Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,980 --> 00:01:03,000
Сегодня день рождения моего брата.
2
00:01:03,000 --> 00:01:06,640
У нее здесь бороться решила, туда села.
3
00:01:07,860 --> 00:01:10,380
Ой, что это такое вообще?
4
00:01:11,240 --> 00:01:13,960
Сосиска такая висит у вас в ногах.
5
00:01:14,000 --> 00:01:15,120
А ты догадалась что это?
6
00:01:15,120 --> 00:01:16,200
Не знаю, не знаю.
7
00:01:16,360 --> 00:01:17,580
Бесходится ли она мне?
8
00:01:18,400 --> 00:01:19,680
Ой, а что это такое?
9
00:01:21,160 --> 00:01:22,440
Даже прям...
10
00:01:22,720 --> 00:01:24,120
Она еще живая может?
11
00:01:24,520 --> 00:01:26,760
Ну какая штучка!
12
00:01:27,060 --> 00:01:28,000
Ничего себе!
13
00:01:28,020 --> 00:01:28,640
Ну как, нравится?
14
00:01:29,100 --> 00:01:29,440
Да!
15
00:01:30,360 --> 00:01:31,940
Можно не воспользоваться.
16
00:01:33,440 --> 00:01:36,440
Нет, ее можно использовать на полотенце.
17
00:01:37,640 --> 00:01:37,900
Держать?
18
00:01:38,000 --> 00:01:39,120
Полотенца нет.
19
00:01:39,240 --> 00:01:40,200
Нет, никак.
20
00:01:41,640 --> 00:01:43,320
А где у того взяли?
21
00:01:44,160 --> 00:01:45,640
Где взяла? Там уже нет.
22
00:01:45,740 --> 00:01:46,720
Там уже нет, да?
23
00:01:46,900 --> 00:01:47,160
Да.
24
00:01:47,680 --> 00:01:51,620
Ну такая, ничего так, симпатичная, очень милая.
25
00:01:52,860 --> 00:01:54,660
Решили с такой штучкой.
26
00:01:55,540 --> 00:01:57,700
Я же тебе сказала, что сюрприз.
27
00:01:57,700 --> 00:01:58,080
Сюрприз.
28
00:01:58,320 --> 00:02:00,100
Да, сюрприз сдался.
29
00:02:02,980 --> 00:02:03,940
Ничего себе!
30
00:02:05,980 --> 00:02:10,400
Ой, ну нет, я не знаю, я вообще у нее убрала, собственно говоря, на ту же комнату.
31
00:02:10,540 --> 00:02:15,420
Ты уже убрала, да ты посмотри, какая прелесть, какая уборка может быть!
32
00:02:15,720 --> 00:02:17,560
Ну что ты!
33
00:02:18,480 --> 00:02:20,580
Ну какая же может быть уборка?
34
00:02:21,160 --> 00:02:21,880
Ну не знаю.
35
00:02:24,080 --> 00:02:26,320
Такая штучка резина вообще.
36
00:02:27,060 --> 00:02:28,200
Ну классно.
37
00:02:39,000 --> 00:02:40,480
Вот она, рыбка моя.
38
00:02:40,880 --> 00:02:43,040
Спасибо, сейчас мы ее опробуем.
39
00:02:44,440 --> 00:02:48,060
Давай, давай, я жду с нетерпением, я уже прям вся галю.
40
00:02:48,200 --> 00:02:48,540
Да.
41
00:02:51,880 --> 00:02:53,880
М-м-м.
42
00:03:11,930 --> 00:03:13,280
Как обалденно.
43
00:03:15,280 --> 00:03:17,400
Я же говорила, бедная рыбка.
44
00:03:18,540 --> 00:03:20,660
Слащиво, очень хочу сам.
45
00:03:27,700 --> 00:03:29,440
М-м-м.
46
00:03:33,540 --> 00:03:35,260
М-м-м.
47
00:03:40,420 --> 00:03:42,220
М-м-м.
48
00:03:43,980 --> 00:03:45,480
М-м-м.
49
00:03:45,600 --> 00:03:46,440
М-м-м.
50
00:03:46,480 --> 00:03:47,800
М-м-м.
51
00:03:47,920 --> 00:03:50,780
М-м-м.
52
00:03:52,840 --> 00:03:53,500
М-м-м.
53
00:03:56,160 --> 00:03:58,560
М-м-м.
54
00:04:00,440 --> 00:04:01,700
М-м-м.
55
00:04:05,160 --> 00:04:07,660
М-м-м.
56
00:04:09,780 --> 00:04:13,620
М-м-м.
57
00:04:13,800 --> 00:04:18,220
М-м-м.
58
00:04:19,560 --> 00:04:21,120
М-м-м.
59
00:04:21,920 --> 00:04:22,440
М-м-м.
60
00:04:22,960 --> 00:04:23,980
М-м-м.
61
00:04:26,820 --> 00:04:27,940
М-м-м.
62
00:04:27,940 --> 00:04:28,600
М-м-м.
63
00:04:28,600 --> 00:04:29,520
М-м-м.
64
00:04:38,480 --> 00:05:54,510
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
65
00:06:23,630 --> 00:06:24,490
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
66
00:06:57,140 --> 00:06:58,300
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
67
00:07:39,960 --> 00:07:40,740
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
68
00:07:40,740 --> 00:07:40,780
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
69
00:08:09,160 --> 00:08:10,240
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
70
00:08:10,780 --> 00:08:43,030
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
71
00:09:16,990 --> 00:09:18,570
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
72
00:09:32,870 --> 00:09:48,570
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
73
00:10:11,810 --> 00:10:15,790
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
74
00:10:15,790 --> 00:10:17,170
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
75
00:10:45,670 --> 00:10:46,610
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
76
00:11:01,250 --> 00:11:15,710
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
77
00:11:15,850 --> 00:11:16,850
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
78
00:11:17,030 --> 00:11:17,050
Я не знаю, почему, но мне кажется, что это не так просто.
79
00:11:20,790 --> 00:11:24,210
Отличный подарок. Отличный подарок.
80
00:11:39,500 --> 00:11:47,430
У нас здесь устоит никак не угомониться. Да.
81
00:11:48,130 --> 00:11:50,710
Все не падает никак. Все никак.
82
00:11:51,010 --> 00:11:52,410
Ищет маму жертву.
83
00:11:53,370 --> 00:11:56,450
Так было хорошо, что не падает. Да.
84
00:11:59,310 --> 00:12:00,730
Спасибо за подарки.
85
00:12:01,590 --> 00:12:03,350
Было приятно иметь.
6792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.