Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,200 --> 00:00:06,200
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:06,320 --> 00:00:09,599
[MEDIAPRO OPENING MUSIC]
3
00:00:09,599 --> 00:00:15,160
[BEEPS]
4
00:00:16,879 --> 00:00:19,039
[WIND]
5
00:00:32,959 --> 00:00:35,360
[ARTHUR] The work we
started on Polaris V
6
00:00:35,360 --> 00:00:38,879
could be the very thing that
cures our ailing planet.
7
00:00:38,879 --> 00:00:40,800
Welcome to the loony bin!
8
00:00:40,800 --> 00:00:43,440
Six months of isolation in
the coldest place on Earth.
9
00:00:43,440 --> 00:00:45,080
What could possibly go wrong?
10
00:00:45,080 --> 00:00:46,639
[BEEPS]
11
00:00:46,639 --> 00:00:48,800
Why are we not connected
to the satellite?
12
00:00:48,800 --> 00:00:51,120
What the fuck is going on?
13
00:00:51,120 --> 00:00:52,760
Somebody knows how to fix it?
14
00:00:53,400 --> 00:00:54,559
[SHOT]
15
00:00:55,040 --> 00:00:56,720
[ARTHUR] That would be Mile's job.
16
00:01:00,040 --> 00:01:01,279
Where's everybody?
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,160
[MAN] Hello?
18
00:01:05,239 --> 00:01:06,239
It's Magg!
19
00:01:06,720 --> 00:01:08,119
[ARTHUR] I have seven bodies.
20
00:01:09,000 --> 00:01:11,080
I need you to tell me
what happened, Maggie.
21
00:01:13,119 --> 00:01:14,519
Nils! Nils! Don't die.
22
00:01:14,519 --> 00:01:16,519
Nils was dead by the time I got there.
23
00:01:16,519 --> 00:01:17,920
[TENSION MUSIC]
24
00:01:18,280 --> 00:01:19,920
[ARTHUR] You can't trust her, Johan.
25
00:01:21,440 --> 00:01:22,440
She did it.
26
00:01:23,959 --> 00:01:24,959
She killed them all.
27
00:01:27,160 --> 00:01:29,519
[MAN] We found a body
buried outside the station.
28
00:01:29,519 --> 00:01:30,679
It's Sarah Jackson.
29
00:01:32,160 --> 00:01:34,800
[ARTHUR] But she died
in Polaris V eight years ago.
30
00:01:35,879 --> 00:01:37,679
[MAGGIE] Sarah didn't die in the fire.
31
00:01:39,840 --> 00:01:40,959
She was murdered.
32
00:01:40,959 --> 00:01:42,280
Good girl.
33
00:01:44,879 --> 00:01:46,599
[MAGGIE] Arthur killed Sarah Jackson.
34
00:01:46,920 --> 00:01:48,280
And everyone else.
35
00:01:48,640 --> 00:01:50,080
[ARTHUR] Your career is over.
36
00:01:52,720 --> 00:01:54,560
Your reputation is over.
37
00:01:56,160 --> 00:01:57,800
And your life is over.
38
00:02:02,879 --> 00:02:04,560
She's not who she says she is.
39
00:02:05,479 --> 00:02:06,479
It's done.
40
00:02:07,560 --> 00:02:08,799
Mum would be proud of you.
41
00:02:12,680 --> 00:02:14,400
[ARTHUR] Russians have a word for it.
42
00:02:16,840 --> 00:02:18,280
"Maskirovka".
43
00:02:18,759 --> 00:02:20,599
The art of misdirection.
44
00:02:23,120 --> 00:02:25,400
What she did was so unspeakable
45
00:02:25,400 --> 00:02:27,479
that we can't stop
ourselves from looking at.
46
00:02:28,919 --> 00:02:31,319
[SHOUTS AND MAKES AN EFFORT]
47
00:02:32,319 --> 00:02:33,799
And while we tried to come up
48
00:02:33,799 --> 00:02:37,120
with some reason to make
sense of this horror,
49
00:02:42,000 --> 00:02:44,440
we miss what this was really all about:
50
00:02:47,919 --> 00:02:48,960
it's a cover.
51
00:02:53,240 --> 00:02:56,400
Blood is the best camouflage.
52
00:02:58,479 --> 00:03:00,799
[LIGHT MUSIC]
53
00:03:10,759 --> 00:03:12,840
[STORM]
54
00:03:39,960 --> 00:03:42,400
[PANTS]
55
00:03:52,000 --> 00:03:53,079
Where is he?
56
00:04:16,720 --> 00:04:17,840
What's going on?
57
00:04:17,840 --> 00:04:19,359
Where is he? Where's my father?
58
00:04:19,880 --> 00:04:21,960
He said he wanted to
feel the power of nature.
59
00:04:22,720 --> 00:04:25,160
[PANTS]
60
00:04:25,599 --> 00:04:27,840
[STORM]
61
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
[RACHEL] Arthur!
62
00:04:44,559 --> 00:04:45,559
We need you.
63
00:04:47,599 --> 00:04:50,479
- Are you sure?
- Yes! I checked it 15 times!
64
00:04:51,599 --> 00:04:52,720
Take a look.
65
00:04:54,880 --> 00:04:56,039
Is it stable?
66
00:04:56,039 --> 00:04:57,200
[BEEPS]
67
00:04:57,200 --> 00:05:00,119
- Solid.
- What's the temperature range?
68
00:05:05,559 --> 00:05:07,479
- [PANTS]
- There's no mistake.
69
00:05:08,919 --> 00:05:10,520
- What's going on?
- [SHUSHES]
70
00:05:13,599 --> 00:05:16,599
- We gotta check the metabolic pathways.
- We're going to check
71
00:05:16,599 --> 00:05:18,640
and doublecheck every bloody detail.
72
00:05:19,720 --> 00:05:23,039
But you can take it from me... [PANTS]
73
00:05:23,960 --> 00:05:25,160
We've found it.
74
00:05:32,200 --> 00:05:33,200
Got you.
75
00:05:42,720 --> 00:05:44,239
[ARTHUR] These past weeks at sea
76
00:05:45,239 --> 00:05:50,760
are the culmination of decades
of strenuous scientific research.
77
00:05:51,840 --> 00:05:55,080
A feat that wouldn't have
been possible without you
78
00:05:58,039 --> 00:06:00,160
or any of my previous collaborators.
79
00:06:00,799 --> 00:06:02,919
Some of whom were lost
80
00:06:02,919 --> 00:06:05,960
in the most atrocious
and horrifying manner.
81
00:06:06,720 --> 00:06:08,840
To you, to them,
82
00:06:09,960 --> 00:06:11,520
- to all of us!
- [ALL] Cheers!
83
00:06:11,520 --> 00:06:13,080
Bottoms up!
84
00:06:13,080 --> 00:06:14,359
[LAUGH]
85
00:06:14,919 --> 00:06:16,599
Enough of speeches, let's party!
86
00:06:17,280 --> 00:06:19,119
[BOTH LAUGH]
87
00:06:19,520 --> 00:06:21,880
[SPANISH MUSIC]
88
00:06:23,599 --> 00:06:25,119
This is history in the making!
89
00:06:25,119 --> 00:06:26,799
Because the alga that we've found
90
00:06:26,799 --> 00:06:29,880
is enhanced by the bacteria that
Arthur discovered in Antarctica.
91
00:06:30,200 --> 00:06:32,080
- Enhanced? What for?
- Photosynthesis!
92
00:06:32,080 --> 00:06:34,119
Much more efficient
than any known plant.
93
00:06:36,640 --> 00:06:39,479
Photosynthesis eats up the
carbon dioxide in the air
94
00:06:39,479 --> 00:06:43,320
and turns it into glucose and oxygen.
This could stop climate change!
95
00:06:43,320 --> 00:06:46,080
- [LAUGH]
- I should hang you from the bowsprit
96
00:06:46,080 --> 00:06:48,559
for smuggling alcohol
into my ship, mister Kurtz.
97
00:06:48,559 --> 00:06:50,039
No, that was me, Captain.
98
00:06:50,039 --> 00:06:53,520
But you should make him walk the
plank for not bringing proper glasses!
99
00:06:53,520 --> 00:06:55,200
All right, fuck it, down the hatch!
100
00:06:55,999 --> 00:06:57,320
Cheers.
101
00:06:59,679 --> 00:07:00,720
I'm finished.
102
00:07:02,119 --> 00:07:04,119
Good night, gentlemen.
And congratulations.
103
00:07:04,119 --> 00:07:05,679
All right, sleep well, Captain.
104
00:07:06,160 --> 00:07:08,479
[SPANISH MUSIC]
105
00:07:13,599 --> 00:07:14,599
Excuse me.
106
00:07:20,599 --> 00:07:21,599
Cheers.
107
00:07:23,200 --> 00:07:24,280
Congratulations.
108
00:07:25,559 --> 00:07:26,840
I guess there's no chance
109
00:07:26,840 --> 00:07:29,160
you'll stop being an
unbearable egomaniac now.
110
00:07:31,359 --> 00:07:32,479
We did this together.
111
00:07:33,119 --> 00:07:35,320
No. You did this on your own.
112
00:07:35,640 --> 00:07:37,960
But it's fine. I can do
without you. I always have.
113
00:07:39,559 --> 00:07:42,880
Rachel, I was genuinely hoping
that by taking part in this...
114
00:07:42,880 --> 00:07:44,760
Arthur, you may talk your rich friends
115
00:07:44,760 --> 00:07:47,160
into funding whatever it
is you set yourself to do,
116
00:07:48,640 --> 00:07:50,599
but it's not going to work with me.
117
00:07:50,599 --> 00:07:53,320
I'm not a sample in a lab
that you can manipulate, okay?
118
00:07:53,320 --> 00:07:55,200
[SPANISH MUSIC]
119
00:07:58,720 --> 00:08:00,479
Kowalski, where are you going?
120
00:08:00,479 --> 00:08:02,760
- I've got work to do.
- You gotta sing for us!
121
00:08:02,760 --> 00:08:04,919
- [LAUGHS] Not tonight, love!
- Are you sure?
122
00:08:04,919 --> 00:08:06,200
- See you tomorrow.
- Okay.
123
00:08:16,359 --> 00:08:17,559
Yeah.
124
00:08:23,559 --> 00:08:25,799
[MACHINERY]
125
00:08:34,640 --> 00:08:35,880
[BEEP]
126
00:08:50,799 --> 00:08:52,959
[TENSION MUSIC]
127
00:09:10,120 --> 00:09:12,679
That ain't your cabin,
Yuto, okay? [LAUGHS]
128
00:09:12,679 --> 00:09:13,760
[SIGHS]
129
00:09:13,760 --> 00:09:16,760
- Are you following me or something?
- Yeah, let's celebrate.
130
00:09:16,760 --> 00:09:18,959
- Yeah, you go ahead.
- No, come on.
131
00:09:19,360 --> 00:09:23,000
- Just give me a kiss, come on.
- I said no, okay?
132
00:09:23,959 --> 00:09:24,959
Good night.
133
00:09:28,120 --> 00:09:30,160
- I fold. I'm not playing.
- Don't pretend,
134
00:09:30,160 --> 00:09:33,199
- we know you have lots of money.
- Not that much, sailor.
135
00:09:34,280 --> 00:09:35,600
All in.
136
00:09:38,160 --> 00:09:39,199
Sorry.
137
00:09:42,000 --> 00:09:43,919
- What do you have?
- [LAUGH]
138
00:09:44,799 --> 00:09:46,839
- [ERIKA] Okay.
- [WIL] Where is the bottle?
139
00:09:46,839 --> 00:09:49,240
- Where is the bottle?
- Marcus took the drinks.
140
00:09:49,240 --> 00:09:50,280
He took the bottle.
141
00:09:52,240 --> 00:09:55,480
- Marcus! Come back with the bottle!
- [LAUGH]
142
00:09:57,480 --> 00:09:59,280
Smoking on duty again, huh?
143
00:10:00,600 --> 00:10:01,919
Don't you ever sleep?
144
00:10:02,839 --> 00:10:03,959
Do you want to try?
145
00:10:04,959 --> 00:10:06,039
Come on, it's good.
146
00:10:07,000 --> 00:10:08,959
[DOUBTS] Not tonight.
147
00:10:12,280 --> 00:10:14,000
Do you see that one over there?
148
00:10:15,039 --> 00:10:17,120
Actually, that's not really a star.
149
00:10:17,120 --> 00:10:19,199
That's the International Space Station.
150
00:10:19,559 --> 00:10:21,640
Believe it or not,
those astronauts up there
151
00:10:21,640 --> 00:10:23,559
are the closest human beings we've got.
152
00:10:29,000 --> 00:10:30,319
What do you want, Amy?
153
00:10:34,959 --> 00:10:37,280
Oh, no, no. Not again.
154
00:10:37,280 --> 00:10:39,360
It's been three weeks
since the last time.
155
00:10:39,360 --> 00:10:42,120
Amy, it's beyond the
rules and you know it.
156
00:10:42,120 --> 00:10:45,120
I just want to talk to
them, hear their voices.
157
00:10:45,120 --> 00:10:46,360
Please!
158
00:10:48,280 --> 00:10:49,600
[SIGHS]
159
00:11:15,439 --> 00:11:17,280
[RAT]
160
00:11:18,559 --> 00:11:20,600
Hey, what are you doing here?
161
00:11:22,600 --> 00:11:23,799
Hey.
162
00:11:29,000 --> 00:11:31,120
[TENSION MUSIC]
163
00:11:33,839 --> 00:11:35,120
- Blanda.
- [GETS SCARED]
164
00:11:36,160 --> 00:11:38,880
Jesus Christ, Charlie!
165
00:11:38,880 --> 00:11:40,079
I'm sorry.
166
00:11:41,039 --> 00:11:43,079
I didn't mean to...
167
00:11:43,079 --> 00:11:44,199
It's fine.
168
00:11:48,919 --> 00:11:51,679
- I was looking for her.
- Are you feeding her seeds?
169
00:11:52,280 --> 00:11:54,839
Yes. She feels soft now.
170
00:11:55,439 --> 00:11:57,439
- Told you so.
- Thank you.
171
00:11:58,600 --> 00:11:59,760
Good night, Charlie.
172
00:12:00,600 --> 00:12:01,799
Good night, miss.
173
00:12:11,000 --> 00:12:13,240
[TENSION MUSIC]
174
00:12:27,280 --> 00:12:29,520
- What took you so long?
- My father.
175
00:12:30,799 --> 00:12:32,079
I can't fucking stand him.
176
00:12:34,480 --> 00:12:36,959
And besides, I like
making you wait for me.
177
00:12:44,520 --> 00:12:48,039
- [KISSES]
- [SHUSHES]
178
00:12:48,880 --> 00:12:50,600
[IN SPANISH] We'll do our thing.
179
00:12:54,120 --> 00:12:57,199
Now we're going to go to...
180
00:13:01,559 --> 00:13:03,039
[AMY] Yeah, yeah, we found it.
181
00:13:04,160 --> 00:13:05,919
And it's even better than we thought.
182
00:13:05,919 --> 00:13:08,520
[MAN] ... Will be at the port
to unload the container.
183
00:13:08,520 --> 00:13:10,199
No, no, no. No, no, I...
184
00:13:10,199 --> 00:13:12,640
No, I will contact you when we get back.
185
00:13:13,439 --> 00:13:14,520
- Okay?
- Okay.
186
00:13:15,000 --> 00:13:16,480
- Yeah?
- Understood.
187
00:13:17,559 --> 00:13:21,439
[IN OTHER LANGUAGE] I love you
too, pumpkin! Gotta go now! Be good!
188
00:13:21,760 --> 00:13:22,799
[BEEP]
189
00:13:28,039 --> 00:13:29,039
Thank you.
190
00:13:46,280 --> 00:13:47,880
[MACHINERY]
191
00:13:48,919 --> 00:13:50,919
[TENSION MUSIC]
192
00:13:57,039 --> 00:13:58,679
[LIGHT MUSIC]
193
00:13:59,280 --> 00:14:01,959
So Alec, can we head back to land now?
194
00:14:02,760 --> 00:14:04,839
They still need to pick
up some more samples.
195
00:14:05,640 --> 00:14:06,760
Three days tops.
196
00:14:08,120 --> 00:14:10,319
- Want some sugar?
- Sugar kills, Wan.
197
00:14:11,039 --> 00:14:13,160
Wan, can I have more coffee, please?
198
00:14:13,160 --> 00:14:14,240
Good morning.
199
00:14:14,799 --> 00:14:16,600
Has anyone seen Kowalski?
200
00:14:17,799 --> 00:14:19,959
He didn't show up to
our morning workout.
201
00:14:19,959 --> 00:14:21,120
And you did?
202
00:14:22,760 --> 00:14:24,760
I knocked on his door,
he's not answering.
203
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
Yeah.
204
00:14:30,400 --> 00:14:32,079
Don't worry, he's probably sleeping.
205
00:14:32,559 --> 00:14:34,719
I don't remember seen
him drinking that much.
206
00:14:34,719 --> 00:14:35,880
Oh, yeah.
207
00:14:39,120 --> 00:14:40,240
Come on, Lou.
208
00:14:42,120 --> 00:14:43,199
Wakey-wakey.
209
00:14:44,199 --> 00:14:45,240
Lazy bastard.
210
00:14:47,600 --> 00:14:48,719
All right.
211
00:14:51,439 --> 00:14:52,439
Brace yourself.
212
00:14:52,439 --> 00:14:53,439
[BEEP]
213
00:14:53,919 --> 00:14:55,240
[RACHEL SHOUTS]
214
00:15:00,919 --> 00:15:03,039
- [SOBS]
- What is it?
215
00:15:08,439 --> 00:15:10,160
[MYSTERY MUSIC]
216
00:15:17,959 --> 00:15:19,039
She's here.
217
00:15:23,679 --> 00:15:25,480
[KEYS]
218
00:15:26,120 --> 00:15:27,559
[DOOR]
219
00:15:34,319 --> 00:15:36,600
[SHOUTS]
220
00:15:44,880 --> 00:15:46,120
[WHISTLE]
221
00:15:46,480 --> 00:15:48,120
You're getting fucked, Einstein!
222
00:15:48,559 --> 00:15:50,000
Yeah, yeah, Mark.
223
00:15:50,000 --> 00:15:51,280
You should have chopped
224
00:15:51,280 --> 00:15:53,839
- her head off too!
- I'm sending a big kiss for you,
225
00:15:53,839 --> 00:15:56,559
Mark, just for you, big
kiss! Go fuck yourself!
226
00:15:57,079 --> 00:16:00,520
[REPORTER] After more than a
year of the Polaris VI massacre,
227
00:16:00,520 --> 00:16:04,360
the trial against eminent
biologist Arthur Wilde
228
00:16:04,360 --> 00:16:07,000
reaches its final stage.
229
00:16:07,000 --> 00:16:09,079
Doctor Wilde, who is accused
230
00:16:09,079 --> 00:16:12,240
of murdering eight members
of his scientific team,
231
00:16:12,240 --> 00:16:14,640
has pled innocent of all charges.
232
00:16:15,240 --> 00:16:16,799
The prosecution is counting
233
00:16:16,799 --> 00:16:20,000
on the testimony of
Doctor Maggie Mitchell,
234
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
the key witness to the case.
235
00:16:22,919 --> 00:16:24,839
[PROSECUTOR] Please,
state your full name.
236
00:16:25,480 --> 00:16:27,880
My name is Margaret Emilia Mitchell.
237
00:16:28,240 --> 00:16:30,679
You were a member of the
Polaris VI crew, weren't you?
238
00:16:31,000 --> 00:16:35,000
Yes. I was the doctor appointed to
be at the station for the winter.
239
00:16:35,000 --> 00:16:38,280
They became clear very quickly
that Arthur was the one in charge.
240
00:16:38,719 --> 00:16:41,079
He attacked Miles first.
241
00:16:41,079 --> 00:16:46,319
He was decapitated and I was
asked to examine the body and...
242
00:16:47,079 --> 00:16:48,079
And his head.
243
00:16:50,600 --> 00:16:54,839
After that, it... It
got worse and worse.
244
00:16:55,480 --> 00:16:58,000
He jumped at Eric and
stabbed him in the neck
245
00:16:58,000 --> 00:17:00,039
with a piece of broken glass.
246
00:17:01,520 --> 00:17:02,959
And then, he went for the gun.
247
00:17:03,520 --> 00:17:05,880
[PEOPLE MURMURING]
248
00:17:07,160 --> 00:17:10,880
Aki came from behind and
slammed him and they fought...
249
00:17:15,600 --> 00:17:16,679
Sorry.
250
00:17:20,120 --> 00:17:21,880
[PROSECUTOR] Take your time.
251
00:17:35,880 --> 00:17:38,999
He got hold of a screwdriver
and stabbed Aki in the stomach.
252
00:17:41,199 --> 00:17:46,120
He was gushing with blood, but
he stabbed him again and again.
253
00:17:47,040 --> 00:17:48,360
Thank you, miss Mitchell.
254
00:17:50,120 --> 00:17:51,959
Is that man present in this room?
255
00:17:58,640 --> 00:17:59,999
Could you please point at him?
256
00:18:03,840 --> 00:18:05,199
[PEOPLE MURMURING]
257
00:18:05,199 --> 00:18:09,519
For the record, the witness
has pointed at Arthur Wilde.
258
00:18:10,679 --> 00:18:13,840
Thank you, miss Mitchell. You may go.
259
00:18:16,759 --> 00:18:18,999
[TENSION MUSIC]
260
00:18:37,519 --> 00:18:41,199
[TELEPHONE]
261
00:18:43,600 --> 00:18:44,919
[SIGHS]
262
00:18:46,600 --> 00:18:47,919
[SIGHS] Syl?
263
00:18:48,239 --> 00:18:49,679
[SYLVIA] Put on the news, quick.
264
00:18:53,360 --> 00:18:57,439
The famous biologist was being
taken to Portlaoise prison
265
00:18:57,439 --> 00:18:59,199
when the prison van was attacked
266
00:18:59,199 --> 00:19:02,719
in what seems a perfectly
executed operation
267
00:19:02,719 --> 00:19:04,120
by an organized group.
268
00:19:04,560 --> 00:19:07,719
Is it not yet clear if Doctor Wilde himself
269
00:19:07,719 --> 00:19:09,919
had any knowledge of his liberation
270
00:19:09,919 --> 00:19:13,239
or if he's been taken from
custody against his own will.
271
00:19:13,679 --> 00:19:15,999
[ADVENTURE MUSIC]
272
00:19:20,840 --> 00:19:21,919
Well done, lads.
273
00:19:23,199 --> 00:19:24,360
Doctor Wilde.
274
00:19:25,560 --> 00:19:28,279
- The team is waiting for you on the ship.
- All of them?
275
00:19:28,279 --> 00:19:30,040
Yes. And your daughter too.
276
00:19:31,880 --> 00:19:32,919
This way, sir.
277
00:19:34,919 --> 00:19:37,279
[RACHEL SOBS]
278
00:19:56,719 --> 00:19:58,840
[TENSION MUSIC]
279
00:20:06,320 --> 00:20:07,439
[ALEC] Not much blood.
280
00:20:14,080 --> 00:20:15,239
Is it true?
281
00:20:16,640 --> 00:20:18,239
They chopped his fucking head off?
282
00:20:30,560 --> 00:20:32,320
[IN FRENCH] May God have mercy on us.
283
00:20:57,320 --> 00:20:59,519
[MACHINERY]
284
00:21:10,160 --> 00:21:12,560
[IN SPANISH] Is there
anything you want to tell me?
285
00:21:12,560 --> 00:21:14,360
- No.
- Nothing at all?
286
00:21:15,360 --> 00:21:16,400
Nothing at all.
287
00:21:16,719 --> 00:21:17,800
And last night?
288
00:21:18,919 --> 00:21:20,080
What happened last night?
289
00:21:22,080 --> 00:21:23,199
Charlie?
290
00:21:30,279 --> 00:21:33,040
Look at me, what the fuck
happened last night, Charlie?
291
00:21:34,439 --> 00:21:35,959
I didn't mean to scare anyone.
292
00:21:36,719 --> 00:21:38,400
What the fuck have you done, Charlie?
293
00:21:39,439 --> 00:21:41,040
Blanda escaped and...
294
00:21:42,600 --> 00:21:44,919
- Didn't see me and got scared.
- Who got scared?
295
00:21:44,919 --> 00:21:46,160
- Rachel!
- Rachel?
296
00:21:46,160 --> 00:21:48,679
- Rachel, who else? Rachel.
- And what else?
297
00:21:49,840 --> 00:21:52,999
And we talked about the seeds.
298
00:21:52,999 --> 00:21:55,040
- The seeds? [SIGHS]
- Blanda's seeds.
299
00:21:55,040 --> 00:21:57,679
And then I went to work
because I have lots to do.
300
00:21:57,679 --> 00:21:59,320
And there's nothing else, right?
301
00:21:59,759 --> 00:22:01,719
Yes, I swear, I don't lie to you.
302
00:22:02,199 --> 00:22:03,400
- I know.
- Okay?
303
00:22:04,279 --> 00:22:05,479
- Hey.
- What?
304
00:22:05,479 --> 00:22:07,479
- You're doing really well.
- Okay.
305
00:22:08,679 --> 00:22:10,640
[AMY] I can't believe this is happening.
306
00:22:10,640 --> 00:22:13,120
I should've never signed
up for this job! I knew it!
307
00:22:13,120 --> 00:22:14,320
You didn't know shit.
308
00:22:14,880 --> 00:22:15,999
None of us did.
309
00:22:16,320 --> 00:22:18,320
They played us so bad.
310
00:22:19,040 --> 00:22:22,279
We never would've joined if they
told us Arthur was running the show.
311
00:22:22,279 --> 00:22:23,679
I would.
312
00:22:23,679 --> 00:22:26,840
When Arthur came on board, that's
when we should've called it off.
313
00:22:26,840 --> 00:22:29,640
- We didn't.
- He's a wanted man!
314
00:22:29,640 --> 00:22:33,400
- He's accused of eight fucking murders!
- He always claimed he didn't do it.
315
00:22:33,400 --> 00:22:35,400
And we all agreed that he couldn't have.
316
00:22:36,600 --> 00:22:40,679
Besides, why in the world
would he kill Kowalski? Hm?
317
00:22:41,800 --> 00:22:46,479
Do you know what I think? Arthur
is an arrogant son of a bitch.
318
00:22:48,120 --> 00:22:49,279
But he's not a killer.
319
00:22:52,679 --> 00:22:55,400
[RENAUD] We must communicate
this to the Chilean Police.
320
00:22:55,400 --> 00:22:58,160
[ALEC] Not so fast. You have
a confidentiality agreement.
321
00:22:58,160 --> 00:22:59,679
- You can't be serious.
- I am.
322
00:22:59,679 --> 00:23:03,040
This is a crime. There is a killer
on the ship, and I am the Captain.
323
00:23:03,040 --> 00:23:04,279
She must be on board.
324
00:23:07,600 --> 00:23:09,679
The head is a message. To me.
325
00:23:11,600 --> 00:23:12,800
It can only be Maggie.
326
00:23:15,360 --> 00:23:17,679
Could there be somebody
unaccounted for on the ship?
327
00:23:18,160 --> 00:23:20,279
No. We've been at sea
for nine weeks now.
328
00:23:20,279 --> 00:23:22,160
- We would have found out.
- Would we?
329
00:23:22,160 --> 00:23:25,560
It's a bloody big ship. We
haven't set foot on most of it.
330
00:23:25,560 --> 00:23:26,959
No, that can't be.
331
00:23:26,959 --> 00:23:30,120
The expedition was prepared under
the strictest security measures.
332
00:23:30,120 --> 00:23:32,600
No one knew any details of our trip.
333
00:23:32,600 --> 00:23:35,840
Well, clearly you failed. [PANTS]
334
00:23:36,800 --> 00:23:39,999
If she's not on board the ship,
then someone must be working for her.
335
00:23:40,479 --> 00:23:42,880
All scientists and crew
were thoroughly screened
336
00:23:42,880 --> 00:23:44,439
as per your instructions.
337
00:23:44,439 --> 00:23:47,840
He was decapitated, for Christ's sake!
338
00:23:52,759 --> 00:23:55,759
I want to return to land
immediately. I want everyone replaced.
339
00:23:55,759 --> 00:23:57,360
That includes the two of you.
340
00:23:57,360 --> 00:23:59,880
We are over 1,600 miles away from land.
341
00:24:00,759 --> 00:24:03,959
It will take us the best of four
days to get back to Valparaiso.
342
00:24:03,959 --> 00:24:05,160
Four days?
343
00:24:07,239 --> 00:24:08,320
Then God help us.
344
00:24:09,719 --> 00:24:11,040
Because if it is Maggie,
345
00:24:13,080 --> 00:24:14,600
she's just getting started.
346
00:24:26,040 --> 00:24:28,880
- Hey. Try to get some rest.
- Thanks.
347
00:24:30,959 --> 00:24:32,880
[NOISE]
348
00:24:32,880 --> 00:24:34,040
Can you feel that?
349
00:24:34,679 --> 00:24:35,679
Yeah.
350
00:24:37,239 --> 00:24:38,279
We're turning.
351
00:24:39,600 --> 00:24:41,560
[ADVENTURE MUSIC]
352
00:24:49,199 --> 00:24:51,120
Bearing is 68 degrees, Captain.
353
00:24:51,759 --> 00:24:53,519
- Full ahead.
- [ERIKA] Full ahead.
354
00:24:54,360 --> 00:24:56,320
[MACHINERY]
355
00:25:09,800 --> 00:25:13,360
[WIL] All right, guys, ready?
Let's go! One, two, three, pull!
356
00:25:13,679 --> 00:25:15,080
Come on.
357
00:25:15,080 --> 00:25:19,840
Come on, Charlie, pull!
358
00:25:19,840 --> 00:25:22,679
- Pull!
- [OSCAR] Come on, guys, one, two...
359
00:25:24,999 --> 00:25:26,080
[WIL] Pull!
360
00:25:26,880 --> 00:25:27,880
[OSCAR] Come on!
361
00:25:53,759 --> 00:25:54,959
So...
362
00:26:00,040 --> 00:26:01,320
We are headed back to land.
363
00:26:04,239 --> 00:26:07,880
As much as we are all shocked
by this unspeakable crime,
364
00:26:08,999 --> 00:26:11,999
I beg you all to keep calm
until we reach Valparaiso.
365
00:26:12,360 --> 00:26:14,800
Chilean Police will take
care of the investigation.
366
00:26:14,800 --> 00:26:16,160
[RAT]
367
00:26:18,519 --> 00:26:19,959
For fuck's sake...
368
00:26:20,320 --> 00:26:22,160
- What was that, pal?
- Tell the big guy
369
00:26:22,160 --> 00:26:24,640
to put his fucking rat
away, that's what it was.
370
00:26:24,640 --> 00:26:27,439
And you better fucking leave
him the fuck alone, okay?
371
00:26:28,840 --> 00:26:30,199
Gentlemen, please,
372
00:26:30,199 --> 00:26:34,080
if there is anything you might
know that might clarify, speak up.
373
00:26:34,080 --> 00:26:35,999
One of my butcher's knives is missing.
374
00:26:36,959 --> 00:26:38,199
It was there last night.
375
00:26:40,239 --> 00:26:41,239
Not anymore.
376
00:26:43,040 --> 00:26:44,080
I saw him last night.
377
00:26:46,439 --> 00:26:47,519
In here.
378
00:26:48,320 --> 00:26:50,279
- So?
- What time?
379
00:26:51,080 --> 00:26:54,600
Beginning of my shift, around 4 a.m.
380
00:26:56,959 --> 00:26:58,199
[IN SPANISH] Motherfucker.
381
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
Fuck you!
382
00:27:00,239 --> 00:27:02,479
- I came to get some juice.
- Sure you did.
383
00:27:02,880 --> 00:27:04,679
Fuck you too! Cocksucker!
384
00:27:05,840 --> 00:27:07,279
What is that supposed to mean?
385
00:27:07,880 --> 00:27:09,040
You know what it means.
386
00:27:09,679 --> 00:27:10,679
We all do.
387
00:27:16,719 --> 00:27:18,239
[ARTHUR] Actually, we don't, Zack.
388
00:27:18,919 --> 00:27:20,840
We have no idea what
you're talking about.
389
00:27:21,999 --> 00:27:25,479
Our boatswain here and mister
Kowalski were very special friends.
390
00:27:28,999 --> 00:27:31,840
I don't know, maybe he wouldn't
let him suck his dick anymore
391
00:27:31,840 --> 00:27:32,999
and he lost it.
392
00:27:33,719 --> 00:27:36,120
- [RENAUD] Marcus! Don't!
- [ALEC] Stop!
393
00:27:36,120 --> 00:27:38,279
[RENAUD] Marcus, stop! Marcus!
394
00:27:38,279 --> 00:27:40,759
- [ALEC] Stop!
- [GLORIA] Stoppit!
395
00:27:40,759 --> 00:27:41,999
[GRUNTS]
396
00:27:41,999 --> 00:27:44,199
- [RENAUD] No!
- [ZACK] You wanna kill me too?
397
00:27:44,199 --> 00:27:45,880
- [RENAUD] Stoppit!
- [ALEC] Stop!
398
00:27:45,880 --> 00:27:47,959
- [RENAUD] Marcus, don't!
- [ZACK] Fuck it!
399
00:27:47,959 --> 00:27:49,400
[ALEC] All right. Stop it now!
400
00:27:50,320 --> 00:27:51,439
Everyone out!
401
00:27:51,439 --> 00:27:53,560
Calm down! Everyone out!
402
00:28:15,560 --> 00:28:18,120
A religious, conservative, family man.
403
00:28:18,120 --> 00:28:19,800
[RENAUD] And a great seaman too.
404
00:28:20,199 --> 00:28:22,239
Sailed with him for 25 years now.
405
00:28:23,880 --> 00:28:28,239
Were you aware of what was going
on between him and Kowalski?
406
00:28:29,800 --> 00:28:32,560
I was given a heads-up by
a member of the crew, yes.
407
00:28:33,679 --> 00:28:35,519
But it's none of my business
408
00:28:35,519 --> 00:28:39,239
what people on my ship do
with their private lives, okay?
409
00:28:39,239 --> 00:28:41,279
Not him, not anybody else.
410
00:28:42,759 --> 00:28:43,800
Let him in!
411
00:28:51,320 --> 00:28:53,519
You will stay in your
cabin until we reach land.
412
00:29:02,400 --> 00:29:04,279
- I did not do it.
- Didn't do what?
413
00:29:05,120 --> 00:29:06,239
Any of it.
414
00:29:06,800 --> 00:29:09,040
- I'm a decent man.
- I never said you weren't.
415
00:29:11,279 --> 00:29:12,279
What's that?
416
00:29:15,519 --> 00:29:17,719
That fucking wuss
must have scratched me.
417
00:29:18,080 --> 00:29:20,679
You were ready to kill him
if we hadn't stopped you.
418
00:29:20,679 --> 00:29:24,160
I will happily rip his fucking
head off if I have a chance.
419
00:29:26,759 --> 00:29:28,080
But Kowalski?
420
00:29:30,560 --> 00:29:31,800
But Kowalski, no.
421
00:29:34,160 --> 00:29:36,880
Well, if that's the case, you
have nothing to worry about.
422
00:29:40,800 --> 00:29:43,199
[IN FRENCH] Don't move from
here, you stay put, okay?
423
00:29:45,479 --> 00:29:46,519
[IN FRENCH] Captain,
424
00:29:48,959 --> 00:29:52,320
it's been a great honour
to sail under your command.
425
00:29:58,360 --> 00:30:00,999
[LOCK]
426
00:30:02,880 --> 00:30:04,919
[MARCUS] Family is the most important.
427
00:30:04,919 --> 00:30:08,160
My wife, my two kids, Antoine and Marie.
428
00:30:09,360 --> 00:30:12,479
Hm... They are in good
health, thanks God.
429
00:30:13,519 --> 00:30:16,600
And all I wish is to make them
grow as happy as possible,
430
00:30:16,600 --> 00:30:17,719
that's all I pray for.
431
00:30:17,719 --> 00:30:19,600
[PSYCHOLOGIST] You are a religious man.
432
00:30:19,600 --> 00:30:21,439
[MARCUS] Yes, I'm a religious man.
433
00:30:22,719 --> 00:30:25,999
They told us those interviews
would be private, no?
434
00:30:26,719 --> 00:30:28,959
Is that why you didn't
want to take part in them?
435
00:30:29,640 --> 00:30:32,800
I don't believe in that
psychological bullshit.
436
00:30:33,279 --> 00:30:34,279
I know.
437
00:30:35,999 --> 00:30:39,279
[PSYCHOLOGIST] What would you
consider to be one of your strengths?
438
00:30:40,880 --> 00:30:41,880
[MARCUS] My faith.
439
00:30:42,160 --> 00:30:45,199
[PSYCHOLOGIST] And what would you
say is one of your weaknesses?
440
00:30:48,919 --> 00:30:50,719
We are all sinners, are we not?
441
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
I need your help.
442
00:31:00,040 --> 00:31:01,919
I need to find someone on the internet.
443
00:31:02,600 --> 00:31:04,040
Can we do that from here?
444
00:31:04,040 --> 00:31:06,519
We are not allowed to use
the satellite connection
445
00:31:06,519 --> 00:31:07,679
for any personal matter.
446
00:31:08,439 --> 00:31:09,840
Alec doesn't need to know.
447
00:31:14,080 --> 00:31:16,479
Does the name Maggie
Mitchell mean anything to you?
448
00:31:17,640 --> 00:31:21,759
Yeah, the doctor from Polaris,
the one who testified against you.
449
00:31:21,759 --> 00:31:22,959
She framed me.
450
00:31:23,560 --> 00:31:27,800
I'm convinced that she had something
to do with Kowalski's murder.
451
00:31:27,800 --> 00:31:29,719
And I need to find out where she is.
452
00:31:30,800 --> 00:31:32,479
I need your help, Yuto.
453
00:31:33,439 --> 00:31:35,479
All right. I can try.
454
00:31:38,759 --> 00:31:39,840
Rachel.
455
00:31:45,640 --> 00:31:47,279
She's just getting some air.
456
00:31:47,279 --> 00:31:48,360
Starboard deck.
457
00:31:53,120 --> 00:31:54,719
- You all right?
- Yeah.
458
00:31:58,880 --> 00:31:59,919
It's just...
459
00:32:01,439 --> 00:32:02,999
[SIGHS]
460
00:32:02,999 --> 00:32:05,840
You know? When I didn't make
it into the Polaris team...
461
00:32:06,919 --> 00:32:08,120
I was devastated.
462
00:32:09,919 --> 00:32:11,759
And I hated you so much.
463
00:32:13,880 --> 00:32:16,759
And then, it turned out
I'd been so lucky not to go.
464
00:32:19,239 --> 00:32:20,239
And now...
465
00:32:21,999 --> 00:32:23,160
[SIGHS]
466
00:32:23,919 --> 00:32:26,999
I just want to get back home. [SIGHS]
467
00:32:27,400 --> 00:32:29,360
- Hey.
- [SOBS]
468
00:32:31,600 --> 00:32:32,719
It's all right.
469
00:32:34,640 --> 00:32:37,120
- [CRIES]
- [SHUSHES]
470
00:32:40,479 --> 00:32:41,560
I'm sorry.
471
00:32:43,400 --> 00:32:44,840
Only four days to go.
472
00:32:44,840 --> 00:32:47,320
Yeah. [SOBS]
473
00:32:51,320 --> 00:32:52,400
Okay.
474
00:32:53,999 --> 00:32:55,080
I have to go.
475
00:32:55,439 --> 00:32:58,199
Thank you. [SIGHS]
476
00:33:05,320 --> 00:33:06,840
[SIGHS]
477
00:33:14,999 --> 00:33:16,199
Rachel.
478
00:33:18,600 --> 00:33:20,959
Rachel, you shouldn't be
out walking on your own.
479
00:33:20,959 --> 00:33:22,719
[TENSION MUSIC]
480
00:33:22,719 --> 00:33:24,840
- Hello, Arthur.
- [PANTS]
481
00:33:25,679 --> 00:33:27,679
Did you really think
I wouldn't find you?
482
00:33:28,679 --> 00:33:29,759
Arthur.
483
00:33:30,320 --> 00:33:32,479
- Are you okay?
- Yeah... [PANTS]
484
00:33:36,320 --> 00:33:38,360
Yeah, I'm fine. I'm fine.
485
00:33:41,439 --> 00:33:42,560
And you?
486
00:33:45,279 --> 00:33:46,400
I'm afraid.
487
00:33:47,479 --> 00:33:48,560
Me too.
488
00:33:49,800 --> 00:33:51,279
Rachel, I'm... I'm sorry
489
00:33:51,279 --> 00:33:54,120
that I've dragged you into
the middle of all this,
490
00:33:54,120 --> 00:33:56,479
but I'd rather you don't
walk around on your own.
491
00:33:57,160 --> 00:33:58,320
Okay.
492
00:34:03,400 --> 00:34:05,160
Arthur, we need to talk about Polaris.
493
00:34:07,959 --> 00:34:09,600
What do you want to know?
494
00:34:10,040 --> 00:34:11,679
Sorry for interrupting.
495
00:34:13,279 --> 00:34:14,279
We need to talk.
496
00:34:15,239 --> 00:34:16,679
No, no, it's all right.
497
00:34:17,560 --> 00:34:18,560
Tell me.
498
00:34:19,000 --> 00:34:21,640
Marcus denies everything,
but we've got the upper hand.
499
00:34:23,120 --> 00:34:24,440
His neck is scratched.
500
00:34:25,239 --> 00:34:27,719
And I found torn skin under
Kowaslki's fingernails.
501
00:34:27,719 --> 00:34:29,640
So, they must have fought.
502
00:34:29,640 --> 00:34:33,359
- Jesus Christ.
- The Chilean Police can analyze the DNA
503
00:34:33,359 --> 00:34:35,600
- and get confirmation.
- Good.
504
00:34:35,600 --> 00:34:37,679
No, we... We don't
need the Chilean Police.
505
00:34:37,679 --> 00:34:39,759
We've got everything
that we need on board.
506
00:34:40,520 --> 00:34:42,600
And we could achieve
it much more efficiently
507
00:34:42,600 --> 00:34:45,120
than maybe the Chilean Police could.
508
00:34:45,120 --> 00:34:48,319
Yeah. Zack could get everything
sorted in less than 24 hours.
509
00:34:49,719 --> 00:34:51,160
Yeah, sounds like a good idea.
510
00:34:53,600 --> 00:34:57,440
Well, all we need now
is a sample from Marcus.
511
00:34:57,440 --> 00:34:59,839
Or better yet, a sample
from everyone on the ship.
512
00:34:59,839 --> 00:35:02,359
- You don't think it was Marcus?
- I don't understand
513
00:35:02,359 --> 00:35:04,120
why he would cut off Kowalski's head.
514
00:35:05,120 --> 00:35:06,239
She's right.
515
00:35:07,560 --> 00:35:08,719
Let's do everyone.
516
00:35:11,560 --> 00:35:12,960
[ZACK] All right, Doctor Wilde,
517
00:35:12,960 --> 00:35:16,040
I'm just gonna need to swab
this on the side of your cheek.
518
00:35:16,040 --> 00:35:18,160
[ADVENTURE MUSIC]
519
00:35:20,279 --> 00:35:22,600
All right, thank you.
That's all we need.
520
00:35:26,440 --> 00:35:27,719
Here's Arthur's.
521
00:35:31,839 --> 00:35:33,319
- Thank you.
- That's it?
522
00:35:33,319 --> 00:35:34,799
- That's it.
- All right.
523
00:35:36,040 --> 00:35:37,040
Alec.
524
00:35:42,759 --> 00:35:43,759
Thank you.
525
00:35:53,799 --> 00:35:55,000
- You ready?
- Yep.
526
00:35:59,440 --> 00:36:00,560
Who's next?
527
00:36:00,560 --> 00:36:04,000
Are you saying that we have to do
whatever those psychos want us to do?
528
00:36:04,000 --> 00:36:06,160
I can't believe you're
taking their side.
529
00:36:06,160 --> 00:36:09,199
- Do you have a better solution?
- We don't care about your...
530
00:36:09,199 --> 00:36:11,640
- I should stop talking? Says who?
- Stop, stop!
531
00:36:11,640 --> 00:36:14,359
My men will do this.
But they don't trust him.
532
00:36:15,560 --> 00:36:17,759
Okay, so Rachel can do it.
533
00:36:18,679 --> 00:36:21,799
This is no witch hunt,
Captain, this is science.
534
00:36:26,879 --> 00:36:27,879
Okay.
535
00:36:28,319 --> 00:36:30,359
[ADVENTURE MUSIC]
536
00:36:38,920 --> 00:36:40,719
[OSCAR] This is just a load of crap.
537
00:36:40,719 --> 00:36:43,160
It's also the fastest way
to prove your innocence.
538
00:36:44,319 --> 00:36:46,000
[BEEP]
539
00:36:46,319 --> 00:36:48,719
You can refuse to take part
if that's what you want.
540
00:36:48,719 --> 00:36:51,600
Oh, sure, and how
would that make me look?
541
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
This way.
542
00:37:00,480 --> 00:37:01,600
Okay. Ready?
543
00:37:04,440 --> 00:37:05,480
Open your mouth.
544
00:37:10,719 --> 00:37:12,279
[YUTO CLEARS HIS THROAT]
545
00:37:22,399 --> 00:37:23,839
Have you got something for me?
546
00:37:24,160 --> 00:37:26,120
Maggie Mitchell is nowhere to be found,
547
00:37:26,120 --> 00:37:28,399
but many people out there
are talking about you.
548
00:37:29,199 --> 00:37:30,319
Look at this icegirl.
549
00:37:30,319 --> 00:37:32,199
"I hope the bastard rots in hell."
550
00:37:32,200 --> 00:37:34,600
This was posted the day I was arrested.
551
00:37:34,600 --> 00:37:38,080
Yes. She only posted that day,
and never again until March 9th.
552
00:37:38,080 --> 00:37:39,279
The day I got out.
553
00:37:40,239 --> 00:37:43,480
She hasn't stopped since.
Wasn't happy to see you go.
554
00:37:44,199 --> 00:37:47,080
And this is the last
one. Yesterday night.
555
00:37:47,920 --> 00:37:50,199
"Arthur, I know that you
will read this someday."
556
00:37:50,640 --> 00:37:51,719
She got that right.
557
00:37:51,719 --> 00:37:54,359
"You must know that there's
no getting away from me.
558
00:37:54,359 --> 00:37:56,480
I will make you pay for your crimes."
559
00:37:56,480 --> 00:37:57,640
Can we write back?
560
00:38:00,120 --> 00:38:01,199
Sure.
561
00:38:03,480 --> 00:38:05,920
"Hello, Icegirl. Or
should I call you Maggie?
562
00:38:10,480 --> 00:38:12,920
You should have killed me
when you had the chance.
563
00:38:13,359 --> 00:38:14,759
And the same goes for me."
564
00:38:16,600 --> 00:38:19,679
Go on, go ahead, write it. That
way she'll know it's from me.
565
00:38:19,679 --> 00:38:22,040
[KEYBOARD]
566
00:38:23,520 --> 00:38:24,960
[BEEP]
567
00:38:25,920 --> 00:38:26,920
Now what?
568
00:38:27,640 --> 00:38:29,839
If she writes back,
maybe I can trace her.
569
00:38:31,199 --> 00:38:32,199
Okay.
570
00:38:32,560 --> 00:38:33,960
Well done.
571
00:38:33,960 --> 00:38:35,799
- Keep me posted.
- Yeah.
572
00:38:39,000 --> 00:38:40,799
[SIGHS]
573
00:38:41,679 --> 00:38:43,440
Done. Well done.
574
00:39:05,560 --> 00:39:06,640
What's that?
575
00:39:07,120 --> 00:39:08,920
That is the reason we're all here.
576
00:39:13,520 --> 00:39:14,839
And what is it?
577
00:39:15,759 --> 00:39:17,799
I doubt very much you'd
understand, Charlie.
578
00:39:24,120 --> 00:39:25,719
I'm not stupid.
579
00:39:28,799 --> 00:39:31,040
- Was he the last one?
- All but.
580
00:39:31,040 --> 00:39:32,359
We need Marcus'.
581
00:39:32,799 --> 00:39:35,000
I'm not going anywhere
near that son of a bitch.
582
00:39:39,080 --> 00:39:42,399
[PRAISES IN FRENCH]
583
00:40:00,719 --> 00:40:03,040
Rachel, next track!
584
00:40:03,480 --> 00:40:06,560
When I wake up, well
I know I'm gonna be,
585
00:40:06,560 --> 00:40:09,560
I'm gonna be the man who
wakes up next to you.
586
00:40:10,000 --> 00:40:13,319
When I go out, well,
I know I'm gonna be,
587
00:40:13,319 --> 00:40:16,080
I'm gonna be the man
who goes along with you.
588
00:40:16,080 --> 00:40:17,399
Come on!
589
00:40:17,399 --> 00:40:18,839
If I get drunk...
590
00:40:19,279 --> 00:40:21,319
[PARTY MUSIC]
591
00:40:26,000 --> 00:40:27,480
[IN FRENCH] It's my fault.
592
00:40:28,199 --> 00:40:29,199
It's my fault.
593
00:40:30,239 --> 00:40:31,759
It's all my fault.
594
00:40:37,520 --> 00:40:39,359
- I think he knows.
- Who?
595
00:40:39,359 --> 00:40:41,759
- Your father. About us.
- He doesn't.
596
00:40:41,759 --> 00:40:43,160
Yeah, I think he does.
597
00:40:45,359 --> 00:40:47,679
Good for him if he does.
I couldn't care less.
598
00:40:48,879 --> 00:40:50,799
I could. It's Alec!
599
00:40:50,799 --> 00:40:53,839
[KOWALSKI] And I would walk 500 miles.
600
00:40:53,839 --> 00:40:56,719
And I would walk 500...
601
00:41:00,839 --> 00:41:02,160
[TENSION MUSIC]
602
00:41:02,160 --> 00:41:03,239
Fuck!
603
00:41:05,839 --> 00:41:09,440
[KOWALSKI SINGS]
604
00:41:11,879 --> 00:41:13,120
Marcus!
605
00:41:15,480 --> 00:41:16,560
Marcus!
606
00:41:18,879 --> 00:41:20,160
[MAKES AN EFFORT]
607
00:41:27,279 --> 00:41:31,120
[KOWALSKI SINGS]
608
00:41:37,080 --> 00:41:38,719
[CHEERS]
609
00:41:39,679 --> 00:41:40,839
[MAN] Kiss, kiss, kiss!
610
00:41:40,839 --> 00:41:42,279
[KOWALSKI] Holy shit!
611
00:41:42,640 --> 00:41:44,640
I love you, guys!
612
00:41:53,520 --> 00:41:54,920
The note is in French.
613
00:41:54,920 --> 00:41:58,080
Marcus only asks for God's mercy
and his family's forgiveness.
614
00:41:59,040 --> 00:42:00,040
Fucking hell.
615
00:42:02,160 --> 00:42:03,319
I suppose he was worried
616
00:42:03,319 --> 00:42:05,600
that they might find out
about him and Kowalski.
617
00:42:07,120 --> 00:42:09,199
I'm sure the DNA test
will confirm it was him.
618
00:42:10,520 --> 00:42:12,080
Guess I was wrong about Maggie.
619
00:42:12,640 --> 00:42:14,239
You can't blame yourself for that.
620
00:42:14,560 --> 00:42:16,359
The head was some fucking smokescreen.
621
00:42:17,239 --> 00:42:18,560
The art of deception.
622
00:42:19,359 --> 00:42:22,759
Russians have a word for it.
Can't remember what it was.
623
00:42:24,719 --> 00:42:26,120
[DOOR]
624
00:42:46,679 --> 00:42:48,080
[SIGHS]
625
00:42:59,399 --> 00:43:01,040
At least, another four hours to go.
626
00:43:05,600 --> 00:43:06,600
Thanks.
627
00:43:10,279 --> 00:43:11,719
[SIGHS]
628
00:43:13,600 --> 00:43:15,000
Why do you hate him so much?
629
00:43:16,279 --> 00:43:17,520
Your father.
630
00:43:18,480 --> 00:43:19,640
[DOUBTS]
631
00:43:20,319 --> 00:43:21,640
He was never really there.
632
00:43:23,120 --> 00:43:24,279
I never had a father.
633
00:43:28,120 --> 00:43:29,120
I see.
634
00:43:33,199 --> 00:43:34,759
My father never lived with us.
635
00:43:36,440 --> 00:43:38,080
He had a drinking problem.
636
00:43:39,480 --> 00:43:40,799
He was a very violent man.
637
00:43:43,080 --> 00:43:44,839
When I was ten years old,
638
00:43:45,759 --> 00:43:48,560
I was home alone and
someone broke in the house,
639
00:43:49,879 --> 00:43:51,120
so I hid in the closet.
640
00:43:53,480 --> 00:43:54,480
It was my father.
641
00:43:55,719 --> 00:43:59,319
He was looking for some
cash or something to sell.
642
00:44:02,160 --> 00:44:03,480
He opened the closet door.
643
00:44:05,279 --> 00:44:07,920
And we just stared at each other.
644
00:44:11,199 --> 00:44:14,319
And then I... I literally
pissed in my pants.
645
00:44:19,279 --> 00:44:20,679
And then he just ran away.
646
00:44:23,359 --> 00:44:25,080
And that was the last time I saw him.
647
00:44:29,199 --> 00:44:30,239
I'm sorry.
648
00:44:34,000 --> 00:44:35,759
Your father is a fucking genius.
649
00:44:37,440 --> 00:44:40,640
Whatever he had to sacrifice to
get this far was totally worth it.
650
00:44:41,839 --> 00:44:43,040
And that includes you.
651
00:44:57,560 --> 00:45:00,080
[TENSION MUSIC]
652
00:45:41,040 --> 00:45:43,920
To survive, one must have a plan.
653
00:45:43,920 --> 00:45:45,560
But there's nothing to worry about.
654
00:45:46,399 --> 00:45:48,520
Soon we'll reach the supply ship,
655
00:45:48,520 --> 00:45:50,560
and then we'll all have food and water.
656
00:45:51,239 --> 00:45:53,040
Too bad Schmidt couldn't have waited.
657
00:45:53,040 --> 00:45:54,319
You!
658
00:45:58,279 --> 00:45:59,480
[IN SPANISH] Good night.
659
00:46:01,319 --> 00:46:02,920
- Charlie.
- What?
660
00:46:04,399 --> 00:46:05,759
Watch out.
661
00:46:26,160 --> 00:46:27,239
How long's left?
662
00:46:28,199 --> 00:46:30,879
- About another hour and a half.
- Okay.
663
00:46:32,640 --> 00:46:34,040
Do you mind if I take a nap?
664
00:46:35,040 --> 00:46:36,319
Sure. Go ahead.
665
00:46:36,759 --> 00:46:37,799
Thanks.
666
00:46:38,960 --> 00:46:40,160
[SIGHS]
667
00:46:40,480 --> 00:46:42,799
[BEEPS]
668
00:46:49,000 --> 00:46:50,239
[MESSAGE]
669
00:47:12,719 --> 00:47:13,960
[MESSAGE]
670
00:47:18,960 --> 00:47:21,480
[IN JAPANESE] Fuck.
671
00:47:22,839 --> 00:47:26,719
[BEEPS]
672
00:47:27,399 --> 00:47:29,040
Rachel, wake up! Here we go!
673
00:47:33,319 --> 00:47:34,319
Fuck.
674
00:47:34,640 --> 00:47:36,239
Rachel, wake up! It isn't Marcus!
675
00:47:41,799 --> 00:47:43,440
[DOOR]
676
00:47:57,640 --> 00:47:58,679
[MESSAGE]
677
00:48:02,679 --> 00:48:03,839
[BEEP]
678
00:48:38,080 --> 00:48:40,640
[TENSION MUSIC]
679
00:48:59,080 --> 00:49:00,120
Holy shit.
680
00:49:02,560 --> 00:49:04,319
Rachel! [GETS SCARED]
681
00:49:06,000 --> 00:49:07,520
[MESSAGE]
682
00:49:08,520 --> 00:49:11,040
[TENSION MUSIC]
683
00:49:41,359 --> 00:49:43,679
[CREDITS MUSIC]
684
00:49:43,680 --> 00:49:48,680
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
47995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.