All language subtitles for The.head.2020.S02E03.REPACK.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:05,459 --> 00:00:08,259 [MEDIAPRO OPENING MUSIC] 3 00:00:08,259 --> 00:00:09,259 [BEEPS] 4 00:00:10,019 --> 00:00:11,019 [BEEPS] 5 00:00:11,739 --> 00:00:12,739 [BEEPS] 6 00:00:13,540 --> 00:00:14,540 [BEEPS] 7 00:00:18,539 --> 00:00:20,539 [SEE AND WAVES] 8 00:00:39,579 --> 00:00:42,219 [HORN] 9 00:00:55,700 --> 00:00:57,979 [HORN] 10 00:01:00,820 --> 00:01:03,259 [IN SPANISH] You're not taking me with you, are you? 11 00:01:03,259 --> 00:01:05,740 Not again, Charlie, I've told you a thousand times. 12 00:01:05,740 --> 00:01:07,979 The cabins are tiny. You would really hate it. 13 00:01:07,979 --> 00:01:09,300 No, because... 14 00:01:09,899 --> 00:01:11,740 I'd have Blanda with me. 15 00:01:12,419 --> 00:01:15,179 Look, I'll be back in three months. 16 00:01:16,020 --> 00:01:17,460 So you keep to yourself, 17 00:01:17,460 --> 00:01:19,460 stay out of trouble, and behave yourself. 18 00:01:19,460 --> 00:01:20,979 Miss Rosa will look after you. 19 00:01:20,979 --> 00:01:22,619 Ok, I'll keep to myself. 20 00:01:25,020 --> 00:01:27,339 - You keep to yourself. - I'll keep to myself, ok. 21 00:01:27,339 --> 00:01:29,699 But when you take me, I can touch the horn, right? 22 00:01:31,580 --> 00:01:33,220 - Touch the horn? - Say I can. 23 00:01:33,220 --> 00:01:36,380 - It's sound the horn, Charlie. - Yes, yes, sound. 24 00:01:36,380 --> 00:01:38,539 That's not up to me, it's up to the Captain. 25 00:01:38,539 --> 00:01:39,619 Sound, the Captain. 26 00:01:39,619 --> 00:01:41,460 - He has to give you permission. - Yes. 27 00:01:41,860 --> 00:01:42,860 Will you ask him? 28 00:01:43,619 --> 00:01:45,820 - I promise I will. - So you're going to take me. 29 00:01:46,779 --> 00:01:48,020 - One day. - Ok. 30 00:01:48,619 --> 00:01:50,259 - One day, bro. - Ok. 31 00:01:51,940 --> 00:01:52,940 Have a good trip. 32 00:01:54,619 --> 00:01:55,619 Thank you, Charlie. 33 00:01:56,460 --> 00:01:58,020 - [KISS] - [CHARLIE BREATHES DEEPLY] 34 00:02:06,100 --> 00:02:07,380 Come on. Let's go. 35 00:02:23,940 --> 00:02:26,459 [WHISPERING] Okay, okay, Blanda. We're going home now. 36 00:02:29,100 --> 00:02:30,660 Are you fucking kidding me? 37 00:02:30,660 --> 00:02:32,100 Hey, hey, hey! What's that? 38 00:02:32,419 --> 00:02:33,859 Is there a rat in your pocket? 39 00:02:33,859 --> 00:02:34,979 Look at me! 40 00:02:34,979 --> 00:02:37,334 I want you to go outside right now 41 00:02:37,335 --> 00:02:38,419 and leave that in the fucking street. 42 00:02:38,419 --> 00:02:39,780 Fucking retard. 43 00:02:39,780 --> 00:02:40,979 Come on, hurry up! 44 00:02:40,979 --> 00:02:42,500 You should be locked up! 45 00:02:42,500 --> 00:02:44,299 Locked up in a cage! 46 00:02:44,979 --> 00:02:46,419 [BEEPS] 47 00:02:46,419 --> 00:02:47,500 Come on, hurry, go. 48 00:02:49,500 --> 00:02:51,979 [MYSTERIOUS MUSIC] 49 00:02:59,380 --> 00:03:01,780 [CHARLIE PANTS] 50 00:03:05,739 --> 00:03:07,299 What the hell are you doing here? 51 00:03:07,620 --> 00:03:08,780 Why aren't you at work? 52 00:03:10,739 --> 00:03:12,739 - What's happened? - I haven't done anything. 53 00:03:13,459 --> 00:03:14,900 What's happened? What's wrong? 54 00:03:16,180 --> 00:03:17,180 He started it. 55 00:03:17,739 --> 00:03:19,539 - He started it. - What did he start? 56 00:03:19,539 --> 00:03:20,780 What's happened, Charlie? 57 00:03:26,060 --> 00:03:28,739 [MYSTERIOUS MUSIC] 58 00:03:33,699 --> 00:03:36,380 [OPENING MUSIC] 59 00:04:32,300 --> 00:04:33,540 [IN ENGLISH] I have a pet. 60 00:04:35,380 --> 00:04:36,380 I have a pet. 61 00:04:38,860 --> 00:04:39,860 Her name is... 62 00:04:40,380 --> 00:04:41,380 is Blanda. 63 00:04:41,820 --> 00:04:43,139 It's a rat. 64 00:04:47,060 --> 00:04:48,060 She's my... 65 00:04:48,740 --> 00:04:49,779 my best friend. 66 00:04:50,540 --> 00:04:52,420 So I don't want to call him "disabled", 67 00:04:53,459 --> 00:04:54,459 I want to call him... 68 00:04:55,579 --> 00:05:01,060 He's lucky enough to have been able not to grow to become an adult 69 00:05:01,060 --> 00:05:03,899 and turn into the shit we all are. 70 00:05:08,420 --> 00:05:10,060 [WHISPERING] So what do you think? 71 00:05:10,420 --> 00:05:11,420 About what? 72 00:05:12,860 --> 00:05:14,459 [WHISPERING] About the horn... 73 00:05:15,980 --> 00:05:19,060 Do you think the Captain will let me if I ask him nicely? 74 00:05:19,500 --> 00:05:22,420 I don't know, Charlie. Maybe another time. 75 00:05:22,420 --> 00:05:23,860 [LOUDER] When? When? 76 00:05:24,579 --> 00:05:25,579 Eat everything up. 77 00:05:27,740 --> 00:05:29,459 It's never the right time. 78 00:05:32,459 --> 00:05:35,219 [LIGHT MUSIC] 79 00:05:41,180 --> 00:05:42,540 Yes, Captain... You called... 80 00:05:45,099 --> 00:05:46,099 [WHISPERING] Sit down. 81 00:05:56,620 --> 00:05:57,820 We have bad news. 82 00:05:58,540 --> 00:05:59,740 We have a DNA match. 83 00:06:00,339 --> 00:06:02,380 - It's conclusive. - Fuck your DNA, man. 84 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 It's Charlie. 85 00:06:11,540 --> 00:06:12,820 He didn't do it, Captain. 86 00:06:13,500 --> 00:06:14,620 How can you be so sure? 87 00:06:14,980 --> 00:06:16,019 Because he's my brother! 88 00:06:17,500 --> 00:06:18,980 Tell us something we don't know. 89 00:06:20,659 --> 00:06:22,139 No! No, no. 90 00:06:27,380 --> 00:06:28,380 Captain, please. 91 00:06:29,259 --> 00:06:31,259 You have to believe me, he is being framed. 92 00:06:31,259 --> 00:06:33,219 We're not judging him here, Oscar. 93 00:06:33,820 --> 00:06:36,420 He will be able to defend himself when the time comes. 94 00:06:36,779 --> 00:06:38,659 [OSCAR] Just like Marcus, right? 95 00:06:42,699 --> 00:06:45,259 [ALEC] The Chilean police will handle the investigation 96 00:06:45,259 --> 00:06:48,620 when we arrive at Valparaíso. Until then, we need to lock him up. 97 00:06:50,620 --> 00:06:51,779 [RENAUD] I'm sorry, Oscar. 98 00:06:52,820 --> 00:06:53,899 We can't risk it. 99 00:06:54,540 --> 00:06:56,019 We just wanted to let you know. 100 00:07:01,740 --> 00:07:05,699 Charlie! 101 00:07:05,699 --> 00:07:07,339 - What's going on? - Charlie. 102 00:07:12,259 --> 00:07:14,540 - [WIL] You drugged his food? - Don't look at me. 103 00:07:14,540 --> 00:07:17,139 [MYSTERIOUS MUSIC] 104 00:07:34,659 --> 00:07:36,740 [HEARTBEATS] 105 00:07:41,219 --> 00:07:43,940 [PANTING] 106 00:07:43,940 --> 00:07:44,980 Hey. 107 00:07:47,820 --> 00:07:49,820 Hey, it's all right. 108 00:07:51,060 --> 00:07:52,060 It's all right. 109 00:07:52,899 --> 00:07:53,899 I'm here. 110 00:07:55,219 --> 00:07:56,259 I'm here. 111 00:07:56,259 --> 00:07:58,420 [MELANCHOLIC MUSIC] 112 00:08:02,380 --> 00:08:03,659 [WHISPERING] It's all right. 113 00:08:07,540 --> 00:08:09,540 - How are you feeling? - [RACHER HESITATES] 114 00:08:11,099 --> 00:08:12,099 I am... 115 00:08:14,420 --> 00:08:15,459 A little dizzy. 116 00:08:18,060 --> 00:08:19,259 You just need to rest. 117 00:08:27,139 --> 00:08:28,139 Be careful. 118 00:08:32,339 --> 00:08:33,339 How close was it? 119 00:08:34,940 --> 00:08:36,300 [SIGHS] Your pulse was gone. 120 00:08:37,859 --> 00:08:39,020 But Alec brought you back. 121 00:08:40,219 --> 00:08:41,579 You're going to be all right. 122 00:08:43,060 --> 00:08:44,180 [KNOCK ON THE DOOR] 123 00:08:49,379 --> 00:08:50,379 [RACHEL] Hey. 124 00:08:51,060 --> 00:08:52,060 Hey. 125 00:08:55,300 --> 00:08:56,699 - Hi. - How you doing? 126 00:08:56,699 --> 00:08:57,900 - Yeah. - You all right? 127 00:08:59,219 --> 00:09:00,219 Better. 128 00:09:03,099 --> 00:09:04,619 - Did you tell her? - No. 129 00:09:06,780 --> 00:09:07,820 We found a DNA match. 130 00:09:10,979 --> 00:09:13,379 [TENSION MUSIC] 131 00:09:40,499 --> 00:09:41,660 [AMY] So what do you want? 132 00:09:44,420 --> 00:09:45,540 My brother is innocent. 133 00:09:46,940 --> 00:09:48,140 I promise you. 134 00:09:49,900 --> 00:09:52,282 One of you Einsteins must have manipulated the DNA test 135 00:09:52,283 --> 00:09:53,660 in order to frame him. 136 00:09:55,379 --> 00:09:58,300 - Why destroy the equipment then? - How the fuck should I know? 137 00:09:58,699 --> 00:10:01,180 Maybe because it looks like something Charlie would do. 138 00:10:03,219 --> 00:10:04,260 So who could it be? 139 00:10:07,499 --> 00:10:08,499 I don't know. 140 00:10:08,499 --> 00:10:10,300 You gotta do better than that, Amy. 141 00:10:12,140 --> 00:10:15,060 The other day, when you made that phone call from the sat-phone, 142 00:10:16,020 --> 00:10:17,619 you said you were calling home. 143 00:10:19,099 --> 00:10:20,180 I checked the number. 144 00:10:21,379 --> 00:10:22,420 Qatar? 145 00:10:22,420 --> 00:10:24,579 [MYSTERIOUS MUSIC] 146 00:10:24,579 --> 00:10:28,060 - I have nothing to do with the murders. - Well, neither does my brother. 147 00:10:29,859 --> 00:10:32,859 You better find me something I can use to get him off the hook, 148 00:10:33,499 --> 00:10:35,579 otherwise I 'm gonna have to go talk to Alec. 149 00:10:36,020 --> 00:10:38,300 - Oscar... - Listen to me. You have until sunset. 150 00:10:39,060 --> 00:10:40,260 I'll meet you right here. 151 00:10:45,619 --> 00:10:46,619 Fine... 152 00:10:46,619 --> 00:10:50,300 [MYSTERIOUS MUSIC] 153 00:10:56,260 --> 00:10:58,660 My name is Margaret Emilia Mitchell. 154 00:10:59,020 --> 00:11:01,739 [MAN] You were a member of the Polaris VI crew, weren't you? 155 00:11:02,619 --> 00:11:06,140 Yes. I was the doctor appointed to be at the base for the winter. 156 00:11:13,499 --> 00:11:14,540 Have a look. [SIGHS] 157 00:11:18,260 --> 00:11:19,260 Can you crack it? 158 00:11:20,060 --> 00:11:21,339 Yeah, I can try. 159 00:11:21,339 --> 00:11:22,459 The sooner the better. 160 00:11:24,099 --> 00:11:25,339 No news from Icegirl? 161 00:11:26,499 --> 00:11:27,499 Nope. 162 00:11:30,219 --> 00:11:31,300 Keep me posted. 163 00:11:32,020 --> 00:11:33,020 Aye, aye, sir. 164 00:12:07,499 --> 00:12:08,499 He was compulsive. 165 00:12:09,940 --> 00:12:11,979 He told me he had over 600 of those back home. 166 00:12:13,020 --> 00:12:15,619 [ALEC] This one was completed over a week ago. 167 00:12:15,619 --> 00:12:16,780 The rest are all prior. 168 00:12:17,900 --> 00:12:19,739 But where was the last one he was using? 169 00:12:20,300 --> 00:12:21,420 Why? 170 00:12:21,420 --> 00:12:23,579 Because it's missing, that's why. 171 00:12:34,979 --> 00:12:35,979 Hey. 172 00:12:37,859 --> 00:12:39,060 Can you keep a secret? 173 00:12:41,499 --> 00:12:42,820 Remember the Polaris case? 174 00:12:43,300 --> 00:12:44,300 Maggie Mitchell? 175 00:12:44,900 --> 00:12:46,020 Yeah, of course. 176 00:12:46,020 --> 00:12:49,660 Her real name is Olivia Jackson, daughter of Sarah Jackson, 177 00:12:49,660 --> 00:12:51,020 who died in Polaris V. 178 00:12:53,180 --> 00:12:54,180 What? 179 00:12:56,020 --> 00:12:57,020 See. 180 00:12:58,099 --> 00:12:59,140 Are you serious? 181 00:12:59,140 --> 00:13:01,099 [MYSTERIOUS MUSIC] 182 00:13:03,180 --> 00:13:04,180 Wait... 183 00:13:05,739 --> 00:13:06,739 [GLORIA] Who's that? 184 00:13:07,859 --> 00:13:09,859 [YUTO] That's... Sylvia. 185 00:13:11,260 --> 00:13:12,260 Maggie's sister. 186 00:13:14,140 --> 00:13:16,020 [MYSTERIOUS MUSIC] 187 00:13:52,300 --> 00:13:53,579 [STEPS APPROACHIG] 188 00:13:53,579 --> 00:13:56,099 [MELANCHOLIC MUSIC] 189 00:14:15,540 --> 00:14:16,660 [MAGGIE] Thank you, Syl. 190 00:14:20,979 --> 00:14:22,940 Do you remember the last time we were here? 191 00:14:25,300 --> 00:14:28,699 We were with Mom, you must've been about, I dunno, five? 192 00:14:28,699 --> 00:14:31,339 And you went mental because I broke your CD player. 193 00:14:31,339 --> 00:14:33,379 [LAUGHING] Yeah, I wanted to kill you. 194 00:14:37,900 --> 00:14:38,900 [SYLVIA] Here. 195 00:14:40,660 --> 00:14:41,660 Look at this. 196 00:14:44,579 --> 00:14:45,579 Lou Kowalski. 197 00:14:47,260 --> 00:14:48,780 [SYLVIA] It's from his Instagram. 198 00:14:51,420 --> 00:14:52,420 [MAGGIE] Who's that? 199 00:14:53,619 --> 00:14:54,739 [SYLVIA] Rachel Russo. 200 00:14:56,339 --> 00:14:57,339 Arthur's daughter. 201 00:14:58,780 --> 00:14:59,780 Yeah. 202 00:15:00,900 --> 00:15:02,940 She's an amazing marine biologist too. 203 00:15:03,579 --> 00:15:04,579 Trinity College. 204 00:15:04,940 --> 00:15:07,780 I tried to get in touch with her at her lab but... 205 00:15:09,339 --> 00:15:10,339 guess what. 206 00:15:11,660 --> 00:15:12,979 She left nine weeks ago. 207 00:15:13,499 --> 00:15:14,499 Exactly. 208 00:15:16,379 --> 00:15:18,020 She must be a part of Arthur's team. 209 00:15:19,979 --> 00:15:22,260 I just don't understand why we can't trace them. 210 00:15:24,020 --> 00:15:25,459 I have her last known address. 211 00:15:27,379 --> 00:15:28,459 Sandyford... 212 00:15:28,459 --> 00:15:30,499 it's only a couple of hours away from here. 213 00:15:30,859 --> 00:15:31,859 Ok. 214 00:15:33,300 --> 00:15:34,339 [DOOR] 215 00:15:34,339 --> 00:15:36,459 [TENSION MUSIC] 216 00:16:10,739 --> 00:16:12,739 [MAGGIE SCREAMS] 217 00:16:13,499 --> 00:16:14,499 [COUGHING] 218 00:16:19,820 --> 00:16:21,180 [SYLVIA SCREAMS] 219 00:16:26,859 --> 00:16:29,699 [MAN SUFFOCATES] 220 00:16:30,900 --> 00:16:31,900 [DOOR] 221 00:16:33,859 --> 00:16:35,060 [SHOOTS] 222 00:16:42,140 --> 00:16:43,219 [WIND] 223 00:16:43,219 --> 00:16:44,219 [SOMETHING FALLS] 224 00:16:46,780 --> 00:16:47,940 [SYLVIA PANTS] 225 00:16:54,459 --> 00:16:56,339 [COUGHING] 226 00:16:56,339 --> 00:16:58,540 [SAD MUSIC] 227 00:17:02,020 --> 00:17:04,139 It's ok. 228 00:17:04,139 --> 00:17:05,179 I don't want to... 229 00:17:08,020 --> 00:17:09,579 I'm here. I've got you. 230 00:17:12,179 --> 00:17:13,579 Look at me, hi. 231 00:17:14,659 --> 00:17:15,780 Hi. 232 00:17:15,780 --> 00:17:16,820 Ok? 233 00:17:19,540 --> 00:17:20,579 [CRYING] Syl. 234 00:17:23,139 --> 00:17:24,179 Sylvia. 235 00:17:25,579 --> 00:17:26,619 [CRIES] 236 00:17:26,619 --> 00:17:27,820 Syl! 237 00:17:27,820 --> 00:17:30,659 [SAD MUSIC] 238 00:18:07,139 --> 00:18:08,220 Is it worth it? 239 00:18:13,579 --> 00:18:14,700 Was any of it? 240 00:18:17,500 --> 00:18:18,740 You don't understand. 241 00:18:19,659 --> 00:18:20,659 I don't. 242 00:18:21,060 --> 00:18:23,300 Killing Arthur will not bring her back. 243 00:18:24,179 --> 00:18:25,220 Or your mother. 244 00:18:26,500 --> 00:18:28,060 That's why I didn't kill him. 245 00:18:30,139 --> 00:18:31,619 I wanted him to suffer. 246 00:18:34,179 --> 00:18:37,540 That isn't working either, is it? 247 00:18:39,300 --> 00:18:40,300 I'm not done yet. 248 00:18:43,020 --> 00:18:44,740 I will find Arthur... 249 00:18:46,859 --> 00:18:47,859 and his daughter. 250 00:18:49,339 --> 00:18:50,500 And then what? 251 00:18:50,500 --> 00:18:54,379 [SAD MUSIC] 252 00:19:01,099 --> 00:19:04,859 [TREMBLING] 253 00:19:04,859 --> 00:19:07,740 [SAD MUSIC] 254 00:19:26,220 --> 00:19:28,659 Ok, I get it. 255 00:19:30,220 --> 00:19:33,179 But even if Maggie Mitchell killed everyone in Antarctica, 256 00:19:34,179 --> 00:19:35,820 she's not on this ship, is she? 257 00:19:35,820 --> 00:19:38,619 Yeah, but it must all be related, don't you think? 258 00:19:39,500 --> 00:19:40,700 I'm not so sure. 259 00:19:41,379 --> 00:19:44,099 Usually, the best explanation is the simpliest one. 260 00:19:44,099 --> 00:19:45,659 There's nothing simple here. 261 00:19:46,820 --> 00:19:47,820 There is. 262 00:19:49,020 --> 00:19:52,460 Do you realize just how much our research is worth? 263 00:19:54,460 --> 00:19:56,540 Someone's trying to steal it? 264 00:19:56,540 --> 00:19:57,619 [BEEP] 265 00:19:58,820 --> 00:20:00,540 OK. Here we go. 266 00:20:00,899 --> 00:20:03,260 Let's hope Kowalski didn't choose a long password. 267 00:20:03,260 --> 00:20:04,820 Trial an error? Really? 268 00:20:05,460 --> 00:20:07,020 Yeah. We got some muscle here. 269 00:20:08,740 --> 00:20:10,379 But yeah. Fingers crossed. 270 00:20:17,260 --> 00:20:20,020 [TENSION MUSIC] 271 00:20:38,540 --> 00:20:40,619 [PANTING] 272 00:21:19,179 --> 00:21:20,220 [IN SPANISH] Hello. 273 00:21:21,659 --> 00:21:23,419 Hello. Hello! 274 00:21:25,659 --> 00:21:26,780 Is anybody there? 275 00:21:29,540 --> 00:21:30,659 Is anybody there? 276 00:21:32,419 --> 00:21:33,460 Hello? 277 00:21:41,419 --> 00:21:42,500 Hello. 278 00:21:44,339 --> 00:21:45,500 [SCREAMING] Oscar! 279 00:21:45,500 --> 00:21:46,740 Oscar, come here! 280 00:21:46,740 --> 00:21:48,619 Come here, Oscar! 281 00:21:48,619 --> 00:21:50,220 Oscar, Oscar! 282 00:21:50,220 --> 00:21:54,780 Oscar! 283 00:21:55,379 --> 00:21:57,020 Come here! 284 00:21:57,700 --> 00:22:01,820 Where are you? 285 00:22:01,820 --> 00:22:03,820 Oscar! 286 00:22:03,820 --> 00:22:05,460 Come here, Oscar! 287 00:22:07,939 --> 00:22:09,820 Oscar! 288 00:22:09,820 --> 00:22:12,500 [HITTING THE DOOR] 289 00:22:13,619 --> 00:22:15,460 Where are you? 290 00:22:17,419 --> 00:22:20,899 - Oscar, where are you? - Here! Here, Charlie! 291 00:22:21,939 --> 00:22:23,540 Charlie, I'm here. It's ok. 292 00:22:23,540 --> 00:22:25,139 [PANTING] 293 00:22:25,139 --> 00:22:26,220 Oscar... 294 00:22:29,780 --> 00:22:32,540 Open the door. I want to come out. 295 00:22:35,540 --> 00:22:36,659 I can't, Charlie. 296 00:22:37,300 --> 00:22:38,379 They won't let me. 297 00:22:39,099 --> 00:22:41,859 So you have to be very calm and wait. 298 00:22:41,859 --> 00:22:42,980 - Ok? - No... 299 00:22:43,339 --> 00:22:44,339 No... 300 00:22:44,700 --> 00:22:45,859 I don't want to wait. 301 00:22:46,780 --> 00:22:48,939 - I want to come out. - I know, bro, I know. 302 00:22:49,899 --> 00:22:51,060 But it's not that easy. 303 00:22:51,740 --> 00:22:53,820 Yes! It is that easy! 304 00:22:54,139 --> 00:22:57,139 Open the door and I come out. And that's it. 305 00:22:57,899 --> 00:22:58,980 Where's Blanda? 306 00:23:00,260 --> 00:23:03,859 I don't know, but I'm going to find her and bring her to you. 307 00:23:04,619 --> 00:23:08,419 But you have to promise me you'll be much calmer. 308 00:23:08,419 --> 00:23:10,060 - I haven't... - Ok? 309 00:23:10,060 --> 00:23:11,419 I haven't done anything. 310 00:23:11,419 --> 00:23:13,419 Why have you locked me up? 311 00:23:13,419 --> 00:23:14,740 I haven't done anything. 312 00:23:14,740 --> 00:23:16,300 I know you haven't, bro. 313 00:23:16,899 --> 00:23:18,939 I know, that's why everything will be ok. 314 00:23:18,939 --> 00:23:21,139 I swear, ok? 315 00:23:22,500 --> 00:23:23,500 No! 316 00:23:24,099 --> 00:23:27,339 No! Get me out of here! 317 00:23:27,780 --> 00:23:30,740 Get me out of here, Oscar! 318 00:23:33,099 --> 00:23:37,500 Oscar! [HITTING THE DOOR] 319 00:23:38,419 --> 00:23:40,419 Oscar, come here! 320 00:23:40,419 --> 00:23:41,700 Please, Oscar! 321 00:23:41,700 --> 00:23:43,700 Get me out! 322 00:23:44,020 --> 00:23:46,339 I want to come out! 323 00:23:46,339 --> 00:23:48,859 Oscar, Oscar! 324 00:23:48,859 --> 00:23:51,260 Oscar! Get me out! 325 00:23:51,619 --> 00:23:53,460 Get me out! 326 00:23:53,460 --> 00:23:54,500 Oscar! 327 00:23:57,659 --> 00:23:58,700 [IN ENGLISH] What is it? 328 00:24:00,500 --> 00:24:02,020 Why would Charlie want to kill me? 329 00:24:03,179 --> 00:24:04,220 Or Kowalski? 330 00:24:04,659 --> 00:24:08,139 And not to mention cutting off his head. It just doesn't add up. 331 00:24:09,460 --> 00:24:10,700 Who said he's on his own? 332 00:24:11,619 --> 00:24:12,980 What if someone is using him? 333 00:24:16,419 --> 00:24:17,820 Only three days to go. 334 00:24:17,820 --> 00:24:18,939 [RACHEL SMILES] 335 00:24:19,700 --> 00:24:20,700 He'll be fine. 336 00:24:22,500 --> 00:24:24,460 Yeah. Will we? 337 00:24:26,060 --> 00:24:27,060 [WHISPERING] Trust me. 338 00:24:28,379 --> 00:24:29,379 I might. 339 00:24:31,700 --> 00:24:33,139 Thank you for saving my life. 340 00:24:37,500 --> 00:24:38,500 It's all right. 341 00:24:40,740 --> 00:24:41,740 What? 342 00:24:43,540 --> 00:24:45,179 [SIGHING] It was scary. 343 00:24:48,540 --> 00:24:50,379 It's not the first time I tried CPR. 344 00:24:53,179 --> 00:24:54,220 Didn't work then. 345 00:24:55,540 --> 00:24:56,540 Afghanistan? 346 00:24:59,419 --> 00:25:00,419 Yeah. 347 00:25:03,700 --> 00:25:06,419 You know how it feels to take another man's life, don't you? 348 00:25:08,139 --> 00:25:09,139 I do. 349 00:25:10,740 --> 00:25:11,780 Ok. 350 00:25:12,939 --> 00:25:16,139 Well, now you know how it feels to give one back. 351 00:25:30,659 --> 00:25:31,820 [ALEC WHISPERS] It's over. 352 00:25:35,379 --> 00:25:37,179 [AMY] We lost some during the blackout. 353 00:25:38,300 --> 00:25:39,339 How much? 354 00:25:40,099 --> 00:25:41,260 12%. 355 00:25:41,899 --> 00:25:43,419 Just 98 minutes. 356 00:25:50,540 --> 00:25:51,859 Darkness kills it. 357 00:25:52,659 --> 00:25:54,139 That's what darkness does. 358 00:26:00,179 --> 00:26:02,260 But that's not what's bothering you, is it? 359 00:26:07,220 --> 00:26:09,060 All these containers we're carrying... 360 00:26:11,339 --> 00:26:12,780 Are you sure they're empty? 361 00:26:13,659 --> 00:26:14,899 As far as I know, yes. 362 00:26:24,300 --> 00:26:25,300 Oscar... 363 00:26:25,700 --> 00:26:26,859 What about him? 364 00:26:26,859 --> 00:26:29,060 [TENSION MUSIC] 365 00:26:30,020 --> 00:26:32,300 I saw him sneak out of the cargo bay. 366 00:26:32,300 --> 00:26:34,460 And then, when he realized that I'd seen him, 367 00:26:34,460 --> 00:26:36,859 he told me that I shouldn't wander around the ship. 368 00:26:39,500 --> 00:26:41,020 And it sounded like a threat. 369 00:26:48,179 --> 00:26:49,700 I think he's hiding something. 370 00:26:53,179 --> 00:26:58,020 My biggest success in life is that I've been able to do what I do, 371 00:26:58,540 --> 00:26:59,859 to be free doing it, 372 00:27:00,460 --> 00:27:02,179 to make a buck or two 373 00:27:03,020 --> 00:27:05,060 and to be a father for Charlie, 374 00:27:05,060 --> 00:27:07,139 like our father was not for us. 375 00:27:08,339 --> 00:27:09,820 I don't like fear. 376 00:27:11,220 --> 00:27:12,220 And when I... 377 00:27:13,060 --> 00:27:15,780 When I feel that, my brother is with me. 378 00:27:16,980 --> 00:27:18,780 And he always helps me. 379 00:27:18,780 --> 00:27:20,379 [SAD MUSIC] 380 00:27:21,579 --> 00:27:23,859 [CHARLIE PANTS] 381 00:27:31,820 --> 00:27:33,939 See? They're all empty. 382 00:27:34,740 --> 00:27:35,820 Check them all. 383 00:27:37,179 --> 00:27:38,939 Every single bloody one. 384 00:27:38,939 --> 00:27:40,060 We'll do. 385 00:27:42,700 --> 00:27:43,899 What are we looking for? 386 00:27:46,859 --> 00:27:48,020 Are you 100% sure 387 00:27:48,020 --> 00:27:49,780 - you saw Oscar come this way? - Yes. 388 00:27:57,060 --> 00:27:58,899 The man rolls his cigarettes, doesn't he? 389 00:28:06,179 --> 00:28:07,220 This one. 390 00:28:07,220 --> 00:28:09,099 [TENSION MUSIC] 391 00:28:40,619 --> 00:28:41,899 [ARTHUR WHISPERS] Bastard. 392 00:29:06,700 --> 00:29:09,659 - [ALEC] What the fuck is this? - [AMY] I've never seen one before. 393 00:29:12,260 --> 00:29:14,060 Fucking bastards... 394 00:29:16,300 --> 00:29:17,379 What is it? 395 00:29:17,379 --> 00:29:19,139 It's a portable PBR, like... 396 00:29:19,659 --> 00:29:20,899 but battery operated, 397 00:29:20,899 --> 00:29:22,980 designed to transport living algae samples. 398 00:29:22,980 --> 00:29:25,220 Motherfucking bastards! 399 00:29:31,060 --> 00:29:34,419 [TENSION MUSIC] 400 00:29:43,379 --> 00:29:45,780 [PANTING] 401 00:29:48,099 --> 00:29:52,099 Someone is trying to steal my research! 402 00:29:53,540 --> 00:29:57,540 And someone has smuggled this onto the ship! 403 00:29:57,939 --> 00:29:59,780 On your fucking watch! 404 00:29:59,780 --> 00:30:00,939 I understand... 405 00:30:00,939 --> 00:30:02,060 Do you?! 406 00:30:03,899 --> 00:30:07,980 Maybe if you'd spent less time fucking around on my daughter, 407 00:30:07,980 --> 00:30:09,780 you'd have kept your eye on the ball. 408 00:30:28,139 --> 00:30:31,179 [TENSION MUSIC] 409 00:30:53,939 --> 00:30:56,220 [RAT] 410 00:31:05,700 --> 00:31:07,540 [BREATHING DEEPLY] 411 00:31:09,540 --> 00:31:10,859 [SHOUTING] 412 00:31:13,820 --> 00:31:16,540 [TENSION MUSIC] 413 00:31:24,139 --> 00:31:25,139 Blanda? 414 00:31:26,659 --> 00:31:27,740 Blanda! 415 00:31:29,020 --> 00:31:33,339 We found a second PBR in one of the containers on main deck. 416 00:31:34,579 --> 00:31:35,899 How did that get on my ship? 417 00:31:35,899 --> 00:31:38,065 I don't know. But Oscar is Chief Engineer, 418 00:31:38,066 --> 00:31:39,859 he's got nothing to do with the cargo. 419 00:31:39,859 --> 00:31:41,220 And who's in charge of that? 420 00:31:42,099 --> 00:31:44,139 I am. And I had no idea. 421 00:31:45,060 --> 00:31:48,379 [ALARM] 422 00:31:48,379 --> 00:31:49,700 [ERIKA] We're losing power. 423 00:31:56,419 --> 00:31:58,700 [BEEPS] 424 00:32:05,579 --> 00:32:07,780 Oscar! Come on, Oscar! Pick it up! 425 00:32:07,780 --> 00:32:09,780 [ERIKA] We've lost the main engine, sir, 426 00:32:09,780 --> 00:32:12,099 the emergency generator will be on straight away. 427 00:32:14,220 --> 00:32:15,300 Oscar! 428 00:32:17,020 --> 00:32:18,060 Oscar! 429 00:32:19,300 --> 00:32:20,939 [TELEPHONE] 430 00:32:23,460 --> 00:32:24,540 Yes. 431 00:32:24,540 --> 00:32:25,980 What the fuck is going on? 432 00:32:27,300 --> 00:32:28,500 The engine is down, sir. 433 00:32:28,980 --> 00:32:30,099 I know it is! Why? 434 00:32:31,179 --> 00:32:32,500 I've stopped it, that's why. 435 00:32:37,899 --> 00:32:39,740 [TENSION MUSIC] 436 00:32:44,980 --> 00:32:46,060 Hello? 437 00:32:50,300 --> 00:32:51,300 Charlie? 438 00:32:54,339 --> 00:32:55,419 They let you out? 439 00:32:55,419 --> 00:32:58,579 [TENSION MUSIC] 440 00:33:06,179 --> 00:33:08,139 [PANTING] 441 00:33:09,659 --> 00:33:10,859 Get it back on, now! 442 00:33:12,060 --> 00:33:13,619 [OSCAR] With all due respect, sir, 443 00:33:14,300 --> 00:33:17,139 I'm not gonna do such a thing until you release my brother. 444 00:33:19,260 --> 00:33:21,460 We found what you hid in one of the containers, 445 00:33:21,460 --> 00:33:23,859 you piece of scum! Who are you working for? 446 00:33:24,619 --> 00:33:25,619 What? 447 00:33:25,619 --> 00:33:27,980 You got your brother to kill Kowalski, didn't you? 448 00:33:28,980 --> 00:33:30,060 I did not! 449 00:33:30,540 --> 00:33:32,780 And listen to me, you crazy bastard, 450 00:33:32,780 --> 00:33:35,339 me and my brother had nothing to do with it, all right? 451 00:33:35,659 --> 00:33:37,339 - Charlie is out. - [ALEC] What? 452 00:33:37,339 --> 00:33:38,460 He's out. 453 00:33:38,859 --> 00:33:40,579 He's out, he's escaped from his room. 454 00:33:41,579 --> 00:33:43,179 [TENSION MUSIC] 455 00:33:53,939 --> 00:33:55,339 Stay here, ok? 456 00:33:59,339 --> 00:34:00,379 What was that? 457 00:34:01,780 --> 00:34:02,899 [WHISPERING] Nothing. 458 00:34:03,980 --> 00:34:04,980 Be careful. 459 00:34:05,300 --> 00:34:06,300 Yeah. 460 00:34:10,459 --> 00:34:11,939 [YUTO] Hey. What's going on? 461 00:34:11,939 --> 00:34:13,620 That Charlie has gone berserk... 462 00:34:13,620 --> 00:34:14,899 [YUTO AND GLORIA] What? 463 00:34:14,899 --> 00:34:17,820 - Why has the ship stopped? - It's fine, Alec's sorting it. 464 00:34:17,820 --> 00:34:20,499 - What happened? - Charlie's out, he escaped somehow. 465 00:34:20,499 --> 00:34:23,300 - You saw him? - Yeah. He didn't even recognize me. 466 00:34:23,620 --> 00:34:25,300 It's like he snapped or something. 467 00:34:25,300 --> 00:34:26,620 [YUTO] You all right? 468 00:34:26,620 --> 00:34:27,740 [RACHEL] Yeah. 469 00:34:27,740 --> 00:34:29,140 [WATER] 470 00:34:44,899 --> 00:34:46,059 What's going on? 471 00:34:46,059 --> 00:34:49,419 [ERIKA] Oscar stopped the engine and Charlie's escaped. 472 00:34:49,419 --> 00:34:50,499 Are we adrift? 473 00:34:51,459 --> 00:34:52,740 And a storm is coming. 474 00:34:52,740 --> 00:34:55,100 Look what you've done! Are you happy now? 475 00:34:57,780 --> 00:34:58,859 Where's Renaud? 476 00:34:58,859 --> 00:35:00,059 Looking for Charlie. 477 00:35:00,059 --> 00:35:02,740 [RENAUD] We are on level 2. We are stucked in this level. 478 00:35:04,260 --> 00:35:05,300 We? Who's we? 479 00:35:05,979 --> 00:35:07,620 Captain, what are you doing? 480 00:35:07,939 --> 00:35:09,100 I'm getting Charlie. 481 00:35:09,660 --> 00:35:11,019 Oscar is with me. 482 00:35:11,740 --> 00:35:12,939 The fucking saboteur? 483 00:35:13,339 --> 00:35:14,620 I know exactly where he is 484 00:35:14,620 --> 00:35:17,119 and I'm gonna try to convince him to turn himself in, ok? 485 00:35:17,120 --> 00:35:19,090 [RENAUD] Oscar will get the engine back on 486 00:35:19,091 --> 00:35:21,339 when Charlie is under control. 487 00:35:21,339 --> 00:35:22,499 Like hell he will! 488 00:35:22,499 --> 00:35:23,539 Listen to me, pal. 489 00:35:24,100 --> 00:35:25,700 My brother can fucking lose it 490 00:35:25,700 --> 00:35:28,059 when he feels threatened or scared and trust me, 491 00:35:28,059 --> 00:35:30,220 you don't wanna see him like that. Ok? 492 00:35:30,220 --> 00:35:33,140 At this point I'm the only one who can talk to him, get it? 493 00:35:33,140 --> 00:35:35,580 Renaud, listen to me. Come back to the bridge. 494 00:35:35,580 --> 00:35:37,140 It's our only chance. 495 00:35:39,660 --> 00:35:41,019 Trust me on this one. 496 00:35:41,019 --> 00:35:42,059 Renaud! 497 00:35:42,700 --> 00:35:43,700 Renaud! 498 00:35:44,140 --> 00:35:45,140 Renaud! 499 00:35:46,019 --> 00:35:47,019 Thank you, Captain. 500 00:35:49,019 --> 00:35:51,740 [OSCAR, IN SPANISH] Charlie! You have to come out! 501 00:35:52,459 --> 00:35:54,419 [IN ENGLISH] I can't fucking believe this! 502 00:35:55,899 --> 00:35:57,700 The light in the PBR is not working. 503 00:35:58,019 --> 00:35:59,180 What does that mean? 504 00:35:59,180 --> 00:36:00,660 My algae are dying! 505 00:36:00,660 --> 00:36:02,899 Ergo, we lose everything. 506 00:36:02,899 --> 00:36:04,220 That's what it means! 507 00:36:04,539 --> 00:36:06,700 The emergency generator is not wired for that. 508 00:36:08,379 --> 00:36:09,499 Well, fix it! 509 00:36:10,740 --> 00:36:12,220 That would be Oscar's job. 510 00:36:14,100 --> 00:36:15,100 Or Charlie's. 511 00:36:21,180 --> 00:36:23,339 Charlie! 512 00:36:24,059 --> 00:36:25,419 Charlie! 513 00:36:25,419 --> 00:36:28,180 [TENSION MUSIC] 514 00:36:35,419 --> 00:36:37,300 [PANTING] 515 00:37:07,740 --> 00:37:08,899 [OSCAR] Blanda... 516 00:37:12,019 --> 00:37:13,100 That's a trail. 517 00:37:23,859 --> 00:37:24,859 Charlie. 518 00:37:25,979 --> 00:37:28,660 [IN SPANISH] Come on, bro. Don't make this more difficult. 519 00:37:29,140 --> 00:37:31,620 [RENAUD, IN ENGLISH] Charlie, you need to come with us. 520 00:37:33,419 --> 00:37:34,539 Take the starboard. 521 00:37:43,979 --> 00:37:46,620 [TENSION MUSIC] 522 00:37:56,180 --> 00:37:58,660 [STEPS APPROACHING] 523 00:38:05,740 --> 00:38:07,140 - [CHARLIE SCREAMS] - Char... ! 524 00:38:22,820 --> 00:38:23,820 No... 525 00:38:35,660 --> 00:38:39,100 [SAD MUSIC] 526 00:38:47,059 --> 00:38:48,260 What have you done, son? 527 00:38:50,899 --> 00:38:51,899 Charlie! 528 00:38:55,419 --> 00:38:57,859 [TENSION MUSIC] 529 00:39:08,339 --> 00:39:09,379 My biggest fear? 530 00:39:11,260 --> 00:39:12,780 [SIGH] 531 00:39:14,459 --> 00:39:17,660 That I die leaving Charlie by himself. 532 00:39:21,260 --> 00:39:24,379 [CREDITS MUSIC] 533 00:39:24,380 --> 00:39:29,380 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 34273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.