Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:05,459 --> 00:00:08,259
[MEDIAPRO OPENING MUSIC]
3
00:00:08,259 --> 00:00:09,259
[BEEPS]
4
00:00:10,019 --> 00:00:11,019
[BEEPS]
5
00:00:11,739 --> 00:00:12,739
[BEEPS]
6
00:00:13,540 --> 00:00:14,540
[BEEPS]
7
00:00:18,539 --> 00:00:20,539
[SEE AND WAVES]
8
00:00:39,579 --> 00:00:42,219
[HORN]
9
00:00:55,700 --> 00:00:57,979
[HORN]
10
00:01:00,820 --> 00:01:03,259
[IN SPANISH] You're not
taking me with you, are you?
11
00:01:03,259 --> 00:01:05,740
Not again, Charlie, I've
told you a thousand times.
12
00:01:05,740 --> 00:01:07,979
The cabins are tiny.
You would really hate it.
13
00:01:07,979 --> 00:01:09,300
No, because...
14
00:01:09,899 --> 00:01:11,740
I'd have Blanda with me.
15
00:01:12,419 --> 00:01:15,179
Look, I'll be back in three months.
16
00:01:16,020 --> 00:01:17,460
So you keep to yourself,
17
00:01:17,460 --> 00:01:19,460
stay out of trouble,
and behave yourself.
18
00:01:19,460 --> 00:01:20,979
Miss Rosa will look after you.
19
00:01:20,979 --> 00:01:22,619
Ok, I'll keep to myself.
20
00:01:25,020 --> 00:01:27,339
- You keep to yourself.
- I'll keep to myself, ok.
21
00:01:27,339 --> 00:01:29,699
But when you take me, I
can touch the horn, right?
22
00:01:31,580 --> 00:01:33,220
- Touch the horn?
- Say I can.
23
00:01:33,220 --> 00:01:36,380
- It's sound the horn, Charlie.
- Yes, yes, sound.
24
00:01:36,380 --> 00:01:38,539
That's not up to me,
it's up to the Captain.
25
00:01:38,539 --> 00:01:39,619
Sound, the Captain.
26
00:01:39,619 --> 00:01:41,460
- He has to give you permission.
- Yes.
27
00:01:41,860 --> 00:01:42,860
Will you ask him?
28
00:01:43,619 --> 00:01:45,820
- I promise I will.
- So you're going to take me.
29
00:01:46,779 --> 00:01:48,020
- One day.
- Ok.
30
00:01:48,619 --> 00:01:50,259
- One day, bro.
- Ok.
31
00:01:51,940 --> 00:01:52,940
Have a good trip.
32
00:01:54,619 --> 00:01:55,619
Thank you, Charlie.
33
00:01:56,460 --> 00:01:58,020
- [KISS]
- [CHARLIE BREATHES DEEPLY]
34
00:02:06,100 --> 00:02:07,380
Come on. Let's go.
35
00:02:23,940 --> 00:02:26,459
[WHISPERING] Okay, okay,
Blanda. We're going home now.
36
00:02:29,100 --> 00:02:30,660
Are you fucking kidding me?
37
00:02:30,660 --> 00:02:32,100
Hey, hey, hey! What's that?
38
00:02:32,419 --> 00:02:33,859
Is there a rat in your pocket?
39
00:02:33,859 --> 00:02:34,979
Look at me!
40
00:02:34,979 --> 00:02:37,334
I want you to go outside right now
41
00:02:37,335 --> 00:02:38,419
and leave that in the fucking street.
42
00:02:38,419 --> 00:02:39,780
Fucking retard.
43
00:02:39,780 --> 00:02:40,979
Come on, hurry up!
44
00:02:40,979 --> 00:02:42,500
You should be locked up!
45
00:02:42,500 --> 00:02:44,299
Locked up in a cage!
46
00:02:44,979 --> 00:02:46,419
[BEEPS]
47
00:02:46,419 --> 00:02:47,500
Come on, hurry, go.
48
00:02:49,500 --> 00:02:51,979
[MYSTERIOUS MUSIC]
49
00:02:59,380 --> 00:03:01,780
[CHARLIE PANTS]
50
00:03:05,739 --> 00:03:07,299
What the hell are you doing here?
51
00:03:07,620 --> 00:03:08,780
Why aren't you at work?
52
00:03:10,739 --> 00:03:12,739
- What's happened?
- I haven't done anything.
53
00:03:13,459 --> 00:03:14,900
What's happened? What's wrong?
54
00:03:16,180 --> 00:03:17,180
He started it.
55
00:03:17,739 --> 00:03:19,539
- He started it.
- What did he start?
56
00:03:19,539 --> 00:03:20,780
What's happened, Charlie?
57
00:03:26,060 --> 00:03:28,739
[MYSTERIOUS MUSIC]
58
00:03:33,699 --> 00:03:36,380
[OPENING MUSIC]
59
00:04:32,300 --> 00:04:33,540
[IN ENGLISH] I have a pet.
60
00:04:35,380 --> 00:04:36,380
I have a pet.
61
00:04:38,860 --> 00:04:39,860
Her name is...
62
00:04:40,380 --> 00:04:41,380
is Blanda.
63
00:04:41,820 --> 00:04:43,139
It's a rat.
64
00:04:47,060 --> 00:04:48,060
She's my...
65
00:04:48,740 --> 00:04:49,779
my best friend.
66
00:04:50,540 --> 00:04:52,420
So I don't want to call him "disabled",
67
00:04:53,459 --> 00:04:54,459
I want to call him...
68
00:04:55,579 --> 00:05:01,060
He's lucky enough to have been
able not to grow to become an adult
69
00:05:01,060 --> 00:05:03,899
and turn into the shit we all are.
70
00:05:08,420 --> 00:05:10,060
[WHISPERING] So what do you think?
71
00:05:10,420 --> 00:05:11,420
About what?
72
00:05:12,860 --> 00:05:14,459
[WHISPERING] About the horn...
73
00:05:15,980 --> 00:05:19,060
Do you think the Captain will
let me if I ask him nicely?
74
00:05:19,500 --> 00:05:22,420
I don't know, Charlie.
Maybe another time.
75
00:05:22,420 --> 00:05:23,860
[LOUDER] When? When?
76
00:05:24,579 --> 00:05:25,579
Eat everything up.
77
00:05:27,740 --> 00:05:29,459
It's never the right time.
78
00:05:32,459 --> 00:05:35,219
[LIGHT MUSIC]
79
00:05:41,180 --> 00:05:42,540
Yes, Captain... You called...
80
00:05:45,099 --> 00:05:46,099
[WHISPERING] Sit down.
81
00:05:56,620 --> 00:05:57,820
We have bad news.
82
00:05:58,540 --> 00:05:59,740
We have a DNA match.
83
00:06:00,339 --> 00:06:02,380
- It's conclusive.
- Fuck your DNA, man.
84
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
It's Charlie.
85
00:06:11,540 --> 00:06:12,820
He didn't do it, Captain.
86
00:06:13,500 --> 00:06:14,620
How can you be so sure?
87
00:06:14,980 --> 00:06:16,019
Because he's my brother!
88
00:06:17,500 --> 00:06:18,980
Tell us something we don't know.
89
00:06:20,659 --> 00:06:22,139
No! No, no.
90
00:06:27,380 --> 00:06:28,380
Captain, please.
91
00:06:29,259 --> 00:06:31,259
You have to believe
me, he is being framed.
92
00:06:31,259 --> 00:06:33,219
We're not judging him here, Oscar.
93
00:06:33,820 --> 00:06:36,420
He will be able to defend
himself when the time comes.
94
00:06:36,779 --> 00:06:38,659
[OSCAR] Just like Marcus, right?
95
00:06:42,699 --> 00:06:45,259
[ALEC] The Chilean police
will handle the investigation
96
00:06:45,259 --> 00:06:48,620
when we arrive at Valparaíso.
Until then, we need to lock him up.
97
00:06:50,620 --> 00:06:51,779
[RENAUD] I'm sorry, Oscar.
98
00:06:52,820 --> 00:06:53,899
We can't risk it.
99
00:06:54,540 --> 00:06:56,019
We just wanted to let you know.
100
00:07:01,740 --> 00:07:05,699
Charlie!
101
00:07:05,699 --> 00:07:07,339
- What's going on?
- Charlie.
102
00:07:12,259 --> 00:07:14,540
- [WIL] You drugged his food?
- Don't look at me.
103
00:07:14,540 --> 00:07:17,139
[MYSTERIOUS MUSIC]
104
00:07:34,659 --> 00:07:36,740
[HEARTBEATS]
105
00:07:41,219 --> 00:07:43,940
[PANTING]
106
00:07:43,940 --> 00:07:44,980
Hey.
107
00:07:47,820 --> 00:07:49,820
Hey, it's all right.
108
00:07:51,060 --> 00:07:52,060
It's all right.
109
00:07:52,899 --> 00:07:53,899
I'm here.
110
00:07:55,219 --> 00:07:56,259
I'm here.
111
00:07:56,259 --> 00:07:58,420
[MELANCHOLIC MUSIC]
112
00:08:02,380 --> 00:08:03,659
[WHISPERING] It's all right.
113
00:08:07,540 --> 00:08:09,540
- How are you feeling?
- [RACHER HESITATES]
114
00:08:11,099 --> 00:08:12,099
I am...
115
00:08:14,420 --> 00:08:15,459
A little dizzy.
116
00:08:18,060 --> 00:08:19,259
You just need to rest.
117
00:08:27,139 --> 00:08:28,139
Be careful.
118
00:08:32,339 --> 00:08:33,339
How close was it?
119
00:08:34,940 --> 00:08:36,300
[SIGHS] Your pulse was gone.
120
00:08:37,859 --> 00:08:39,020
But Alec brought you back.
121
00:08:40,219 --> 00:08:41,579
You're going to be all right.
122
00:08:43,060 --> 00:08:44,180
[KNOCK ON THE DOOR]
123
00:08:49,379 --> 00:08:50,379
[RACHEL] Hey.
124
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
Hey.
125
00:08:55,300 --> 00:08:56,699
- Hi.
- How you doing?
126
00:08:56,699 --> 00:08:57,900
- Yeah.
- You all right?
127
00:08:59,219 --> 00:09:00,219
Better.
128
00:09:03,099 --> 00:09:04,619
- Did you tell her?
- No.
129
00:09:06,780 --> 00:09:07,820
We found a DNA match.
130
00:09:10,979 --> 00:09:13,379
[TENSION MUSIC]
131
00:09:40,499 --> 00:09:41,660
[AMY] So what do you want?
132
00:09:44,420 --> 00:09:45,540
My brother is innocent.
133
00:09:46,940 --> 00:09:48,140
I promise you.
134
00:09:49,900 --> 00:09:52,282
One of you Einsteins must
have manipulated the DNA test
135
00:09:52,283 --> 00:09:53,660
in order to frame him.
136
00:09:55,379 --> 00:09:58,300
- Why destroy the equipment then?
- How the fuck should I know?
137
00:09:58,699 --> 00:10:01,180
Maybe because it looks like
something Charlie would do.
138
00:10:03,219 --> 00:10:04,260
So who could it be?
139
00:10:07,499 --> 00:10:08,499
I don't know.
140
00:10:08,499 --> 00:10:10,300
You gotta do better than that, Amy.
141
00:10:12,140 --> 00:10:15,060
The other day, when you made that
phone call from the sat-phone,
142
00:10:16,020 --> 00:10:17,619
you said you were calling home.
143
00:10:19,099 --> 00:10:20,180
I checked the number.
144
00:10:21,379 --> 00:10:22,420
Qatar?
145
00:10:22,420 --> 00:10:24,579
[MYSTERIOUS MUSIC]
146
00:10:24,579 --> 00:10:28,060
- I have nothing to do with the murders.
- Well, neither does my brother.
147
00:10:29,859 --> 00:10:32,859
You better find me something I
can use to get him off the hook,
148
00:10:33,499 --> 00:10:35,579
otherwise I 'm gonna
have to go talk to Alec.
149
00:10:36,020 --> 00:10:38,300
- Oscar...
- Listen to me. You have until sunset.
150
00:10:39,060 --> 00:10:40,260
I'll meet you right here.
151
00:10:45,619 --> 00:10:46,619
Fine...
152
00:10:46,619 --> 00:10:50,300
[MYSTERIOUS MUSIC]
153
00:10:56,260 --> 00:10:58,660
My name is Margaret Emilia Mitchell.
154
00:10:59,020 --> 00:11:01,739
[MAN] You were a member of the
Polaris VI crew, weren't you?
155
00:11:02,619 --> 00:11:06,140
Yes. I was the doctor appointed
to be at the base for the winter.
156
00:11:13,499 --> 00:11:14,540
Have a look. [SIGHS]
157
00:11:18,260 --> 00:11:19,260
Can you crack it?
158
00:11:20,060 --> 00:11:21,339
Yeah, I can try.
159
00:11:21,339 --> 00:11:22,459
The sooner the better.
160
00:11:24,099 --> 00:11:25,339
No news from Icegirl?
161
00:11:26,499 --> 00:11:27,499
Nope.
162
00:11:30,219 --> 00:11:31,300
Keep me posted.
163
00:11:32,020 --> 00:11:33,020
Aye, aye, sir.
164
00:12:07,499 --> 00:12:08,499
He was compulsive.
165
00:12:09,940 --> 00:12:11,979
He told me he had over
600 of those back home.
166
00:12:13,020 --> 00:12:15,619
[ALEC] This one was
completed over a week ago.
167
00:12:15,619 --> 00:12:16,780
The rest are all prior.
168
00:12:17,900 --> 00:12:19,739
But where was the last one he was using?
169
00:12:20,300 --> 00:12:21,420
Why?
170
00:12:21,420 --> 00:12:23,579
Because it's missing, that's why.
171
00:12:34,979 --> 00:12:35,979
Hey.
172
00:12:37,859 --> 00:12:39,060
Can you keep a secret?
173
00:12:41,499 --> 00:12:42,820
Remember the Polaris case?
174
00:12:43,300 --> 00:12:44,300
Maggie Mitchell?
175
00:12:44,900 --> 00:12:46,020
Yeah, of course.
176
00:12:46,020 --> 00:12:49,660
Her real name is Olivia Jackson,
daughter of Sarah Jackson,
177
00:12:49,660 --> 00:12:51,020
who died in Polaris V.
178
00:12:53,180 --> 00:12:54,180
What?
179
00:12:56,020 --> 00:12:57,020
See.
180
00:12:58,099 --> 00:12:59,140
Are you serious?
181
00:12:59,140 --> 00:13:01,099
[MYSTERIOUS MUSIC]
182
00:13:03,180 --> 00:13:04,180
Wait...
183
00:13:05,739 --> 00:13:06,739
[GLORIA] Who's that?
184
00:13:07,859 --> 00:13:09,859
[YUTO] That's... Sylvia.
185
00:13:11,260 --> 00:13:12,260
Maggie's sister.
186
00:13:14,140 --> 00:13:16,020
[MYSTERIOUS MUSIC]
187
00:13:52,300 --> 00:13:53,579
[STEPS APPROACHIG]
188
00:13:53,579 --> 00:13:56,099
[MELANCHOLIC MUSIC]
189
00:14:15,540 --> 00:14:16,660
[MAGGIE] Thank you, Syl.
190
00:14:20,979 --> 00:14:22,940
Do you remember the
last time we were here?
191
00:14:25,300 --> 00:14:28,699
We were with Mom, you must've
been about, I dunno, five?
192
00:14:28,699 --> 00:14:31,339
And you went mental because
I broke your CD player.
193
00:14:31,339 --> 00:14:33,379
[LAUGHING] Yeah, I wanted to kill you.
194
00:14:37,900 --> 00:14:38,900
[SYLVIA] Here.
195
00:14:40,660 --> 00:14:41,660
Look at this.
196
00:14:44,579 --> 00:14:45,579
Lou Kowalski.
197
00:14:47,260 --> 00:14:48,780
[SYLVIA] It's from his Instagram.
198
00:14:51,420 --> 00:14:52,420
[MAGGIE] Who's that?
199
00:14:53,619 --> 00:14:54,739
[SYLVIA] Rachel Russo.
200
00:14:56,339 --> 00:14:57,339
Arthur's daughter.
201
00:14:58,780 --> 00:14:59,780
Yeah.
202
00:15:00,900 --> 00:15:02,940
She's an amazing marine biologist too.
203
00:15:03,579 --> 00:15:04,579
Trinity College.
204
00:15:04,940 --> 00:15:07,780
I tried to get in touch
with her at her lab but...
205
00:15:09,339 --> 00:15:10,339
guess what.
206
00:15:11,660 --> 00:15:12,979
She left nine weeks ago.
207
00:15:13,499 --> 00:15:14,499
Exactly.
208
00:15:16,379 --> 00:15:18,020
She must be a part of Arthur's team.
209
00:15:19,979 --> 00:15:22,260
I just don't understand
why we can't trace them.
210
00:15:24,020 --> 00:15:25,459
I have her last known address.
211
00:15:27,379 --> 00:15:28,459
Sandyford...
212
00:15:28,459 --> 00:15:30,499
it's only a couple of
hours away from here.
213
00:15:30,859 --> 00:15:31,859
Ok.
214
00:15:33,300 --> 00:15:34,339
[DOOR]
215
00:15:34,339 --> 00:15:36,459
[TENSION MUSIC]
216
00:16:10,739 --> 00:16:12,739
[MAGGIE SCREAMS]
217
00:16:13,499 --> 00:16:14,499
[COUGHING]
218
00:16:19,820 --> 00:16:21,180
[SYLVIA SCREAMS]
219
00:16:26,859 --> 00:16:29,699
[MAN SUFFOCATES]
220
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
[DOOR]
221
00:16:33,859 --> 00:16:35,060
[SHOOTS]
222
00:16:42,140 --> 00:16:43,219
[WIND]
223
00:16:43,219 --> 00:16:44,219
[SOMETHING FALLS]
224
00:16:46,780 --> 00:16:47,940
[SYLVIA PANTS]
225
00:16:54,459 --> 00:16:56,339
[COUGHING]
226
00:16:56,339 --> 00:16:58,540
[SAD MUSIC]
227
00:17:02,020 --> 00:17:04,139
It's ok.
228
00:17:04,139 --> 00:17:05,179
I don't want to...
229
00:17:08,020 --> 00:17:09,579
I'm here. I've got you.
230
00:17:12,179 --> 00:17:13,579
Look at me, hi.
231
00:17:14,659 --> 00:17:15,780
Hi.
232
00:17:15,780 --> 00:17:16,820
Ok?
233
00:17:19,540 --> 00:17:20,579
[CRYING] Syl.
234
00:17:23,139 --> 00:17:24,179
Sylvia.
235
00:17:25,579 --> 00:17:26,619
[CRIES]
236
00:17:26,619 --> 00:17:27,820
Syl!
237
00:17:27,820 --> 00:17:30,659
[SAD MUSIC]
238
00:18:07,139 --> 00:18:08,220
Is it worth it?
239
00:18:13,579 --> 00:18:14,700
Was any of it?
240
00:18:17,500 --> 00:18:18,740
You don't understand.
241
00:18:19,659 --> 00:18:20,659
I don't.
242
00:18:21,060 --> 00:18:23,300
Killing Arthur will not bring her back.
243
00:18:24,179 --> 00:18:25,220
Or your mother.
244
00:18:26,500 --> 00:18:28,060
That's why I didn't kill him.
245
00:18:30,139 --> 00:18:31,619
I wanted him to suffer.
246
00:18:34,179 --> 00:18:37,540
That isn't working either, is it?
247
00:18:39,300 --> 00:18:40,300
I'm not done yet.
248
00:18:43,020 --> 00:18:44,740
I will find Arthur...
249
00:18:46,859 --> 00:18:47,859
and his daughter.
250
00:18:49,339 --> 00:18:50,500
And then what?
251
00:18:50,500 --> 00:18:54,379
[SAD MUSIC]
252
00:19:01,099 --> 00:19:04,859
[TREMBLING]
253
00:19:04,859 --> 00:19:07,740
[SAD MUSIC]
254
00:19:26,220 --> 00:19:28,659
Ok, I get it.
255
00:19:30,220 --> 00:19:33,179
But even if Maggie Mitchell
killed everyone in Antarctica,
256
00:19:34,179 --> 00:19:35,820
she's not on this ship, is she?
257
00:19:35,820 --> 00:19:38,619
Yeah, but it must all be
related, don't you think?
258
00:19:39,500 --> 00:19:40,700
I'm not so sure.
259
00:19:41,379 --> 00:19:44,099
Usually, the best explanation
is the simpliest one.
260
00:19:44,099 --> 00:19:45,659
There's nothing simple here.
261
00:19:46,820 --> 00:19:47,820
There is.
262
00:19:49,020 --> 00:19:52,460
Do you realize just how
much our research is worth?
263
00:19:54,460 --> 00:19:56,540
Someone's trying to steal it?
264
00:19:56,540 --> 00:19:57,619
[BEEP]
265
00:19:58,820 --> 00:20:00,540
OK. Here we go.
266
00:20:00,899 --> 00:20:03,260
Let's hope Kowalski didn't
choose a long password.
267
00:20:03,260 --> 00:20:04,820
Trial an error? Really?
268
00:20:05,460 --> 00:20:07,020
Yeah. We got some muscle here.
269
00:20:08,740 --> 00:20:10,379
But yeah. Fingers crossed.
270
00:20:17,260 --> 00:20:20,020
[TENSION MUSIC]
271
00:20:38,540 --> 00:20:40,619
[PANTING]
272
00:21:19,179 --> 00:21:20,220
[IN SPANISH] Hello.
273
00:21:21,659 --> 00:21:23,419
Hello. Hello!
274
00:21:25,659 --> 00:21:26,780
Is anybody there?
275
00:21:29,540 --> 00:21:30,659
Is anybody there?
276
00:21:32,419 --> 00:21:33,460
Hello?
277
00:21:41,419 --> 00:21:42,500
Hello.
278
00:21:44,339 --> 00:21:45,500
[SCREAMING] Oscar!
279
00:21:45,500 --> 00:21:46,740
Oscar, come here!
280
00:21:46,740 --> 00:21:48,619
Come here, Oscar!
281
00:21:48,619 --> 00:21:50,220
Oscar, Oscar!
282
00:21:50,220 --> 00:21:54,780
Oscar!
283
00:21:55,379 --> 00:21:57,020
Come here!
284
00:21:57,700 --> 00:22:01,820
Where are you?
285
00:22:01,820 --> 00:22:03,820
Oscar!
286
00:22:03,820 --> 00:22:05,460
Come here, Oscar!
287
00:22:07,939 --> 00:22:09,820
Oscar!
288
00:22:09,820 --> 00:22:12,500
[HITTING THE DOOR]
289
00:22:13,619 --> 00:22:15,460
Where are you?
290
00:22:17,419 --> 00:22:20,899
- Oscar, where are you?
- Here! Here, Charlie!
291
00:22:21,939 --> 00:22:23,540
Charlie, I'm here. It's ok.
292
00:22:23,540 --> 00:22:25,139
[PANTING]
293
00:22:25,139 --> 00:22:26,220
Oscar...
294
00:22:29,780 --> 00:22:32,540
Open the door. I want to come out.
295
00:22:35,540 --> 00:22:36,659
I can't, Charlie.
296
00:22:37,300 --> 00:22:38,379
They won't let me.
297
00:22:39,099 --> 00:22:41,859
So you have to be very calm and wait.
298
00:22:41,859 --> 00:22:42,980
- Ok?
- No...
299
00:22:43,339 --> 00:22:44,339
No...
300
00:22:44,700 --> 00:22:45,859
I don't want to wait.
301
00:22:46,780 --> 00:22:48,939
- I want to come out.
- I know, bro, I know.
302
00:22:49,899 --> 00:22:51,060
But it's not that easy.
303
00:22:51,740 --> 00:22:53,820
Yes! It is that easy!
304
00:22:54,139 --> 00:22:57,139
Open the door and I
come out. And that's it.
305
00:22:57,899 --> 00:22:58,980
Where's Blanda?
306
00:23:00,260 --> 00:23:03,859
I don't know, but I'm going to
find her and bring her to you.
307
00:23:04,619 --> 00:23:08,419
But you have to promise
me you'll be much calmer.
308
00:23:08,419 --> 00:23:10,060
- I haven't...
- Ok?
309
00:23:10,060 --> 00:23:11,419
I haven't done anything.
310
00:23:11,419 --> 00:23:13,419
Why have you locked me up?
311
00:23:13,419 --> 00:23:14,740
I haven't done anything.
312
00:23:14,740 --> 00:23:16,300
I know you haven't, bro.
313
00:23:16,899 --> 00:23:18,939
I know, that's why
everything will be ok.
314
00:23:18,939 --> 00:23:21,139
I swear, ok?
315
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
No!
316
00:23:24,099 --> 00:23:27,339
No! Get me out of here!
317
00:23:27,780 --> 00:23:30,740
Get me out of here, Oscar!
318
00:23:33,099 --> 00:23:37,500
Oscar! [HITTING THE DOOR]
319
00:23:38,419 --> 00:23:40,419
Oscar, come here!
320
00:23:40,419 --> 00:23:41,700
Please, Oscar!
321
00:23:41,700 --> 00:23:43,700
Get me out!
322
00:23:44,020 --> 00:23:46,339
I want to come out!
323
00:23:46,339 --> 00:23:48,859
Oscar, Oscar!
324
00:23:48,859 --> 00:23:51,260
Oscar! Get me out!
325
00:23:51,619 --> 00:23:53,460
Get me out!
326
00:23:53,460 --> 00:23:54,500
Oscar!
327
00:23:57,659 --> 00:23:58,700
[IN ENGLISH] What is it?
328
00:24:00,500 --> 00:24:02,020
Why would Charlie want to kill me?
329
00:24:03,179 --> 00:24:04,220
Or Kowalski?
330
00:24:04,659 --> 00:24:08,139
And not to mention cutting off
his head. It just doesn't add up.
331
00:24:09,460 --> 00:24:10,700
Who said he's on his own?
332
00:24:11,619 --> 00:24:12,980
What if someone is using him?
333
00:24:16,419 --> 00:24:17,820
Only three days to go.
334
00:24:17,820 --> 00:24:18,939
[RACHEL SMILES]
335
00:24:19,700 --> 00:24:20,700
He'll be fine.
336
00:24:22,500 --> 00:24:24,460
Yeah. Will we?
337
00:24:26,060 --> 00:24:27,060
[WHISPERING] Trust me.
338
00:24:28,379 --> 00:24:29,379
I might.
339
00:24:31,700 --> 00:24:33,139
Thank you for saving my life.
340
00:24:37,500 --> 00:24:38,500
It's all right.
341
00:24:40,740 --> 00:24:41,740
What?
342
00:24:43,540 --> 00:24:45,179
[SIGHING] It was scary.
343
00:24:48,540 --> 00:24:50,379
It's not the first time I tried CPR.
344
00:24:53,179 --> 00:24:54,220
Didn't work then.
345
00:24:55,540 --> 00:24:56,540
Afghanistan?
346
00:24:59,419 --> 00:25:00,419
Yeah.
347
00:25:03,700 --> 00:25:06,419
You know how it feels to take
another man's life, don't you?
348
00:25:08,139 --> 00:25:09,139
I do.
349
00:25:10,740 --> 00:25:11,780
Ok.
350
00:25:12,939 --> 00:25:16,139
Well, now you know how
it feels to give one back.
351
00:25:30,659 --> 00:25:31,820
[ALEC WHISPERS] It's over.
352
00:25:35,379 --> 00:25:37,179
[AMY] We lost some during the blackout.
353
00:25:38,300 --> 00:25:39,339
How much?
354
00:25:40,099 --> 00:25:41,260
12%.
355
00:25:41,899 --> 00:25:43,419
Just 98 minutes.
356
00:25:50,540 --> 00:25:51,859
Darkness kills it.
357
00:25:52,659 --> 00:25:54,139
That's what darkness does.
358
00:26:00,179 --> 00:26:02,260
But that's not what's
bothering you, is it?
359
00:26:07,220 --> 00:26:09,060
All these containers we're carrying...
360
00:26:11,339 --> 00:26:12,780
Are you sure they're empty?
361
00:26:13,659 --> 00:26:14,899
As far as I know, yes.
362
00:26:24,300 --> 00:26:25,300
Oscar...
363
00:26:25,700 --> 00:26:26,859
What about him?
364
00:26:26,859 --> 00:26:29,060
[TENSION MUSIC]
365
00:26:30,020 --> 00:26:32,300
I saw him sneak out of the cargo bay.
366
00:26:32,300 --> 00:26:34,460
And then, when he
realized that I'd seen him,
367
00:26:34,460 --> 00:26:36,859
he told me that I shouldn't
wander around the ship.
368
00:26:39,500 --> 00:26:41,020
And it sounded like a threat.
369
00:26:48,179 --> 00:26:49,700
I think he's hiding something.
370
00:26:53,179 --> 00:26:58,020
My biggest success in life is that
I've been able to do what I do,
371
00:26:58,540 --> 00:26:59,859
to be free doing it,
372
00:27:00,460 --> 00:27:02,179
to make a buck or two
373
00:27:03,020 --> 00:27:05,060
and to be a father for Charlie,
374
00:27:05,060 --> 00:27:07,139
like our father was not for us.
375
00:27:08,339 --> 00:27:09,820
I don't like fear.
376
00:27:11,220 --> 00:27:12,220
And when I...
377
00:27:13,060 --> 00:27:15,780
When I feel that, my brother is with me.
378
00:27:16,980 --> 00:27:18,780
And he always helps me.
379
00:27:18,780 --> 00:27:20,379
[SAD MUSIC]
380
00:27:21,579 --> 00:27:23,859
[CHARLIE PANTS]
381
00:27:31,820 --> 00:27:33,939
See? They're all empty.
382
00:27:34,740 --> 00:27:35,820
Check them all.
383
00:27:37,179 --> 00:27:38,939
Every single bloody one.
384
00:27:38,939 --> 00:27:40,060
We'll do.
385
00:27:42,700 --> 00:27:43,899
What are we looking for?
386
00:27:46,859 --> 00:27:48,020
Are you 100% sure
387
00:27:48,020 --> 00:27:49,780
- you saw Oscar come this way?
- Yes.
388
00:27:57,060 --> 00:27:58,899
The man rolls his
cigarettes, doesn't he?
389
00:28:06,179 --> 00:28:07,220
This one.
390
00:28:07,220 --> 00:28:09,099
[TENSION MUSIC]
391
00:28:40,619 --> 00:28:41,899
[ARTHUR WHISPERS] Bastard.
392
00:29:06,700 --> 00:29:09,659
- [ALEC] What the fuck is this?
- [AMY] I've never seen one before.
393
00:29:12,260 --> 00:29:14,060
Fucking bastards...
394
00:29:16,300 --> 00:29:17,379
What is it?
395
00:29:17,379 --> 00:29:19,139
It's a portable PBR, like...
396
00:29:19,659 --> 00:29:20,899
but battery operated,
397
00:29:20,899 --> 00:29:22,980
designed to transport
living algae samples.
398
00:29:22,980 --> 00:29:25,220
Motherfucking bastards!
399
00:29:31,060 --> 00:29:34,419
[TENSION MUSIC]
400
00:29:43,379 --> 00:29:45,780
[PANTING]
401
00:29:48,099 --> 00:29:52,099
Someone is trying to steal my research!
402
00:29:53,540 --> 00:29:57,540
And someone has smuggled
this onto the ship!
403
00:29:57,939 --> 00:29:59,780
On your fucking watch!
404
00:29:59,780 --> 00:30:00,939
I understand...
405
00:30:00,939 --> 00:30:02,060
Do you?!
406
00:30:03,899 --> 00:30:07,980
Maybe if you'd spent less time
fucking around on my daughter,
407
00:30:07,980 --> 00:30:09,780
you'd have kept your eye on the ball.
408
00:30:28,139 --> 00:30:31,179
[TENSION MUSIC]
409
00:30:53,939 --> 00:30:56,220
[RAT]
410
00:31:05,700 --> 00:31:07,540
[BREATHING DEEPLY]
411
00:31:09,540 --> 00:31:10,859
[SHOUTING]
412
00:31:13,820 --> 00:31:16,540
[TENSION MUSIC]
413
00:31:24,139 --> 00:31:25,139
Blanda?
414
00:31:26,659 --> 00:31:27,740
Blanda!
415
00:31:29,020 --> 00:31:33,339
We found a second PBR in one
of the containers on main deck.
416
00:31:34,579 --> 00:31:35,899
How did that get on my ship?
417
00:31:35,899 --> 00:31:38,065
I don't know. But
Oscar is Chief Engineer,
418
00:31:38,066 --> 00:31:39,859
he's got nothing to do with the cargo.
419
00:31:39,859 --> 00:31:41,220
And who's in charge of that?
420
00:31:42,099 --> 00:31:44,139
I am. And I had no idea.
421
00:31:45,060 --> 00:31:48,379
[ALARM]
422
00:31:48,379 --> 00:31:49,700
[ERIKA] We're losing power.
423
00:31:56,419 --> 00:31:58,700
[BEEPS]
424
00:32:05,579 --> 00:32:07,780
Oscar! Come on, Oscar! Pick it up!
425
00:32:07,780 --> 00:32:09,780
[ERIKA] We've lost the main engine, sir,
426
00:32:09,780 --> 00:32:12,099
the emergency generator
will be on straight away.
427
00:32:14,220 --> 00:32:15,300
Oscar!
428
00:32:17,020 --> 00:32:18,060
Oscar!
429
00:32:19,300 --> 00:32:20,939
[TELEPHONE]
430
00:32:23,460 --> 00:32:24,540
Yes.
431
00:32:24,540 --> 00:32:25,980
What the fuck is going on?
432
00:32:27,300 --> 00:32:28,500
The engine is down, sir.
433
00:32:28,980 --> 00:32:30,099
I know it is! Why?
434
00:32:31,179 --> 00:32:32,500
I've stopped it, that's why.
435
00:32:37,899 --> 00:32:39,740
[TENSION MUSIC]
436
00:32:44,980 --> 00:32:46,060
Hello?
437
00:32:50,300 --> 00:32:51,300
Charlie?
438
00:32:54,339 --> 00:32:55,419
They let you out?
439
00:32:55,419 --> 00:32:58,579
[TENSION MUSIC]
440
00:33:06,179 --> 00:33:08,139
[PANTING]
441
00:33:09,659 --> 00:33:10,859
Get it back on, now!
442
00:33:12,060 --> 00:33:13,619
[OSCAR] With all due respect, sir,
443
00:33:14,300 --> 00:33:17,139
I'm not gonna do such a thing
until you release my brother.
444
00:33:19,260 --> 00:33:21,460
We found what you hid
in one of the containers,
445
00:33:21,460 --> 00:33:23,859
you piece of scum! Who
are you working for?
446
00:33:24,619 --> 00:33:25,619
What?
447
00:33:25,619 --> 00:33:27,980
You got your brother to
kill Kowalski, didn't you?
448
00:33:28,980 --> 00:33:30,060
I did not!
449
00:33:30,540 --> 00:33:32,780
And listen to me, you crazy bastard,
450
00:33:32,780 --> 00:33:35,339
me and my brother had nothing
to do with it, all right?
451
00:33:35,659 --> 00:33:37,339
- Charlie is out.
- [ALEC] What?
452
00:33:37,339 --> 00:33:38,460
He's out.
453
00:33:38,859 --> 00:33:40,579
He's out, he's escaped from his room.
454
00:33:41,579 --> 00:33:43,179
[TENSION MUSIC]
455
00:33:53,939 --> 00:33:55,339
Stay here, ok?
456
00:33:59,339 --> 00:34:00,379
What was that?
457
00:34:01,780 --> 00:34:02,899
[WHISPERING] Nothing.
458
00:34:03,980 --> 00:34:04,980
Be careful.
459
00:34:05,300 --> 00:34:06,300
Yeah.
460
00:34:10,459 --> 00:34:11,939
[YUTO] Hey. What's going on?
461
00:34:11,939 --> 00:34:13,620
That Charlie has gone berserk...
462
00:34:13,620 --> 00:34:14,899
[YUTO AND GLORIA] What?
463
00:34:14,899 --> 00:34:17,820
- Why has the ship stopped?
- It's fine, Alec's sorting it.
464
00:34:17,820 --> 00:34:20,499
- What happened?
- Charlie's out, he escaped somehow.
465
00:34:20,499 --> 00:34:23,300
- You saw him?
- Yeah. He didn't even recognize me.
466
00:34:23,620 --> 00:34:25,300
It's like he snapped or something.
467
00:34:25,300 --> 00:34:26,620
[YUTO] You all right?
468
00:34:26,620 --> 00:34:27,740
[RACHEL] Yeah.
469
00:34:27,740 --> 00:34:29,140
[WATER]
470
00:34:44,899 --> 00:34:46,059
What's going on?
471
00:34:46,059 --> 00:34:49,419
[ERIKA] Oscar stopped the
engine and Charlie's escaped.
472
00:34:49,419 --> 00:34:50,499
Are we adrift?
473
00:34:51,459 --> 00:34:52,740
And a storm is coming.
474
00:34:52,740 --> 00:34:55,100
Look what you've done!
Are you happy now?
475
00:34:57,780 --> 00:34:58,859
Where's Renaud?
476
00:34:58,859 --> 00:35:00,059
Looking for Charlie.
477
00:35:00,059 --> 00:35:02,740
[RENAUD] We are on level 2.
We are stucked in this level.
478
00:35:04,260 --> 00:35:05,300
We? Who's we?
479
00:35:05,979 --> 00:35:07,620
Captain, what are you doing?
480
00:35:07,939 --> 00:35:09,100
I'm getting Charlie.
481
00:35:09,660 --> 00:35:11,019
Oscar is with me.
482
00:35:11,740 --> 00:35:12,939
The fucking saboteur?
483
00:35:13,339 --> 00:35:14,620
I know exactly where he is
484
00:35:14,620 --> 00:35:17,119
and I'm gonna try to convince
him to turn himself in, ok?
485
00:35:17,120 --> 00:35:19,090
[RENAUD] Oscar will
get the engine back on
486
00:35:19,091 --> 00:35:21,339
when Charlie is under control.
487
00:35:21,339 --> 00:35:22,499
Like hell he will!
488
00:35:22,499 --> 00:35:23,539
Listen to me, pal.
489
00:35:24,100 --> 00:35:25,700
My brother can fucking lose it
490
00:35:25,700 --> 00:35:28,059
when he feels threatened
or scared and trust me,
491
00:35:28,059 --> 00:35:30,220
you don't wanna see him like that. Ok?
492
00:35:30,220 --> 00:35:33,140
At this point I'm the only one
who can talk to him, get it?
493
00:35:33,140 --> 00:35:35,580
Renaud, listen to me.
Come back to the bridge.
494
00:35:35,580 --> 00:35:37,140
It's our only chance.
495
00:35:39,660 --> 00:35:41,019
Trust me on this one.
496
00:35:41,019 --> 00:35:42,059
Renaud!
497
00:35:42,700 --> 00:35:43,700
Renaud!
498
00:35:44,140 --> 00:35:45,140
Renaud!
499
00:35:46,019 --> 00:35:47,019
Thank you, Captain.
500
00:35:49,019 --> 00:35:51,740
[OSCAR, IN SPANISH] Charlie!
You have to come out!
501
00:35:52,459 --> 00:35:54,419
[IN ENGLISH] I can't
fucking believe this!
502
00:35:55,899 --> 00:35:57,700
The light in the PBR is not working.
503
00:35:58,019 --> 00:35:59,180
What does that mean?
504
00:35:59,180 --> 00:36:00,660
My algae are dying!
505
00:36:00,660 --> 00:36:02,899
Ergo, we lose everything.
506
00:36:02,899 --> 00:36:04,220
That's what it means!
507
00:36:04,539 --> 00:36:06,700
The emergency generator
is not wired for that.
508
00:36:08,379 --> 00:36:09,499
Well, fix it!
509
00:36:10,740 --> 00:36:12,220
That would be Oscar's job.
510
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
Or Charlie's.
511
00:36:21,180 --> 00:36:23,339
Charlie!
512
00:36:24,059 --> 00:36:25,419
Charlie!
513
00:36:25,419 --> 00:36:28,180
[TENSION MUSIC]
514
00:36:35,419 --> 00:36:37,300
[PANTING]
515
00:37:07,740 --> 00:37:08,899
[OSCAR] Blanda...
516
00:37:12,019 --> 00:37:13,100
That's a trail.
517
00:37:23,859 --> 00:37:24,859
Charlie.
518
00:37:25,979 --> 00:37:28,660
[IN SPANISH] Come on, bro.
Don't make this more difficult.
519
00:37:29,140 --> 00:37:31,620
[RENAUD, IN ENGLISH] Charlie,
you need to come with us.
520
00:37:33,419 --> 00:37:34,539
Take the starboard.
521
00:37:43,979 --> 00:37:46,620
[TENSION MUSIC]
522
00:37:56,180 --> 00:37:58,660
[STEPS APPROACHING]
523
00:38:05,740 --> 00:38:07,140
- [CHARLIE SCREAMS]
- Char... !
524
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
No...
525
00:38:35,660 --> 00:38:39,100
[SAD MUSIC]
526
00:38:47,059 --> 00:38:48,260
What have you done, son?
527
00:38:50,899 --> 00:38:51,899
Charlie!
528
00:38:55,419 --> 00:38:57,859
[TENSION MUSIC]
529
00:39:08,339 --> 00:39:09,379
My biggest fear?
530
00:39:11,260 --> 00:39:12,780
[SIGH]
531
00:39:14,459 --> 00:39:17,660
That I die leaving Charlie by himself.
532
00:39:21,260 --> 00:39:24,379
[CREDITS MUSIC]
533
00:39:24,380 --> 00:39:29,380
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
34273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.