All language subtitles for gfm (38)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,660 --> 00:00:30,820 Здравствуй, дорогая. Представляешь, поближе. Что случилось? 2 00:00:31,680 --> 00:00:38,170 Мишка уехал на работу ехать. Мы собираемся разводиться. 3 00:00:38,470 --> 00:00:43,550 Да вы что? Почему же? Ты это брось, пожалуйста. 4 00:00:43,550 --> 00:00:45,190 Вы же недавно совсем поженились. 5 00:00:46,110 --> 00:00:51,150 Вы понимаете, он меня не удовлетворяет постоянно на работе. Я его вообще не вижу. 6 00:00:51,770 --> 00:00:57,270 Он поздно приходит, рано уходит. То есть я его не вижу практически вообще. 7 00:00:57,390 --> 00:00:58,570 Да вы что, дорогая? 8 00:00:59,890 --> 00:01:04,910 Слушай, это ужасно. Я могу с ним поговорить вообще как-то. 9 00:01:05,210 --> 00:01:10,890 Да, это бесполезно. Я пробовала с ним говорить, но это не помогает вообще никаким образом. 10 00:01:11,470 --> 00:01:14,170 Нет, может быть, я смогу поговорить с ним? 11 00:01:15,250 --> 00:01:19,490 Ну, не знаю. Я думаю, что вряд ли что-то изменится. 12 00:01:20,710 --> 00:01:23,590 Ну, слушай, это не дело. Вообще-то, конечно, он очень много работает. 13 00:01:24,430 --> 00:01:27,970 Ну, чтобы жену не удовлетворять, молодая жена, вы вообще недавно поженились. 14 00:01:28,030 --> 00:01:29,310 У вас должен быть вообще недолгий месяц. 15 00:01:29,970 --> 00:01:31,830 Ну, вот такая вот ситуация. 16 00:01:32,790 --> 00:01:38,050 Слушай, это не дело. Ну, подожди, может быть, я действительно могу чем-то тебе помочь? 17 00:01:38,050 --> 00:01:41,690 Ну, а чем вы можете помочь? Вы же не можете его заменить? 18 00:01:42,330 --> 00:01:45,850 Ну, его заменить, конечно, невозможно. Это же мой сын. 19 00:01:46,970 --> 00:01:49,270 Но кое-чем я тебе могу помочь. 20 00:01:50,330 --> 00:01:50,930 Чем? 21 00:01:52,790 --> 00:01:54,550 Ну, дорогая, сейчас, подожди. 22 00:01:56,590 --> 00:01:59,050 Я тебе кое-что покажу. 23 00:02:15,570 --> 00:02:16,910 Ну, смотри, как красиво. 24 00:02:20,130 --> 00:02:22,310 Там очень много эротического в него. 25 00:02:24,590 --> 00:02:26,430 Бережка тоже не помогает. 26 00:02:27,250 --> 00:02:30,030 И костюмчики, и пробу, и всё, что угодно. 27 00:02:32,450 --> 00:02:33,370 Реакция нор. 28 00:02:33,370 --> 00:02:36,510 Ну, посмотри, какие красивые. 29 00:02:39,350 --> 00:02:40,830 Тебе очень подойдёт. 30 00:02:42,570 --> 00:02:44,990 Да, а зачем ещё вот такие-то комнаты? 31 00:02:47,750 --> 00:02:49,170 А теперь посмотри, что я тебе покажу. 32 00:02:49,610 --> 00:02:51,050 Что это? Почему? 33 00:02:53,530 --> 00:02:57,590 Этим можно реально заменить твоего мужа. 34 00:02:58,110 --> 00:02:59,070 Почему? Серьёзно? 35 00:02:59,070 --> 00:03:00,990 Ну, просто когда он на работе. 36 00:03:02,590 --> 00:03:05,710 Ты же жалуешься? Я могу с ним только поговорить. 37 00:03:06,050 --> 00:03:07,190 Не, я так не могу. 38 00:03:07,470 --> 00:03:09,650 Ну, давай попробуем. Я думаю, что тебе понравится. 39 00:03:10,950 --> 00:03:15,290 Я не знаю, мне как-то неудобно, но, слушай, вы всё-таки мама. 40 00:03:16,070 --> 00:03:19,310 Ну, извини, мама-то должна отвечать за собственного сына. 41 00:03:19,930 --> 00:03:21,230 Ну, не так же. 42 00:03:21,670 --> 00:03:24,830 Ну, почему не так же? Смотри, он очень просто одевается. 43 00:03:28,290 --> 00:03:29,210 Вот так вот. 44 00:03:31,770 --> 00:03:32,090 Ага. 45 00:03:33,390 --> 00:03:37,750 Ну, что ты стесняешься? 46 00:03:38,230 --> 00:03:40,830 Здесь всё то же самое. Абсолютно. 47 00:03:43,750 --> 00:03:47,250 Ну, посмотри на него. Ты же практически как у моего сына. 48 00:03:47,950 --> 00:03:51,070 Да, профессор? Давай порепетируем. Давай порепетируем. 49 00:03:51,670 --> 00:03:53,590 Давай. Ну, давай. 50 00:03:54,650 --> 00:03:56,430 Я же должна спасти ваш брат. 51 00:04:00,190 --> 00:04:01,810 Не знаю, какая у тебя красивая грудь. 52 00:04:01,890 --> 00:04:04,070 Я не знаю, почему мой сын это не ценит. 53 00:04:04,310 --> 00:04:04,890 Ты посмотри, какая. 54 00:04:06,210 --> 00:04:07,690 У вас же тут должны быть ещё дети. 55 00:04:08,410 --> 00:04:09,170 Дети добрые. 56 00:04:22,240 --> 00:04:23,600 Какая красивая у тебя грудь. 57 00:04:24,440 --> 00:04:26,760 Здесь тоже, наверное, всё очень красиво. Я же не знаю. 58 00:04:28,220 --> 00:04:30,480 Не знаю, почему это происходит. 59 00:04:30,480 --> 00:04:30,540 Вот. 60 00:04:37,340 --> 00:04:39,100 Такая красивая. 61 00:04:40,880 --> 00:04:42,060 Ну, давай попробуем. 62 00:04:42,700 --> 00:04:44,240 Потом тебе же понравится. 63 00:04:46,060 --> 00:04:47,160 Ну, что это такое? 64 00:04:56,360 --> 00:04:58,560 Какая полная красивая грудь. 65 00:04:58,560 --> 00:04:59,960 Так. 66 00:05:25,220 --> 00:05:31,670 Получается. Я знаю. 67 00:05:32,790 --> 00:05:33,470 Сдвинь ушки. 68 00:05:34,030 --> 00:05:34,810 Сдвинь ушки. 69 00:05:36,350 --> 00:05:37,790 Ты же хороший. 70 00:05:49,550 --> 00:06:05,630 Сдвинь ушки. 71 00:06:31,150 --> 00:06:35,450 Света, дорогая, давай попробуем делать минет. 72 00:06:35,890 --> 00:06:37,710 Может быть, ты минет не умеешь делать? 73 00:06:39,450 --> 00:06:39,850 Умею. 74 00:06:40,410 --> 00:06:42,190 Откуда я знаю? Давай посмотрим. 75 00:06:42,430 --> 00:06:43,410 Может быть, действительно ты не умеешь. 76 00:06:44,870 --> 00:06:46,430 Поэтому, может, тебе и не хочет. Давай. 77 00:06:47,490 --> 00:06:48,690 Поблизуй его. 78 00:06:50,390 --> 00:06:51,310 Поблизуй. 79 00:06:55,300 --> 00:06:56,800 На первый взгляд, умеешь. 80 00:06:58,360 --> 00:07:00,020 Давай-ка, пососи его. 81 00:07:03,260 --> 00:07:03,280 Вот. 82 00:07:03,980 --> 00:07:04,520 Вот так. 83 00:07:05,940 --> 00:07:06,480 Вот так. 84 00:07:07,960 --> 00:07:09,800 За щёчку давай. 85 00:07:10,360 --> 00:07:11,020 Нравится. 86 00:07:12,340 --> 00:07:13,000 Так вот. 87 00:07:14,860 --> 00:07:16,600 Мужчинам очень нравится. 88 00:07:19,340 --> 00:07:20,860 Вот так вот. 89 00:07:27,540 --> 00:07:30,080 Язычком. Давай-давай, голубчик, язычком. 90 00:07:38,240 --> 00:07:39,120 Умничка. 91 00:07:40,880 --> 00:07:43,380 Умничка, молодец. Давай-давай, старайся. 92 00:07:48,480 --> 00:07:49,400 Умничка. 93 00:07:50,080 --> 00:07:52,520 Давай, пососи его, пососи его. 94 00:07:56,480 --> 00:07:57,620 Вот так вот. 95 00:08:05,740 --> 00:08:06,780 Пососи его. 96 00:08:13,380 --> 00:08:13,540 Раз. 97 00:08:15,360 --> 00:08:17,460 Вот так. 98 00:08:18,160 --> 00:08:19,700 Ну-ка, давай. 99 00:08:21,740 --> 00:08:23,360 Ложись. 100 00:08:35,990 --> 00:08:36,799 Красиво. 101 00:08:43,380 --> 00:08:58,310 Красиво. 102 00:09:15,340 --> 00:09:29,620 Красиво. 103 00:09:45,340 --> 00:09:59,430 Красиво. 104 00:10:15,220 --> 00:10:19,180 Давай снимем платье, а то жарко будет. 105 00:10:22,880 --> 00:10:24,820 Вот так вот. 106 00:10:27,420 --> 00:10:28,620 Хорошо. 107 00:10:30,060 --> 00:10:31,180 Хорошо. 108 00:10:32,000 --> 00:10:46,990 Хорошо. 109 00:11:02,000 --> 00:11:16,970 Хорошо. 110 00:11:32,000 --> 00:11:33,080 Что тебе нравится? 111 00:11:45,020 --> 00:11:47,240 Как тебе, дорогая? 112 00:11:50,120 --> 00:11:50,980 Больновато? 113 00:11:51,120 --> 00:11:53,000 Ну ничего страшного, у меня есть смазочка. 114 00:11:56,630 --> 00:11:58,620 Очень хорошая смазочка. 115 00:11:58,960 --> 00:12:00,840 Сейчас мы тебя смажем. 116 00:12:02,000 --> 00:12:03,240 Вот так вот. 117 00:12:11,000 --> 00:12:13,480 Давай приподнимай ножички. 118 00:12:14,240 --> 00:12:14,840 Вот так вот. 119 00:12:15,780 --> 00:12:16,460 Вот так. 120 00:12:17,500 --> 00:12:19,520 Аккуратненько. Тебе не больно, дорогая? 121 00:12:20,540 --> 00:12:22,720 Вот так. 122 00:12:24,820 --> 00:12:26,240 Знаешь, тебе хорошо. 123 00:12:32,000 --> 00:12:43,980 Вот так вот. 124 00:13:02,000 --> 00:13:16,110 Хорошо. 125 00:13:32,000 --> 00:13:46,970 Хорошо. 126 00:14:02,000 --> 00:14:14,670 Хорошо. 127 00:14:32,000 --> 00:14:46,990 Хорошо. 128 00:15:11,020 --> 00:15:13,140 Вот так вот. 129 00:15:14,740 --> 00:15:16,200 Переворачивайся. 130 00:15:27,760 --> 00:15:29,940 Вставай на коленочки. 131 00:15:32,000 --> 00:15:33,400 На коленочки вставай. 132 00:15:35,520 --> 00:15:36,720 Осторожно. 133 00:15:37,320 --> 00:15:38,480 Осторожно, дорогая. 134 00:16:05,580 --> 00:16:13,180 Вот так вот. 135 00:16:14,300 --> 00:16:31,980 Вот так вот. 136 00:16:31,980 --> 00:16:37,720 Вот так вот. 137 00:16:44,220 --> 00:16:51,500 Вот так вот. 138 00:17:01,980 --> 00:17:16,599 Вот так вот. 139 00:17:36,460 --> 00:17:39,480 Вот так вот. 140 00:17:49,600 --> 00:17:51,960 Теперь давай-ка попрыгай на нем. 141 00:17:52,300 --> 00:17:52,960 Сама. 142 00:17:52,960 --> 00:17:53,060 Сама. 143 00:17:55,040 --> 00:17:56,580 Вот так вот. 144 00:17:59,940 --> 00:18:01,020 Садись-ка на меня. 145 00:18:01,840 --> 00:18:03,160 Вот так вот на него садись. 146 00:18:22,960 --> 00:18:36,500 Вот так вот. 147 00:19:20,460 --> 00:19:21,720 Вот так вот. 148 00:19:22,980 --> 00:19:23,420 Ой. 149 00:19:33,740 --> 00:19:34,620 Просто молодец. 150 00:19:35,500 --> 00:19:36,280 Тебе понравилось? 151 00:19:36,480 --> 00:19:36,640 Да. 152 00:19:38,520 --> 00:19:40,980 Ну вот видишь, я же должна спасать ваш брак. 153 00:19:42,060 --> 00:19:44,980 Ну, в следующий раз, если что, приходи ко мне. 154 00:19:45,780 --> 00:19:47,420 Если тебе, не дай бог, нужно будет. 155 00:19:51,460 --> 00:19:57,060 Всё хорошо. Видишь, у нас хороший, заменительный гость. 156 00:20:00,160 --> 00:20:03,980 Такая красивая, такую красоту нельзя бросать. 157 00:20:05,080 --> 00:20:09,680 Я, конечно, скажу, смело, смело, смотри. Понятно? 158 00:20:11,620 --> 00:20:13,280 Ты просто прелесть. 159 00:20:17,420 --> 00:20:17,620 Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому! 12860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.