All language subtitles for The.head.2020.S02E01.ION10 GalaxyTV RARBG KOGi PlayWEB.English-WWW.MY-SUBS.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,200 --> 00:00:06,200 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,320 --> 00:00:09,599 [MEDIAPRO OPENING MUSIC] 3 00:00:09,599 --> 00:00:15,160 [BEEPS] 4 00:00:16,879 --> 00:00:19,039 [WIND] 5 00:00:32,959 --> 00:00:35,360 [ARTHUR] The work we started on Polaris V 6 00:00:35,360 --> 00:00:38,879 could be the very thing that cures our ailing planet. 7 00:00:38,879 --> 00:00:40,800 Welcome to the loony bin! 8 00:00:40,800 --> 00:00:43,440 Six months of isolation in the coldest place on Earth. 9 00:00:43,440 --> 00:00:45,080 What could possibly go wrong? 10 00:00:45,080 --> 00:00:46,639 [BEEPS] 11 00:00:46,639 --> 00:00:48,800 Why are we not connected to the satellite? 12 00:00:48,800 --> 00:00:51,120 What the fuck is going on? 13 00:00:51,120 --> 00:00:52,760 Somebody knows how to fix it? 14 00:00:53,400 --> 00:00:54,559 [SHOT] 15 00:00:55,040 --> 00:00:56,720 [ARTHUR] That would be Mile's job. 16 00:01:00,040 --> 00:01:01,279 Where's everybody? 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,160 [MAN] Hello? 18 00:01:05,239 --> 00:01:06,239 It's Magg! 19 00:01:06,720 --> 00:01:08,119 [ARTHUR] I have seven bodies. 20 00:01:09,000 --> 00:01:11,080 I need you to tell me what happened, Maggie. 21 00:01:13,119 --> 00:01:14,519 Nils! Nils! Don't die. 22 00:01:14,519 --> 00:01:16,519 Nils was dead by the time I got there. 23 00:01:16,519 --> 00:01:17,920 [TENSION MUSIC] 24 00:01:18,280 --> 00:01:19,920 [ARTHUR] You can't trust her, Johan. 25 00:01:21,440 --> 00:01:22,440 She did it. 26 00:01:23,959 --> 00:01:24,959 She killed them all. 27 00:01:27,160 --> 00:01:29,519 [MAN] We found a body buried outside the station. 28 00:01:29,519 --> 00:01:30,679 It's Sarah Jackson. 29 00:01:32,160 --> 00:01:34,800 [ARTHUR] But she died in Polaris V eight years ago. 30 00:01:35,879 --> 00:01:37,679 [MAGGIE] Sarah didn't die in the fire. 31 00:01:39,840 --> 00:01:40,959 She was murdered. 32 00:01:40,959 --> 00:01:42,280 Good girl. 33 00:01:44,879 --> 00:01:46,599 [MAGGIE] Arthur killed Sarah Jackson. 34 00:01:46,920 --> 00:01:48,280 And everyone else. 35 00:01:48,640 --> 00:01:50,080 [ARTHUR] Your career is over. 36 00:01:52,720 --> 00:01:54,560 Your reputation is over. 37 00:01:56,160 --> 00:01:57,800 And your life is over. 38 00:02:02,879 --> 00:02:04,560 She's not who she says she is. 39 00:02:05,479 --> 00:02:06,479 It's done. 40 00:02:07,560 --> 00:02:08,799 Mum would be proud of you. 41 00:02:12,680 --> 00:02:14,400 [ARTHUR] Russians have a word for it. 42 00:02:16,840 --> 00:02:18,280 "Maskirovka". 43 00:02:18,759 --> 00:02:20,599 The art of misdirection. 44 00:02:23,120 --> 00:02:25,400 What she did was so unspeakable 45 00:02:25,400 --> 00:02:27,479 that we can't stop ourselves from looking at. 46 00:02:28,919 --> 00:02:31,319 [SHOUTS AND MAKES AN EFFORT] 47 00:02:32,319 --> 00:02:33,799 And while we tried to come up 48 00:02:33,799 --> 00:02:37,120 with some reason to make sense of this horror, 49 00:02:42,000 --> 00:02:44,440 we miss what this was really all about: 50 00:02:47,919 --> 00:02:48,960 it's a cover. 51 00:02:53,240 --> 00:02:56,400 Blood is the best camouflage. 52 00:02:58,479 --> 00:03:00,799 [LIGHT MUSIC] 53 00:03:10,759 --> 00:03:12,840 [STORM] 54 00:03:39,960 --> 00:03:42,400 [PANTS] 55 00:03:52,000 --> 00:03:53,079 Where is he? 56 00:04:16,720 --> 00:04:17,840 What's going on? 57 00:04:17,840 --> 00:04:19,359 Where is he? Where's my father? 58 00:04:19,880 --> 00:04:21,960 He said he wanted to feel the power of nature. 59 00:04:22,720 --> 00:04:25,160 [PANTS] 60 00:04:25,599 --> 00:04:27,840 [STORM] 61 00:04:42,520 --> 00:04:43,520 [RACHEL] Arthur! 62 00:04:44,559 --> 00:04:45,559 We need you. 63 00:04:47,599 --> 00:04:50,479 - Are you sure? - Yes! I checked it 15 times! 64 00:04:51,599 --> 00:04:52,720 Take a look. 65 00:04:54,880 --> 00:04:56,039 Is it stable? 66 00:04:56,039 --> 00:04:57,200 [BEEPS] 67 00:04:57,200 --> 00:05:00,119 - Solid. - What's the temperature range? 68 00:05:05,559 --> 00:05:07,479 - [PANTS] - There's no mistake. 69 00:05:08,919 --> 00:05:10,520 - What's going on? - [SHUSHES] 70 00:05:13,599 --> 00:05:16,599 - We gotta check the metabolic pathways. - We're going to check 71 00:05:16,599 --> 00:05:18,640 and doublecheck every bloody detail. 72 00:05:19,720 --> 00:05:23,039 But you can take it from me... [PANTS] 73 00:05:23,960 --> 00:05:25,160 We've found it. 74 00:05:32,200 --> 00:05:33,200 Got you. 75 00:05:42,720 --> 00:05:44,239 [ARTHUR] These past weeks at sea 76 00:05:45,239 --> 00:05:50,760 are the culmination of decades of strenuous scientific research. 77 00:05:51,840 --> 00:05:55,080 A feat that wouldn't have been possible without you 78 00:05:58,039 --> 00:06:00,160 or any of my previous collaborators. 79 00:06:00,799 --> 00:06:02,919 Some of whom were lost 80 00:06:02,919 --> 00:06:05,960 in the most atrocious and horrifying manner. 81 00:06:06,720 --> 00:06:08,840 To you, to them, 82 00:06:09,960 --> 00:06:11,520 - to all of us! - [ALL] Cheers! 83 00:06:11,520 --> 00:06:13,080 Bottoms up! 84 00:06:13,080 --> 00:06:14,359 [LAUGH] 85 00:06:14,919 --> 00:06:16,599 Enough of speeches, let's party! 86 00:06:17,280 --> 00:06:19,119 [BOTH LAUGH] 87 00:06:19,520 --> 00:06:21,880 [SPANISH MUSIC] 88 00:06:23,599 --> 00:06:25,119 This is history in the making! 89 00:06:25,119 --> 00:06:26,799 Because the alga that we've found 90 00:06:26,799 --> 00:06:29,880 is enhanced by the bacteria that Arthur discovered in Antarctica. 91 00:06:30,200 --> 00:06:32,080 - Enhanced? What for? - Photosynthesis! 92 00:06:32,080 --> 00:06:34,119 Much more efficient than any known plant. 93 00:06:36,640 --> 00:06:39,479 Photosynthesis eats up the carbon dioxide in the air 94 00:06:39,479 --> 00:06:43,320 and turns it into glucose and oxygen. This could stop climate change! 95 00:06:43,320 --> 00:06:46,080 - [LAUGH] - I should hang you from the bowsprit 96 00:06:46,080 --> 00:06:48,559 for smuggling alcohol into my ship, mister Kurtz. 97 00:06:48,559 --> 00:06:50,039 No, that was me, Captain. 98 00:06:50,039 --> 00:06:53,520 But you should make him walk the plank for not bringing proper glasses! 99 00:06:53,520 --> 00:06:55,200 All right, fuck it, down the hatch! 100 00:06:55,999 --> 00:06:57,320 Cheers. 101 00:06:59,679 --> 00:07:00,720 I'm finished. 102 00:07:02,119 --> 00:07:04,119 Good night, gentlemen. And congratulations. 103 00:07:04,119 --> 00:07:05,679 All right, sleep well, Captain. 104 00:07:06,160 --> 00:07:08,479 [SPANISH MUSIC] 105 00:07:13,599 --> 00:07:14,599 Excuse me. 106 00:07:20,599 --> 00:07:21,599 Cheers. 107 00:07:23,200 --> 00:07:24,280 Congratulations. 108 00:07:25,559 --> 00:07:26,840 I guess there's no chance 109 00:07:26,840 --> 00:07:29,160 you'll stop being an unbearable egomaniac now. 110 00:07:31,359 --> 00:07:32,479 We did this together. 111 00:07:33,119 --> 00:07:35,320 No. You did this on your own. 112 00:07:35,640 --> 00:07:37,960 But it's fine. I can do without you. I always have. 113 00:07:39,559 --> 00:07:42,880 Rachel, I was genuinely hoping that by taking part in this... 114 00:07:42,880 --> 00:07:44,760 Arthur, you may talk your rich friends 115 00:07:44,760 --> 00:07:47,160 into funding whatever it is you set yourself to do, 116 00:07:48,640 --> 00:07:50,599 but it's not going to work with me. 117 00:07:50,599 --> 00:07:53,320 I'm not a sample in a lab that you can manipulate, okay? 118 00:07:53,320 --> 00:07:55,200 [SPANISH MUSIC] 119 00:07:58,720 --> 00:08:00,479 Kowalski, where are you going? 120 00:08:00,479 --> 00:08:02,760 - I've got work to do. - You gotta sing for us! 121 00:08:02,760 --> 00:08:04,919 - [LAUGHS] Not tonight, love! - Are you sure? 122 00:08:04,919 --> 00:08:06,200 - See you tomorrow. - Okay. 123 00:08:16,359 --> 00:08:17,559 Yeah. 124 00:08:23,559 --> 00:08:25,799 [MACHINERY] 125 00:08:34,640 --> 00:08:35,880 [BEEP] 126 00:08:50,799 --> 00:08:52,959 [TENSION MUSIC] 127 00:09:10,120 --> 00:09:12,679 That ain't your cabin, Yuto, okay? [LAUGHS] 128 00:09:12,679 --> 00:09:13,760 [SIGHS] 129 00:09:13,760 --> 00:09:16,760 - Are you following me or something? - Yeah, let's celebrate. 130 00:09:16,760 --> 00:09:18,959 - Yeah, you go ahead. - No, come on. 131 00:09:19,360 --> 00:09:23,000 - Just give me a kiss, come on. - I said no, okay? 132 00:09:23,959 --> 00:09:24,959 Good night. 133 00:09:28,120 --> 00:09:30,160 - I fold. I'm not playing. - Don't pretend, 134 00:09:30,160 --> 00:09:33,199 - we know you have lots of money. - Not that much, sailor. 135 00:09:34,280 --> 00:09:35,600 All in. 136 00:09:38,160 --> 00:09:39,199 Sorry. 137 00:09:42,000 --> 00:09:43,919 - What do you have? - [LAUGH] 138 00:09:44,799 --> 00:09:46,839 - [ERIKA] Okay. - [WIL] Where is the bottle? 139 00:09:46,839 --> 00:09:49,240 - Where is the bottle? - Marcus took the drinks. 140 00:09:49,240 --> 00:09:50,280 He took the bottle. 141 00:09:52,240 --> 00:09:55,480 - Marcus! Come back with the bottle! - [LAUGH] 142 00:09:57,480 --> 00:09:59,280 Smoking on duty again, huh? 143 00:10:00,600 --> 00:10:01,919 Don't you ever sleep? 144 00:10:02,839 --> 00:10:03,959 Do you want to try? 145 00:10:04,959 --> 00:10:06,039 Come on, it's good. 146 00:10:07,000 --> 00:10:08,959 [DOUBTS] Not tonight. 147 00:10:12,280 --> 00:10:14,000 Do you see that one over there? 148 00:10:15,039 --> 00:10:17,120 Actually, that's not really a star. 149 00:10:17,120 --> 00:10:19,199 That's the International Space Station. 150 00:10:19,559 --> 00:10:21,640 Believe it or not, those astronauts up there 151 00:10:21,640 --> 00:10:23,559 are the closest human beings we've got. 152 00:10:29,000 --> 00:10:30,319 What do you want, Amy? 153 00:10:34,959 --> 00:10:37,280 Oh, no, no. Not again. 154 00:10:37,280 --> 00:10:39,360 It's been three weeks since the last time. 155 00:10:39,360 --> 00:10:42,120 Amy, it's beyond the rules and you know it. 156 00:10:42,120 --> 00:10:45,120 I just want to talk to them, hear their voices. 157 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 Please! 158 00:10:48,280 --> 00:10:49,600 [SIGHS] 159 00:11:15,439 --> 00:11:17,280 [RAT] 160 00:11:18,559 --> 00:11:20,600 Hey, what are you doing here? 161 00:11:22,600 --> 00:11:23,799 Hey. 162 00:11:29,000 --> 00:11:31,120 [TENSION MUSIC] 163 00:11:33,839 --> 00:11:35,120 - Blanda. - [GETS SCARED] 164 00:11:36,160 --> 00:11:38,880 Jesus Christ, Charlie! 165 00:11:38,880 --> 00:11:40,079 I'm sorry. 166 00:11:41,039 --> 00:11:43,079 I didn't mean to... 167 00:11:43,079 --> 00:11:44,199 It's fine. 168 00:11:48,919 --> 00:11:51,679 - I was looking for her. - Are you feeding her seeds? 169 00:11:52,280 --> 00:11:54,839 Yes. She feels soft now. 170 00:11:55,439 --> 00:11:57,439 - Told you so. - Thank you. 171 00:11:58,600 --> 00:11:59,760 Good night, Charlie. 172 00:12:00,600 --> 00:12:01,799 Good night, miss. 173 00:12:11,000 --> 00:12:13,240 [TENSION MUSIC] 174 00:12:27,280 --> 00:12:29,520 - What took you so long? - My father. 175 00:12:30,799 --> 00:12:32,079 I can't fucking stand him. 176 00:12:34,480 --> 00:12:36,959 And besides, I like making you wait for me. 177 00:12:44,520 --> 00:12:48,039 - [KISSES] - [SHUSHES] 178 00:12:48,880 --> 00:12:50,600 [IN SPANISH] We'll do our thing. 179 00:12:54,120 --> 00:12:57,199 Now we're going to go to... 180 00:13:01,559 --> 00:13:03,039 [AMY] Yeah, yeah, we found it. 181 00:13:04,160 --> 00:13:05,919 And it's even better than we thought. 182 00:13:05,919 --> 00:13:08,520 [MAN] ... Will be at the port to unload the container. 183 00:13:08,520 --> 00:13:10,199 No, no, no. No, no, I... 184 00:13:10,199 --> 00:13:12,640 No, I will contact you when we get back. 185 00:13:13,439 --> 00:13:14,520 - Okay? - Okay. 186 00:13:15,000 --> 00:13:16,480 - Yeah? - Understood. 187 00:13:17,559 --> 00:13:21,439 [IN OTHER LANGUAGE] I love you too, pumpkin! Gotta go now! Be good! 188 00:13:21,760 --> 00:13:22,799 [BEEP] 189 00:13:28,039 --> 00:13:29,039 Thank you. 190 00:13:46,280 --> 00:13:47,880 [MACHINERY] 191 00:13:48,919 --> 00:13:50,919 [TENSION MUSIC] 192 00:13:57,039 --> 00:13:58,679 [LIGHT MUSIC] 193 00:13:59,280 --> 00:14:01,959 So Alec, can we head back to land now? 194 00:14:02,760 --> 00:14:04,839 They still need to pick up some more samples. 195 00:14:05,640 --> 00:14:06,760 Three days tops. 196 00:14:08,120 --> 00:14:10,319 - Want some sugar? - Sugar kills, Wan. 197 00:14:11,039 --> 00:14:13,160 Wan, can I have more coffee, please? 198 00:14:13,160 --> 00:14:14,240 Good morning. 199 00:14:14,799 --> 00:14:16,600 Has anyone seen Kowalski? 200 00:14:17,799 --> 00:14:19,959 He didn't show up to our morning workout. 201 00:14:19,959 --> 00:14:21,120 And you did? 202 00:14:22,760 --> 00:14:24,760 I knocked on his door, he's not answering. 203 00:14:26,280 --> 00:14:27,280 Yeah. 204 00:14:30,400 --> 00:14:32,079 Don't worry, he's probably sleeping. 205 00:14:32,559 --> 00:14:34,719 I don't remember seen him drinking that much. 206 00:14:34,719 --> 00:14:35,880 Oh, yeah. 207 00:14:39,120 --> 00:14:40,240 Come on, Lou. 208 00:14:42,120 --> 00:14:43,199 Wakey-wakey. 209 00:14:44,199 --> 00:14:45,240 Lazy bastard. 210 00:14:47,600 --> 00:14:48,719 All right. 211 00:14:51,439 --> 00:14:52,439 Brace yourself. 212 00:14:52,439 --> 00:14:53,439 [BEEP] 213 00:14:53,919 --> 00:14:55,240 [RACHEL SHOUTS] 214 00:15:00,919 --> 00:15:03,039 - [SOBS] - What is it? 215 00:15:08,439 --> 00:15:10,160 [MYSTERY MUSIC] 216 00:15:17,959 --> 00:15:19,039 She's here. 217 00:15:23,679 --> 00:15:25,480 [KEYS] 218 00:15:26,120 --> 00:15:27,559 [DOOR] 219 00:15:34,319 --> 00:15:36,600 [SHOUTS] 220 00:15:44,880 --> 00:15:46,120 [WHISTLE] 221 00:15:46,480 --> 00:15:48,120 You're getting fucked, Einstein! 222 00:15:48,559 --> 00:15:50,000 Yeah, yeah, Mark. 223 00:15:50,000 --> 00:15:51,280 You should have chopped 224 00:15:51,280 --> 00:15:53,839 - her head off too! - I'm sending a big kiss for you, 225 00:15:53,839 --> 00:15:56,559 Mark, just for you, big kiss! Go fuck yourself! 226 00:15:57,079 --> 00:16:00,520 [REPORTER] After more than a year of the Polaris VI massacre, 227 00:16:00,520 --> 00:16:04,360 the trial against eminent biologist Arthur Wilde 228 00:16:04,360 --> 00:16:07,000 reaches its final stage. 229 00:16:07,000 --> 00:16:09,079 Doctor Wilde, who is accused 230 00:16:09,079 --> 00:16:12,240 of murdering eight members of his scientific team, 231 00:16:12,240 --> 00:16:14,640 has pled innocent of all charges. 232 00:16:15,240 --> 00:16:16,799 The prosecution is counting 233 00:16:16,799 --> 00:16:20,000 on the testimony of Doctor Maggie Mitchell, 234 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 the key witness to the case. 235 00:16:22,919 --> 00:16:24,839 [PROSECUTOR] Please, state your full name. 236 00:16:25,480 --> 00:16:27,880 My name is Margaret Emilia Mitchell. 237 00:16:28,240 --> 00:16:30,679 You were a member of the Polaris VI crew, weren't you? 238 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 Yes. I was the doctor appointed to be at the station for the winter. 239 00:16:35,000 --> 00:16:38,280 They became clear very quickly that Arthur was the one in charge. 240 00:16:38,719 --> 00:16:41,079 He attacked Miles first. 241 00:16:41,079 --> 00:16:46,319 He was decapitated and I was asked to examine the body and... 242 00:16:47,079 --> 00:16:48,079 And his head. 243 00:16:50,600 --> 00:16:54,839 After that, it... It got worse and worse. 244 00:16:55,480 --> 00:16:58,000 He jumped at Eric and stabbed him in the neck 245 00:16:58,000 --> 00:17:00,039 with a piece of broken glass. 246 00:17:01,520 --> 00:17:02,959 And then, he went for the gun. 247 00:17:03,520 --> 00:17:05,880 [PEOPLE MURMURING] 248 00:17:07,160 --> 00:17:10,880 Aki came from behind and slammed him and they fought... 249 00:17:15,600 --> 00:17:16,679 Sorry. 250 00:17:20,120 --> 00:17:21,880 [PROSECUTOR] Take your time. 251 00:17:35,880 --> 00:17:38,999 He got hold of a screwdriver and stabbed Aki in the stomach. 252 00:17:41,199 --> 00:17:46,120 He was gushing with blood, but he stabbed him again and again. 253 00:17:47,040 --> 00:17:48,360 Thank you, miss Mitchell. 254 00:17:50,120 --> 00:17:51,959 Is that man present in this room? 255 00:17:58,640 --> 00:17:59,999 Could you please point at him? 256 00:18:03,840 --> 00:18:05,199 [PEOPLE MURMURING] 257 00:18:05,199 --> 00:18:09,519 For the record, the witness has pointed at Arthur Wilde. 258 00:18:10,679 --> 00:18:13,840 Thank you, miss Mitchell. You may go. 259 00:18:16,759 --> 00:18:18,999 [TENSION MUSIC] 260 00:18:37,519 --> 00:18:41,199 [TELEPHONE] 261 00:18:43,600 --> 00:18:44,919 [SIGHS] 262 00:18:46,600 --> 00:18:47,919 [SIGHS] Syl? 263 00:18:48,239 --> 00:18:49,679 [SYLVIA] Put on the news, quick. 264 00:18:53,360 --> 00:18:57,439 The famous biologist was being taken to Portlaoise prison 265 00:18:57,439 --> 00:18:59,199 when the prison van was attacked 266 00:18:59,199 --> 00:19:02,719 in what seems a perfectly executed operation 267 00:19:02,719 --> 00:19:04,120 by an organized group. 268 00:19:04,560 --> 00:19:07,719 Is it not yet clear if Doctor Wilde himself 269 00:19:07,719 --> 00:19:09,919 had any knowledge of his liberation 270 00:19:09,919 --> 00:19:13,239 or if he's been taken from custody against his own will. 271 00:19:13,679 --> 00:19:15,999 [ADVENTURE MUSIC] 272 00:19:20,840 --> 00:19:21,919 Well done, lads. 273 00:19:23,199 --> 00:19:24,360 Doctor Wilde. 274 00:19:25,560 --> 00:19:28,279 - The team is waiting for you on the ship. - All of them? 275 00:19:28,279 --> 00:19:30,040 Yes. And your daughter too. 276 00:19:31,880 --> 00:19:32,919 This way, sir. 277 00:19:34,919 --> 00:19:37,279 [RACHEL SOBS] 278 00:19:56,719 --> 00:19:58,840 [TENSION MUSIC] 279 00:20:06,320 --> 00:20:07,439 [ALEC] Not much blood. 280 00:20:14,080 --> 00:20:15,239 Is it true? 281 00:20:16,640 --> 00:20:18,239 They chopped his fucking head off? 282 00:20:30,560 --> 00:20:32,320 [IN FRENCH] May God have mercy on us. 283 00:20:57,320 --> 00:20:59,519 [MACHINERY] 284 00:21:10,160 --> 00:21:12,560 [IN SPANISH] Is there anything you want to tell me? 285 00:21:12,560 --> 00:21:14,360 - No. - Nothing at all? 286 00:21:15,360 --> 00:21:16,400 Nothing at all. 287 00:21:16,719 --> 00:21:17,800 And last night? 288 00:21:18,919 --> 00:21:20,080 What happened last night? 289 00:21:22,080 --> 00:21:23,199 Charlie? 290 00:21:30,279 --> 00:21:33,040 Look at me, what the fuck happened last night, Charlie? 291 00:21:34,439 --> 00:21:35,959 I didn't mean to scare anyone. 292 00:21:36,719 --> 00:21:38,400 What the fuck have you done, Charlie? 293 00:21:39,439 --> 00:21:41,040 Blanda escaped and... 294 00:21:42,600 --> 00:21:44,919 - Didn't see me and got scared. - Who got scared? 295 00:21:44,919 --> 00:21:46,160 - Rachel! - Rachel? 296 00:21:46,160 --> 00:21:48,679 - Rachel, who else? Rachel. - And what else? 297 00:21:49,840 --> 00:21:52,999 And we talked about the seeds. 298 00:21:52,999 --> 00:21:55,040 - The seeds? [SIGHS] - Blanda's seeds. 299 00:21:55,040 --> 00:21:57,679 And then I went to work because I have lots to do. 300 00:21:57,679 --> 00:21:59,320 And there's nothing else, right? 301 00:21:59,759 --> 00:22:01,719 Yes, I swear, I don't lie to you. 302 00:22:02,199 --> 00:22:03,400 - I know. - Okay? 303 00:22:04,279 --> 00:22:05,479 - Hey. - What? 304 00:22:05,479 --> 00:22:07,479 - You're doing really well. - Okay. 305 00:22:08,679 --> 00:22:10,640 [AMY] I can't believe this is happening. 306 00:22:10,640 --> 00:22:13,120 I should've never signed up for this job! I knew it! 307 00:22:13,120 --> 00:22:14,320 You didn't know shit. 308 00:22:14,880 --> 00:22:15,999 None of us did. 309 00:22:16,320 --> 00:22:18,320 They played us so bad. 310 00:22:19,040 --> 00:22:22,279 We never would've joined if they told us Arthur was running the show. 311 00:22:22,279 --> 00:22:23,679 I would. 312 00:22:23,679 --> 00:22:26,840 When Arthur came on board, that's when we should've called it off. 313 00:22:26,840 --> 00:22:29,640 - We didn't. - He's a wanted man! 314 00:22:29,640 --> 00:22:33,400 - He's accused of eight fucking murders! - He always claimed he didn't do it. 315 00:22:33,400 --> 00:22:35,400 And we all agreed that he couldn't have. 316 00:22:36,600 --> 00:22:40,679 Besides, why in the world would he kill Kowalski? Hm? 317 00:22:41,800 --> 00:22:46,479 Do you know what I think? Arthur is an arrogant son of a bitch. 318 00:22:48,120 --> 00:22:49,279 But he's not a killer. 319 00:22:52,679 --> 00:22:55,400 [RENAUD] We must communicate this to the Chilean Police. 320 00:22:55,400 --> 00:22:58,160 [ALEC] Not so fast. You have a confidentiality agreement. 321 00:22:58,160 --> 00:22:59,679 - You can't be serious. - I am. 322 00:22:59,679 --> 00:23:03,040 This is a crime. There is a killer on the ship, and I am the Captain. 323 00:23:03,040 --> 00:23:04,279 She must be on board. 324 00:23:07,600 --> 00:23:09,679 The head is a message. To me. 325 00:23:11,600 --> 00:23:12,800 It can only be Maggie. 326 00:23:15,360 --> 00:23:17,679 Could there be somebody unaccounted for on the ship? 327 00:23:18,160 --> 00:23:20,279 No. We've been at sea for nine weeks now. 328 00:23:20,279 --> 00:23:22,160 - We would have found out. - Would we? 329 00:23:22,160 --> 00:23:25,560 It's a bloody big ship. We haven't set foot on most of it. 330 00:23:25,560 --> 00:23:26,959 No, that can't be. 331 00:23:26,959 --> 00:23:30,120 The expedition was prepared under the strictest security measures. 332 00:23:30,120 --> 00:23:32,600 No one knew any details of our trip. 333 00:23:32,600 --> 00:23:35,840 Well, clearly you failed. [PANTS] 334 00:23:36,800 --> 00:23:39,999 If she's not on board the ship, then someone must be working for her. 335 00:23:40,479 --> 00:23:42,880 All scientists and crew were thoroughly screened 336 00:23:42,880 --> 00:23:44,439 as per your instructions. 337 00:23:44,439 --> 00:23:47,840 He was decapitated, for Christ's sake! 338 00:23:52,759 --> 00:23:55,759 I want to return to land immediately. I want everyone replaced. 339 00:23:55,759 --> 00:23:57,360 That includes the two of you. 340 00:23:57,360 --> 00:23:59,880 We are over 1,600 miles away from land. 341 00:24:00,759 --> 00:24:03,959 It will take us the best of four days to get back to Valparaiso. 342 00:24:03,959 --> 00:24:05,160 Four days? 343 00:24:07,239 --> 00:24:08,320 Then God help us. 344 00:24:09,719 --> 00:24:11,040 Because if it is Maggie, 345 00:24:13,080 --> 00:24:14,600 she's just getting started. 346 00:24:26,040 --> 00:24:28,880 - Hey. Try to get some rest. - Thanks. 347 00:24:30,959 --> 00:24:32,880 [NOISE] 348 00:24:32,880 --> 00:24:34,040 Can you feel that? 349 00:24:34,679 --> 00:24:35,679 Yeah. 350 00:24:37,239 --> 00:24:38,279 We're turning. 351 00:24:39,600 --> 00:24:41,560 [ADVENTURE MUSIC] 352 00:24:49,199 --> 00:24:51,120 Bearing is 68 degrees, Captain. 353 00:24:51,759 --> 00:24:53,519 - Full ahead. - [ERIKA] Full ahead. 354 00:24:54,360 --> 00:24:56,320 [MACHINERY] 355 00:25:09,800 --> 00:25:13,360 [WIL] All right, guys, ready? Let's go! One, two, three, pull! 356 00:25:13,679 --> 00:25:15,080 Come on. 357 00:25:15,080 --> 00:25:19,840 Come on, Charlie, pull! 358 00:25:19,840 --> 00:25:22,679 - Pull! - [OSCAR] Come on, guys, one, two... 359 00:25:24,999 --> 00:25:26,080 [WIL] Pull! 360 00:25:26,880 --> 00:25:27,880 [OSCAR] Come on! 361 00:25:53,759 --> 00:25:54,959 So... 362 00:26:00,040 --> 00:26:01,320 We are headed back to land. 363 00:26:04,239 --> 00:26:07,880 As much as we are all shocked by this unspeakable crime, 364 00:26:08,999 --> 00:26:11,999 I beg you all to keep calm until we reach Valparaiso. 365 00:26:12,360 --> 00:26:14,800 Chilean Police will take care of the investigation. 366 00:26:14,800 --> 00:26:16,160 [RAT] 367 00:26:18,519 --> 00:26:19,959 For fuck's sake... 368 00:26:20,320 --> 00:26:22,160 - What was that, pal? - Tell the big guy 369 00:26:22,160 --> 00:26:24,640 to put his fucking rat away, that's what it was. 370 00:26:24,640 --> 00:26:27,439 And you better fucking leave him the fuck alone, okay? 371 00:26:28,840 --> 00:26:30,199 Gentlemen, please, 372 00:26:30,199 --> 00:26:34,080 if there is anything you might know that might clarify, speak up. 373 00:26:34,080 --> 00:26:35,999 One of my butcher's knives is missing. 374 00:26:36,959 --> 00:26:38,199 It was there last night. 375 00:26:40,239 --> 00:26:41,239 Not anymore. 376 00:26:43,040 --> 00:26:44,080 I saw him last night. 377 00:26:46,439 --> 00:26:47,519 In here. 378 00:26:48,320 --> 00:26:50,279 - So? - What time? 379 00:26:51,080 --> 00:26:54,600 Beginning of my shift, around 4 a.m. 380 00:26:56,959 --> 00:26:58,199 [IN SPANISH] Motherfucker. 381 00:26:58,640 --> 00:26:59,640 Fuck you! 382 00:27:00,239 --> 00:27:02,479 - I came to get some juice. - Sure you did. 383 00:27:02,880 --> 00:27:04,679 Fuck you too! Cocksucker! 384 00:27:05,840 --> 00:27:07,279 What is that supposed to mean? 385 00:27:07,880 --> 00:27:09,040 You know what it means. 386 00:27:09,679 --> 00:27:10,679 We all do. 387 00:27:16,719 --> 00:27:18,239 [ARTHUR] Actually, we don't, Zack. 388 00:27:18,919 --> 00:27:20,840 We have no idea what you're talking about. 389 00:27:21,999 --> 00:27:25,479 Our boatswain here and mister Kowalski were very special friends. 390 00:27:28,999 --> 00:27:31,840 I don't know, maybe he wouldn't let him suck his dick anymore 391 00:27:31,840 --> 00:27:32,999 and he lost it. 392 00:27:33,719 --> 00:27:36,120 - [RENAUD] Marcus! Don't! - [ALEC] Stop! 393 00:27:36,120 --> 00:27:38,279 [RENAUD] Marcus, stop! Marcus! 394 00:27:38,279 --> 00:27:40,759 - [ALEC] Stop! - [GLORIA] Stoppit! 395 00:27:40,759 --> 00:27:41,999 [GRUNTS] 396 00:27:41,999 --> 00:27:44,199 - [RENAUD] No! - [ZACK] You wanna kill me too? 397 00:27:44,199 --> 00:27:45,880 - [RENAUD] Stoppit! - [ALEC] Stop! 398 00:27:45,880 --> 00:27:47,959 - [RENAUD] Marcus, don't! - [ZACK] Fuck it! 399 00:27:47,959 --> 00:27:49,400 [ALEC] All right. Stop it now! 400 00:27:50,320 --> 00:27:51,439 Everyone out! 401 00:27:51,439 --> 00:27:53,560 Calm down! Everyone out! 402 00:28:15,560 --> 00:28:18,120 A religious, conservative, family man. 403 00:28:18,120 --> 00:28:19,800 [RENAUD] And a great seaman too. 404 00:28:20,199 --> 00:28:22,239 Sailed with him for 25 years now. 405 00:28:23,880 --> 00:28:28,239 Were you aware of what was going on between him and Kowalski? 406 00:28:29,800 --> 00:28:32,560 I was given a heads-up by a member of the crew, yes. 407 00:28:33,679 --> 00:28:35,519 But it's none of my business 408 00:28:35,519 --> 00:28:39,239 what people on my ship do with their private lives, okay? 409 00:28:39,239 --> 00:28:41,279 Not him, not anybody else. 410 00:28:42,759 --> 00:28:43,800 Let him in! 411 00:28:51,320 --> 00:28:53,519 You will stay in your cabin until we reach land. 412 00:29:02,400 --> 00:29:04,279 - I did not do it. - Didn't do what? 413 00:29:05,120 --> 00:29:06,239 Any of it. 414 00:29:06,800 --> 00:29:09,040 - I'm a decent man. - I never said you weren't. 415 00:29:11,279 --> 00:29:12,279 What's that? 416 00:29:15,519 --> 00:29:17,719 That fucking wuss must have scratched me. 417 00:29:18,080 --> 00:29:20,679 You were ready to kill him if we hadn't stopped you. 418 00:29:20,679 --> 00:29:24,160 I will happily rip his fucking head off if I have a chance. 419 00:29:26,759 --> 00:29:28,080 But Kowalski? 420 00:29:30,560 --> 00:29:31,800 But Kowalski, no. 421 00:29:34,160 --> 00:29:36,880 Well, if that's the case, you have nothing to worry about. 422 00:29:40,800 --> 00:29:43,199 [IN FRENCH] Don't move from here, you stay put, okay? 423 00:29:45,479 --> 00:29:46,519 [IN FRENCH] Captain, 424 00:29:48,959 --> 00:29:52,320 it's been a great honour to sail under your command. 425 00:29:58,360 --> 00:30:00,999 [LOCK] 426 00:30:02,880 --> 00:30:04,919 [MARCUS] Family is the most important. 427 00:30:04,919 --> 00:30:08,160 My wife, my two kids, Antoine and Marie. 428 00:30:09,360 --> 00:30:12,479 Hm... They are in good health, thanks God. 429 00:30:13,519 --> 00:30:16,600 And all I wish is to make them grow as happy as possible, 430 00:30:16,600 --> 00:30:17,719 that's all I pray for. 431 00:30:17,719 --> 00:30:19,600 [PSYCHOLOGIST] You are a religious man. 432 00:30:19,600 --> 00:30:21,439 [MARCUS] Yes, I'm a religious man. 433 00:30:22,719 --> 00:30:25,999 They told us those interviews would be private, no? 434 00:30:26,719 --> 00:30:28,959 Is that why you didn't want to take part in them? 435 00:30:29,640 --> 00:30:32,800 I don't believe in that psychological bullshit. 436 00:30:33,279 --> 00:30:34,279 I know. 437 00:30:35,999 --> 00:30:39,279 [PSYCHOLOGIST] What would you consider to be one of your strengths? 438 00:30:40,880 --> 00:30:41,880 [MARCUS] My faith. 439 00:30:42,160 --> 00:30:45,199 [PSYCHOLOGIST] And what would you say is one of your weaknesses? 440 00:30:48,919 --> 00:30:50,719 We are all sinners, are we not? 441 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 I need your help. 442 00:31:00,040 --> 00:31:01,919 I need to find someone on the internet. 443 00:31:02,600 --> 00:31:04,040 Can we do that from here? 444 00:31:04,040 --> 00:31:06,519 We are not allowed to use the satellite connection 445 00:31:06,519 --> 00:31:07,679 for any personal matter. 446 00:31:08,439 --> 00:31:09,840 Alec doesn't need to know. 447 00:31:14,080 --> 00:31:16,479 Does the name Maggie Mitchell mean anything to you? 448 00:31:17,640 --> 00:31:21,759 Yeah, the doctor from Polaris, the one who testified against you. 449 00:31:21,759 --> 00:31:22,959 She framed me. 450 00:31:23,560 --> 00:31:27,800 I'm convinced that she had something to do with Kowalski's murder. 451 00:31:27,800 --> 00:31:29,719 And I need to find out where she is. 452 00:31:30,800 --> 00:31:32,479 I need your help, Yuto. 453 00:31:33,439 --> 00:31:35,479 All right. I can try. 454 00:31:38,759 --> 00:31:39,840 Rachel. 455 00:31:45,640 --> 00:31:47,279 She's just getting some air. 456 00:31:47,279 --> 00:31:48,360 Starboard deck. 457 00:31:53,120 --> 00:31:54,719 - You all right? - Yeah. 458 00:31:58,880 --> 00:31:59,919 It's just... 459 00:32:01,439 --> 00:32:02,999 [SIGHS] 460 00:32:02,999 --> 00:32:05,840 You know? When I didn't make it into the Polaris team... 461 00:32:06,919 --> 00:32:08,120 I was devastated. 462 00:32:09,919 --> 00:32:11,759 And I hated you so much. 463 00:32:13,880 --> 00:32:16,759 And then, it turned out I'd been so lucky not to go. 464 00:32:19,239 --> 00:32:20,239 And now... 465 00:32:21,999 --> 00:32:23,160 [SIGHS] 466 00:32:23,919 --> 00:32:26,999 I just want to get back home. [SIGHS] 467 00:32:27,400 --> 00:32:29,360 - Hey. - [SOBS] 468 00:32:31,600 --> 00:32:32,719 It's all right. 469 00:32:34,640 --> 00:32:37,120 - [CRIES] - [SHUSHES] 470 00:32:40,479 --> 00:32:41,560 I'm sorry. 471 00:32:43,400 --> 00:32:44,840 Only four days to go. 472 00:32:44,840 --> 00:32:47,320 Yeah. [SOBS] 473 00:32:51,320 --> 00:32:52,400 Okay. 474 00:32:53,999 --> 00:32:55,080 I have to go. 475 00:32:55,439 --> 00:32:58,199 Thank you. [SIGHS] 476 00:33:05,320 --> 00:33:06,840 [SIGHS] 477 00:33:14,999 --> 00:33:16,199 Rachel. 478 00:33:18,600 --> 00:33:20,959 Rachel, you shouldn't be out walking on your own. 479 00:33:20,959 --> 00:33:22,719 [TENSION MUSIC] 480 00:33:22,719 --> 00:33:24,840 - Hello, Arthur. - [PANTS] 481 00:33:25,679 --> 00:33:27,679 Did you really think I wouldn't find you? 482 00:33:28,679 --> 00:33:29,759 Arthur. 483 00:33:30,320 --> 00:33:32,479 - Are you okay? - Yeah... [PANTS] 484 00:33:36,320 --> 00:33:38,360 Yeah, I'm fine. I'm fine. 485 00:33:41,439 --> 00:33:42,560 And you? 486 00:33:45,279 --> 00:33:46,400 I'm afraid. 487 00:33:47,479 --> 00:33:48,560 Me too. 488 00:33:49,800 --> 00:33:51,279 Rachel, I'm... I'm sorry 489 00:33:51,279 --> 00:33:54,120 that I've dragged you into the middle of all this, 490 00:33:54,120 --> 00:33:56,479 but I'd rather you don't walk around on your own. 491 00:33:57,160 --> 00:33:58,320 Okay. 492 00:34:03,400 --> 00:34:05,160 Arthur, we need to talk about Polaris. 493 00:34:07,959 --> 00:34:09,600 What do you want to know? 494 00:34:10,040 --> 00:34:11,679 Sorry for interrupting. 495 00:34:13,279 --> 00:34:14,279 We need to talk. 496 00:34:15,239 --> 00:34:16,679 No, no, it's all right. 497 00:34:17,560 --> 00:34:18,560 Tell me. 498 00:34:19,000 --> 00:34:21,640 Marcus denies everything, but we've got the upper hand. 499 00:34:23,120 --> 00:34:24,440 His neck is scratched. 500 00:34:25,239 --> 00:34:27,719 And I found torn skin under Kowaslki's fingernails. 501 00:34:27,719 --> 00:34:29,640 So, they must have fought. 502 00:34:29,640 --> 00:34:33,359 - Jesus Christ. - The Chilean Police can analyze the DNA 503 00:34:33,359 --> 00:34:35,600 - and get confirmation. - Good. 504 00:34:35,600 --> 00:34:37,679 No, we... We don't need the Chilean Police. 505 00:34:37,679 --> 00:34:39,759 We've got everything that we need on board. 506 00:34:40,520 --> 00:34:42,600 And we could achieve it much more efficiently 507 00:34:42,600 --> 00:34:45,120 than maybe the Chilean Police could. 508 00:34:45,120 --> 00:34:48,319 Yeah. Zack could get everything sorted in less than 24 hours. 509 00:34:49,719 --> 00:34:51,160 Yeah, sounds like a good idea. 510 00:34:53,600 --> 00:34:57,440 Well, all we need now is a sample from Marcus. 511 00:34:57,440 --> 00:34:59,839 Or better yet, a sample from everyone on the ship. 512 00:34:59,839 --> 00:35:02,359 - You don't think it was Marcus? - I don't understand 513 00:35:02,359 --> 00:35:04,120 why he would cut off Kowalski's head. 514 00:35:05,120 --> 00:35:06,239 She's right. 515 00:35:07,560 --> 00:35:08,719 Let's do everyone. 516 00:35:11,560 --> 00:35:12,960 [ZACK] All right, Doctor Wilde, 517 00:35:12,960 --> 00:35:16,040 I'm just gonna need to swab this on the side of your cheek. 518 00:35:16,040 --> 00:35:18,160 [ADVENTURE MUSIC] 519 00:35:20,279 --> 00:35:22,600 All right, thank you. That's all we need. 520 00:35:26,440 --> 00:35:27,719 Here's Arthur's. 521 00:35:31,839 --> 00:35:33,319 - Thank you. - That's it? 522 00:35:33,319 --> 00:35:34,799 - That's it. - All right. 523 00:35:36,040 --> 00:35:37,040 Alec. 524 00:35:42,759 --> 00:35:43,759 Thank you. 525 00:35:53,799 --> 00:35:55,000 - You ready? - Yep. 526 00:35:59,440 --> 00:36:00,560 Who's next? 527 00:36:00,560 --> 00:36:04,000 Are you saying that we have to do whatever those psychos want us to do? 528 00:36:04,000 --> 00:36:06,160 I can't believe you're taking their side. 529 00:36:06,160 --> 00:36:09,199 - Do you have a better solution? - We don't care about your... 530 00:36:09,199 --> 00:36:11,640 - I should stop talking? Says who? - Stop, stop! 531 00:36:11,640 --> 00:36:14,359 My men will do this. But they don't trust him. 532 00:36:15,560 --> 00:36:17,759 Okay, so Rachel can do it. 533 00:36:18,679 --> 00:36:21,799 This is no witch hunt, Captain, this is science. 534 00:36:26,879 --> 00:36:27,879 Okay. 535 00:36:28,319 --> 00:36:30,359 [ADVENTURE MUSIC] 536 00:36:38,920 --> 00:36:40,719 [OSCAR] This is just a load of crap. 537 00:36:40,719 --> 00:36:43,160 It's also the fastest way to prove your innocence. 538 00:36:44,319 --> 00:36:46,000 [BEEP] 539 00:36:46,319 --> 00:36:48,719 You can refuse to take part if that's what you want. 540 00:36:48,719 --> 00:36:51,600 Oh, sure, and how would that make me look? 541 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 This way. 542 00:37:00,480 --> 00:37:01,600 Okay. Ready? 543 00:37:04,440 --> 00:37:05,480 Open your mouth. 544 00:37:10,719 --> 00:37:12,279 [YUTO CLEARS HIS THROAT] 545 00:37:22,399 --> 00:37:23,839 Have you got something for me? 546 00:37:24,160 --> 00:37:26,120 Maggie Mitchell is nowhere to be found, 547 00:37:26,120 --> 00:37:28,399 but many people out there are talking about you. 548 00:37:29,199 --> 00:37:30,319 Look at this icegirl. 549 00:37:30,319 --> 00:37:32,199 "I hope the bastard rots in hell." 550 00:37:32,200 --> 00:37:34,600 This was posted the day I was arrested. 551 00:37:34,600 --> 00:37:38,080 Yes. She only posted that day, and never again until March 9th. 552 00:37:38,080 --> 00:37:39,279 The day I got out. 553 00:37:40,239 --> 00:37:43,480 She hasn't stopped since. Wasn't happy to see you go. 554 00:37:44,199 --> 00:37:47,080 And this is the last one. Yesterday night. 555 00:37:47,920 --> 00:37:50,199 "Arthur, I know that you will read this someday." 556 00:37:50,640 --> 00:37:51,719 She got that right. 557 00:37:51,719 --> 00:37:54,359 "You must know that there's no getting away from me. 558 00:37:54,359 --> 00:37:56,480 I will make you pay for your crimes." 559 00:37:56,480 --> 00:37:57,640 Can we write back? 560 00:38:00,120 --> 00:38:01,199 Sure. 561 00:38:03,480 --> 00:38:05,920 "Hello, Icegirl. Or should I call you Maggie? 562 00:38:10,480 --> 00:38:12,920 You should have killed me when you had the chance. 563 00:38:13,359 --> 00:38:14,759 And the same goes for me." 564 00:38:16,600 --> 00:38:19,679 Go on, go ahead, write it. That way she'll know it's from me. 565 00:38:19,679 --> 00:38:22,040 [KEYBOARD] 566 00:38:23,520 --> 00:38:24,960 [BEEP] 567 00:38:25,920 --> 00:38:26,920 Now what? 568 00:38:27,640 --> 00:38:29,839 If she writes back, maybe I can trace her. 569 00:38:31,199 --> 00:38:32,199 Okay. 570 00:38:32,560 --> 00:38:33,960 Well done. 571 00:38:33,960 --> 00:38:35,799 - Keep me posted. - Yeah. 572 00:38:39,000 --> 00:38:40,799 [SIGHS] 573 00:38:41,679 --> 00:38:43,440 Done. Well done. 574 00:39:05,560 --> 00:39:06,640 What's that? 575 00:39:07,120 --> 00:39:08,920 That is the reason we're all here. 576 00:39:13,520 --> 00:39:14,839 And what is it? 577 00:39:15,759 --> 00:39:17,799 I doubt very much you'd understand, Charlie. 578 00:39:24,120 --> 00:39:25,719 I'm not stupid. 579 00:39:28,799 --> 00:39:31,040 - Was he the last one? - All but. 580 00:39:31,040 --> 00:39:32,359 We need Marcus'. 581 00:39:32,799 --> 00:39:35,000 I'm not going anywhere near that son of a bitch. 582 00:39:39,080 --> 00:39:42,399 [PRAISES IN FRENCH] 583 00:40:00,719 --> 00:40:03,040 Rachel, next track! 584 00:40:03,480 --> 00:40:06,560 When I wake up, well I know I'm gonna be, 585 00:40:06,560 --> 00:40:09,560 I'm gonna be the man who wakes up next to you. 586 00:40:10,000 --> 00:40:13,319 When I go out, well, I know I'm gonna be, 587 00:40:13,319 --> 00:40:16,080 I'm gonna be the man who goes along with you. 588 00:40:16,080 --> 00:40:17,399 Come on! 589 00:40:17,399 --> 00:40:18,839 If I get drunk... 590 00:40:19,279 --> 00:40:21,319 [PARTY MUSIC] 591 00:40:26,000 --> 00:40:27,480 [IN FRENCH] It's my fault. 592 00:40:28,199 --> 00:40:29,199 It's my fault. 593 00:40:30,239 --> 00:40:31,759 It's all my fault. 594 00:40:37,520 --> 00:40:39,359 - I think he knows. - Who? 595 00:40:39,359 --> 00:40:41,759 - Your father. About us. - He doesn't. 596 00:40:41,759 --> 00:40:43,160 Yeah, I think he does. 597 00:40:45,359 --> 00:40:47,679 Good for him if he does. I couldn't care less. 598 00:40:48,879 --> 00:40:50,799 I could. It's Alec! 599 00:40:50,799 --> 00:40:53,839 [KOWALSKI] And I would walk 500 miles. 600 00:40:53,839 --> 00:40:56,719 And I would walk 500... 601 00:41:00,839 --> 00:41:02,160 [TENSION MUSIC] 602 00:41:02,160 --> 00:41:03,239 Fuck! 603 00:41:05,839 --> 00:41:09,440 [KOWALSKI SINGS] 604 00:41:11,879 --> 00:41:13,120 Marcus! 605 00:41:15,480 --> 00:41:16,560 Marcus! 606 00:41:18,879 --> 00:41:20,160 [MAKES AN EFFORT] 607 00:41:27,279 --> 00:41:31,120 [KOWALSKI SINGS] 608 00:41:37,080 --> 00:41:38,719 [CHEERS] 609 00:41:39,679 --> 00:41:40,839 [MAN] Kiss, kiss, kiss! 610 00:41:40,839 --> 00:41:42,279 [KOWALSKI] Holy shit! 611 00:41:42,640 --> 00:41:44,640 I love you, guys! 612 00:41:53,520 --> 00:41:54,920 The note is in French. 613 00:41:54,920 --> 00:41:58,080 Marcus only asks for God's mercy and his family's forgiveness. 614 00:41:59,040 --> 00:42:00,040 Fucking hell. 615 00:42:02,160 --> 00:42:03,319 I suppose he was worried 616 00:42:03,319 --> 00:42:05,600 that they might find out about him and Kowalski. 617 00:42:07,120 --> 00:42:09,199 I'm sure the DNA test will confirm it was him. 618 00:42:10,520 --> 00:42:12,080 Guess I was wrong about Maggie. 619 00:42:12,640 --> 00:42:14,239 You can't blame yourself for that. 620 00:42:14,560 --> 00:42:16,359 The head was some fucking smokescreen. 621 00:42:17,239 --> 00:42:18,560 The art of deception. 622 00:42:19,359 --> 00:42:22,759 Russians have a word for it. Can't remember what it was. 623 00:42:24,719 --> 00:42:26,120 [DOOR] 624 00:42:46,679 --> 00:42:48,080 [SIGHS] 625 00:42:59,399 --> 00:43:01,040 At least, another four hours to go. 626 00:43:05,600 --> 00:43:06,600 Thanks. 627 00:43:10,279 --> 00:43:11,719 [SIGHS] 628 00:43:13,600 --> 00:43:15,000 Why do you hate him so much? 629 00:43:16,279 --> 00:43:17,520 Your father. 630 00:43:18,480 --> 00:43:19,640 [DOUBTS] 631 00:43:20,319 --> 00:43:21,640 He was never really there. 632 00:43:23,120 --> 00:43:24,279 I never had a father. 633 00:43:28,120 --> 00:43:29,120 I see. 634 00:43:33,199 --> 00:43:34,759 My father never lived with us. 635 00:43:36,440 --> 00:43:38,080 He had a drinking problem. 636 00:43:39,480 --> 00:43:40,799 He was a very violent man. 637 00:43:43,080 --> 00:43:44,839 When I was ten years old, 638 00:43:45,759 --> 00:43:48,560 I was home alone and someone broke in the house, 639 00:43:49,879 --> 00:43:51,120 so I hid in the closet. 640 00:43:53,480 --> 00:43:54,480 It was my father. 641 00:43:55,719 --> 00:43:59,319 He was looking for some cash or something to sell. 642 00:44:02,160 --> 00:44:03,480 He opened the closet door. 643 00:44:05,279 --> 00:44:07,920 And we just stared at each other. 644 00:44:11,199 --> 00:44:14,319 And then I... I literally pissed in my pants. 645 00:44:19,279 --> 00:44:20,679 And then he just ran away. 646 00:44:23,359 --> 00:44:25,080 And that was the last time I saw him. 647 00:44:29,199 --> 00:44:30,239 I'm sorry. 648 00:44:34,000 --> 00:44:35,759 Your father is a fucking genius. 649 00:44:37,440 --> 00:44:40,640 Whatever he had to sacrifice to get this far was totally worth it. 650 00:44:41,839 --> 00:44:43,040 And that includes you. 651 00:44:57,560 --> 00:45:00,080 [TENSION MUSIC] 652 00:45:41,040 --> 00:45:43,920 To survive, one must have a plan. 653 00:45:43,920 --> 00:45:45,560 But there's nothing to worry about. 654 00:45:46,399 --> 00:45:48,520 Soon we'll reach the supply ship, 655 00:45:48,520 --> 00:45:50,560 and then we'll all have food and water. 656 00:45:51,239 --> 00:45:53,040 Too bad Schmidt couldn't have waited. 657 00:45:53,040 --> 00:45:54,319 You! 658 00:45:58,279 --> 00:45:59,480 [IN SPANISH] Good night. 659 00:46:01,319 --> 00:46:02,920 - Charlie. - What? 660 00:46:04,399 --> 00:46:05,759 Watch out. 661 00:46:26,160 --> 00:46:27,239 How long's left? 662 00:46:28,199 --> 00:46:30,879 - About another hour and a half. - Okay. 663 00:46:32,640 --> 00:46:34,040 Do you mind if I take a nap? 664 00:46:35,040 --> 00:46:36,319 Sure. Go ahead. 665 00:46:36,759 --> 00:46:37,799 Thanks. 666 00:46:38,960 --> 00:46:40,160 [SIGHS] 667 00:46:40,480 --> 00:46:42,799 [BEEPS] 668 00:46:49,000 --> 00:46:50,239 [MESSAGE] 669 00:47:12,719 --> 00:47:13,960 [MESSAGE] 670 00:47:18,960 --> 00:47:21,480 [IN JAPANESE] Fuck. 671 00:47:22,839 --> 00:47:26,719 [BEEPS] 672 00:47:27,399 --> 00:47:29,040 Rachel, wake up! Here we go! 673 00:47:33,319 --> 00:47:34,319 Fuck. 674 00:47:34,640 --> 00:47:36,239 Rachel, wake up! It isn't Marcus! 675 00:47:41,799 --> 00:47:43,440 [DOOR] 676 00:47:57,640 --> 00:47:58,679 [MESSAGE] 677 00:48:02,679 --> 00:48:03,839 [BEEP] 678 00:48:38,080 --> 00:48:40,640 [TENSION MUSIC] 679 00:48:59,080 --> 00:49:00,120 Holy shit. 680 00:49:02,560 --> 00:49:04,319 Rachel! [GETS SCARED] 681 00:49:06,000 --> 00:49:07,520 [MESSAGE] 682 00:49:08,520 --> 00:49:11,040 [TENSION MUSIC] 683 00:49:41,359 --> 00:49:43,679 [CREDITS MUSIC] 684 00:49:43,680 --> 00:49:48,680 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 47995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.