All language subtitles for You.Never.Know.Women.1926.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,167 --> 00:00:20,355 You Never Know Women 2 00:01:44,590 --> 00:01:48,132 I think I can do this sort of thing better than you 3 00:02:05,334 --> 00:02:07,312 Can I take you anywhere? 4 00:02:18,413 --> 00:02:21,818 Here's something to put aside for a rainy day 5 00:02:50,376 --> 00:02:53,309 The little Theatre Alexei Chekoff presents 6 00:02:53,458 --> 00:02:57,191 The world Famous Russian Troupe JANOVA-NORODIN COMPANY 7 00:02:57,626 --> 00:03:00,392 direct from THE IMPERIAL VAUDEVILLE OF MOSCOW 8 00:03:00,405 --> 00:03:01,784 FIRST AMERICAN TOUR 9 00:03:13,856 --> 00:03:17,914 Let the audience wait. We can't begin without Vera. 10 00:04:01,826 --> 00:04:06,688 Oh, Ivan, I was nearly killed ~a gentleman saved me just in time ~ 11 00:07:58,867 --> 00:08:00,267 Ridiculous, isn't it? 12 00:08:45,045 --> 00:08:46,759 TOBERCHIK Russia's foremost clown in 13 00:08:46,760 --> 00:08:48,423 BARRELS OF FUN 14 00:10:08,623 --> 00:10:11,890 Vera, I don't know what we would do without you. 15 00:10:12,326 --> 00:10:15,257 You're just like a mother to all of us. 16 00:10:29,518 --> 00:10:35,319 I cannot stop thinking about that accident. You might have been killed... 17 00:10:38,145 --> 00:10:41,145 But I wasn't, Ivan ~ so you must not worry ~ 18 00:10:59,760 --> 00:11:02,626 Vera, if anything should happen to you... 19 00:11:07,921 --> 00:11:09,855 I don't know what I would do. 20 00:11:15,391 --> 00:11:18,058 Ivan, you are getting sentimental again. 21 00:11:46,945 --> 00:11:50,279 It was clumsy of me not to save your umbrella too. 22 00:11:50,804 --> 00:11:55,221 Will you be gracious enough to accept this one in its place. Mr. Eugene Foster 23 00:12:35,144 --> 00:12:37,344 He was fascinating ~ so gallant. 24 00:13:52,013 --> 00:13:53,413 Ridiculous, isn't it? 25 00:14:16,373 --> 00:14:17,752 Russia's sovereign conjurers VERA JANOVA and 26 00:14:17,776 --> 00:14:19,842 IVAN NORODIN in Feats of Magic 27 00:16:08,635 --> 00:16:11,301 IVAN NORODIN in His Greatest Innovation 28 00:16:11,699 --> 00:16:15,499 A Triple Escape from Manacles - Sealed Chest - and water 29 00:16:24,276 --> 00:16:27,876 Ladies and gentlemen! We ask your closest attention to 30 00:16:28,282 --> 00:16:31,015 Mr. Norodin's most difficult and dangerous act. 31 00:16:48,166 --> 00:16:51,699 So that ther may be no suspicion of fraud, I ask the 32 00:16:51,724 --> 00:16:55,190 co-operation of several gentlemen from the audience. 33 00:17:32,805 --> 00:17:36,405 Scientific experiments have proved that no human being 34 00:17:36,798 --> 00:17:40,498 can remain alive under water for more than three minutes. 35 00:19:17,033 --> 00:19:18,033 One minute! 36 00:19:34,636 --> 00:19:35,636 Two minutes! 37 00:19:49,549 --> 00:19:50,549 Three minutes! 38 00:20:33,582 --> 00:20:39,912 Every time you do that trick ~I hold my breath ~until my heart almost stops! 39 00:21:07,837 --> 00:21:11,171 How much do they pay you for being rude to people? 40 00:21:22,884 --> 00:21:26,084 I'll pay you just twice as much to be nice to me 41 00:21:57,436 --> 00:22:00,736 I must thank you for sending me that lovely 42 00:22:00,761 --> 00:22:04,284 umbrella, but I don't think I should accept it. 43 00:22:12,114 --> 00:22:16,353 I've a feeling that we're going to be friends. Couldn't 44 00:22:16,378 --> 00:22:19,858 we have supper together after the performance? 45 00:23:11,173 --> 00:23:14,706 I was just suggesting that Miss Vera and her friends 46 00:23:14,731 --> 00:23:17,597 in the company take supper with me tonight. 47 00:23:24,272 --> 00:23:29,872 We never accept invitations for after performance. But if Miss Janova cares to go... 48 00:23:51,975 --> 00:23:54,508 I must hurry and dress for the finale! 49 00:24:14,161 --> 00:24:22,087 A few nights later ~ The theatrical hotel where the troupe lives like one big family. 50 00:25:00,123 --> 00:25:01,123 CAT Doq 51 00:25:50,877 --> 00:25:52,210 LOVE MAGIC AND OTHER VERSES 52 00:25:52,310 --> 00:25:55,310 What could she know or tell Of life, its rapture and its miracle? 53 00:25:55,685 --> 00:25:58,466 Till Love had made her rise And by his magic opened wide her eyes. 54 00:26:24,702 --> 00:26:28,357 I had some business to discuss with your manager tonight. 55 00:26:28,382 --> 00:26:31,658 Of course, I couldn't leave here without seeing you. 56 00:26:36,109 --> 00:26:39,576 I want everybody to be nice to Mr Foster. He's rich 57 00:26:39,601 --> 00:26:42,866 and influential ~ a very valuable friend to have. 58 00:26:47,409 --> 00:26:54,475 You know, I can't help feeling that it was fate, more than accident, that brought about our first meeting. 59 00:27:06,738 --> 00:27:10,204 Mr Foster has offered ten thousand dollars if we'll 60 00:27:10,229 --> 00:27:13,495 give a performance at his home next Sunday night! 61 00:27:17,527 --> 00:27:21,061 You look and act more like our goose every day! Take 62 00:27:21,086 --> 00:27:24,418 his money if you want to~I don't care what you do! 63 00:27:38,091 --> 00:27:41,523 [RUSSIAN TEXT] 64 00:27:46,527 --> 00:27:51,194 ~and for the past few days, I've been wondering if you really like me. 65 00:27:59,339 --> 00:28:03,112 Oh, I do like you! You are so light-hearted~so 66 00:28:03,137 --> 00:28:06,346 different from all the men I have known. 67 00:29:52,230 --> 00:29:54,764 Shall I finish reading the love poems? 68 00:30:13,639 --> 00:30:18,206 Till love had made her wise And by his magic opened wide her eyes. 69 00:30:34,648 --> 00:30:39,282 Ivan, does love really come like that ~as swift and sudden as magic? 70 00:30:46,129 --> 00:30:49,841 Yes, Vera, love comes like that ~ sometimes. 71 00:31:21,938 --> 00:31:27,038 You are beginning to see at last! He loves you ~he has always loved you! 72 00:31:44,972 --> 00:31:49,424 The dinner-party at Foster's home. 73 00:32:12,189 --> 00:32:18,022 That was just to prepare you something unusual in the way of entertainment. 74 00:32:29,216 --> 00:32:33,616 I've engaged the famous Janova-Norodin company for the evening. 75 00:33:40,441 --> 00:33:46,398 Say, Foster, pick out a little brunette for me~ one that speaks English! 76 00:34:08,721 --> 00:34:14,454 I hope you've found everything comfortable. If there's anything further I can do... 77 00:35:42,352 --> 00:35:46,652 You're going to far, Olga! Don't forgret~even a worm will turn. 78 00:37:01,438 --> 00:37:05,105 I think I can do this sort of thing better than you. 79 00:37:33,886 --> 00:37:39,639 She'll be all right in a few minutes. Please go on with the diner. 80 00:38:44,719 --> 00:38:49,637 I want you, Vera~ more than anything else in the world. 81 00:38:53,223 --> 00:38:57,105 Won't you let me give you the things that you deserve 82 00:38:57,130 --> 00:39:01,155 ~the things that will make your life fuller and happier? 83 00:39:26,037 --> 00:39:27,737 Are you all right, Vera? 84 00:39:32,591 --> 00:39:37,042 Yes, she is quite all right now ~I was just suggesting 85 00:39:37,067 --> 00:39:40,870 that she rest for a while in the dressing room. 86 00:40:15,787 --> 00:40:18,870 Rehearsing for a change of program. 87 00:40:47,271 --> 00:40:53,204 Your public exhibition is going to be a big smash! All the papers are giving us space. 88 00:40:57,195 --> 00:40:59,862 NORODIN WILL RISK LIFE IN THRILLING FEAT 89 00:41:00,122 --> 00:41:03,256 Will plunge into water Manacled, in sealed box 90 00:41:03,340 --> 00:41:07,140 Famous stage magician asks public to watch him defy death 91 00:41:33,363 --> 00:41:34,663 Is Miss Vera here? 92 00:42:06,722 --> 00:42:10,785 Vera, when are you going to let me take you away from 93 00:42:10,810 --> 00:42:14,497 this life? You simply don't belong in this crowd. 94 00:42:24,433 --> 00:42:27,567 They are my own people. I love them ~ it would 95 00:42:27,592 --> 00:42:30,391 break their hearts if I should leave them. 96 00:42:39,400 --> 00:42:45,609 Why not be frank about it? What you mean is ~you don't want to leave that magician. 97 00:42:52,329 --> 00:42:55,142 You're in love with him, aren't you? 98 00:43:03,886 --> 00:43:05,352 Yes, I do love him ~ 99 00:43:12,849 --> 00:43:14,646 but not that way. 100 00:43:32,027 --> 00:43:38,256 Don't you understand? We are all a big family together ~he is like a brother to me. 101 00:43:47,618 --> 00:43:52,942 What about my happiness? If you loved me you would think of that first! 102 00:44:12,731 --> 00:44:17,663 If you are ready, Vera, we will try the new illusion. 103 00:44:37,090 --> 00:44:39,654 You will find her over there. 104 00:45:33,459 --> 00:45:39,389 Let me be ~I am not going! I've seen enough stupid tricks in my life! 105 00:46:07,485 --> 00:46:09,818 I want to ask you a favor, Vera. 106 00:46:15,568 --> 00:46:20,175 You are always so nervous when I do this underwater stunt... 107 00:46:29,766 --> 00:46:32,458 Please don't come with us 108 00:46:38,087 --> 00:46:40,087 Then it's dangerous, isn't it? 109 00:47:10,167 --> 00:47:13,998 Now, Ivan, you are getting sentimental again. 110 00:47:39,113 --> 00:47:40,646 Goodbye, old friend. 111 00:48:33,699 --> 00:48:36,232 Please don't come ~ stay with Vera! 112 00:48:59,579 --> 00:49:03,245 I thought you had gone to the docks with the others. 113 00:49:17,585 --> 00:49:20,510 Is it so very dangerous, then? 114 00:49:24,269 --> 00:49:26,469 Dangerous? If it were only that ~ 115 00:49:46,780 --> 00:49:52,714 You women are all alike! You can goad a man to death and never realize it! 116 00:50:05,134 --> 00:50:07,550 Did you see his face... 117 00:50:12,201 --> 00:50:14,193 when he said goodbye? 118 00:50:41,797 --> 00:50:45,357 Ladies and gentlemen! We ask your closest attention 119 00:50:45,382 --> 00:50:48,804 to Mr Norodin's most difficult and dangerous feat. 120 00:53:06,815 --> 00:53:07,815 Three minutes! 121 00:54:58,135 --> 00:55:06,608 Night finds another audience waiting. Grief dons a comic mask ~ and the show goes on. 122 00:56:56,699 --> 00:57:01,002 Your tears are for Norodin ~now! But when you've finished 123 00:57:01,027 --> 00:57:04,736 crying you will follow your love ~ and forget him! 124 00:57:20,318 --> 00:57:25,043 Sometimes you don't know your love ~until it is too late. 125 00:58:29,113 --> 00:58:30,988 Glad to see you, sir! 126 00:58:33,534 --> 00:58:35,977 Naturally. It's payday. 127 00:58:43,875 --> 00:58:46,942 Have heard the sad news. Sincere condolences. 128 00:58:47,266 --> 00:58:51,066 See you after the performance. Mr Eugene Foster 129 00:59:09,652 --> 00:59:12,110 Ivan ~ Ivan ~ I didn't know ~ 130 00:59:47,885 --> 00:59:54,743 I must be quite candid with you, Mr Foster. I didn't know my own heart ~until today. 131 01:00:02,092 --> 01:00:05,364 I don't love you ~ I never can love you. 132 01:00:13,694 --> 01:00:18,212 You never know women, Dimitri! When love is right in the same 133 01:00:18,337 --> 01:00:22,731 room with them, they are looking outside the window for it. 134 01:01:21,044 --> 01:01:26,340 You're not yourself tonight, Vera ~ you don't mean what you're saying. 135 01:01:44,014 --> 01:01:46,627 Please go ~ I want to be alone. 136 01:01:52,322 --> 01:01:57,954 You can't get rid of me so casually, Vera ~ I'm going to make you love me. 137 01:02:12,178 --> 01:02:14,869 Get out ~or I'll have you thrown out! 138 01:03:50,394 --> 01:03:51,394 Everybody gone? 139 01:04:37,593 --> 01:04:41,553 Ivan, forgive me ~ I didn't know what I was doing ~ 140 01:05:22,359 --> 01:05:27,224 Now be sensible, Vera ~ let's sit down and talk this thing over. 141 01:05:55,080 --> 01:05:58,813 You'd better try being nice to me! I've made sure we're 142 01:05:58,838 --> 01:06:02,104 alone ~ even if you scream, no one will hear you! 143 01:09:35,386 --> 01:09:36,586 Ridiculous, isn't it? 144 01:09:44,124 --> 01:09:45,591 I Have this knife left 145 01:09:57,454 --> 01:09:58,454 I see the point 146 01:10:01,910 --> 01:10:02,910 Good Night! 147 01:10:36,505 --> 01:10:39,294 But, Ivan ~ why did you make it appear that you were dead? 148 01:10:46,170 --> 01:10:49,970 I wanted to give you a clear road ~ to the man you loved. 149 01:11:02,632 --> 01:11:04,565 That's just what you've done. 150 01:11:33,996 --> 01:11:36,332 THE END 13023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.