:12,520 Полжизни проводим на кухне. 26 00:02:12,860 --> 00:02:15,720 И здесь мы можем себе позволить самое лучшее. 27 00:02:15,900 --> 00:02:18,660 Сколько я за свои годы масла полегала. 28 00:02:19,000 --> 00:02:21,180 И запах, и без запаха. 29 00:02:21,260 --> 00:02:24,280 И олени жареные, и дорогие, и дешёвые. 30 00:02:28,480 --> 00:02:29,000 Молоко. 31 00:02:31,480 --> 00:02:32,000 Молоко. 32 00:02:39,520 --> 00:02:41,400 Да я тут убираю. 33 00:02:41,980 --> 00:02:44,040 Да я вижу, ты убираешь. 34 00:02:44,300 --> 00:02:45,620 Я тут чуть-чуть оставлю. 35 00:02:45,720 --> 00:02:46,840 А что ты так оделась? 36 00:02:47,880 --> 00:02:49,840 Да я что-то так оделась. 37 00:02:50,120 --> 00:02:51,480 Что было-то не есть. 38 00:02:56,460 --> 00:02:57,720 Ты что, в челках, да? 39 00:02:57,960 --> 00:02:59,200 Ты челки носишь, да? 40 00:02:59,940 --> 00:03:01,160 А я вот их не нашла. 41 00:03:02,200 --> 00:03:04,040 А у тебя что там, пояс-то, а? 42 00:03:05,360 --> 00:03:07,080 А сиськи у тебя какие-то. 43 00:03:07,160 --> 00:03:08,000 Смотри какие у тебя. 44 00:03:08,240 --> 00:03:10,320 Большие? Смотри, какая ты у нас. 45 00:03:11,380 --> 00:03:13,100 Да я не трусь с ними, нафиг. 46 00:03:13,500 --> 00:03:14,320 Тряпки свои. 47 00:03:17,600 --> 00:03:18,480 Вась, садись. 48 00:03:20,800 --> 00:03:21,240 Затею. 49 00:03:21,380 --> 00:03:21,560 Затей. 50 00:03:21,560 --> 00:03:22,300 Затей всю горку. 51 00:03:23,560 --> 00:03:25,020 Трахаться будем сейчас с тобой. 52 00:03:27,260 --> 00:03:29,320 Вась, метлой махать не надоело тебе. 53 00:03:29,900 --> 00:03:31,320 Понимаешь, отдохни. 54 00:03:31,460 --> 00:03:33,260 Вот со мной ты можешь отдыхать, понимаешь? 55 00:03:33,600 --> 00:03:35,100 Ну, дай я тебя потрогаю. 56 00:03:35,740 --> 00:03:36,560 Нет, я не хочу. 57 00:03:39,520 --> 00:03:41,040 Ой, ой, ой. 58 00:03:41,500 --> 00:03:42,780 Малёшка, девочка такая. 59 00:03:43,280 --> 00:03:45,060 Ну ладно, приляг, как бы приляг. 60 00:03:45,060 --> 00:03:45,980 Так, что же я посмотрю? 61 00:03:50,640 --> 00:03:52,880 Что же ты с таким ребёнком делаешь? 62 00:03:53,160 --> 00:03:53,840 Чулочки. 63 00:03:55,700 --> 00:03:56,380 Чулочки. 64 00:03:56,780 --> 00:03:59,320 Девочка, ты хорошая такая. 65 00:03:59,620 --> 00:04:00,360 Писько у тебя. 66 00:04:00,860 --> 00:04:02,980 Ты в трусах, да? За трусами все. 67 00:04:03,400 --> 00:04:04,940 Ой, какая писько у тебя. 68 00:04:05,420 --> 00:04:06,920 Ну, дай я посмотрю твои трусы. 69 00:04:07,380 --> 00:04:07,800 Девочка моя. 70 00:04:08,320 --> 00:04:10,460 Господи бог, сколько ты ребёнок 71 00:04:10,460 --> 00:04:12,240 на мою голову. 72 00:04:15,060 --> 00:04:17,519 А-а-а. 73 00:04:30,820 --> 00:04:33,080 Там, боюсь, туда нельзя. 74 00:04:34,040 --> 00:04:35,320 Нельзя, нельзя. 75 00:04:35,460 --> 00:04:37,180 Можно, всё в этой жизни можно. 76 00:04:37,860 --> 00:04:38,560 И нужно. 77 00:04:38,940 --> 00:04:40,460 Детка, приляг. 78 00:04:41,720 --> 00:04:43,180 Лежи, не дёргайся. 79 00:04:43,180 --> 00:04:44,280 Ещё надо будет вытирать. 80 00:04:48,920 --> 00:04:51,680 Можешь ты меня пожелать чего-нибудь? 81 00:05:07,060 --> 00:05:09,060 Не надо. 82 00:05:13,180 --> 00:05:27,420 Не надо. 83 00:05:43,180 --> 00:05:52,940 Не надо. 84 00:06:13,180 --> 00:06:15,180 А-а-а. 85 00:06:16,700 --> 00:06:17,340 Иди сюда. 86 00:06:18,520 --> 00:06:19,260 Иди ко мне. 87 00:06:20,560 --> 00:06:21,320 Иди. 88 00:06:21,500 --> 00:06:22,120 Потрогай меня. 89 00:06:23,840 --> 00:06:25,360 Пожалуйста, потрогай. 90 00:06:26,440 --> 00:06:27,640 О-о-о. 91 00:06:29,020 --> 00:06:30,420 Ты бери меня с ног. 92 00:06:33,660 --> 00:06:35,180 Иди сюда. 93 00:06:36,340 --> 00:06:37,560 Иди ко мне. 94 00:06:38,640 --> 00:06:39,400 Да. 95 00:06:40,920 --> 00:06:41,940 Да, хорошо. 96 00:06:41,940 --> 00:06:42,520 Вот так. 97 00:06:46,040 --> 00:06:47,480 Иди сюда. 98 00:06:49,980 --> 00:06:50,300 Девочка. 99 00:06:51,840 --> 00:06:52,500 О-о-о. 100 00:06:53,240 --> 00:06:54,440 М-м-м. 101 00:06:54,640 --> 00:06:56,260 Как хорошо. 102 00:06:57,460 --> 00:06:59,020 О-о-о. 103 00:06:59,680 --> 00:07:01,400 М-м-м. 104 00:07:03,920 --> 00:07:05,380 О-о-о. 105 00:07:06,200 --> 00:07:07,260 О-о-о. 106 00:07:07,940 --> 00:07:08,340 О-о-о. 107 00:07:08,340 --> 00:07:08,660 М-м-м. 108 00:07:14,380 --> 00:07:16,560 Слава тебе Богу. 109 00:07:19,100 --> 00:07:19,440 Да. 110 00:07:22,140 --> 00:07:23,420 Да. 111 00:07:23,420 --> 00:07:27,420 М-м-м. 112 00:07:28,100 --> 00:07:29,340 Да. 113 00:07:30,200 --> 00:07:31,140 Да. 114 00:07:33,120 --> 00:07:36,460 М-м-м. 115 00:07:37,180 --> 00:07:37,660 М-м-м. 116 00:07:37,840 --> 00:07:38,640 Да. 117 00:07:38,640 --> 00:07:55,840 М-да-с, м-да-с, м-да-с, м-да-с, м-да-с, м-да-с, м-да-с. 118 00:08:09,860 --> 00:08:14,240 Ох, ох, м-да. 119 00:08:17,300 --> 00:08:29,840 Ох, ох, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да. 120 00:08:29,840 --> 00:08:59,820 Ох, ох, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да. 121 00:09:04,700 --> 00:09:29,800 Ох, ох, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да. 122 00:09:29,800 --> 00:09:58,800 Ох, ох, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да. 123 00:09:58,800 --> 00:09:59,900 Ох, ох, м-да. 124 00:10:28,800 --> 00:10:58,740 Ох, ох, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, 125 00:11:12,380 --> 00:11:28,720 м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м 126 00:11:28,720 --> 00:11:58,660 д, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да 127 00:12:15,940 --> 00:12:28,140 м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м 128 00:12:28,140 --> 00:12:32,180 да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да, м-да 11956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.