Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,001 --> 00:00:39,669
I found it.
2
00:00:53,224 --> 00:00:55,810
My name is Annie Kowtok.
3
00:00:55,810 --> 00:00:57,687
If anything happens to me--
4
00:01:00,023 --> 00:01:02,066
...Kowtok. If anything happens--
5
00:02:15,640 --> 00:02:17,016
Alright, Petey, talk to me.
6
00:02:17,016 --> 00:02:18,977
I'm at the ice rink, Chief,
7
00:02:18,977 --> 00:02:22,730
and they're early,
packing up the bodies to Anchorage.
8
00:02:22,730 --> 00:02:25,525
Of course they are.
Alright, I'll be there right away.
9
00:02:25,525 --> 00:02:28,736
Well, Captain Connelly is here
to supervise, so.
10
00:02:28,736 --> 00:02:31,739
What? He's there?
Alright, I'll be there in five.
11
00:02:31,739 --> 00:02:34,701
- Okay.
- Wait. Fuck.
12
00:02:34,701 --> 00:02:35,994
Chief?
13
00:02:37,203 --> 00:02:41,040
Ah, shit.
Hey, call Navarro and tell her that,
14
00:02:41,040 --> 00:02:42,917
to meet me at the police station.
15
00:02:42,917 --> 00:02:44,919
- Chief?
- Right away, okay?
16
00:02:45,837 --> 00:02:47,464
Okay. Well, what should I say it's about?
17
00:02:47,464 --> 00:02:48,840
- Hey!
- Chief?
18
00:02:48,840 --> 00:02:50,508
Hey, hey, Julia?
19
00:02:50,508 --> 00:02:54,137
Julia? It's Liz Danvers.
I work with your sister.
20
00:02:54,929 --> 00:02:57,849
Okay, I'm just gonna come
towards you, okay?
21
00:02:57,849 --> 00:02:59,058
Oh, no.
22
00:02:59,058 --> 00:03:02,020
Yeah, we need to get you inside.
23
00:03:02,020 --> 00:03:03,146
Okay, let me put that on ya.
24
00:03:05,773 --> 00:03:08,485
It's okay, it's okay, it's okay. I know.
25
00:03:08,485 --> 00:03:10,403
I know, I know, I know.
26
00:03:10,403 --> 00:03:12,530
Ya know what? I'm gonna put this on you.
27
00:03:12,530 --> 00:03:14,324
There ya go. There ya go.
28
00:03:14,324 --> 00:03:16,576
That's it. That's it.
29
00:03:16,576 --> 00:03:20,121
I'm gonna keep you safe.
Just gonna get you safe, baby.
30
00:03:20,121 --> 00:03:23,625
It's alright.
I got ya, I got ya.
31
00:04:42,954 --> 00:04:44,164
Okay.
32
00:04:44,873 --> 00:04:46,082
Yeah.
33
00:04:48,084 --> 00:04:49,919
You ready?
34
00:04:51,087 --> 00:04:52,464
Come on.
35
00:04:59,095 --> 00:05:00,763
Hi.
36
00:05:05,268 --> 00:05:07,228
I'm sorry.
37
00:05:08,229 --> 00:05:09,355
It's nothin'.
38
00:05:10,940 --> 00:05:12,775
Hey, can you wait for me downstairs?
39
00:05:13,651 --> 00:05:14,903
Just be a minute, okay?
40
00:05:22,410 --> 00:05:23,620
Thank you.
41
00:05:24,245 --> 00:05:25,872
Is she gonna be okay?
42
00:05:28,750 --> 00:05:30,752
Bodies off to Anchorage yet?
43
00:05:31,795 --> 00:05:35,006
Yeah, ya know, Prior's handling it, and
44
00:05:35,840 --> 00:05:37,967
ya know, Connelly's supervising, so.
45
00:05:37,967 --> 00:05:40,345
- The fuck is he here for?
- I got it, I got it.
46
00:05:40,345 --> 00:05:41,888
He better not be trying to take
this case away from us.
47
00:05:41,888 --> 00:05:44,432
Nobody's taking the case away from us.
48
00:05:45,725 --> 00:05:47,685
Just go be with your sister.
49
00:05:51,439 --> 00:05:52,982
That video.
50
00:05:54,567 --> 00:05:56,194
We need to talk about it.
51
00:05:58,071 --> 00:05:59,280
Yeah.
52
00:06:38,570 --> 00:06:40,196
Hey, Prior.
53
00:06:42,574 --> 00:06:44,909
- So, how'd it go?
- Yeah.
54
00:06:48,079 --> 00:06:50,457
Anyway, I think I got somethin' for you
55
00:06:50,457 --> 00:06:54,210
with medical records on folks
with similar injuries to the Tsalal men.
56
00:06:54,210 --> 00:06:55,295
Yeah, good, good, good.
57
00:06:55,295 --> 00:06:57,464
- Okay. Get it together. See you later.
- Okay.
58
00:07:05,263 --> 00:07:07,223
That kid's gonna be good.
59
00:07:07,223 --> 00:07:10,685
Yeah, it's a miracle of overcoming
shitty genetics.
60
00:07:12,479 --> 00:07:13,980
What the fuck are you doin' here?
61
00:07:15,648 --> 00:07:18,026
- It's good to see you too.
- No, I'm serious.
62
00:07:18,026 --> 00:07:21,780
Why are you here
for a routine body transport?
63
00:07:22,238 --> 00:07:23,990
I'm gonna stick around for a while.
64
00:07:25,158 --> 00:07:26,034
Fuckin' knew it.
65
00:07:26,034 --> 00:07:29,537
Look at me. I'm not here to take
the case away from you.
66
00:07:29,537 --> 00:07:31,039
Why are you here?
67
00:07:31,956 --> 00:07:33,666
Ya have protests around the mine,
68
00:07:33,666 --> 00:07:36,544
ya had a shooting
that ended in a fight in the hospital,
69
00:07:36,544 --> 00:07:39,672
ya got six dead bodies
in the local ice rink,
70
00:07:39,672 --> 00:07:41,466
and a still missing person of interest.
71
00:07:41,466 --> 00:07:43,468
You need to get this shit under control.
72
00:07:43,468 --> 00:07:45,345
- I need to show up.
- So you can look good
73
00:07:45,345 --> 00:07:47,263
for your Mayor campaign next year.
74
00:07:47,263 --> 00:07:50,016
I'm fucking helping you here, Liz.
75
00:07:51,017 --> 00:07:53,770
Besides, ya like havin' me in town.
76
00:07:55,146 --> 00:07:56,481
Fuck off.
77
00:07:58,441 --> 00:07:59,651
Listen.
78
00:08:01,236 --> 00:08:04,239
Look, just to get you up to speed,
79
00:08:05,365 --> 00:08:08,785
those men died before they froze.
80
00:08:11,704 --> 00:08:14,332
How do ya know that?
We haven't done forensics.
81
00:08:15,041 --> 00:08:19,003
'Cause I did a independent,
pre-forensic evaluation.
82
00:08:21,923 --> 00:08:23,633
I don't wanna know what that means.
83
00:08:24,050 --> 00:08:27,804
Look, I'm treating this
like a murder case.
84
00:08:28,847 --> 00:08:32,183
You saw the Annie Kowtok video I sent you?
85
00:08:34,227 --> 00:08:37,230
You keep that on a need-to-know basis.
86
00:08:38,273 --> 00:08:40,483
- Alright?
- Alright, copy.
87
00:08:41,943 --> 00:08:43,611
It's good to see you.
88
00:08:45,363 --> 00:08:47,949
What, you wanna come in here
and take my office too?
89
00:08:47,949 --> 00:08:50,160
- Yeah, okay.
- Or can you find yourself someplace else?
90
00:08:50,160 --> 00:08:53,121
- And, fuck you.
- Yeah, fuck you, too.
91
00:08:55,039 --> 00:08:57,584
This is to fill out
your insurance information.
92
00:09:00,879 --> 00:09:02,088
Thank you.
93
00:09:04,007 --> 00:09:07,719
This isn't gonna be like the other places.
I promise, okay?
94
00:09:07,719 --> 00:09:08,928
I'm right here in town.
95
00:09:09,721 --> 00:09:11,514
I'll come visit you every day.
96
00:09:11,514 --> 00:09:15,977
And you can keep your cell phone,
so you can call me.
97
00:09:15,977 --> 00:09:17,270
I'm good.
98
00:09:18,688 --> 00:09:20,648
I'll be here tomorrow for Christmas.
99
00:09:20,648 --> 00:09:27,363
I'll bring presents,
and virgin eggnog, and your $20 cookies.
100
00:09:32,285 --> 00:09:33,703
I can do this.
101
00:09:36,581 --> 00:09:37,999
You knew
102
00:09:39,667 --> 00:09:43,546
that you were gonna stay here,
didn't you?
103
00:09:51,429 --> 00:09:52,764
I'm so sorry.
104
00:09:52,764 --> 00:09:54,516
- You're perfect, okay?
- I'm so sorry.
105
00:09:54,516 --> 00:09:56,810
No. You're perfect, okay?
106
00:09:58,269 --> 00:10:01,898
- I love you so much, babygirl.
- I love you, too.
107
00:10:07,695 --> 00:10:10,115
Thank you. Are you ready?
108
00:10:11,699 --> 00:10:12,909
Let's go.
109
00:10:45,900 --> 00:10:47,026
Merry Christmas, Chief.
110
00:10:48,736 --> 00:10:50,947
His name is Otis Heiss.
111
00:10:51,739 --> 00:10:55,452
White male admitted to St. Joseph's,
April of '98.
112
00:10:55,452 --> 00:11:00,415
"Burns on both corneas, ruptured eardrums,
self-inflicted bites."
113
00:11:00,415 --> 00:11:01,875
You are not terrible, Prior.
114
00:11:01,875 --> 00:11:03,751
He's a German national.
115
00:11:03,751 --> 00:11:08,131
No records of employment,
no bank accounts, no credit card numbers,
116
00:11:08,131 --> 00:11:11,426
social security's been inactive since
November 2006
117
00:11:11,426 --> 00:11:14,971
and no registered address
for the past eight years.
118
00:11:14,971 --> 00:11:17,056
- So, no wife, no kids?
- Nope.
119
00:11:18,266 --> 00:11:19,976
It's like no trace, like Oliver Tagaq.
120
00:11:19,976 --> 00:11:25,523
Yes, but this guy has a long history
of disorderly conduct.
121
00:11:25,523 --> 00:11:27,901
Alright?
So, breaking and entering, petty theft.
122
00:11:27,901 --> 00:11:29,569
He's been in and out of rehab forever.
123
00:11:29,569 --> 00:11:30,653
- Okay, move.
- Possession.
124
00:11:30,653 --> 00:11:32,655
And if you look here,
125
00:11:32,655 --> 00:11:35,283
he's picked up by a Trooper in Noatak
two months ago.
126
00:11:35,283 --> 00:11:36,993
Zero sightings since.
127
00:11:37,619 --> 00:11:40,246
- So he's a junkie?
- After the accident.
128
00:11:40,246 --> 00:11:42,290
What was the cause of the accident?
129
00:11:42,290 --> 00:11:45,001
That's the thing, there is no cause.
130
00:11:45,502 --> 00:11:46,711
It's not out there.
131
00:11:48,171 --> 00:11:51,466
Alright, let's get the units out there
lookin' for him.
132
00:11:52,342 --> 00:11:55,345
Motels, hostels, flop-houses, dealers.
133
00:11:55,345 --> 00:11:59,390
The men are out there lookin' for Clark.
We don't have anybody left.
134
00:11:59,390 --> 00:12:01,559
What about your dad?
135
00:12:01,559 --> 00:12:03,812
He is at the airport.
136
00:12:04,646 --> 00:12:07,524
- Pickin' up his fiancรยฉe.
- Fine.
137
00:12:07,524 --> 00:12:11,319
Well, get the men out there
lookin' for Clark and Otis.
138
00:12:11,319 --> 00:12:13,238
Maybe they're in the same place,
who knows?
139
00:12:13,238 --> 00:12:16,366
Okay, but, I mean,
I'm gonna have to put out an APB.
140
00:12:16,366 --> 00:12:19,327
- That's updates, links--
- Okay, go for it then. Do it.
141
00:12:19,327 --> 00:12:21,412
Chief, it's Christmas Eve.
142
00:12:21,871 --> 00:12:23,832
Well, get on it, fast, chop-chop.
143
00:12:23,832 --> 00:12:26,543
- I really hate you.
- I hate you, too.
144
00:12:34,384 --> 00:12:36,136
Yeah?
145
00:12:36,136 --> 00:12:37,428
There's no ice caves in the area.
146
00:12:38,596 --> 00:12:39,556
Fuckin' Hank.
147
00:12:40,473 --> 00:12:41,683
Hey.
148
00:12:44,227 --> 00:12:47,188
- What do you mean there's no ice caves?
- Annie's video.
149
00:12:47,188 --> 00:12:49,899
There aren't any ice caves
near where her body was found.
150
00:12:49,899 --> 00:12:51,568
You know what that means?
151
00:12:51,568 --> 00:12:57,115
It means she was killed in one place,
and then they dumped her body in town,
152
00:12:57,115 --> 00:12:59,033
send a message.
153
00:12:59,033 --> 00:13:01,286
You said it, not me.
154
00:13:01,286 --> 00:13:04,789
What about those bones
in the walls in the video?
155
00:13:04,789 --> 00:13:07,500
- Fossils?
- Yeah, maybe.
156
00:13:09,127 --> 00:13:10,753
Where's Julia?
157
00:13:11,921 --> 00:13:16,342
In The Lighthouse.
I'm hangin' outside.
158
00:13:16,926 --> 00:13:19,679
- You should go home.
- I don't wanna go home.
159
00:13:19,679 --> 00:13:22,932
- It's Christmas Eve.
- Fuck Christmas Eve.
160
00:13:24,058 --> 00:13:26,478
Good. I got an idea.
161
00:14:15,735 --> 00:14:17,654
How bad is it with Julia?
162
00:14:19,030 --> 00:14:21,241
I don't know, she's--
163
00:14:22,992 --> 00:14:26,121
Remember when you asked
me earlier if I pray?
164
00:14:26,121 --> 00:14:29,833
Well, she prays a lot.
165
00:14:30,458 --> 00:14:33,461
And it's not a good thing? Prayin' a lot?
166
00:14:36,548 --> 00:14:38,550
I don't know.
167
00:14:44,848 --> 00:14:46,850
When my mom died
168
00:14:47,684 --> 00:14:51,104
my dad told us to pray.
169
00:14:53,439 --> 00:14:54,858
He said
170
00:14:56,359 --> 00:14:58,987
pray with our hearts and she'd be fine.
171
00:15:01,030 --> 00:15:02,198
And you prayed?
172
00:15:02,198 --> 00:15:03,408
Oh yeah.
173
00:15:04,826 --> 00:15:06,244
I prayed.
174
00:15:06,703 --> 00:15:08,705
From the bottom of my
175
00:15:10,373 --> 00:15:13,376
sorry-ass little seven-year-old
broken heart.
176
00:15:16,421 --> 00:15:18,673
I prayed so hard, day and night.
177
00:15:19,132 --> 00:15:21,134
My knees turned black.
178
00:15:23,178 --> 00:15:25,180
Couldn't even walk at the funeral.
179
00:15:28,600 --> 00:15:30,435
Maybe you didn't pray hard enough.
180
00:15:32,645 --> 00:15:34,189
Fuck you.
181
00:15:35,940 --> 00:15:37,442
Still no God, though.
182
00:15:42,322 --> 00:15:44,949
Alright, you might wanna
step in front of me.
183
00:15:44,949 --> 00:15:46,618
- Why?
- Well...
184
00:15:47,952 --> 00:15:49,078
Just forget it.
185
00:15:49,913 --> 00:15:51,122
Danvers.
186
00:15:52,874 --> 00:15:53,875
Hi.
187
00:15:54,709 --> 00:15:57,128
- Can I help you with something?
- Good evenin', ma'am.
188
00:15:57,128 --> 00:15:58,671
We're really sorry to bother you.
189
00:15:58,671 --> 00:16:01,382
We just need to speak with your husband
for a few minutes.
190
00:16:07,722 --> 00:16:08,973
Oh, you didn't.
191
00:16:10,016 --> 00:16:12,268
Is there anyone in this town
you haven't fucked?
192
00:16:14,813 --> 00:16:16,773
No, you can't be serious.
193
00:16:16,773 --> 00:16:19,275
- We just need five minutes.
- This is my home.
194
00:16:19,275 --> 00:16:21,903
- Okay, three.
- It's Christmas Eve!
195
00:16:21,903 --> 00:16:24,322
This is a recording of a murder, sir.
196
00:16:24,322 --> 00:16:26,908
My name is Annie Kowtok.
197
00:16:26,908 --> 00:16:29,369
- We do need your help.
- If anything happens to me--
198
00:16:34,124 --> 00:16:36,876
- Well?
- Yeah, those are,
199
00:16:36,876 --> 00:16:38,837
those are definitely whale bones.
200
00:16:39,212 --> 00:16:42,340
Monodontoides. Probably prehistoric.
201
00:16:42,340 --> 00:16:45,009
How do we find this cave?
There's no caves in the region.
202
00:16:45,802 --> 00:16:48,096
Actually, there are.
There's a whole ice cave system
203
00:16:48,096 --> 00:16:52,183
up bordering the Brooks Range,
but it's a death trap.
204
00:16:52,183 --> 00:16:55,770
There were a bunch of accidents up there
years ago, and it was closed.
205
00:16:56,229 --> 00:16:58,022
Where are they exactly?
206
00:16:58,022 --> 00:16:59,482
I could pull the maps
207
00:17:00,358 --> 00:17:02,193
but it's gonna take some time.
208
00:17:02,652 --> 00:17:04,154
Everyone's out for the holidays.
209
00:17:06,990 --> 00:17:10,827
But even if you had the maps,
you'd still need an expert to guide you,
210
00:17:10,827 --> 00:17:13,997
there's fissures everywhere.
211
00:17:13,997 --> 00:17:17,542
One wrong step and the whole bottom
could drop out from under your feet.
212
00:17:18,001 --> 00:17:19,919
So, what then?
213
00:17:19,919 --> 00:17:21,754
We need to go there.
214
00:17:22,505 --> 00:17:23,506
Please.
215
00:17:27,969 --> 00:17:29,929
Other way to do this
would be to track down
216
00:17:29,929 --> 00:17:31,347
whoever mapped the cave system.
217
00:17:31,806 --> 00:17:34,309
- You got a name?
- One second.
218
00:17:36,060 --> 00:17:37,270
Heiss.
219
00:17:37,937 --> 00:17:40,106
- Otis Heiss.
- Wait, Heiss?
220
00:17:40,106 --> 00:17:42,066
- Otis Heiss?
- You know him?
221
00:17:42,066 --> 00:17:45,737
Yep, I asked Prior
to check the medical files
222
00:17:45,737 --> 00:17:48,448
for anybody that had similar injuries
to the Tsalal men.
223
00:17:49,199 --> 00:17:50,742
Only got one ping.
224
00:17:50,742 --> 00:17:52,660
- Otis Heiss.
- Fuck.
225
00:17:53,244 --> 00:17:54,329
Adam?
226
00:17:55,288 --> 00:17:57,415
You guys need to go.
227
00:17:58,291 --> 00:18:00,710
- You're gonna get us those maps, right?
- Yeah. I'll get you the--
228
00:18:01,836 --> 00:18:04,255
Get 'em to ya. Get you the maps.
229
00:19:16,369 --> 00:19:17,454
Hey.
230
00:19:18,455 --> 00:19:19,706
Hey.
231
00:19:19,706 --> 00:19:20,957
What are you still doin' here?
232
00:19:21,833 --> 00:19:24,085
We are just puttin' out an APB.
233
00:19:24,085 --> 00:19:28,840
I'm communicatin' with the men
in the field and nearly done.
234
00:19:29,299 --> 00:19:32,177
That wife of yours is gonna kick your ass.
235
00:19:32,177 --> 00:19:33,178
Yep.
236
00:19:36,389 --> 00:19:40,310
- Did Irina get in okay?
- Alina? She wasn't on the plane.
237
00:19:44,272 --> 00:19:45,690
Did she call?
238
00:19:45,690 --> 00:19:49,027
Nah, I think there's some
problem with her cell service.
239
00:19:50,028 --> 00:19:53,198
Somethin' must've happened.
Her mother's been sick.
240
00:19:53,198 --> 00:19:56,284
Maybe some emergency, somethin' like that.
241
00:19:57,952 --> 00:19:58,953
Yeah.
242
00:20:00,038 --> 00:20:04,042
Listen, you didn't send her any money,
did you?
243
00:20:04,501 --> 00:20:07,796
I was thinking,
seeing as I'm all freed up,
244
00:20:07,796 --> 00:20:10,381
maybe I can come over
tonight for Christmas Eve.
245
00:20:12,342 --> 00:20:14,302
Yeah. Yeah, yeah.
246
00:20:15,887 --> 00:20:18,431
That sounds really nice.
247
00:20:19,224 --> 00:20:21,684
Obviously, just gotta finish up here
248
00:20:21,684 --> 00:20:24,562
and talk to Kayla, but.
249
00:20:24,562 --> 00:20:27,816
Take your time. I got nowhere to be,
no hurry to get there.
250
00:20:51,673 --> 00:20:52,674
Damn!
251
00:20:53,341 --> 00:20:55,343
Merry Christmas, Missy.
252
00:20:56,886 --> 00:20:58,304
Is everything okay?
253
00:20:58,304 --> 00:21:01,558
Yeah, I just stopped by to say Merry...
254
00:21:01,558 --> 00:21:04,060
Christmas. Jesus.
255
00:21:04,060 --> 00:21:06,563
- Did you make all this?
- Course, I did.
256
00:21:06,563 --> 00:21:10,441
All of Santa's elves
drowned in global warming, darling.
257
00:21:11,443 --> 00:21:14,404
And the rest are all meth-heads.
258
00:21:15,238 --> 00:21:16,990
This is amazing.
259
00:21:16,990 --> 00:21:20,076
What were you, Rose, before?
260
00:21:21,202 --> 00:21:23,496
You mean, before I was old and crazy?
261
00:21:24,122 --> 00:21:27,542
No, I mean before Alaska.
262
00:21:28,251 --> 00:21:30,879
Your name isn't Rose Aguineau, is it?
263
00:21:33,089 --> 00:21:35,049
Ya never talk about it.
264
00:21:36,801 --> 00:21:43,516
Well, I was a very serious professor
in a very serious school,
265
00:21:43,516 --> 00:21:47,228
writing very serious ideas.
266
00:21:48,688 --> 00:21:50,315
Why'd you leave?
267
00:21:51,107 --> 00:21:54,778
Well, one Tuesday morning after coffee,
268
00:21:55,779 --> 00:22:01,242
I sat down to polish some pompous,
useless article.
269
00:22:01,242 --> 00:22:05,830
And I just had enough. I had enough.
270
00:22:05,830 --> 00:22:12,712
Every damned word I'd written
in my entire life was meaningless.
271
00:22:13,421 --> 00:22:15,632
Making so much noise.
272
00:22:16,925 --> 00:22:18,927
So much noise.
273
00:22:21,012 --> 00:22:23,223
It is a little quieter here.
274
00:22:25,350 --> 00:22:26,559
Mostly.
275
00:22:30,438 --> 00:22:32,440
Except for all the fuckin' dead.
276
00:22:50,166 --> 00:22:53,128
Liz, this is Kate McKittrick.
277
00:22:53,128 --> 00:22:56,506
We need you to come
to the mine offices, now.
278
00:22:57,298 --> 00:22:58,925
We have a problem.
279
00:23:16,860 --> 00:23:18,862
Yeah, it's unacceptable.
280
00:23:19,487 --> 00:23:23,491
Great. You, talkin' about
what's unacceptable.
281
00:23:24,284 --> 00:23:25,910
What do you plan to do about it?
282
00:23:28,121 --> 00:23:31,040
Well, first, I'm gonna go home,
'cause it's Christmas Eve,
283
00:23:31,040 --> 00:23:33,042
and then I'm gonna call
284
00:23:33,042 --> 00:23:35,044
a couple of guys to come over here
and clean this up
285
00:23:35,044 --> 00:23:39,382
so that it's gone
before your employees get back.
286
00:23:39,382 --> 00:23:40,884
I wanna press charges.
287
00:23:41,468 --> 00:23:43,344
- No.
- No?
288
00:23:43,344 --> 00:23:45,430
- Yeah, no.
- You don't get a say in this.
289
00:23:45,430 --> 00:23:47,390
- If I wanna press charges, I will.
- Yeah, well, well,
290
00:23:47,390 --> 00:23:50,894
you don't get to fuck up my kid's life
just because you're pissed at me
291
00:23:50,894 --> 00:23:53,855
and you feel like maybe this will
make us even
292
00:23:53,855 --> 00:23:56,274
because you know it
won't do the trick, Kate.
293
00:23:58,777 --> 00:24:01,404
Look, it's Christmas.
294
00:24:02,405 --> 00:24:03,615
Please.
295
00:24:20,840 --> 00:24:22,217
Yeah, I oughta strangle you.
296
00:24:22,217 --> 00:24:23,927
Why do you always take their side?
297
00:24:24,928 --> 00:24:26,930
Just get in the fuckin' car.
298
00:24:34,813 --> 00:24:37,565
Hey, just checkin' in.
299
00:24:38,274 --> 00:24:39,859
How's the room?
300
00:24:39,859 --> 00:24:41,361
It's okay.
301
00:24:42,153 --> 00:24:43,238
Quiet.
302
00:24:43,905 --> 00:24:45,907
Good, good.
303
00:24:46,574 --> 00:24:50,578
Get some rest, okay?
I'll see you tomorrow morning?
304
00:24:51,788 --> 00:24:52,789
Yeah.
305
00:24:54,040 --> 00:24:55,667
I love you, Angie.
306
00:24:56,626 --> 00:24:58,628
I love you too, babygirl.
307
00:25:58,480 --> 00:25:59,898
Really?
308
00:26:01,232 --> 00:26:03,443
Where are you gonna spend the night?
309
00:26:04,110 --> 00:26:05,737
What, Prior's?
310
00:26:06,237 --> 00:26:09,032
Why don't you just wait
until after dinner?
311
00:26:09,032 --> 00:26:10,742
I'm makin' the turkey.
312
00:26:15,997 --> 00:26:16,998
C'mon.
313
00:26:17,624 --> 00:26:20,251
I'm not gonna make you
pretend anymore, alright?
314
00:26:22,670 --> 00:26:23,880
Fine, go.
315
00:26:24,547 --> 00:26:26,216
Go to Prior's.
316
00:26:26,216 --> 00:26:27,926
Go! Get out!
317
00:27:11,136 --> 00:27:12,971
{\an8}If anything happens to me--
318
00:28:03,271 --> 00:28:05,857
My name is Annie Kowtok.
319
00:28:05,857 --> 00:28:07,150
If anything happens to me--
320
00:28:11,321 --> 00:28:12,530
What?
321
00:28:25,710 --> 00:28:26,836
She's awake.
322
00:28:31,716 --> 00:28:32,884
She's awake.
323
00:28:46,022 --> 00:28:46,898
Hello?
324
00:28:46,898 --> 00:28:49,192
Someone cut the power.
325
00:28:49,192 --> 00:28:51,319
- What are you talkin' about?
- Molina.
326
00:28:51,319 --> 00:28:55,281
The hot one.
Tsalal guys. Molina.
327
00:28:55,281 --> 00:28:59,077
Okay, I thought it was
a glitch in the video
328
00:28:59,077 --> 00:29:01,037
but the power goes out.
329
00:29:01,996 --> 00:29:05,708
- Are you drunk?
- Well, it's the same in the Annie video.
330
00:29:05,708 --> 00:29:08,336
You're gonna see it,
that part where the power goes out?
331
00:29:08,336 --> 00:29:10,505
It's the same M.O. in both cases.
332
00:29:10,505 --> 00:29:13,049
Why would there be power in an ice cave?
333
00:29:14,092 --> 00:29:17,095
I guess that is the right question.
334
00:29:17,095 --> 00:29:18,346
Okay, where does that get us?
335
00:29:18,346 --> 00:29:20,723
Someone put a generator there.
336
00:29:20,723 --> 00:29:27,272
Well, you got Oliver Tagaq,
the fucking equipment engineer guy.
337
00:29:27,272 --> 00:29:30,108
He's got access
to the emergency generator,
338
00:29:30,108 --> 00:29:34,696
and he was defensive and hostile
when we went to see him, right?
339
00:29:35,947 --> 00:29:37,323
I can hear you thinkin'.
340
00:29:38,491 --> 00:29:39,367
It's not crazy.
341
00:29:39,367 --> 00:29:41,077
I'm gonna come pick you up in five.
342
00:29:41,077 --> 00:29:45,081
Hell no! You're not goin' anywhere.
You're wasted.
343
00:29:45,081 --> 00:29:49,210
- I barely drink.
- Yeah, clearly.
344
00:29:49,210 --> 00:29:52,881
Alright, you pick me up then.
345
00:29:53,381 --> 00:29:57,135
I'm not goin' to a suspect
with my backup armed and shitfaced.
346
00:29:57,552 --> 00:30:00,180
Well, you stay where you are
and I'ma get Prior to come pick ya up.
347
00:30:01,639 --> 00:30:02,891
Liz.
348
00:30:03,433 --> 00:30:06,019
Come on, give the kid a break.
It's Christmas Eve.
349
00:30:06,019 --> 00:30:08,521
Prior's gonna come pick you up
in 10 minutes.
350
00:30:11,232 --> 00:30:14,235
- Alright, should we hit it?
- Yeah.
351
00:30:18,740 --> 00:30:22,243
Hey, you want me to bring this gal?
She's still got a little life in her.
352
00:30:22,243 --> 00:30:23,703
Nah, we're good.
353
00:30:24,245 --> 00:30:25,413
Yep.
354
00:30:26,915 --> 00:30:29,501
Hey, Chief. I put out the APB.
355
00:30:29,501 --> 00:30:32,545
We got everybody
lookin' out for Otis Heiss.
356
00:30:32,545 --> 00:30:34,839
- What, is that Danvers?
- Okay, I need you to go
357
00:30:34,839 --> 00:30:36,049
- to Navarro's.
- Let me talk to her.
358
00:30:36,049 --> 00:30:37,550
She's headed to the Nomad camps.
359
00:30:37,550 --> 00:30:40,887
Suspects could be armed and dangerous,
360
00:30:40,887 --> 00:30:43,223
- and she needs backup.
- Jesus Christ, Liz.
361
00:30:43,223 --> 00:30:47,185
Kid's got a family!
It's Christmas Eve, for Christ's sake.
362
00:30:47,185 --> 00:30:51,481
I wouldn't ask you
unless I really needed you.
363
00:30:53,399 --> 00:30:54,734
Yeah, I know.
364
00:30:55,527 --> 00:30:57,153
That's my boy.
365
00:31:26,057 --> 00:31:27,642
- Like that?
- Yeah.
366
00:31:52,250 --> 00:31:53,877
Sorry, freshman.
367
00:32:11,227 --> 00:32:12,937
She was drunk, right?
368
00:32:14,147 --> 00:32:16,983
Hammered. She was so fucking drunk.
369
00:32:20,987 --> 00:32:23,364
Jesus, why are we even doing this?
370
00:32:24,282 --> 00:32:26,451
She's onto something.
371
00:32:57,440 --> 00:33:00,527
Mr. Tagaq?
It's Evangeline Navarro, Alaska Police.
372
00:33:00,527 --> 00:33:02,195
Open, please.
373
00:33:05,448 --> 00:33:07,033
Mr. Tagaq?
374
00:33:26,386 --> 00:33:29,597
This feels a lot like--
375
00:34:13,475 --> 00:34:16,603
You need an order to go
into a man's house.
376
00:34:18,021 --> 00:34:19,647
When did he leave?
377
00:34:20,523 --> 00:34:22,650
The day after you came.
378
00:34:23,485 --> 00:34:25,695
We were supposed to go seal hunting.
379
00:34:29,699 --> 00:34:31,659
Do you have any idea what this is?
380
00:35:19,415 --> 00:35:20,667
Fuck.
381
00:35:20,667 --> 00:35:21,960
One sec!
382
00:35:23,086 --> 00:35:24,671
Bye, guys.
383
00:35:42,522 --> 00:35:43,940
What is that?
384
00:35:57,912 --> 00:35:58,788
Hi.
385
00:36:02,292 --> 00:36:03,877
Are you drunk?
386
00:36:03,877 --> 00:36:05,003
So what?
387
00:36:06,629 --> 00:36:08,256
Did you drive here?
388
00:36:09,924 --> 00:36:11,676
Don't judge me.
389
00:36:23,271 --> 00:36:24,481
Come here.
390
00:36:26,316 --> 00:36:27,942
- Hi.
- Hi.
391
00:36:45,877 --> 00:36:48,755
Have you been workin'
on your Hollywood smile?
392
00:36:48,755 --> 00:36:52,634
Is this for your campaign posters?
393
00:36:53,343 --> 00:36:54,511
Stop it.
394
00:36:54,511 --> 00:36:57,096
Or what? Where are you
gonna send me that's
395
00:36:57,096 --> 00:36:59,390
further away than Ennis?
396
00:36:59,390 --> 00:37:01,518
What, to the North Pole with Santa?
397
00:37:01,518 --> 00:37:04,395
It's funny, when I sent you here,
I was tryna help you.
398
00:37:04,395 --> 00:37:05,688
You were a fuckin' mess.
399
00:37:05,688 --> 00:37:07,774
That's not why you sent me here.
400
00:37:09,776 --> 00:37:11,903
You were scared
I was gonna take your job.
401
00:37:14,197 --> 00:37:16,241
Okay. You want the truth?
402
00:37:16,241 --> 00:37:19,285
You were a better cop than me,
from day one.
403
00:37:19,285 --> 00:37:21,996
But you were terrible with people,
and after...
404
00:37:22,789 --> 00:37:24,999
What? What?
405
00:37:27,168 --> 00:37:30,505
Go on. Say it.
406
00:37:31,881 --> 00:37:35,426
...Jake and Holden, it got worse.
407
00:37:41,015 --> 00:37:42,100
Bullshit.
408
00:37:43,434 --> 00:37:45,854
What, are you sayin' I got too emotional?
409
00:37:45,854 --> 00:37:48,523
No, you just got fucking shittier.
410
00:37:48,523 --> 00:37:50,692
Told people they sucked at their jobs.
411
00:37:50,692 --> 00:37:52,444
It's 'cause they sucked at their jobs.
412
00:37:52,444 --> 00:37:54,487
Nobody wanted to work with you, Liz.
413
00:37:54,487 --> 00:37:56,823
Nobody wants to work with you now.
414
00:37:56,823 --> 00:37:59,075
You're still a fuckin' mess.
415
00:37:59,075 --> 00:38:02,745
Take a look around. It's Christmas Eve
and you're here bustin' my balls.
416
00:38:02,745 --> 00:38:05,915
Yeah, and you're here, too,
bustin' mine, aren't ya?
417
00:38:05,915 --> 00:38:08,168
Liz, Liz!
418
00:38:08,168 --> 00:38:10,086
Do not fuckin' drive.
419
00:38:10,086 --> 00:38:11,421
Fuck off, Ted.
420
00:38:15,216 --> 00:38:18,219
Mind if I move in closer?
421
00:38:18,219 --> 00:38:20,263
At least I'm gonna
say that I tried
422
00:38:20,263 --> 00:38:22,307
What's the sense
of hurting my pride?
423
00:38:22,307 --> 00:38:25,143
I really can't stay
424
00:38:25,602 --> 00:38:31,357
Baby, it's cold outside
425
00:39:09,145 --> 00:39:11,523
- Hello.
- Evangeline Navarro?
426
00:39:11,523 --> 00:39:13,316
This is Lieutenant James Ingram
427
00:39:13,316 --> 00:39:14,984
from the Alaska Coast Guard.
428
00:39:14,984 --> 00:39:17,112
I'm afraid I have some bad news.
429
00:39:31,918 --> 00:39:33,545
Is everything okay?
430
00:39:35,964 --> 00:39:36,965
Yeah.
431
00:39:37,757 --> 00:39:39,175
Go be with your family.
432
00:39:39,676 --> 00:39:41,886
- You sure?
- Yeah, go.
433
00:40:40,195 --> 00:40:41,613
I'm sorry.
434
00:40:44,908 --> 00:40:46,326
{\an8}You're not.
435
00:40:49,537 --> 00:40:53,541
- What do you want me to do?
- I want you to let me sleep.
436
00:40:58,588 --> 00:41:01,007
Why don't you just say it?
437
00:41:02,926 --> 00:41:06,554
That I ruined your life
and you didn't wanna have the baby.
438
00:41:31,496 --> 00:41:32,831
Bitch.
439
00:41:38,670 --> 00:41:39,879
- Why the fuck you let her leave?
- What?
440
00:41:39,879 --> 00:41:41,840
Ma'am, you can't come in here after hours.
441
00:41:41,840 --> 00:41:45,552
My sister, Julia Navarro,
we checked her in earlier today,
442
00:41:45,552 --> 00:41:47,220
and you just let her walk out
the fucking door?
443
00:41:47,220 --> 00:41:48,429
If you want, I--
444
00:41:48,429 --> 00:41:49,597
Here, let me check in the system.
445
00:41:49,597 --> 00:41:51,182
What are you checkin'?
She's not fuckin' here!
446
00:41:51,182 --> 00:41:52,767
Are you listening?
447
00:41:52,767 --> 00:41:53,852
I'm sorry, ma'am.
448
00:41:53,852 --> 00:41:55,478
You don't even know she's fuckin' gone?
449
00:41:55,478 --> 00:41:56,896
Are you kidding me?
450
00:41:56,896 --> 00:41:59,232
On your computer, does it say how the fuck
451
00:41:59,232 --> 00:42:02,444
a mentally unstable patient
just fuckin' disappears?
452
00:42:02,444 --> 00:42:05,822
Ma'am, this isn't a detention center.
It's a voluntary facility.
453
00:42:05,822 --> 00:42:07,949
Well, it's a shit fuckin' facility.
454
00:42:08,324 --> 00:42:11,453
You just let people fuckin' die!
What the fuck?
455
00:42:13,246 --> 00:42:15,498
Are you fuckin' kiddin' me?
456
00:42:32,098 --> 00:42:34,350
Hey! We've done nothin'!
457
00:42:35,018 --> 00:42:36,478
Just havin' a nice--
458
00:42:43,276 --> 00:42:44,986
You motherfucker!
459
00:42:46,362 --> 00:42:48,072
Hey, hey! Fuck!
460
00:42:56,998 --> 00:42:58,666
Fuck you!
461
00:44:29,048 --> 00:44:30,258
Get up.
462
00:44:34,888 --> 00:44:36,306
Evangeline?
463
00:44:38,224 --> 00:44:42,604
Jesus fuckin' Christ!
What the fuck happened?
464
00:44:42,604 --> 00:44:43,938
Nothing.
465
00:44:44,481 --> 00:44:47,108
You should see the other guys.
466
00:44:48,526 --> 00:44:51,529
Shit. Slow. Slow. Slow.
467
00:44:54,073 --> 00:44:56,075
Holy Christ.
468
00:44:58,411 --> 00:45:02,999
You lost a fucking tooth?
Just stay still, just stay still.
469
00:45:07,003 --> 00:45:10,006
Alright, let me see. How's this?
470
00:45:10,673 --> 00:45:13,635
Let me see that hand.
What's goin' on? Here?
471
00:45:15,220 --> 00:45:16,513
No, don't.
472
00:45:21,142 --> 00:45:22,143
{\an8}What is this?
473
00:45:22,977 --> 00:45:24,521
I don't know what it is.
474
00:45:25,355 --> 00:45:27,649
Ah, fuck!
475
00:45:28,483 --> 00:45:30,902
{\an8}Oliver Tagaq left it for us.
476
00:45:32,320 --> 00:45:35,323
- Wait...
- I'm just-- It's gonna sting.
477
00:45:35,323 --> 00:45:38,284
Okay, yeah. Stay still.
478
00:45:38,827 --> 00:45:40,453
Okay.
479
00:45:43,957 --> 00:45:45,792
Why are you alone?
480
00:45:46,626 --> 00:45:48,670
My brother went to Disneyland
with all the kids,
481
00:45:48,670 --> 00:45:50,463
- so I'm--
- No.
482
00:45:52,298 --> 00:45:53,925
In life.
483
00:45:57,137 --> 00:45:58,972
I'm not.
484
00:45:59,973 --> 00:46:02,350
Yeah, you are alone.
485
00:46:02,350 --> 00:46:07,647
I'm alone, Danvers is alone, Rose.
486
00:46:10,441 --> 00:46:11,818
Hey, hey.
487
00:46:12,861 --> 00:46:16,281
G, baby, baby.
488
00:46:17,574 --> 00:46:21,202
You're not. You're not alone.
489
00:46:22,412 --> 00:46:23,705
Okay?
490
00:46:25,665 --> 00:46:29,210
Nah.
Yeah. Forget it.
491
00:46:31,921 --> 00:46:34,340
Fucking Christmas, right?
492
00:46:34,966 --> 00:46:36,968
Since you're here,
493
00:46:38,386 --> 00:46:40,597
I knew that you were gonna come.
494
00:46:40,930 --> 00:46:45,518
And I've been thinking,
you know, you and me...
495
00:46:45,518 --> 00:46:48,813
- Oh, no, no, no, no, no, Qavvik, listen--
- I really think that we can--
496
00:46:50,064 --> 00:46:51,107
Fuck!
497
00:46:51,107 --> 00:46:53,067
- It's good. It's done, it's done!
- Fuck!
498
00:46:53,067 --> 00:46:55,153
- It's done.
- Fuck you, Qavvik!
499
00:46:55,153 --> 00:46:58,114
Fuck you! Fuck!
500
00:46:58,114 --> 00:46:59,407
Fuck!
501
00:47:01,409 --> 00:47:02,952
Fuck, fuck!
502
00:47:02,952 --> 00:47:04,954
It's okay, it's okay.
503
00:47:06,080 --> 00:47:09,667
Baby, it's good. It's gonna be okay.
504
00:47:09,667 --> 00:47:10,752
It's okay.
505
00:47:25,308 --> 00:47:26,434
Peekaboo!
506
00:47:40,115 --> 00:47:41,658
I see you.
507
00:48:05,723 --> 00:48:07,684
Ah, your face. What happened?
508
00:48:08,268 --> 00:48:09,894
What happened to you?
509
00:48:11,020 --> 00:48:13,231
Well, was it Tagaq?
510
00:48:15,275 --> 00:48:18,278
- Hey, is Prior okay?
- He's good.
511
00:48:19,154 --> 00:48:21,322
Hey, what the fuck with the boots
in the house?
512
00:48:21,322 --> 00:48:25,410
Oliver Tagaq is gone.
He was gone when we got there.
513
00:48:26,870 --> 00:48:28,872
Think he knew we were comin'?
514
00:48:29,581 --> 00:48:31,207
He left this.
515
00:48:34,544 --> 00:48:36,504
- Fuck.
- What?
516
00:48:36,504 --> 00:48:39,757
It was a stone with the spiral on it.
517
00:48:39,757 --> 00:48:40,925
You lost it?
518
00:48:40,925 --> 00:48:44,262
Yes, I did. Alright?
519
00:48:44,262 --> 00:48:46,514
And I also had a rough night, okay?
520
00:48:47,474 --> 00:48:51,102
Oh, alright. Here, sit down.
521
00:48:52,187 --> 00:48:53,813
Did you sleep down here?
522
00:48:54,230 --> 00:48:56,065
- Maybe.
- Where's Leah?
523
00:48:56,983 --> 00:48:58,693
Fuck's sake.
524
00:49:08,077 --> 00:49:10,163
Tell my mommy...
525
00:49:14,167 --> 00:49:15,168
What?
526
00:49:15,835 --> 00:49:17,712
Is this his?
527
00:49:18,630 --> 00:49:19,964
Holden's?
528
00:49:24,260 --> 00:49:26,638
I don't know what weird-ass shit
you're thinkin'
529
00:49:26,638 --> 00:49:28,139
but just stop it.
530
00:49:29,641 --> 00:49:31,559
Dead people are dead.
531
00:49:31,559 --> 00:49:33,228
Danvers--
532
00:49:33,228 --> 00:49:36,481
No, there's no heaven, there's no hell,
533
00:49:36,481 --> 00:49:41,027
there's no ghosts fucking beyond.
534
00:49:41,694 --> 00:49:45,448
There's nobody out there
just waiting for us, watching us.
535
00:49:45,949 --> 00:49:47,951
Then why do you keep that around?
536
00:50:00,755 --> 00:50:02,382
There! Happy?
537
00:50:02,632 --> 00:50:04,843
Okay, there's nothin' except us.
538
00:50:05,426 --> 00:50:07,637
We're here, Navarro.
539
00:50:08,429 --> 00:50:09,848
Okay? Alone.
540
00:50:10,557 --> 00:50:12,142
The dead are gone.
541
00:50:12,517 --> 00:50:14,144
Fucking gone.
542
00:50:14,602 --> 00:50:17,689
My sister killed herself last night.
543
00:50:20,733 --> 00:50:21,734
What?
544
00:50:26,906 --> 00:50:30,660
Just walked out into the sea.
Just walked.
545
00:50:33,371 --> 00:50:36,416
She kept goin' until she fell into
the freezing ocean
546
00:50:36,916 --> 00:50:38,501
and drowned.
547
00:50:40,545 --> 00:50:42,755
Oh, I'm so sorry.
548
00:50:44,841 --> 00:50:46,843
Her body's coming today.
549
00:50:48,720 --> 00:50:51,347
Her dead body.
550
00:50:58,605 --> 00:51:03,109
They diagnosed her with schizophrenia,
bipolar disorder,
551
00:51:04,027 --> 00:51:06,029
borderline personality.
552
00:51:07,697 --> 00:51:09,949
You wanna know what was
really wrong with her?
553
00:51:10,784 --> 00:51:16,706
- Oh, yeah. Don't, don't, don't--
- It takes us one by one.
554
00:51:18,833 --> 00:51:20,710
And you know who's next?
555
00:51:20,710 --> 00:51:22,504
Hey, listen to me.
556
00:51:24,380 --> 00:51:25,924
You're an intelligent woman.
557
00:51:26,966 --> 00:51:29,010
- You don't have to believe that stuff.
- I failed her, Liz.
558
00:51:29,010 --> 00:51:31,888
You don't understand. It's a curse.
559
00:51:31,888 --> 00:51:35,975
My mother had it too.
Something calls us and we follow.
560
00:51:35,975 --> 00:51:37,644
- Stop it.
- And it's calling me now.
561
00:51:37,644 --> 00:51:38,686
- Stop it!
- No.
562
00:51:38,686 --> 00:51:40,480
- Stop it!
- She's calling.
563
00:51:40,480 --> 00:51:43,399
Alright, you're doin' the thing
that you did with Wheeler.
564
00:51:43,399 --> 00:51:47,195
Okay? Where you're seein' something.
You saw something in that room.
565
00:51:47,195 --> 00:51:48,947
No, I didn't.
566
00:51:49,823 --> 00:51:50,782
Yeah, you did.
567
00:51:53,118 --> 00:51:54,035
I was there.
568
00:51:55,203 --> 00:51:57,831
Now you saw something in that room.
569
00:51:59,374 --> 00:52:04,504
It was a ghost or some kinda spirit.
570
00:52:09,634 --> 00:52:11,302
You saw somethin'.
571
00:52:12,637 --> 00:52:14,264
I saw nothing.
572
00:52:19,769 --> 00:52:20,937
You're a liar.
573
00:52:23,106 --> 00:52:24,941
You're a liar.
574
00:52:35,618 --> 00:52:37,579
- What, Prior?
- Hey, Chief?
575
00:52:37,579 --> 00:52:39,080
We just got a call in.
576
00:52:39,080 --> 00:52:41,458
Some fishermen spotted
something near the dredge.
577
00:52:41,458 --> 00:52:44,210
Wait, I'm gonna send you the photo.
578
00:53:10,236 --> 00:53:13,865
We already checked the dredges.
Clark wasn't there.
579
00:53:15,408 --> 00:53:17,827
He's probably been moving around.
580
00:53:18,453 --> 00:53:20,663
Dredge is a good place to hide.
581
00:53:23,208 --> 00:53:25,668
You ever seen them
when they were still working?
582
00:53:25,668 --> 00:53:29,380
- When you were little?
- The dredges? Yeah.
583
00:53:31,216 --> 00:53:33,051
They were amazing.
584
00:53:33,551 --> 00:53:37,180
Then the fucking things
just got abandoned.
585
00:53:38,056 --> 00:53:40,266
It's still out there rotting,
586
00:53:40,809 --> 00:53:42,227
forgotten.
587
00:53:45,855 --> 00:53:47,482
Aren't we all?
588
00:55:06,436 --> 00:55:07,520
Clark!
589
00:55:07,520 --> 00:55:09,063
Stop!
590
00:55:10,690 --> 00:55:14,194
Evangeline...
591
00:55:40,303 --> 00:55:41,721
Navarro?
592
00:56:33,273 --> 00:56:35,441
Stop where you are! Ennis Police!
593
00:56:36,443 --> 00:56:37,444
Fucker.
594
00:57:07,974 --> 00:57:09,100
Raymond Clark?
595
00:57:10,351 --> 00:57:11,978
Hands over your head.
596
00:57:12,937 --> 00:57:14,147
Let me see your hands!
597
00:57:16,191 --> 00:57:17,400
Slowly.
598
00:57:27,577 --> 00:57:28,995
Otis?
599
00:57:30,830 --> 00:57:31,998
Otis Heiss?
600
00:57:36,795 --> 00:57:38,379
Leave me alone.
601
00:57:48,973 --> 00:57:50,725
Who gave you that coat?
602
00:57:51,684 --> 00:57:53,228
Was it Raymond Clark?
603
00:57:54,103 --> 00:57:57,106
Otis? Did he give you that coat?
604
00:58:37,939 --> 00:58:39,065
Otis?
605
00:58:39,941 --> 00:58:41,067
Talk to me.
606
00:58:42,402 --> 00:58:43,611
Where's Raymond Clark?
607
00:58:44,279 --> 00:58:49,200
He's gone. He went back down to hide.
608
00:58:49,200 --> 00:58:50,910
Where is he hiding?
609
00:58:53,037 --> 00:58:54,205
Navarro?
610
00:58:58,668 --> 00:58:59,878
Navarro.
611
00:59:01,504 --> 00:59:04,090
Where you been?
I've been lookin' for you everywhere.
612
00:59:04,090 --> 00:59:06,342
Otis, where is he hiding?
613
00:59:06,342 --> 00:59:08,845
He's hiding in the Night Country.
614
00:59:18,062 --> 00:59:21,900
We're all in the Night Country now.
43438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.