All language subtitles for gfm (16)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,470 --> 00:00:09,330
Попробуй ещё раз.
2
00:00:09,330 --> 00:00:19,440
А ты почему так молчишь?
3
00:00:21,640 --> 00:00:22,300
Почему, мама?
4
00:00:22,940 --> 00:00:25,180
Сейчас попробуй ещё раз.
5
00:00:25,840 --> 00:00:26,340
Мммм.
6
00:00:27,600 --> 00:00:28,520
Мммм.
7
00:00:28,780 --> 00:00:30,140
Очень вкусно для мамы.
8
00:00:30,300 --> 00:00:32,060
А давай вот так.
9
00:00:33,840 --> 00:00:34,400
Хочешь?
10
00:00:34,900 --> 00:00:35,820
Давай попробуем.
11
00:00:40,740 --> 00:00:42,020
Мам, это давно.
12
00:00:43,020 --> 00:00:44,840
Поэтому нужно целиться.
13
00:00:45,820 --> 00:00:45,840
Да.
14
00:00:46,280 --> 00:00:46,700
Угу.
15
00:00:47,000 --> 00:00:48,140
Не так сразу не могу.
16
00:00:49,820 --> 00:00:50,940
Правда, не нужно.
17
00:00:50,980 --> 00:00:51,740
Но это же давно.
18
00:00:52,080 --> 00:00:53,240
Сразу не давно.
19
00:00:53,680 --> 00:00:54,660
Но это же давно.
20
00:00:54,940 --> 00:00:56,820
Не делай это тихонько.
21
00:00:58,860 --> 00:01:01,320
А вот так вот его надо делать быстро.
22
00:01:01,800 --> 00:01:02,000
Да.
23
00:01:03,560 --> 00:01:03,900
Попробуй.
24
00:01:09,410 --> 00:01:10,090
Ммм.
25
00:01:11,030 --> 00:01:11,790
Попробуем.
26
00:01:12,070 --> 00:01:12,110
О.
27
00:01:13,750 --> 00:01:15,130
Очень вкусно.
28
00:01:15,270 --> 00:01:15,510
Очень.
29
00:01:17,170 --> 00:01:17,450
Да.
30
00:01:19,730 --> 00:01:21,370
А вот скажи, пожалуйста.
31
00:01:21,530 --> 00:01:23,190
А что это такое?
32
00:01:25,070 --> 00:01:26,510
Это чтобы ты спросила.
33
00:01:26,850 --> 00:01:27,170
Да.
34
00:01:27,690 --> 00:01:28,890
Я спросила.
35
00:01:29,770 --> 00:01:30,150
Подтяжки.
36
00:01:30,390 --> 00:01:31,750
А вот это что?
37
00:01:32,490 --> 00:01:33,230
Это это.
38
00:01:36,210 --> 00:01:36,950
Стразик.
39
00:01:36,950 --> 00:01:37,970
Покажи.
40
00:01:39,150 --> 00:01:39,510
Ммм.
41
00:01:42,710 --> 00:01:43,190
Ого.
42
00:01:43,970 --> 00:01:44,930
Болезненная?
43
00:01:45,270 --> 00:01:45,810
Ммм.
44
00:01:47,770 --> 00:01:49,650
Надо говорить о макаронах.
45
00:01:55,760 --> 00:01:56,720
Ммм.
46
00:01:56,960 --> 00:01:57,740
Давай-давай-давай.
47
00:01:58,460 --> 00:02:00,340
Ты отстаешь от меня.
48
00:02:00,600 --> 00:02:00,880
Смотри.
49
00:02:07,440 --> 00:02:08,400
Напередай.
50
00:02:08,860 --> 00:02:09,919
Кто быстрее.
51
00:02:09,919 --> 00:02:11,400
Быстрее.
52
00:02:13,920 --> 00:02:14,760
Ммм.
53
00:02:14,820 --> 00:02:16,960
А вот это что у тебя такое?
54
00:02:17,340 --> 00:02:18,100
Гольфики.
55
00:02:19,300 --> 00:02:19,820
Бумага.
56
00:02:20,460 --> 00:02:21,040
Гольфики.
57
00:02:21,240 --> 00:02:22,220
Да, это гольфики.
58
00:02:24,520 --> 00:02:26,200
Видишь, как классно.
59
00:02:26,620 --> 00:02:27,000
Правда?
60
00:02:27,640 --> 00:02:28,920
У нас это замечательно.
61
00:02:29,440 --> 00:02:29,840
Ага.
62
00:02:33,740 --> 00:02:34,160
Шортики.
63
00:02:34,980 --> 00:02:35,420
Невероятно.
64
00:02:35,700 --> 00:02:36,220
Шортики.
65
00:02:36,220 --> 00:02:36,820
Ммм.
66
00:02:41,320 --> 00:02:42,400
Ммм.
67
00:02:42,400 --> 00:02:44,560
Ну, давай за
68
00:02:44,560 --> 00:02:46,780
Новый год.
69
00:02:47,320 --> 00:02:47,700
Да, мам?
70
00:02:54,380 --> 00:02:55,460
Ага.
71
00:02:56,060 --> 00:02:56,480
Ммм.
72
00:02:57,200 --> 00:02:58,140
Я дам вам.
73
00:03:00,040 --> 00:03:00,580
Ммм.
74
00:03:04,430 --> 00:03:05,750
Уже так
75
00:03:05,750 --> 00:03:06,790
поздно, да, мам?
76
00:03:08,230 --> 00:03:09,830
Не говори.
77
00:03:09,830 --> 00:03:09,890
Ммм.
78
00:03:16,040 --> 00:03:18,600
А ты в какой салярии ходишь?
79
00:03:19,960 --> 00:03:21,080
Я не хожу в салярии.
80
00:03:21,240 --> 00:03:22,020
Это у меня тоже так.
81
00:03:22,060 --> 00:03:23,460
Ночью, вечером.
82
00:03:23,880 --> 00:03:24,440
Ммм.
83
00:03:24,940 --> 00:03:25,400
Ммм.
84
00:03:28,440 --> 00:03:29,740
Как это все
85
00:03:30,440 --> 00:03:31,560
удобно и средственно.
86
00:03:34,000 --> 00:03:34,760
Ммм.
87
00:03:35,220 --> 00:03:35,580
Ммм.
88
00:03:37,560 --> 00:03:38,480
Страстики, да?
89
00:03:38,680 --> 00:03:39,040
Мг.
90
00:03:39,040 --> 00:03:39,320
Мг.
91
00:03:39,320 --> 00:03:39,740
Мг.
92
00:03:40,820 --> 00:03:43,320
Мг.
93
00:03:44,870 --> 00:03:46,400
Мг.
94
00:04:02,190 --> 00:04:05,250
Ох.
95
00:04:45,330 --> 00:04:46,070
Ох.
96
00:04:48,930 --> 00:04:49,670
Ох.
97
00:04:50,910 --> 00:04:51,450
Ох.
98
00:04:53,050 --> 00:04:53,790
Ох.
99
00:05:09,530 --> 00:05:10,690
Может быть тебе стоит
100
00:05:10,690 --> 00:05:11,790
раздеться все-таки?
101
00:05:12,510 --> 00:05:12,870
Чуть-чуть?
102
00:05:13,030 --> 00:05:13,170
Мг.
103
00:05:14,930 --> 00:05:16,470
Раздеться, я думаю, нужно.
104
00:05:16,970 --> 00:05:17,310
Чуть-чуть?
105
00:05:17,750 --> 00:05:18,330
Чуть-чуть.
106
00:05:18,330 --> 00:05:18,850
Мг.
107
00:05:20,290 --> 00:05:20,810
Мг.
108
00:06:29,550 --> 00:06:31,070
Мг.
109
00:06:34,740 --> 00:06:35,520
Мг.
110
00:06:36,280 --> 00:06:36,900
Мг.
111
00:06:37,840 --> 00:06:38,940
Мг.
112
00:06:38,940 --> 00:06:39,420
Мг.
113
00:06:39,420 --> 00:06:39,540
Мг.
114
00:06:40,140 --> 00:06:41,660
Мг.
115
00:06:42,240 --> 00:06:43,760
Мг.
116
00:06:43,940 --> 00:06:45,460
Мг.
117
00:06:45,460 --> 00:06:46,280
Мг.
118
00:06:46,280 --> 00:06:46,380
Мг.
119
00:06:46,680 --> 00:06:46,780
Мг.
120
00:06:46,780 --> 00:06:46,980
Мг.
121
00:06:46,980 --> 00:06:47,480
Мг.
122
00:06:47,480 --> 00:06:48,800
Мг.
123
00:06:49,720 --> 00:06:51,520
Мг.
124
00:06:54,140 --> 00:06:55,940
Мг.
125
00:06:58,720 --> 00:07:00,520
Мг.
126
00:07:03,680 --> 00:07:05,480
Мг.
127
00:07:06,060 --> 00:07:07,860
Мг.
128
00:07:07,860 --> 00:07:07,960
Мг.
129
00:07:07,960 --> 00:07:08,000
Мг.
130
00:07:08,300 --> 00:07:09,280
Мг.
131
00:07:10,280 --> 00:07:12,080
Мг.
132
00:07:42,080 --> 00:07:51,220
Вдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
133
00:07:51,540 --> 00:08:09,460
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
134
00:08:09,460 --> 00:08:30,110
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
135
00:08:35,210 --> 00:08:40,530
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
136
00:08:40,530 --> 00:09:03,270
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
137
00:09:13,940 --> 00:09:33,760
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
138
00:09:42,260 --> 00:09:56,900
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
139
00:10:15,320 --> 00:10:35,300
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
140
00:10:38,800 --> 00:10:56,540
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
141
00:10:56,540 --> 00:11:20,540
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
142
00:11:30,030 --> 00:11:49,810
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
143
00:11:49,810 --> 00:12:03,830
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
144
00:12:07,690 --> 00:12:30,010
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
145
00:12:30,010 --> 00:12:51,130
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
146
00:12:51,130 --> 00:13:08,170
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
147
00:13:19,750 --> 00:13:38,150
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
148
00:13:42,630 --> 00:13:55,890
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
149
00:13:55,890 --> 00:14:15,930
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
150
00:14:24,150 --> 00:14:42,110
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
151
00:14:52,370 --> 00:15:13,530
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
152
00:15:13,530 --> 00:15:34,950
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
153
00:15:40,470 --> 00:16:01,170
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
154
00:16:11,830 --> 00:16:21,950
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
155
00:16:21,950 --> 00:16:32,170
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
156
00:16:32,170 --> 00:16:57,870
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох,
157
00:16:57,870 --> 00:17:27,670
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох
158
00:17:27,670 --> 00:17:57,650
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох
159
00:18:04,550 --> 00:18:33,530
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох
160
00:18:33,530 --> 00:19:03,510
выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох, выдох
161
00:19:03,510 --> 00:19:20,660
Субтитры от Игорь Негода
13834