All language subtitles for The.Young.in.Heart.1938.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,617 --> 00:02:42,781 Many a hot Indian night my dear old Lancers and I have whiled away at poker. 2 00:02:42,871 --> 00:02:45,362 I've been a bit out of touch with the game lately, however, 3 00:02:45,457 --> 00:02:49,450 which may account for the fact that the cards seemed somewhat obstinate. 4 00:02:49,503 --> 00:02:50,834 Obstinate ? 5 00:02:50,921 --> 00:02:54,630 I thought they did everything but push the money toward you. 6 00:02:54,675 --> 00:02:57,542 Well, it's keeping it in the family, Jennings. All in the family. 7 00:02:59,971 --> 00:03:02,132 A son of domestic jackpot, you might say. 8 00:03:03,268 --> 00:03:05,108 Of course, once the dear children are married, 9 00:03:05,132 --> 00:03:09,724 everything I have is yours, and everything you have is mine. 10 00:03:09,815 --> 00:03:13,854 You mustn't let your generosity sweep away your reason, Sir. 11 00:03:13,944 --> 00:03:17,152 Isn't it lovely the way my husband has taken Mr.Jennings ? 12 00:03:17,239 --> 00:03:19,070 To his heart, I mean, of course. 13 00:03:19,157 --> 00:03:22,149 Just like two boys, the way they like to gamble on everything. 14 00:03:22,202 --> 00:03:25,990 Tell me, Mrs.Carleton, why do you call your husband the Sahib ? 15 00:03:26,081 --> 00:03:28,743 Sahib ? That's Indian for "gentleman," you know. 16 00:03:28,834 --> 00:03:31,166 Such a distinguished man. 17 00:03:31,211 --> 00:03:32,701 But what does he do now ? 18 00:03:32,754 --> 00:03:35,917 He's an economist, part of the brain trust, you know... 19 00:03:36,007 --> 00:03:38,874 Labor conditions, wages, unemployment. 20 00:03:38,969 --> 00:03:41,176 The Sahib doesn't believe in unemployment. 21 00:03:41,263 --> 00:03:42,263 He doesn't ? 22 00:03:42,347 --> 00:03:44,053 He thinks it should all be done away with. 23 00:03:44,099 --> 00:03:45,099 How interesting. 24 00:03:45,183 --> 00:03:48,050 He says the only way to do away with unemployment 25 00:03:48,103 --> 00:03:50,094 is to do away with employment. 26 00:03:50,188 --> 00:03:53,180 If nobody worked, there couldn't be any unemployment, 27 00:03:53,275 --> 00:03:57,644 and so the Sahib hasn't done a speck of work for years. 28 00:03:57,696 --> 00:03:59,857 Passive resistance, you know. 29 00:03:59,906 --> 00:04:01,066 Gandhi. 30 00:04:01,158 --> 00:04:02,648 How clever of him. 31 00:04:02,701 --> 00:04:04,657 My son feels the same way about it. 32 00:04:04,745 --> 00:04:07,578 - He's terribly clever too. - And so charming. 33 00:04:07,622 --> 00:04:10,455 And soon to be your son too, Mrs.Jennings. 34 00:04:15,881 --> 00:04:18,918 "This night, these stars," 35 00:04:19,009 --> 00:04:21,000 "this purple sea..." 36 00:04:21,052 --> 00:04:22,542 "Why were they planned ?" 37 00:04:22,637 --> 00:04:25,800 "With what in view, but for a setting of our love ?" 38 00:04:25,891 --> 00:04:29,884 Mercy, Richard, you do think up the prettiest poetry. 39 00:04:29,936 --> 00:04:32,473 Honey, you just make me want to cry. 40 00:04:34,691 --> 00:04:37,603 Love and tears go hand in hand, Adela. 41 00:04:37,694 --> 00:04:39,855 That's life. 42 00:04:39,905 --> 00:04:43,147 I was just thinking how romantic our marriage is gonna be. 43 00:04:43,241 --> 00:04:45,778 We were just made for each other, weren't we, honey ? 44 00:04:45,869 --> 00:04:47,860 We were, Adela. 45 00:04:47,913 --> 00:04:49,619 We are each other's destiny. 46 00:04:52,542 --> 00:04:56,706 But I do not understand why your brother's marrying that girl. 47 00:04:56,755 --> 00:04:58,962 She's very ugly and she's very stupid. 48 00:04:59,007 --> 00:05:01,589 Well, he loves her, Duncan. Love is strange. 49 00:05:02,636 --> 00:05:04,797 Did you say you have something you want to show me ? 50 00:05:04,888 --> 00:05:08,005 I did that. Our engagement ring. I sent for it. 51 00:05:08,099 --> 00:05:10,306 Isn't that wonderful ? I can hardly wait. 52 00:05:10,393 --> 00:05:12,475 I hope you weren't too extravagant. 53 00:05:13,897 --> 00:05:15,728 It's not a valuable ring, 54 00:05:15,769 --> 00:05:18,169 but it belonged to the MacGregors. That was my mother's name. 55 00:05:18,193 --> 00:05:20,354 Oh ! Why, it's lovely. 56 00:05:20,445 --> 00:05:23,437 I love sentiment... so much better than all the diamonds... 57 00:05:23,490 --> 00:05:26,323 I'd like to give you diamonds, George-Anne, and pearls too. 58 00:05:26,409 --> 00:05:29,276 - Would you really ? - But I'm not a wealthy man. 59 00:05:30,121 --> 00:05:34,160 Oh, now, don't try to make me think that, Duncan. 60 00:05:36,670 --> 00:05:38,911 You're sure they're the Carletons, Sergeant ? 61 00:05:38,964 --> 00:05:40,500 Positive, Lieutenant. 62 00:05:40,590 --> 00:05:42,626 The Monte Carlo police sent photographs. 63 00:05:42,676 --> 00:05:44,086 Four of a kind... 64 00:05:44,135 --> 00:05:46,126 And the kind we don't want around here. 65 00:05:46,221 --> 00:05:47,711 Come on. 66 00:05:53,311 --> 00:05:57,179 I have advised Mr.Jennings not to worry about this check. 67 00:05:57,274 --> 00:06:00,732 I'm thunderstruck, Sir. Utterly thunderstruck. 68 00:06:00,819 --> 00:06:02,684 Did I say thunderstruck ? 69 00:06:02,779 --> 00:06:04,064 Yes, dear. 70 00:06:05,282 --> 00:06:06,772 Tell me, Colonel, 71 00:06:06,825 --> 00:06:09,988 you have never been in the Bengal Lancers, have you ? 72 00:06:10,036 --> 00:06:12,156 My dear Sir, when my regiment was quartered in India- 73 00:06:12,247 --> 00:06:14,863 in fact, you have never been in India. 74 00:06:14,958 --> 00:06:17,495 These reports from Canada of your earlier life... 75 00:06:18,795 --> 00:06:24,131 "Sweethearts of the Bengal Lancers with the original Toronto cast." 76 00:06:24,175 --> 00:06:26,587 If this is some low jest of yours, Sir... 77 00:06:41,067 --> 00:06:42,978 What is the proposition ? 78 00:06:43,028 --> 00:06:46,145 The municipality would feel a distinct gratitude 79 00:06:46,197 --> 00:06:50,110 if you would be kind enough to continue your operations elsewhere. 80 00:06:50,201 --> 00:06:53,568 If I were so disposed, Sir, I would consider your remarks insulting. 81 00:06:56,625 --> 00:06:58,616 What my father is trying to say 82 00:06:58,710 --> 00:07:02,123 is that we would be very pleased to cooperate with the municipality, 83 00:07:02,213 --> 00:07:04,829 but unfortunately, we have no money. 84 00:07:04,883 --> 00:07:07,124 In fact, thanks to your interference, 85 00:07:07,218 --> 00:07:09,425 you find us completely destitute. 86 00:07:09,512 --> 00:07:11,298 Mr.Jennings thought as much, 87 00:07:11,389 --> 00:07:14,096 and asked me to present you with these tickets to London, 88 00:07:14,142 --> 00:07:15,598 with his compliments. 89 00:07:27,864 --> 00:07:32,358 Colonel Anthony Carleton, Bengal Lancers, at your service. I... 90 00:07:36,915 --> 00:07:39,657 You haven't changed much since those days, darling. 91 00:07:39,751 --> 00:07:41,412 Is that so, really ? 92 00:07:41,503 --> 00:07:45,337 Only your hair's really getting gray now, instead of being a wig. 93 00:07:45,423 --> 00:07:47,084 But when you jumped up just then, 94 00:07:47,133 --> 00:07:49,249 you look just like you used to in the second act 95 00:07:49,344 --> 00:07:51,505 when you talked to lady Gretchley. Remember ? 96 00:07:51,596 --> 00:07:53,427 Ah, beautiful scene, that. Beautiful. 97 00:07:53,515 --> 00:07:55,801 "And you, lady Gretchley, 98 00:07:55,850 --> 00:07:58,637 "rest assured that I, Colonel Anthony Carleton, 99 00:07:58,728 --> 00:08:00,434 "will so and so and so and so 100 00:08:00,522 --> 00:08:03,355 "with my life against these villainous natives 101 00:08:03,441 --> 00:08:05,853 "until my so and so and so and so. 102 00:08:05,944 --> 00:08:08,435 Bengal Lancers arrive !" 103 00:08:08,488 --> 00:08:11,480 Colonel Anthony Carleton... How we loved that name 104 00:08:11,533 --> 00:08:14,491 when we first rehearsed the play that night in Toronto. 105 00:08:14,577 --> 00:08:16,659 We've sort of taken the name for granted, now. 106 00:08:16,705 --> 00:08:18,286 Do you remember how they always cheered 107 00:08:18,373 --> 00:08:20,053 at my speech at the end of the second act ? 108 00:08:20,083 --> 00:08:21,448 "So and so and so and so, 109 00:08:21,543 --> 00:08:23,124 forward march !" 110 00:08:23,211 --> 00:08:24,792 A splendid play ! 111 00:08:24,879 --> 00:08:27,211 Well, it had its moments, my dear, it had its moments. 112 00:08:27,298 --> 00:08:30,790 He's very well-known as algy. 113 00:08:30,885 --> 00:08:33,251 To the girls of Mandalay. 114 00:08:33,304 --> 00:08:36,137 He was a capital something algy. 115 00:08:36,182 --> 00:08:38,594 So bold, so brave, so gay. 116 00:08:38,643 --> 00:08:41,635 He's la-la-la-la favorite algy. 117 00:08:41,730 --> 00:08:44,221 How he made the barmaids sigh. 118 00:08:44,315 --> 00:08:47,307 He was very well-known, was algy. 119 00:08:47,360 --> 00:08:51,148 A Piccadilly Captain with a little glass eye. 120 00:08:54,117 --> 00:08:57,154 Tell me just one thing, please... What have you to sing about ? 121 00:08:57,203 --> 00:09:01,037 They're getting sentimental. Come on. Let's get out of here. 122 00:09:10,842 --> 00:09:14,801 The workings of the Sahib's mind are a deep, dark mystery. 123 00:09:14,846 --> 00:09:17,053 Yeah. Marmy's too. 124 00:09:17,140 --> 00:09:20,803 $3 million tossed away, and they sing ! 125 00:09:20,852 --> 00:09:22,843 And we nearly had it right in our hands, 126 00:09:22,937 --> 00:09:25,269 if the Sahib had been content with three million. 127 00:09:25,356 --> 00:09:28,814 But no. He had to have that extra $4,500. 128 00:09:28,860 --> 00:09:30,521 And get us in a jam besides. 129 00:09:30,612 --> 00:09:33,274 Rick, did you say Goodbye to Adela ? 130 00:09:33,364 --> 00:09:37,482 Saying good-bye to $3 million was all the good-bye I could stand. 131 00:09:37,535 --> 00:09:40,948 I just wish we knew what we're going to do now. 132 00:09:41,039 --> 00:09:43,872 I've never been so hungry in my life ! 133 00:09:52,550 --> 00:09:55,758 By the way, didn't I see you with a new ring on last night ? 134 00:09:56,888 --> 00:09:58,844 I thought perhaps when we got on the train, 135 00:09:58,890 --> 00:10:01,882 we might be able to swap it for a couple of chops. 136 00:10:02,727 --> 00:10:06,515 Oh, that ring wasn't mine. I just borrowed it for the evening. 137 00:10:07,732 --> 00:10:08,732 Too bad. 138 00:10:10,735 --> 00:10:13,727 What's the matter with us, anyway ? Why can't we ever own anything ? 139 00:10:13,780 --> 00:10:16,522 Nobody ever owns anything except nice, dull people. 140 00:10:16,574 --> 00:10:19,361 And they always get on to us sooner or later. 141 00:10:19,410 --> 00:10:21,025 Yeah, we're too well-dressed. 142 00:10:21,079 --> 00:10:22,785 Hmm. That won't last long. 143 00:10:22,872 --> 00:10:26,581 I doubt if there's a dressmaker left in Paris who'll stake us anymore. 144 00:10:26,668 --> 00:10:29,330 Marmy will always find you clothes somehow, don't worry. 145 00:10:40,140 --> 00:10:42,882 Bravo. Bravo. 146 00:10:45,854 --> 00:10:47,936 He thinks we're sweethearts. 147 00:10:51,985 --> 00:10:54,317 - Rick ? - What ? 148 00:10:54,404 --> 00:10:57,612 Did you ever know anybody who married for love ? 149 00:11:01,077 --> 00:11:04,911 I mean where... where somebody who didn't have any money 150 00:11:04,956 --> 00:11:07,242 married somebody who didn't have any money. 151 00:11:08,251 --> 00:11:09,616 What did you say they married for ? 152 00:11:09,711 --> 00:11:12,202 Well, for love. You know. 153 00:11:14,257 --> 00:11:15,257 No. 154 00:11:15,758 --> 00:11:16,758 No. 155 00:11:17,552 --> 00:11:19,634 Do you think people like that are ever happy ? 156 00:11:21,431 --> 00:11:23,387 Anything particular in mind ? 157 00:11:23,474 --> 00:11:25,635 Oh, no, no. I was just thinking. 158 00:11:30,440 --> 00:11:32,931 Well, there's Marmy and Sahib. They seem happy enough, 159 00:11:32,984 --> 00:11:34,984 and I can't think when they've ever had any money. 160 00:11:35,008 --> 00:11:36,808 Oh, they're different, though, poor darlings. 161 00:11:36,832 --> 00:11:37,693 How ? 162 00:11:37,780 --> 00:11:39,520 Oh, both a little barmy. 163 00:11:39,616 --> 00:11:44,827 I mean just normal people, people who work for a living. 164 00:11:45,872 --> 00:11:48,113 What are you getting at ? What's happened to you, anyway ? 165 00:11:48,166 --> 00:11:49,531 Why ? What do you mean ? 166 00:11:49,584 --> 00:11:51,074 What are you getting so soft about ? 167 00:11:51,169 --> 00:11:54,536 Soft ? Well, I don't know what you're talking about. 168 00:11:54,589 --> 00:11:56,750 It's only... only... 169 00:11:56,841 --> 00:11:57,876 Only what ? 170 00:11:58,885 --> 00:12:03,003 Only... I didn't even say Goodbye. 171 00:12:03,056 --> 00:12:05,388 Oh, you're not in love with that Scotsman, are you ? 172 00:12:05,475 --> 00:12:07,591 Oh, how could I be in love with him ? 173 00:12:07,685 --> 00:12:09,676 He hasn't any money ! 174 00:12:09,729 --> 00:12:12,061 Then I can't think what you have to cry about. 175 00:12:13,733 --> 00:12:15,473 Neither can I ! 176 00:12:25,870 --> 00:12:28,737 I wonder how long it takes a person to starve to death ? 177 00:12:28,831 --> 00:12:32,039 Just depends-I've known some to drop off in a fortnight. 178 00:12:32,085 --> 00:12:35,043 Who do you think will last longer, Marmy or Sahib ? 179 00:12:35,088 --> 00:12:36,669 Oh, Marmy. 180 00:12:36,714 --> 00:12:39,046 I think the Sahib will. He's more optimistic. 181 00:12:39,092 --> 00:12:40,582 Well, Marmy's tougher. 182 00:12:41,594 --> 00:12:43,209 The Sahib's a better bluffer, though. 183 00:12:43,263 --> 00:12:45,470 He'll overplay his hand like he does his cards, 184 00:12:45,556 --> 00:12:47,717 and he'll be dead before he knows it. 185 00:13:04,742 --> 00:13:05,982 This way, Sir. 186 00:13:06,077 --> 00:13:10,320 Police-cheating at cards- Fortune hunters. 187 00:13:10,415 --> 00:13:12,246 Bengal Lancers. 188 00:13:12,292 --> 00:13:14,248 - Oh. - Oh ! 189 00:13:14,419 --> 00:13:15,750 oh ! 190 00:13:15,837 --> 00:13:18,544 - Come here. - Why... why, hello, Duncan. 191 00:13:18,589 --> 00:13:19,749 Where did you come from ? 192 00:13:19,841 --> 00:13:22,569 And don't try to be offhand with me, George-Anne. I'm very, very angry. 193 00:13:22,593 --> 00:13:24,379 I had to take a flying machine to catch you, 194 00:13:24,429 --> 00:13:27,011 and I cannot afford to hire flying machines to chase you about. 195 00:13:27,098 --> 00:13:28,838 Well, nobody asked you to chase me about. 196 00:13:28,933 --> 00:13:30,924 You're a daft and undependable female. 197 00:13:31,019 --> 00:13:33,761 Don't you dare judge me that way, Duncan Macrae. 198 00:13:34,814 --> 00:13:36,270 Stand still and listen to me. 199 00:13:36,316 --> 00:13:38,022 We're going to be married to each other. 200 00:13:38,109 --> 00:13:40,020 We're not going to be married to each other. 201 00:13:40,071 --> 00:13:41,991 I don't care if your father does cheat at cards. 202 00:13:42,015 --> 00:13:43,937 - I forgive you. - You forgive me ? 203 00:13:43,990 --> 00:13:45,855 Your brother's a worthless Fortune hunter, 204 00:13:45,950 --> 00:13:48,532 but I forgive you because you're only daft, and I can cure you. 205 00:13:48,619 --> 00:13:52,612 You can't cure me-l mean... I'm just as worthless as they are. 206 00:13:52,707 --> 00:13:55,494 You're not. You're a good girl, and you promised to marry me. 207 00:13:55,543 --> 00:13:57,784 - Yes. And you know why ? - Why ? 208 00:13:57,879 --> 00:13:59,460 Because if Richard married Adela, 209 00:13:59,547 --> 00:14:02,880 we would've had $3 million, and we all could've lived on it. That's why. 210 00:14:02,967 --> 00:14:05,834 - You're hysterical, woman. - I'm not hysterical. I... 211 00:14:08,222 --> 00:14:10,884 I-I'm just hungry. 212 00:14:10,975 --> 00:14:15,890 Oh, I'm... I'm very sorry. Come along. I'll get you some dinner. 213 00:14:15,980 --> 00:14:18,187 All right. I'll go get Marmy and Sahib and Richard... 214 00:14:18,274 --> 00:14:19,274 What ? ! 215 00:14:19,317 --> 00:14:22,104 Dine with that family ? I wouldn't be seen dead with them. 216 00:14:22,153 --> 00:14:24,144 And I wouldn't be seen dead with you, 217 00:14:24,238 --> 00:14:25,569 even if I were starving. 218 00:14:25,656 --> 00:14:27,021 All right, you don't have to. 219 00:14:27,075 --> 00:14:28,861 All right. Well, don't follow me about. 220 00:14:28,951 --> 00:14:31,613 - Just go away and leave me alone. - Aye, once and for all. 221 00:15:00,691 --> 00:15:02,181 Won't you come in ? 222 00:15:04,445 --> 00:15:09,314 It's... it's lonely at night, isn't it ? 223 00:15:09,367 --> 00:15:10,367 Yes. 224 00:15:10,451 --> 00:15:13,864 I don't like to see night come. Do you ? 225 00:15:13,955 --> 00:15:16,697 Well, I don't think I ever notice. 226 00:15:16,749 --> 00:15:18,239 You're so young. 227 00:15:18,334 --> 00:15:22,998 When you're old, night comes too soon. 228 00:15:23,047 --> 00:15:24,253 Always. 229 00:15:28,928 --> 00:15:30,793 You seem troubled. 230 00:15:32,890 --> 00:15:34,846 - It's my mother. - Oh. 231 00:15:34,892 --> 00:15:36,428 She had to have an operation. 232 00:15:36,519 --> 00:15:38,680 Oh, my dear. Tell me. 233 00:15:38,729 --> 00:15:42,688 Well, she's so tired, and the train's so crowded, 234 00:15:42,733 --> 00:15:44,724 there's no room for her to lie down. 235 00:15:44,819 --> 00:15:47,777 You see, we're second class. 236 00:15:47,864 --> 00:15:51,106 And here I am alone in this whole compartment. 237 00:15:51,159 --> 00:15:53,070 Oh, you must bring her here. 238 00:15:53,119 --> 00:15:54,700 - Could 1 ? - Of course. 239 00:15:54,745 --> 00:15:58,454 It's all been rather difficult. I mean, with the Sahib too. 240 00:15:58,541 --> 00:15:59,781 That's my father. 241 00:15:59,876 --> 00:16:03,960 He can't help much. He was gassed, you know, in the war. 242 00:16:04,046 --> 00:16:06,458 Oh, you must bring him too. 243 00:16:06,507 --> 00:16:08,714 - Oh, may I really ? - Of course. 244 00:16:08,759 --> 00:16:10,090 It's awfully good of you. 245 00:16:10,136 --> 00:16:11,967 Oh, it's good of you to trust me. 246 00:16:12,054 --> 00:16:15,797 It's so rarely we have the privilege of helping one another. 247 00:16:16,976 --> 00:16:18,412 You try to look hungry, Rick. She may take the hint. 248 00:16:18,436 --> 00:16:20,142 You mean to say I don't look hungry ? 249 00:16:20,188 --> 00:16:22,645 Oh, dear, what kind of an operation did I have ? 250 00:16:22,732 --> 00:16:25,189 Any kind you like, but don't offer to show the scar. 251 00:16:25,276 --> 00:16:28,109 Don't you think Marmy ought to lean on me ? It makes me nicer. 252 00:16:28,154 --> 00:16:31,487 All right. And you were gassed in the war, you know, Sahib. 253 00:16:31,574 --> 00:16:33,439 I imagine I sort of wheeze. 254 00:16:34,494 --> 00:16:35,825 Here we are. 255 00:16:35,912 --> 00:16:38,494 Now, don't overplay your hands, any of you. 256 00:16:38,581 --> 00:16:39,991 Trust me, my dear. 257 00:16:58,518 --> 00:17:01,635 Oh... oh, how kind you are. 258 00:17:01,687 --> 00:17:04,224 I don't know you, do I ? 259 00:17:04,315 --> 00:17:06,271 I'm a new friend. 260 00:17:06,317 --> 00:17:09,309 My name is Fortune... Miss Ellen Fortune. 261 00:17:09,362 --> 00:17:10,977 Miss Fortune ? 262 00:17:11,030 --> 00:17:12,816 Silly name, isn't it ? 263 00:17:12,865 --> 00:17:16,733 Everybody makes jokes about it. I do myself. 264 00:17:16,827 --> 00:17:19,534 Fine historic name. Not a subject for jesting. 265 00:17:19,622 --> 00:17:23,160 Allow me to introduce my wife, Ma'am, my daughter... 266 00:17:23,209 --> 00:17:24,209 I know. 267 00:17:24,293 --> 00:17:25,829 - My son. - How do you do ? 268 00:17:25,920 --> 00:17:28,502 And your servant Colonel Anthony Carleton, 269 00:17:28,548 --> 00:17:31,039 late of the Bengal Lancers. 270 00:17:34,011 --> 00:17:35,876 The Bengal Lancers ! 271 00:17:35,930 --> 00:17:37,511 How splendid ! 272 00:17:37,557 --> 00:17:40,720 And yet the wretched government refuses him a pension 273 00:17:40,810 --> 00:17:42,721 and lets his family starve. 274 00:17:42,812 --> 00:17:47,351 If only he hadn't gone back to the war after that dreadful wound. 275 00:17:47,400 --> 00:17:49,766 Gas, Marmy. Gas. 276 00:17:49,860 --> 00:17:52,522 Gas ? Gas, too, of course. 277 00:17:52,572 --> 00:17:55,905 Don't be absurd, George-Anne. Did you think I had forgotten ? 278 00:17:55,992 --> 00:18:00,235 "If I have a breath left to give my country," he used to say. 279 00:18:00,329 --> 00:18:02,240 He's never been right since. 280 00:18:05,585 --> 00:18:09,749 And then your operation on top of everything. 281 00:18:09,839 --> 00:18:11,955 Yes, and so expensive, too. 282 00:18:12,049 --> 00:18:14,711 But they would take me to the riviera. 283 00:18:14,760 --> 00:18:17,752 Now, Marmy, you know it isn't good for you to talk so much. 284 00:18:17,805 --> 00:18:19,295 Don't overdo it. 285 00:18:19,390 --> 00:18:21,096 It meant selling our little house 286 00:18:21,183 --> 00:18:23,469 and poor Richard coming down from Oxford. 287 00:18:23,561 --> 00:18:25,802 The most brilliant man of his year, they said. 288 00:18:25,896 --> 00:18:27,136 Didn't they, darling ? 289 00:18:27,231 --> 00:18:28,846 I don't care what they said. 290 00:18:28,899 --> 00:18:30,810 I don't care that for Oxford, 291 00:18:30,901 --> 00:18:33,608 just as long as you're all right, Marmy. 292 00:18:33,654 --> 00:18:37,238 If you could only force yourself to eat something, Marmy. 293 00:18:37,283 --> 00:18:41,572 In little women, the children call their mother Marmy. 294 00:18:41,621 --> 00:18:43,486 I think the name does suit me. 295 00:18:43,581 --> 00:18:45,822 I don't know where the absurd children got it. 296 00:18:45,916 --> 00:18:48,578 "Sahib," of course, means "genteel" in India. 297 00:18:48,628 --> 00:18:50,960 The children were born there, poor darlings, 298 00:18:51,047 --> 00:18:52,412 somewhere in the Himalayas. 299 00:18:52,465 --> 00:18:55,582 A dreadful place, what with the ayahs and the whatnots 300 00:18:55,676 --> 00:18:58,884 howling around in the... Whatever you call them. 301 00:19:02,391 --> 00:19:07,306 Marmy, are you sure you couldn't force yourself to eat something ? 302 00:19:07,355 --> 00:19:10,313 Oh, no. It would choke me, I'm sure it would. 303 00:19:10,358 --> 00:19:11,358 Oh. 304 00:19:11,442 --> 00:19:13,433 Would it help if I ate something with you ? 305 00:19:13,527 --> 00:19:16,610 It might. I'd do anything to please you, dear boy. 306 00:19:16,697 --> 00:19:18,653 I think we should all make the effort. 307 00:19:18,699 --> 00:19:22,658 If Marmy should see us all eating, it might tempt her, hmm ? 308 00:19:22,703 --> 00:19:24,614 Of course, you'll be our guest, Ma'am. 309 00:19:25,623 --> 00:19:27,989 Oh, no, no, please. 310 00:19:28,042 --> 00:19:29,623 This is my compartment. 311 00:19:29,710 --> 00:19:33,328 I insist... You must be my guests. 312 00:19:41,222 --> 00:19:44,510 So often I've tried to imagine parties like this, 313 00:19:44,558 --> 00:19:46,719 when I might be with friends... 314 00:19:46,811 --> 00:19:49,473 Celebrating with them on birthdays... 315 00:19:49,522 --> 00:19:52,514 My little girl's going to have a birthday this year. 316 00:19:52,608 --> 00:19:55,850 Let's say it's her birthday now, tonight. 317 00:19:56,862 --> 00:20:00,320 Just 20-odd years ago today, 318 00:20:00,408 --> 00:20:02,899 somewhere in dear old Ireland... 319 00:20:05,705 --> 00:20:07,696 If I had thought 20-odd years ago 320 00:20:07,748 --> 00:20:10,535 that my little girl would come out in a French railway carriage... 321 00:20:10,584 --> 00:20:12,449 We're pretending it's her birthday. 322 00:20:13,462 --> 00:20:15,293 If I had pretended 20-odd years ago 323 00:20:15,339 --> 00:20:18,297 that my little girl would be born in a French railway carriage... 324 00:20:18,342 --> 00:20:19,673 Can I help you, darling ? 325 00:20:19,719 --> 00:20:22,552 If I had pretended 20-odd years ago 326 00:20:22,596 --> 00:20:26,180 that I would give birth to a little French railway carriage, 327 00:20:26,225 --> 00:20:29,058 egad, I'd have shot myself ! 328 00:20:30,104 --> 00:20:31,560 You must forgive the Sahib. 329 00:20:31,605 --> 00:20:35,393 He lives in a little world all his own. 330 00:20:36,360 --> 00:20:39,352 What fun ! You're all so young. 331 00:20:39,447 --> 00:20:41,563 So young in heart ! 332 00:20:41,657 --> 00:20:43,272 Like John Dickey. 333 00:20:45,786 --> 00:20:48,528 Won't you have some champagne with us, Miss Fortune ? 334 00:20:50,458 --> 00:20:52,119 What a shame ! 335 00:20:55,421 --> 00:20:58,254 Oh... oh, forgive me. 336 00:20:58,340 --> 00:21:03,084 I was just thinking of the hundreds of bottles in the big house at home, 337 00:21:03,179 --> 00:21:05,340 just gathering dust. 338 00:21:05,389 --> 00:21:07,550 - Really, Ma'am ? - Hundreds of bottles ? 339 00:21:07,600 --> 00:21:12,094 But, dear, I'm not going to think of that lonely old house now. 340 00:21:12,188 --> 00:21:16,978 This is the first real party I've ever had. 341 00:21:17,067 --> 00:21:21,060 All my life, I've had to live quite simply. 342 00:21:21,155 --> 00:21:26,240 And now that I have money enough to do everything I want, I... 343 00:21:27,244 --> 00:21:30,407 I really don't quite know how to start. 344 00:21:31,499 --> 00:21:33,660 And you're traveling alone, Ma'am ? 345 00:21:33,751 --> 00:21:36,458 Yes. Yes, I'm quite alone. 346 00:21:36,504 --> 00:21:41,168 Oh, I've seen many lovely things on this little jaunt, 347 00:21:41,258 --> 00:21:43,920 but I've had to see them alone. 348 00:21:43,969 --> 00:21:50,465 And after all, we see them best really through the eyes of those we love. 349 00:21:51,644 --> 00:21:55,262 Wasn't it Rossetti who said something like that somewhere ? 350 00:21:56,482 --> 00:21:59,815 "Beauty, without the beloved... 351 00:22:00,903 --> 00:22:03,986 Is a sword through the head." 352 00:22:06,742 --> 00:22:10,155 Why, I don't remember. 353 00:22:12,873 --> 00:22:14,534 So you see, 354 00:22:14,625 --> 00:22:17,492 this has been a rather sad journey... 355 00:22:17,545 --> 00:22:18,876 Until now. 356 00:22:20,130 --> 00:22:23,839 You've made this my happiest day. 357 00:22:24,927 --> 00:22:26,167 Delighted. 358 00:22:26,262 --> 00:22:29,345 Pleasure's all ours, my dear lady. 359 00:22:29,431 --> 00:22:34,175 I raise my glass, for the first time in my life, gladly to Miss Fortune. 360 00:23:19,398 --> 00:23:21,354 The train seems to have caught on fire. 361 00:23:21,400 --> 00:23:24,733 I wouldn't lie around in there too long if I were you. 362 00:23:26,405 --> 00:23:27,405 Come on. 363 00:23:29,366 --> 00:23:31,106 Where is she ? 364 00:23:33,746 --> 00:23:34,826 She's dead. 365 00:23:34,872 --> 00:23:39,115 She isn't dead. Why, I don't think she's even hurt. 366 00:23:43,255 --> 00:23:45,246 Well, I... I thought for a moment... 367 00:23:46,592 --> 00:23:49,334 Poor old gal. Come on, let's get her out of here. 368 00:23:49,386 --> 00:23:51,877 - Can you carry her ? - Give me a hand. 369 00:23:56,185 --> 00:23:58,176 You're sure you're not hurt my dear ? 370 00:23:58,228 --> 00:23:59,434 I don't think so, Sahib. 371 00:23:59,521 --> 00:24:02,558 I don't know how you're supposed to feel after a train wreck. 372 00:24:09,907 --> 00:24:11,647 Cold wind ! 373 00:24:11,742 --> 00:24:12,902 Rather. 374 00:24:12,952 --> 00:24:14,738 See if you can find some whiskey for her. 375 00:24:16,997 --> 00:24:18,612 Keep her warm until I get back. 376 00:24:34,056 --> 00:24:36,547 Now I'll probably die of pneumonia ! 377 00:24:45,985 --> 00:24:48,442 Where have you been ? Are you all right ? How did you get out ? 378 00:24:48,487 --> 00:24:50,352 On my two feet. They're very adequate. 379 00:24:50,447 --> 00:24:53,247 I pondered through the whole train for you. If anything had happened... 380 00:24:54,201 --> 00:24:55,611 What have you got there ? 381 00:24:56,870 --> 00:24:58,952 This is an old lady. 382 00:24:58,998 --> 00:25:01,034 You're being very good to her. 383 00:25:01,125 --> 00:25:05,038 I'm not. I'm... I'm trying to keep warm. 384 00:25:05,129 --> 00:25:06,665 You've given her your coat. 385 00:25:06,755 --> 00:25:08,370 What of it ? 386 00:25:08,465 --> 00:25:12,333 Well, you'd... you'd be warmer if you'd kept it yourself. 387 00:25:12,386 --> 00:25:14,672 Will you stop trying to make me something I'm not ? 388 00:25:14,763 --> 00:25:16,253 And will you please get out of here ? 389 00:25:16,306 --> 00:25:17,306 Why ? 390 00:25:19,351 --> 00:25:21,791 Now, let me tell it to you, Duncan, and tell it to you fast... 391 00:25:21,815 --> 00:25:23,936 I'm up to no good, and you're just interfering. 392 00:25:23,981 --> 00:25:26,313 Get out and leave me alone once and for all ! 393 00:25:26,358 --> 00:25:28,474 aye, once and for all. 394 00:25:29,653 --> 00:25:31,359 Relief train will be here soon. 395 00:25:32,239 --> 00:25:34,195 I'm glad you're safe. 396 00:25:48,005 --> 00:25:50,872 If the old girl doesn't cough up something after all we've done for her, 397 00:25:50,924 --> 00:25:53,290 I shall lose my faith in human nature. 398 00:25:53,343 --> 00:25:54,958 We've been very kind to her. 399 00:25:55,012 --> 00:25:57,628 We've eaten all our meals with her and everything. 400 00:25:58,932 --> 00:26:00,888 Oh, I shall miss you all so much. 401 00:26:00,934 --> 00:26:03,266 It isn't only that you saved my life, 402 00:26:03,353 --> 00:26:06,060 you've all been so wonderful to me. 403 00:26:06,148 --> 00:26:09,140 But it'll be nice for you to get back to your lovely big home 404 00:26:09,193 --> 00:26:10,899 and see all your friends again. 405 00:26:10,944 --> 00:26:13,686 I haven't any friends or relatives, George-Anne. 406 00:26:13,739 --> 00:26:15,354 They're all gone. 407 00:26:15,449 --> 00:26:16,939 Oh, I'm sorry. 408 00:26:17,034 --> 00:26:20,242 But didn't I hear you mention a Mr.Dickey ? 409 00:26:20,329 --> 00:26:22,741 John Dickey. Yes. 410 00:26:22,790 --> 00:26:25,623 In America once, when I was a young girl... 411 00:26:25,709 --> 00:26:28,496 A long time ago, George-Anne... 412 00:26:28,545 --> 00:26:30,911 I was engaged to John Dickey. 413 00:26:30,964 --> 00:26:34,252 Oh, George-Anne, I was so young. 414 00:26:34,343 --> 00:26:37,335 I hadn't learned the meaning of faith. 415 00:26:37,387 --> 00:26:42,802 One day, someone told me John Dickey loved someone else. 416 00:26:42,893 --> 00:26:47,933 We quarreled, and I've spent my whole life regretting that quarrel, 417 00:26:48,023 --> 00:26:51,515 hoping that sometime, some way, 418 00:26:51,568 --> 00:26:54,150 I would hear from him again. 419 00:26:54,238 --> 00:26:58,106 And when I did, it was to learn that he'd gone to England, 420 00:26:58,158 --> 00:27:02,322 made a Fortune, and died alone, 421 00:27:02,412 --> 00:27:04,903 leaving everything to me. 422 00:27:04,957 --> 00:27:09,417 Oh, George-Anne, one must have faith in the people one loves. 423 00:27:09,461 --> 00:27:11,952 One must have faith... 424 00:27:12,047 --> 00:27:14,584 Or go through life alone. 425 00:27:15,884 --> 00:27:17,670 I'm sorry you're so alone. 426 00:27:19,096 --> 00:27:20,461 George-Anne. 427 00:27:20,556 --> 00:27:22,046 Yes, Sahib ? 428 00:27:22,099 --> 00:27:24,385 We'll be in pod in a few minutes, my dear. 429 00:27:24,434 --> 00:27:26,925 You'd better finish whatever you have to do. 430 00:27:29,356 --> 00:27:32,314 "Oh, I wish something" 431 00:27:32,359 --> 00:27:35,522 I wish there were some way we could see you sometimes in London. 432 00:27:35,612 --> 00:27:37,193 George-Anne ! 433 00:27:37,281 --> 00:27:40,944 Oh, no, you couldn't, that lonely old house. 434 00:27:42,161 --> 00:27:45,653 George-Anne, you couldn't come and stay with me, 435 00:27:45,747 --> 00:27:50,161 all of you, and be my guests for a little while ? 436 00:27:51,128 --> 00:27:54,996 Well, I don't know what the Sahib would think. 437 00:27:55,090 --> 00:27:58,674 - He hates so to impose on people. - But it wouldn't be imposing. 438 00:27:58,760 --> 00:28:00,216 - I'll ask him. - Will you ? 439 00:28:00,304 --> 00:28:01,965 I'll try to persuade him. 440 00:28:02,014 --> 00:28:04,847 I'd love to come, just to be with you. 441 00:28:10,856 --> 00:28:13,347 Miss Fortune, it's good to see you. 442 00:28:13,442 --> 00:28:16,149 Mr.Anstruther. How nice of you to be here. 443 00:28:16,195 --> 00:28:17,560 Not at all, Miss Fortune. 444 00:28:17,654 --> 00:28:20,646 It's a great pleasure to have you back safe and well. 445 00:28:20,699 --> 00:28:23,156 This is Mr.Felix Anstruther, 446 00:28:23,202 --> 00:28:26,660 Mr.Dickey's friend and lawyer, and mine. 447 00:28:26,705 --> 00:28:28,821 These are my friends, the Carletons. 448 00:28:28,874 --> 00:28:31,832 These children saved my life in the wreck. 449 00:28:31,877 --> 00:28:34,368 I'm sure I'm most grateful to them for that. 450 00:28:34,463 --> 00:28:38,797 And now they've promised to stay here with me just as long as they can. 451 00:28:38,842 --> 00:28:41,049 Really ? Here in this house ? 452 00:28:41,136 --> 00:28:43,843 Miss Fortune seemed lonely, 453 00:28:43,889 --> 00:28:46,255 and we thought we might stay with her a few days. 454 00:28:47,267 --> 00:28:49,428 That's very considerate of you, I'm sure. 455 00:28:51,063 --> 00:28:52,928 Now I'm afraid I must leave for my train. 456 00:28:53,023 --> 00:28:55,389 Well, well. Where are you off to ? 457 00:28:55,484 --> 00:28:57,440 Paris first. 458 00:28:57,527 --> 00:29:01,770 I was thinking I might need a lawyer myself pretty soon to manage my affairs. 459 00:29:01,865 --> 00:29:03,696 Perhaps on your return... ? 460 00:29:03,742 --> 00:29:05,698 I shall be very happy, Colonel Carleton, 461 00:29:05,744 --> 00:29:08,781 to look into your affairs as soon as I return. 462 00:29:08,872 --> 00:29:10,453 Good day, Miss Fortune. 463 00:29:10,540 --> 00:29:11,871 I'm very sorry indeed 464 00:29:11,917 --> 00:29:14,454 that my business takes me away at this time. 465 00:29:14,544 --> 00:29:16,785 I'll see Mr.Anstruther to the door. 466 00:29:16,880 --> 00:29:19,747 Perhaps we could have a hand or two of poker when you come back. 467 00:29:19,841 --> 00:29:21,172 Bon voyage. 468 00:29:40,904 --> 00:29:42,986 Rick ! Rick, wake up ! 469 00:29:43,073 --> 00:29:44,073 Go away. 470 00:29:45,409 --> 00:29:47,274 Don't be stubborn, Rick, wake up. 471 00:29:48,328 --> 00:29:50,159 - Are we packing again ? - No. 472 00:29:50,247 --> 00:29:52,454 I've been thinking, and I have everything worked out. 473 00:29:52,499 --> 00:29:54,739 Did you work out what happened to the top of my pajamas ? 474 00:29:54,763 --> 00:29:56,540 Shut up, Rick. I have an idea. 475 00:29:56,586 --> 00:29:57,586 Oh. 476 00:29:58,922 --> 00:30:00,628 Why don't you sit down, Marmy ? 477 00:30:01,925 --> 00:30:04,382 Oh. Oh, I thought I was. 478 00:30:07,764 --> 00:30:08,799 Now, listen. 479 00:30:08,890 --> 00:30:12,007 We've been planning on staying here for a couple of weeks, 480 00:30:12,102 --> 00:30:13,683 but where do we go then ? 481 00:30:13,770 --> 00:30:15,135 Elucidate, my dear. 482 00:30:15,230 --> 00:30:17,061 I mean we can stay forever. 483 00:30:17,107 --> 00:30:20,099 All we have to do is to keep on being what she thinks we are. 484 00:30:20,193 --> 00:30:21,353 Charming, you mean ? 485 00:30:21,445 --> 00:30:24,653 No. Decent, honest, sober, and hardworking. 486 00:30:24,698 --> 00:30:28,156 And just what do you mean by that ? 487 00:30:28,243 --> 00:30:31,406 I mean, darling, no funny business with the cards, 488 00:30:31,455 --> 00:30:32,661 no running up bills, 489 00:30:32,748 --> 00:30:33,828 no Brandy. 490 00:30:33,915 --> 00:30:36,031 And you, Rick, will have to look for a job, 491 00:30:36,126 --> 00:30:37,536 and take the Sahib with you. 492 00:30:37,627 --> 00:30:40,334 Oh, really. 493 00:30:40,380 --> 00:30:42,837 Sounds too busy. And for what ? 494 00:30:42,924 --> 00:30:45,256 No sooner do we do all this than she'll up and die, 495 00:30:45,302 --> 00:30:46,792 and then we're out again... 496 00:30:47,804 --> 00:30:49,010 Unless... 497 00:30:49,056 --> 00:30:51,342 Unless what ? 498 00:30:52,392 --> 00:30:53,973 Unless she makes a will. 499 00:30:54,061 --> 00:30:55,061 Exactly. 500 00:30:58,815 --> 00:31:02,979 And there's not only the house, there's Mr-Dickey's entire Fortune. 501 00:31:03,028 --> 00:31:07,021 If we've ever had a chance at a permanent solution, this is it. 502 00:31:07,115 --> 00:31:09,481 How cute of you, George-Anne. 503 00:31:09,534 --> 00:31:11,195 I'm game. 504 00:31:11,244 --> 00:31:14,202 I'll be a grandson to the old gal if it kills us both. 505 00:31:14,289 --> 00:31:19,625 For the sake of all of you, I am prepared to make any sacrifice. 506 00:31:26,676 --> 00:31:29,588 You don't have to worry about me, John. 507 00:31:30,722 --> 00:31:33,805 I won't be lonely anymore. 508 00:31:34,935 --> 00:31:37,802 I've found friends. 509 00:31:44,277 --> 00:31:47,735 "Retired Indian army officer with no previous business experience 510 00:31:47,823 --> 00:31:49,859 "seeks important position of trust. 511 00:31:51,201 --> 00:31:53,487 "Finest social references if desired. 512 00:31:53,537 --> 00:31:56,244 Colonel Anthony Carleton," etcetera, etcetera. 513 00:31:56,331 --> 00:32:00,244 On, I say, supposing some blighter should answer this ? 514 00:32:00,335 --> 00:32:02,997 Sahib, what a ghastly ideal 515 00:32:03,046 --> 00:32:04,252 I know. 516 00:32:06,550 --> 00:32:08,165 Ah, sounds good. 517 00:32:09,553 --> 00:32:13,796 Well, where shall it be today, father ? Want to see the mummies again ? 518 00:32:13,890 --> 00:32:16,506 Mummies would be dead, don't you think, for such a beautiful day. 519 00:32:16,560 --> 00:32:20,519 - Yes. National gallery ? - Paintings ? No. 520 00:32:20,564 --> 00:32:26,400 No, it's time, my son, you saw life in the raw. 521 00:32:56,308 --> 00:32:58,594 - Interesting phenomenon, that. - What ? 522 00:32:58,643 --> 00:32:59,974 That mechano set. 523 00:33:00,061 --> 00:33:02,222 - That what ? - That thingamabob. 524 00:33:02,272 --> 00:33:04,308 - Oh, yes. - There it goes again. 525 00:33:15,118 --> 00:33:17,700 But look at all those little fellows down there. 526 00:33:21,249 --> 00:33:23,786 Upon my soul, I don't see what pleasure they get out of it. 527 00:33:25,253 --> 00:33:27,710 Still, that little fellow over there looks rather Sincere. 528 00:33:27,797 --> 00:33:29,128 - You think so ? - Mm-hmm. 529 00:33:31,843 --> 00:33:34,300 Picks up a sack from that pile, 530 00:33:34,346 --> 00:33:36,883 carries it over and puts it on that pile. 531 00:33:38,225 --> 00:33:40,056 Then he goes back for another. 532 00:33:41,603 --> 00:33:43,810 Well, he must get some enjoyment out of it, 533 00:33:43,855 --> 00:33:46,517 but on the other hand, I don't see what he's after in life. 534 00:33:46,608 --> 00:33:48,894 I... I don't see his reasoning. 535 00:33:48,944 --> 00:33:50,935 No reasoning involved, my boy. 536 00:33:50,987 --> 00:33:52,523 Instinct. Biology. 537 00:33:52,614 --> 00:33:55,822 Something tells him to carry the little sacks back and forth, 538 00:33:55,867 --> 00:33:57,232 and so he has to do it. 539 00:33:57,327 --> 00:33:59,488 - I... I see what you mean. - Yes. 540 00:34:00,539 --> 00:34:02,495 Interesting problem, isn't it ? 541 00:34:02,541 --> 00:34:04,998 Capital, labor, classes, masses, 542 00:34:05,043 --> 00:34:08,001 no jobs, no leadership. 543 00:34:08,046 --> 00:34:10,708 I wish I were younger, my boy. 544 00:34:12,300 --> 00:34:13,300 Lunch. 545 00:34:13,343 --> 00:34:15,675 High time, too. It's been a hard morning. 546 00:34:44,040 --> 00:34:46,747 I saw your father's advertisement in the newspaper. 547 00:34:46,793 --> 00:34:48,954 Oh. Oh, of course. 548 00:34:49,045 --> 00:34:53,414 L, uh... l do not understand it. 549 00:34:53,508 --> 00:34:55,590 Why, it's perfectly clear, isn't it ? 550 00:34:55,635 --> 00:34:57,626 When your father advertises for a position, 551 00:34:57,721 --> 00:34:59,382 it is not clear, George-Anne. 552 00:34:59,431 --> 00:35:01,763 In fact, it is very, very suspicious. 553 00:35:01,850 --> 00:35:03,806 I I do not like the look of it. 554 00:35:03,893 --> 00:35:05,975 Why not ? The Sahib wants a position, and... 555 00:35:06,023 --> 00:35:07,663 What are you doing in this house, anyway ? 556 00:35:07,687 --> 00:35:11,014 Miss Fortune was grateful to us for helping her in the wreck, 557 00:35:11,067 --> 00:35:13,023 so she invited us to stay with her. 558 00:35:13,069 --> 00:35:14,559 She's lonely. 559 00:35:14,654 --> 00:35:16,610 She must also be very rich. 560 00:35:17,741 --> 00:35:19,231 And now I think you'd better go. 561 00:35:19,284 --> 00:35:20,569 I'm terribly busy, and, uh... 562 00:35:20,619 --> 00:35:22,780 And you're also terribly fidgety, George-Anne. 563 00:35:22,871 --> 00:35:25,157 Fidgety ? What a silly idea. 564 00:35:25,248 --> 00:35:27,159 And now you're tousling your hair. 565 00:35:27,250 --> 00:35:28,740 I'm not tousling my hair ! 566 00:35:28,835 --> 00:35:31,167 And now you're losing your temper, George-Anne. 567 00:35:31,254 --> 00:35:35,588 I told you, I'm simply busy, and I... I wish you'd please go. 568 00:35:35,634 --> 00:35:38,671 I will as soon as you tell me why your father advertised for a position. 569 00:35:38,762 --> 00:35:40,252 Because he wants one. 570 00:35:40,305 --> 00:35:43,092 He's out all day looking for one, every day. 571 00:35:44,184 --> 00:35:48,644 He's very well-known as algy to the girls of Mandalay. 572 00:35:48,730 --> 00:35:51,096 He's a Captain of Lancers, algy... 573 00:35:51,149 --> 00:35:53,014 - Is that you, Sahib ? - Yes, my dear. 574 00:35:53,109 --> 00:35:54,974 Did you have a successful day, darling ? 575 00:35:55,070 --> 00:35:57,436 Very successful, yes. Enjoyed the digging very much. 576 00:35:57,489 --> 00:35:59,525 Richard couldn't tear himself away. 577 00:36:00,533 --> 00:36:02,023 Oh, you remember Mr.Macrae. 578 00:36:02,118 --> 00:36:04,985 Well, well, upon my soul. Delighted to see you again, my boy. 579 00:36:05,038 --> 00:36:06,369 What did you say the name was ? 580 00:36:06,456 --> 00:36:08,447 - Macrae. Duncan Macrae. - Oh, yes. 581 00:36:08,501 --> 00:36:10,701 I understand you have been looking for a position, Sir. 582 00:36:10,725 --> 00:36:12,965 You've been looking all over London, haven't you, Sahib ? 583 00:36:12,989 --> 00:36:15,458 I'm not ashamed to admit it... Not a stone unturned. 584 00:36:15,507 --> 00:36:17,247 Ready to accept anything. 585 00:36:17,300 --> 00:36:20,792 Anything. Forget dignity and all that, you know. 586 00:36:20,887 --> 00:36:23,503 A soldier is trained to take the bad with the good, 587 00:36:23,556 --> 00:36:26,468 and vice versa. 588 00:36:26,518 --> 00:36:28,383 Perhaps I can be of service, then. 589 00:36:28,478 --> 00:36:30,560 I have found you an excellent position, Sir. 590 00:36:30,647 --> 00:36:32,137 I beg your pardon ! 591 00:36:32,190 --> 00:36:34,681 You see, I happened to run across your advertisement... 592 00:36:34,734 --> 00:36:35,734 Indeed ? 593 00:36:35,819 --> 00:36:38,652 But that's wonderful, isn't it, Sahib ? 594 00:36:39,489 --> 00:36:41,070 What is the position ? 595 00:36:41,157 --> 00:36:43,523 It's with a motor company run by friends of mine. 596 00:36:43,576 --> 00:36:44,861 They need salesmen. 597 00:36:44,953 --> 00:36:48,787 Your father seems to have all the necessary qualifications. 598 00:36:48,832 --> 00:36:52,290 Uh..."no previous business experience... 599 00:36:52,335 --> 00:36:53,916 Finest social references..." 600 00:36:54,003 --> 00:36:56,164 - I think that's splendid, Duncan. - Just one moment. 601 00:36:56,214 --> 00:36:58,774 - I can't tell you how we appreciate it... - Just a minute, dear. 602 00:36:58,798 --> 00:37:00,715 - Now poor Sahib won't have to keep... - Halt ! 603 00:37:00,802 --> 00:37:02,463 Very friendly of you, my boy, very, 604 00:37:02,512 --> 00:37:04,878 but I'm afraid my capacities are entirely unsuited. 605 00:37:04,931 --> 00:37:07,513 Oh, Sahib, you know you have capacities for anything. 606 00:37:07,559 --> 00:37:10,141 In that case, Sir, if you will report at the Wombat sales room 607 00:37:10,186 --> 00:37:12,177 at 9:00 in the morning. 608 00:37:15,150 --> 00:37:16,481 Good Afternoon, Sir. 609 00:37:16,526 --> 00:37:17,891 Good Afternoon. 610 00:37:24,242 --> 00:37:27,655 I do not believe your father has any intention of taking the position at all. 611 00:37:27,704 --> 00:37:29,240 Why, what an amusing idea. 612 00:37:29,330 --> 00:37:32,413 I do not think you're amused, and I do not think you're grateful. 613 00:37:32,500 --> 00:37:34,661 If you really want to know what I think, Duncan, 614 00:37:34,711 --> 00:37:36,827 I think now that you know where we live, 615 00:37:36,880 --> 00:37:39,963 it would be very nice if you'd stay away from here altogether ! 616 00:37:40,049 --> 00:37:42,381 Aye ! Once and for all ! 617 00:37:46,055 --> 00:37:48,717 Insolent young puppy ! 618 00:37:48,767 --> 00:37:51,759 I detest him ! Always muddling things up ! 619 00:37:51,853 --> 00:37:54,094 But you're going to take the job, Sahib. 620 00:37:54,189 --> 00:37:55,850 What ? George-Anne, you promised me 621 00:37:55,899 --> 00:37:58,099 that under no circumstances would I have to go to work. 622 00:37:58,123 --> 00:38:02,105 Sorry, darling. Now we have to prove we're on the level to everyone. 623 00:38:02,155 --> 00:38:04,487 And stop tousling your hair ! 624 00:38:06,701 --> 00:38:08,362 Trapped, by gad ! 625 00:38:32,268 --> 00:38:33,474 Nine o'clock ? 626 00:38:34,562 --> 00:38:35,802 I'm afraid so, Sahib. 627 00:38:37,357 --> 00:38:40,520 Well, I'll never forget the pleasant days we've spent. 628 00:38:41,611 --> 00:38:43,852 We never did half the things we planned to do. 629 00:38:43,947 --> 00:38:45,983 Too late now, I'm afraid. 630 00:38:46,074 --> 00:38:47,405 I wish... 631 00:38:47,450 --> 00:38:49,941 I wish we could at least have got to the aquarium. 632 00:38:50,036 --> 00:38:52,493 Some future time, perhaps. You never know. 633 00:38:54,666 --> 00:38:55,666 Well... 634 00:38:58,044 --> 00:39:00,456 Won't be the same without you, Sahib. 635 00:39:00,505 --> 00:39:02,041 Nice of you to say so, my boy. 636 00:39:02,131 --> 00:39:03,746 I'll miss you, too. 637 00:39:06,010 --> 00:39:07,966 I'm not much good at farewells. 638 00:39:08,012 --> 00:39:09,627 I know, father. I... 639 00:39:10,849 --> 00:39:12,555 I'll walk a little nearer with you. 640 00:39:12,642 --> 00:39:13,973 Thank You, my boy. 641 00:39:21,359 --> 00:39:22,599 Goodbye, my boy. 642 00:39:22,777 --> 00:39:23,892 Goodbye, father. 643 00:39:25,029 --> 00:39:26,985 Don't be too lonely. 644 00:39:27,031 --> 00:39:28,362 I'll try. 645 00:39:29,325 --> 00:39:32,567 Well... better go in, huh ? 646 00:39:48,052 --> 00:39:49,542 What is it, Sahib ? 647 00:39:49,637 --> 00:39:52,424 Uh... tell your mother, my boy... 648 00:39:54,559 --> 00:39:55,844 Tell your mother. 649 00:40:49,822 --> 00:40:51,778 You're sure you're quite comfortable ? 650 00:40:51,824 --> 00:40:53,155 Quite comfortable. 651 00:40:56,204 --> 00:40:57,614 Do you mind ? 652 00:40:58,581 --> 00:41:00,071 Planning to stay long ? 653 00:41:00,166 --> 00:41:02,452 I hadn't, but now that I see you again... 654 00:41:02,543 --> 00:41:04,499 You've never seen me before. 655 00:41:04,545 --> 00:41:07,912 I've seen you all my life, in my dreams. 656 00:41:07,966 --> 00:41:09,672 That's not a very good line. 657 00:41:09,759 --> 00:41:10,759 No. 658 00:41:12,095 --> 00:41:14,086 Well, you see, I'm so darn tired. 659 00:41:14,138 --> 00:41:16,424 Why come to me ? 660 00:41:16,474 --> 00:41:19,011 Well, I was walking along, 661 00:41:19,102 --> 00:41:21,764 and suddenly an unseen spirit grabbed me by the arm 662 00:41:21,813 --> 00:41:23,553 and led me straight up here to you. 663 00:41:23,606 --> 00:41:24,971 It's kismet. 664 00:41:25,942 --> 00:41:28,558 Now, you think that means we have to marry each other ? 665 00:41:28,611 --> 00:41:31,102 If you're not otherwise engaged, of course. 666 00:41:31,197 --> 00:41:32,357 I do not, 667 00:41:32,448 --> 00:41:36,441 and I can't make up my mind whether you're a lunatic or merely very young. 668 00:41:36,494 --> 00:41:38,280 I'm neither. I'm just lonely. 669 00:41:38,329 --> 00:41:39,865 I see. 670 00:41:39,956 --> 00:41:43,164 Well, what can you do besides look rather too good-looking ? 671 00:41:43,251 --> 00:41:46,163 Well, I... I'm a champion swimmer, 672 00:41:46,254 --> 00:41:49,371 play a rattling good game of tennis, fair golf, 673 00:41:49,465 --> 00:41:52,127 and I rumba like the angel Gabriel. 674 00:41:52,176 --> 00:41:54,838 Did you happen to notice the name of this organization ? 675 00:41:54,887 --> 00:41:57,219 No. To be frank with you, I never had a job before, 676 00:41:57,306 --> 00:41:59,922 and I felt it might spoil my impulse. 677 00:41:59,976 --> 00:42:03,719 This is the British-American civil and hydraulic engineering company. 678 00:42:03,813 --> 00:42:07,021 Oh, I see. And you're the American, huh ? 679 00:42:07,108 --> 00:42:09,474 Well, don't hydraulic engineers ever rumba ? 680 00:42:09,569 --> 00:42:11,059 Rarely, and not well. 681 00:42:11,154 --> 00:42:14,146 It seems to me that I shall be filling a crying need, then. 682 00:42:16,492 --> 00:42:18,983 You know, I really think I'll enjoy working here. 683 00:42:19,037 --> 00:42:20,698 I like the atmosphere of the place. 684 00:42:20,747 --> 00:42:22,703 The atmosphere is strictly business. 685 00:42:22,790 --> 00:42:26,703 Which is what I like. I begin to see what I've missed. 686 00:42:26,753 --> 00:42:29,711 You know, if I made up my mind to it, I could become an engineer, 687 00:42:29,756 --> 00:42:31,166 and very shortly. 688 00:42:31,215 --> 00:42:33,046 And it takes some of them years. 689 00:42:34,260 --> 00:42:36,342 Did anyone ever tell you that you have the most... 690 00:42:36,387 --> 00:42:37,718 Yes. Often. 691 00:42:39,098 --> 00:42:41,714 You don't know the first thing about engineering, do you ? 692 00:42:41,809 --> 00:42:42,969 Oh, what's there to it ? 693 00:42:43,019 --> 00:42:45,059 It all comes down to one man saying to another man, 694 00:42:45,083 --> 00:42:46,473 "well, make up your mind. 695 00:42:46,522 --> 00:42:49,104 Do you want to buy a bridge, or don't you want to buy a bridge ?" 696 00:42:49,192 --> 00:42:52,525 I've never met a man before who's never had a job. 697 00:42:52,570 --> 00:42:53,901 I should think it'd intrigue you, 698 00:42:53,988 --> 00:42:55,908 make you want to see what you could make of him. 699 00:42:58,409 --> 00:42:59,569 Right. 700 00:42:59,660 --> 00:43:01,321 We need someone to sort the mail. 701 00:43:01,370 --> 00:43:03,656 Two quid a week. Come back in the morning, 8:00. 702 00:43:03,706 --> 00:43:08,370 I'm yours to command. You couldn't make it 9:00, could you ? 703 00:43:08,419 --> 00:43:09,909 Eight o'clock. Good day. 704 00:43:11,589 --> 00:43:12,589 Good day. 705 00:43:13,966 --> 00:43:17,129 Oh, could you come out with me later for a spot of supper ? 706 00:43:17,220 --> 00:43:18,881 I like to pay my obligations. 707 00:43:18,930 --> 00:43:20,090 Can you pay for the supper ? 708 00:43:20,181 --> 00:43:23,469 Well, now that you mention it, I'm afraid I can't. 709 00:43:23,559 --> 00:43:25,971 In that case, I'll wait till your first payday. 710 00:43:28,397 --> 00:43:29,397 Good day. 711 00:43:34,112 --> 00:43:35,112 Is she pretty ? 712 00:43:36,405 --> 00:43:37,565 Comme ci, comme ca. 713 00:43:37,657 --> 00:43:39,272 Is she intelligent ? 714 00:43:40,243 --> 00:43:42,450 She typewrites well. 715 00:43:42,495 --> 00:43:43,780 Is she fun ? 716 00:43:43,871 --> 00:43:45,361 She's a business gal. 717 00:43:45,414 --> 00:43:47,734 There must be something about her for you to take her out. 718 00:43:47,758 --> 00:43:50,698 There is... she's my Boss, and it's a very sound policy, my child, 719 00:43:50,753 --> 00:43:52,664 to keep in the good graces of one's Boss. 720 00:43:53,714 --> 00:43:55,295 Has she a lot of money ? 721 00:43:56,384 --> 00:43:58,841 I've no idea. I rather think not. 722 00:44:00,304 --> 00:44:02,135 Guess whom I ran into today ? 723 00:44:02,223 --> 00:44:04,179 I couldn't possibly imagine. 724 00:44:04,267 --> 00:44:05,757 Who ? 725 00:44:05,810 --> 00:44:07,175 Adela Jennings. 726 00:44:09,647 --> 00:44:12,309 She's just arrived in town and wants you to have tea with her. 727 00:44:13,818 --> 00:44:14,978 Where's she stopping ? 728 00:44:15,069 --> 00:44:16,069 The Ritz. 729 00:44:16,112 --> 00:44:17,818 I must ring her up sometime. 730 00:44:17,864 --> 00:44:19,820 Might be a good idea. 731 00:44:19,907 --> 00:44:22,819 Perhaps her daddy's not in town. 732 00:44:22,910 --> 00:44:25,652 Well, even if he isn't, we're pretty well set now without him. 733 00:44:25,746 --> 00:44:28,112 - We're not set at all. - Certainly we are. 734 00:44:28,166 --> 00:44:30,873 The old lady's more in love with us every day. 735 00:44:30,960 --> 00:44:33,121 She's not getting any younger, you know. 736 00:44:33,171 --> 00:44:35,503 I haven't heard any talk of a will yet. 737 00:44:35,590 --> 00:44:38,673 The fact is, I don't think we'll have to wait for a will. 738 00:44:38,759 --> 00:44:40,795 She's bound to come through with something soon. 739 00:44:40,887 --> 00:44:42,343 She hasn't, though. 740 00:44:42,388 --> 00:44:44,629 The aged are slow, my child, 741 00:44:44,682 --> 00:44:47,640 just as the young are foolish and impatient. 742 00:44:47,685 --> 00:44:49,846 We can count on her, and so... 743 00:44:49,937 --> 00:44:52,974 Well, and so we don't need any more Adelas in our lives, 744 00:44:53,024 --> 00:44:54,355 either of us. 745 00:44:55,985 --> 00:44:57,816 Do you really believe that, Rick ? 746 00:44:57,862 --> 00:44:59,227 I do, my child. 747 00:45:03,159 --> 00:45:05,320 Um, does this tie look all right ? 748 00:45:05,369 --> 00:45:06,404 Oh, uh... 749 00:45:10,208 --> 00:45:11,448 That's better. 750 00:45:33,022 --> 00:45:34,166 - Good Evening, Sahib. - Evening, boy. 751 00:45:34,190 --> 00:45:36,070 How are all the little Wombats feeling tonight ? 752 00:45:36,094 --> 00:45:38,941 Couldn't feel better than I do. Sold my fourth one this week. 753 00:45:39,028 --> 00:45:41,019 Commissions mounting rapidly, my boy, rapidly. 754 00:45:41,072 --> 00:45:42,562 - Oh, really ? - Odd. 755 00:45:42,657 --> 00:45:45,945 By the say, Sahib, where would you take a young lady to dine ? 756 00:45:46,035 --> 00:45:48,697 Savoy, by all means. Soundest cuisine in London. 757 00:45:48,746 --> 00:45:50,702 Oh, I don't know. I had in mind a place... 758 00:45:50,748 --> 00:45:53,785 Oh, nonsense. Savoy's the only place to dine a lady. 759 00:45:53,835 --> 00:45:56,355 - Don't give it another thought. - All right. Savoy it shall be. 760 00:45:56,379 --> 00:46:00,088 Oh, but a couple of quid wouldn't see me through, would it ? 761 00:46:00,132 --> 00:46:03,090 Perhaps you're being slightly optimistic. 762 00:46:03,135 --> 00:46:05,797 You couldn't lend me a fiver till next payday, could you ? 763 00:46:06,889 --> 00:46:10,723 Glad to, my boy, but I've always found that borrowing is unsound, 764 00:46:10,768 --> 00:46:13,510 both from a financial and a moral point of view. 765 00:46:13,562 --> 00:46:16,178 How much money will you get your next payday ? 766 00:46:16,232 --> 00:46:17,312 Two pounds. 767 00:46:17,400 --> 00:46:19,891 From that you expect to pay me back five ? 768 00:46:19,986 --> 00:46:23,274 You must see there's no future to such a course of action. 769 00:46:23,364 --> 00:46:26,197 Neither a borrower nor a lender be. 770 00:46:27,201 --> 00:46:29,613 Why don't you take the lady to the zoo ? 771 00:46:29,662 --> 00:46:31,323 All right, Sahib, all right. Never mind. 772 00:46:31,414 --> 00:46:33,405 Here, here, boy. 773 00:46:34,583 --> 00:46:36,244 Enjoy your evening. 774 00:46:36,294 --> 00:46:39,502 Take her to the Savoy and the zoo. 775 00:47:01,819 --> 00:47:05,482 Oscar, I'd like to present Miss Leslie Saunders, my Boss. 776 00:47:07,491 --> 00:47:10,153 Oh. Oh, you really must forgive Oscar. 777 00:47:10,202 --> 00:47:12,989 He's a sensitive, lonely, disillusioned soul. 778 00:47:19,670 --> 00:47:21,661 You seem to have a strong sympathy for Oscar. 779 00:47:21,714 --> 00:47:23,834 You don't happen to feel anything in common with him ? 780 00:47:23,924 --> 00:47:26,165 There might be a few similarities. 781 00:47:26,260 --> 00:47:28,000 - He's very well-dressed. - Thank You. 782 00:47:28,095 --> 00:47:29,676 - Quite amusing. - Thank You. 783 00:47:29,764 --> 00:47:31,925 And, I'm afraid, utterly worthless. 784 00:47:31,974 --> 00:47:33,839 - Not your sort ? - I rather doubt it. 785 00:47:33,934 --> 00:47:37,051 Although I wonder if you have any idea what sort I really am. 786 00:47:37,146 --> 00:47:39,057 Of course I have. Sane. Practical. 787 00:47:39,148 --> 00:47:40,148 That's right. 788 00:47:40,191 --> 00:47:42,182 - Ambitious. Hardworking. - That's right. 789 00:47:42,234 --> 00:47:43,815 - Utterly moral. - Utterly. 790 00:47:43,841 --> 00:47:45,881 - Straight from the shoulder. - Straight as a rivet. 791 00:47:45,905 --> 00:47:47,883 Well, in that case I should think you'd greatly admire me 792 00:47:47,907 --> 00:47:49,363 if I skipped all the approach work 793 00:47:49,408 --> 00:47:51,364 and just kissed you without any preliminaries. 794 00:47:51,410 --> 00:47:54,527 I should not only admire you, I should respect you. 795 00:47:54,622 --> 00:47:56,863 There's something to be said for your philosophy. 796 00:48:04,924 --> 00:48:06,915 Oh. There go my cigarettes. 797 00:48:07,009 --> 00:48:10,467 That's all right. I'll buy you some more. I'm indebted to Oscar. 798 00:48:10,513 --> 00:48:12,049 Uh... light, old man ? 799 00:48:30,866 --> 00:48:34,074 Seven, no trump. 800 00:48:34,120 --> 00:48:36,657 - Well, I pass. - I pass. 801 00:48:36,705 --> 00:48:38,195 Me too. 802 00:48:39,875 --> 00:48:42,742 I think it's a lay-me-down ! 803 00:48:42,837 --> 00:48:45,499 Oh, well, upon my soul ! 804 00:48:45,548 --> 00:48:47,254 What an amazing pupil ! 805 00:48:47,299 --> 00:48:49,381 What card sense, eh ? 806 00:48:49,427 --> 00:48:51,759 Another grand slam. 807 00:48:55,099 --> 00:48:58,887 You must be the kind of person one is warned against on ships. 808 00:48:58,978 --> 00:49:00,388 On ships ? 809 00:49:00,438 --> 00:49:05,182 Marmy means people who play cards dishonestly. 810 00:49:06,235 --> 00:49:09,227 Oh. Have you ever known any such people ? 811 00:49:10,406 --> 00:49:12,397 I'm glad to say I've never had the bad Fortune 812 00:49:12,450 --> 00:49:15,487 to encounter any of those miserable scoundrels. 813 00:49:15,578 --> 00:49:18,240 I should think they must be most unhappy. 814 00:49:19,206 --> 00:49:20,366 Unhappy, Ma'am ? 815 00:49:20,416 --> 00:49:21,826 Don't you think so ? 816 00:49:21,917 --> 00:49:26,581 It seems to me they must always be outside of everything. 817 00:49:26,630 --> 00:49:28,962 They must be so lonely, 818 00:49:29,049 --> 00:49:30,914 so friendless. 819 00:49:32,052 --> 00:49:35,044 Very possible, Ma'am. Very possible. 820 00:49:35,097 --> 00:49:36,928 It's way past your bedtime, Miss Fortune. 821 00:49:37,016 --> 00:49:38,016 Oh. 822 00:49:39,727 --> 00:49:42,685 Another beautiful evening. 823 00:49:46,567 --> 00:49:47,898 Good Night, my dear. 824 00:49:47,943 --> 00:49:49,433 Good Night, Miss Ellen. 825 00:50:05,211 --> 00:50:08,703 Honored, Ma'am. Honored. 826 00:50:08,797 --> 00:50:11,413 May... may God bless you. 827 00:50:16,305 --> 00:50:19,172 Don't bother to come upstairs, dear. 828 00:50:19,266 --> 00:50:20,756 - Good Night. - Good Night. 829 00:50:34,990 --> 00:50:37,857 Darling, is your old sinus trouble coming on again ? 830 00:50:37,952 --> 00:50:40,034 Sinus ? No, my dear, no, no. 831 00:50:40,120 --> 00:50:42,031 All pan of the act, you know, 832 00:50:42,122 --> 00:50:45,285 letting the old girl see that I was touched. 833 00:50:48,128 --> 00:50:49,538 Good performance, darling. 834 00:50:49,630 --> 00:50:51,791 You certainly had me fooled for a minute. 835 00:51:02,017 --> 00:51:03,882 Mind your feet on the stairs. 836 00:51:04,895 --> 00:51:09,480 You take the high road and I'll take the low road. 837 00:51:09,525 --> 00:51:12,517 And I'll be in Scotland afore you. 838 00:51:12,570 --> 00:51:14,526 You'll wake everyone in the house ! 839 00:51:14,572 --> 00:51:17,029 For me and my true love will... 840 00:51:17,074 --> 00:51:18,280 You idiot ! 841 00:51:20,953 --> 00:51:22,284 Stop in. 842 00:51:22,371 --> 00:51:23,861 It's all right, old pal. 843 00:51:23,914 --> 00:51:26,781 I can take care of myself very nicely, old pal. 844 00:51:26,875 --> 00:51:29,036 I brought my old pal home with me, George-Anne. 845 00:51:29,086 --> 00:51:31,418 Yes, I know. We're all palsy-walsies. 846 00:51:31,463 --> 00:51:33,545 Now, sit down before I knock you down. 847 00:51:33,591 --> 00:51:36,207 Have to undress myself... Take off my shoesie-woosies. 848 00:51:36,260 --> 00:51:38,421 - I'll help you. - You've helped him enough. 849 00:51:38,512 --> 00:51:41,549 That's right. I'll take off my own shoesie-woosies. 850 00:51:41,599 --> 00:51:43,806 - Very considerate of you, Rick. - There. 851 00:51:46,145 --> 00:51:49,057 First my shoesie-woosie, 852 00:51:49,148 --> 00:51:52,356 then my socksie-wocksie. 853 00:51:53,736 --> 00:51:54,736 Then... 854 00:51:59,575 --> 00:52:02,362 My tiesie-wiesie ! 855 00:52:03,746 --> 00:52:06,546 I give you my word of honor, George-Anne, I haven't the slightest idea. 856 00:52:06,570 --> 00:52:08,076 - You did it on purpose ! - I did not ! 857 00:52:08,125 --> 00:52:10,886 How could I know that one bottle of champagne and a few small brandies 858 00:52:10,919 --> 00:52:12,409 could make any grown man drunk ? 859 00:52:12,460 --> 00:52:13,940 Why did you give him anything at all ? 860 00:52:13,964 --> 00:52:16,455 I tell you, I just happened to meet him, and we celebrated. 861 00:52:16,508 --> 00:52:18,339 Celebrated ? With him ? 862 00:52:18,427 --> 00:52:20,793 You said you wouldn't be seen dead with him. 863 00:52:20,846 --> 00:52:22,006 You must be drunk too. 864 00:52:22,097 --> 00:52:23,758 I'm not. I can't be. 865 00:52:23,807 --> 00:52:27,095 None of us Macraes is capable of being drunk. We've tried. 866 00:52:28,687 --> 00:52:30,678 And I admit I was wrong about Richard. 867 00:52:30,773 --> 00:52:33,139 I misjudged him entirely, and I apologize. 868 00:52:33,233 --> 00:52:35,519 He's an understanding and gifted young man. 869 00:52:35,611 --> 00:52:38,774 And where did you meet this "understanding, and gifted young man" ? 870 00:52:38,822 --> 00:52:41,359 We just bumped into each other. 871 00:52:41,450 --> 00:52:44,533 If you want to know the truth, I was feeling lonesome. 872 00:52:44,620 --> 00:52:47,532 You're a bad-mannered, bad-tempered, outrageous female, 873 00:52:47,623 --> 00:52:49,784 but I have discovered I cannot live without you. 874 00:52:51,460 --> 00:52:54,202 It's a shameful confession for a sane man to make. 875 00:52:54,296 --> 00:52:57,254 It's an idiotic one, because you're going to live without me, 876 00:52:57,299 --> 00:52:59,506 probably to a horrible old age. 877 00:52:59,551 --> 00:53:03,009 I am not. Richard says you're eating your heart out for me. 878 00:53:03,055 --> 00:53:04,636 - Richard told you that ? - He did. 879 00:53:04,723 --> 00:53:06,443 Then you got him drunk and made him say it. 880 00:53:06,475 --> 00:53:08,355 If you were a man, I'd knock you down for that. 881 00:53:13,399 --> 00:53:16,106 Oh, I'm dreadfully sorry. 882 00:53:16,151 --> 00:53:17,812 We must've awakened you. 883 00:53:17,861 --> 00:53:19,601 Poor Richard has been taken ill, 884 00:53:19,655 --> 00:53:23,864 and this Mr.Macrae was kind enough to bring him home. 885 00:53:23,909 --> 00:53:25,490 How do you do, Mr.Macrae. 886 00:53:25,536 --> 00:53:28,528 How do you do. That... that's not the exact truth, Miss Fortune. 887 00:53:28,580 --> 00:53:31,822 Poor Richard is extremely drunk, and it is my fault. 888 00:53:31,875 --> 00:53:34,161 And now if you've said everything you want to say, 889 00:53:34,211 --> 00:53:35,951 you might have the decency to go. 890 00:53:36,004 --> 00:53:38,711 Listen, George-Anne, don't quarrel with me. 891 00:53:38,799 --> 00:53:41,791 I may have to go away. There's a chance I may leave for India. 892 00:53:41,844 --> 00:53:43,755 Is it only a chance, or a hope ? 893 00:53:43,846 --> 00:53:45,837 Oh, my dear, my dear ! 894 00:53:45,889 --> 00:53:49,177 I trust you will accept my apology, Miss Fortune, if I have disturbed you. 895 00:53:49,268 --> 00:53:51,600 You haven't disturbed me, Mr.Macrae. 896 00:53:51,687 --> 00:53:53,727 If you have the slightest consideration for anyone, 897 00:53:53,814 --> 00:53:55,475 you'll go away and stay away ! 898 00:53:55,524 --> 00:53:57,355 Aye ! Once and for all ! 899 00:54:02,156 --> 00:54:04,568 Oh, my dear, my dear ! 900 00:54:09,204 --> 00:54:11,069 Young people are so foolish. 901 00:54:11,123 --> 00:54:14,286 They don't know that love never comes twice. 902 00:54:33,562 --> 00:54:34,642 No ! 903 00:54:37,733 --> 00:54:38,848 No ! 904 00:54:49,995 --> 00:54:52,452 Ohh ! 905 00:54:53,332 --> 00:54:54,913 Does it hurt much ? 906 00:54:55,000 --> 00:54:58,584 My, um... my head is on wrong ! 907 00:54:58,629 --> 00:55:01,587 I know just how you feel. 908 00:55:01,632 --> 00:55:05,466 Oh, I've been intoxicated, too. 909 00:55:07,054 --> 00:55:08,339 You have ? 910 00:55:08,430 --> 00:55:12,093 I was quite a young girl, but I've never forgotten it. 911 00:55:12,142 --> 00:55:13,928 It was at a birthday party. 912 00:55:13,977 --> 00:55:15,968 Somebody gave me a glass of punch, 913 00:55:16,021 --> 00:55:19,388 and then the trees started going round and round. 914 00:55:19,441 --> 00:55:20,556 I know. 915 00:55:21,568 --> 00:55:24,150 Wasn't there anyone there to put ice on your head ? 916 00:55:24,238 --> 00:55:25,353 No. 917 00:55:25,447 --> 00:55:28,484 But there was a boy there who was very kind to me. 918 00:55:28,575 --> 00:55:30,236 It was John Dickey. 919 00:55:30,285 --> 00:55:32,276 He let me hold his hand tight 920 00:55:32,371 --> 00:55:35,033 to keep me from being flung into space. 921 00:55:35,123 --> 00:55:36,829 That was darned decent of him. 922 00:55:36,917 --> 00:55:39,283 Yes, he was a very nice boy. 923 00:55:39,336 --> 00:55:41,497 And he had a little white dog with him. 924 00:55:41,588 --> 00:55:47,208 She had a black spot like an enormous eyebrow over one eye. 925 00:55:47,302 --> 00:55:49,964 Sounds like a very nice little doggy. 926 00:55:50,013 --> 00:55:51,378 It was. 927 00:55:51,473 --> 00:55:53,213 Does your head feel better ? 928 00:55:53,308 --> 00:55:54,798 Much. 929 00:55:54,852 --> 00:55:57,468 I say, don't think... 930 00:55:57,521 --> 00:55:59,182 Please don't think badly of me. 931 00:55:59,273 --> 00:56:01,138 Why should I think badly of you ? 932 00:56:01,191 --> 00:56:06,185 You were only being gay and happy and proud, perhaps, of your job. 933 00:56:08,323 --> 00:56:10,029 And most of all... 934 00:56:11,201 --> 00:56:12,201 Young. 935 00:56:17,499 --> 00:56:19,581 Here you are, Sir. 936 00:56:19,668 --> 00:56:23,661 Ah. I'm very sorry, my boy, but she won't do, either. Goodbye. 937 00:56:23,755 --> 00:56:26,875 How is a bloke going to know what you want if you don't tell him what you want ? 938 00:56:26,899 --> 00:56:29,606 You just trot out some more. I'll know it when I see it. 939 00:56:30,095 --> 00:56:32,757 I wish people would make their minds up. 940 00:56:51,408 --> 00:56:53,990 Oh, this one's a darling, Richard. 941 00:56:54,036 --> 00:56:56,243 - Ah, but he's not vivacious. - He's just sleepy. 942 00:56:56,288 --> 00:56:58,779 Well, the dog I want must be vivacious and sleepy. 943 00:56:58,874 --> 00:57:00,159 Besides, he's cross-eyed. 944 00:57:00,208 --> 00:57:02,290 You're mad. His eyes are as straight as mine. 945 00:57:03,295 --> 00:57:05,456 Ah, Hazel. 946 00:57:05,547 --> 00:57:06,787 You're difficult to please. 947 00:57:06,882 --> 00:57:08,463 On the contrary, I like Hazel. 948 00:57:16,600 --> 00:57:19,467 Here they are, the last of the lot, Sir. Take 'em or leave 'em. 949 00:57:19,561 --> 00:57:22,553 Ah... leave them. No reflection on you fellas, of course. 950 00:57:22,606 --> 00:57:24,471 Blimey, what do you expect a dog to have ? 951 00:57:24,566 --> 00:57:27,308 I expect him to have an enormous black eyebrow over one eye. 952 00:57:27,402 --> 00:57:29,563 What ? An enormous black eyebrow ? 953 00:57:29,613 --> 00:57:32,605 I think, Richard, we'd better go quietly and try somewhere else. 954 00:57:32,658 --> 00:57:34,489 All right. Sorry. 955 00:57:35,744 --> 00:57:38,486 I suppose he must have a purple tail, too. 956 00:57:38,622 --> 00:57:41,113 And why a black eyebrow ? 957 00:57:41,166 --> 00:57:42,997 Well, because the puppy's for Miss Ellen, 958 00:57:43,085 --> 00:57:45,747 and Miss Ellen likes puppies with black eyebrows. 959 00:57:45,796 --> 00:57:48,503 Are you sure this Miss Ellen of yours is quite right ? 960 00:57:48,590 --> 00:57:51,252 Oh, yes, quite. Very nice, rich old lady. 961 00:57:51,301 --> 00:57:54,168 I see. You and your family couldn't by any chance be... 962 00:57:54,262 --> 00:57:55,843 Sponging on her, could you ? 963 00:57:57,140 --> 00:57:58,505 What makes you think that ? 964 00:57:58,600 --> 00:58:00,181 It just occurred to me. 965 00:58:00,268 --> 00:58:02,008 You wouldn't approve of that, I suppose. 966 00:58:02,104 --> 00:58:03,969 No, I wouldn't approve of that. 967 00:58:05,273 --> 00:58:06,604 No, I didn't think you would. 968 00:58:08,110 --> 00:58:10,396 Would you like to hear the rest of it ? 969 00:58:10,445 --> 00:58:12,060 It's up to you. 970 00:58:12,114 --> 00:58:14,355 It's a tremendous secret, you know. 971 00:58:14,449 --> 00:58:16,155 Perhaps you shouldn't tell me, then. 972 00:58:16,243 --> 00:58:18,029 I probably shouldn't. 973 00:58:18,120 --> 00:58:19,326 You won't like it. 974 00:58:20,580 --> 00:58:24,994 Well, they say that confession is good for the... what is it ? 975 00:58:25,043 --> 00:58:26,374 The soul, Richard. 976 00:58:26,461 --> 00:58:28,873 Oh, yes, the soul. The soul, yes. 977 00:58:28,964 --> 00:58:32,001 Well, I suppose it can't affect me much one way or the other, can it ? 978 00:58:35,804 --> 00:58:38,841 You see, we're all trying to become heirs. 979 00:58:39,641 --> 00:58:40,801 I don't understand. 980 00:58:40,851 --> 00:58:43,467 It's very simple. 981 00:58:43,562 --> 00:58:46,144 You see, we're really all quite charming, 982 00:58:46,231 --> 00:58:48,313 and we made the old gal love us. 983 00:58:48,400 --> 00:58:50,186 The Sahib took to selling Wombats 984 00:58:50,235 --> 00:58:52,226 just to prove that we're on the square, 985 00:58:52,320 --> 00:58:54,936 and I took to opening letters for the same reason. 986 00:58:56,324 --> 00:58:57,939 Rather neat idea, don't you think ? 987 00:58:59,036 --> 00:59:02,494 - You're not kidding me, Richard. - Oh, no, no. I'm terribly serious. 988 00:59:02,581 --> 00:59:05,163 We thought we'd worked it out rather cleverly. 989 00:59:05,250 --> 00:59:07,582 I never doubted that you were clever, Richard. 990 00:59:38,158 --> 00:59:40,149 Just getting her warmed up, Ma'am. 991 00:59:43,872 --> 00:59:46,534 Oh, why didn't Miss George-Anne come ? 992 00:59:46,583 --> 00:59:48,995 This would have cheered her up so. 993 00:59:52,172 --> 00:59:54,584 Now, do you want to see what a Wombat will really do, Ma'am ? 994 00:59:54,674 --> 00:59:55,674 Yes, yes ! 995 01:00:01,389 --> 01:00:04,005 You mustn't hit anything when we're going this fast, darling. 996 01:00:04,059 --> 01:00:07,051 - It might be dangerous. - Not at all, my dear, not at all. 997 01:00:20,325 --> 01:00:24,568 I'm afraid I have won again, Miss George-Anne. 998 01:00:24,621 --> 01:00:27,454 You have to have a scientific mind. 999 01:00:27,499 --> 01:00:30,662 Mr.Dickey didn't have a scientific mind, either. 1000 01:00:31,837 --> 01:00:35,921 Now, who can that be, sticking his nose in ? 1001 01:00:56,611 --> 01:00:58,101 Who was it, Andrew ? 1002 01:00:58,155 --> 01:01:00,362 Oh, it was only that young Mr.Macrae. 1003 01:01:00,448 --> 01:01:03,281 Mr.Macrae ? Why didn't you let me know ? 1004 01:01:03,326 --> 01:01:05,317 He was calling on Miss Fortune. 1005 01:01:05,412 --> 01:01:06,652 Oh. 1006 01:01:06,746 --> 01:01:10,364 I told him you were in, but he said he only wanted to see Miss Fortune. 1007 01:01:13,253 --> 01:01:15,164 Thank You, Andrew. 1008 01:01:17,090 --> 01:01:19,672 Would you care for another game, Miss George-Anne ? 1009 01:01:19,759 --> 01:01:22,171 Not just now. Thank You, Andrew. 1010 01:02:16,900 --> 01:02:18,936 Well, what on earth ! 1011 01:02:21,905 --> 01:02:23,270 Isn't she a dream ? 1012 01:02:23,365 --> 01:02:26,027 Her name is Jane of Aylesbury, and her father's a champion. 1013 01:02:26,076 --> 01:02:29,318 You get this horrible monster out of here before Miss Ellen comes home. 1014 01:02:29,349 --> 01:02:31,389 But she's for Miss Ellen ! I got her for Miss Ellen ! 1015 01:02:31,413 --> 01:02:34,280 And I'm paying for it out of me own salary ! Think of that. 1016 01:02:34,334 --> 01:02:37,451 Oh, how wonderful of you, Rick. You sure she wants one ? 1017 01:02:37,545 --> 01:02:41,413 Sure ? My salary's too small to waste if I weren't sure. 1018 01:02:43,510 --> 01:02:45,796 Oh. Of course. 1019 01:02:48,890 --> 01:02:50,380 I thought for a moment... 1020 01:02:51,393 --> 01:02:53,805 Well, good work, Rick. 1021 01:02:53,895 --> 01:02:55,055 Congratulations. 1022 01:02:58,024 --> 01:03:00,731 What, Rick ? What didn't you mean ? 1023 01:03:00,819 --> 01:03:02,650 Well, I mean, 1024 01:03:02,737 --> 01:03:05,353 I didn't want you to think I was getting soft all of a sudden. 1025 01:03:06,658 --> 01:03:08,944 Heaven forbid I should ever think that. 1026 01:03:11,579 --> 01:03:12,864 Now, look, you stay here, 1027 01:03:12,914 --> 01:03:16,202 and Jane and I will lurk about upstairs and be a frightful surprise to everyone. 1028 01:03:16,251 --> 01:03:17,661 You won't have to try much. 1029 01:03:19,129 --> 01:03:20,494 Hello, Marmy ! 1030 01:03:20,588 --> 01:03:22,670 Oh, isn't Richard getting dynamic ? 1031 01:03:22,757 --> 01:03:25,043 Oh, darling, such a marvelous time. 1032 01:03:25,093 --> 01:03:26,754 The Wombat went like a bird. 1033 01:03:26,845 --> 01:03:28,676 Did you have a good time all by yourself ? 1034 01:03:28,763 --> 01:03:30,219 What have you been doing all day ? 1035 01:03:30,265 --> 01:03:32,677 I had four hair-raising games of dominoes with Andrew. 1036 01:03:32,767 --> 01:03:35,679 The whole countryside is just one big garden. 1037 01:03:35,770 --> 01:03:37,601 I picked and picked and picked. 1038 01:03:37,647 --> 01:03:39,808 Did you have a good time all by yourself here ? 1039 01:03:39,899 --> 01:03:41,579 What have you been doing all day, darling ? 1040 01:03:41,609 --> 01:03:44,316 I played dominoes with Andrew. 1041 01:03:44,404 --> 01:03:47,896 Masses of wildflowers ! We saw the most adorable little cottage. 1042 01:03:47,949 --> 01:03:49,905 Miss Ellen was mad about it. 1043 01:03:49,951 --> 01:03:51,942 Did you have a good time all by yourself ? 1044 01:03:52,037 --> 01:03:53,618 What have you been doing all day ? 1045 01:03:53,663 --> 01:03:55,779 Why didn't you play a game of dominoes with Andrew ? 1046 01:03:57,625 --> 01:04:00,412 Heavens ! What in heaven's name is that ? 1047 01:04:00,462 --> 01:04:04,455 That, I imagine, is Richard and Jane being a terrific surprise to all of us. 1048 01:04:04,507 --> 01:04:05,507 Jane ? 1049 01:04:32,494 --> 01:04:34,735 It can't be very amusing for a young girl 1050 01:04:34,829 --> 01:04:39,289 to be spending so much time with such an old lady, 1051 01:04:39,334 --> 01:04:42,201 but, oh, my dear, I'm frightened. 1052 01:04:42,253 --> 01:04:43,538 Frightened, Miss Ellen ? 1053 01:04:43,630 --> 01:04:46,292 Now that you're all doing so well, 1054 01:04:46,341 --> 01:04:49,299 I'm frightened you'll want to go away 1055 01:04:49,344 --> 01:04:51,426 and make a home of your own. 1056 01:04:52,389 --> 01:04:54,880 Would you rather we didn't go ? 1057 01:04:54,974 --> 01:04:56,839 Oh, my dear, 1058 01:04:56,893 --> 01:05:00,431 if I only knew you'd be with me when... 1059 01:05:01,815 --> 01:05:04,682 I'd never be afraid again. 1060 01:05:05,735 --> 01:05:08,647 We'll stay with you as long as you want us. 1061 01:05:08,696 --> 01:05:12,063 Oh, if you could only promise me that. 1062 01:05:13,660 --> 01:05:15,321 I promise. 1063 01:05:26,047 --> 01:05:28,459 Did you get the old lady to bed, darling ? 1064 01:05:28,550 --> 01:05:31,917 Yes, she made me promise that we'd never leave her. 1065 01:05:32,011 --> 01:05:33,171 Sometimes, George-Anne, 1066 01:05:33,221 --> 01:05:35,678 I don't know where you get all your cleverness. 1067 01:05:35,723 --> 01:05:37,714 Certainly not from me. 1068 01:05:37,809 --> 01:05:41,267 I guess the Sahib has more brains than I ever realized. 1069 01:05:42,522 --> 01:05:45,389 I don't know that we've been so clever, though, Marmy. 1070 01:05:45,442 --> 01:05:47,854 We haven't been getting on very far with the will. 1071 01:05:48,903 --> 01:05:50,234 I'm beginning to think... 1072 01:05:51,239 --> 01:05:53,730 Perhaps we should give up the whole idea. 1073 01:05:53,825 --> 01:05:54,940 George-Anne ! 1074 01:05:55,034 --> 01:05:56,990 I just mean... well... 1075 01:05:57,078 --> 01:06:00,115 We might get along better if we thought up some other plan. 1076 01:06:00,206 --> 01:06:03,790 But this is a lovely plan, and we're getting along beautifully. 1077 01:06:03,877 --> 01:06:07,620 Poor darling, you're discouraged. You've worked so hard on it. 1078 01:06:07,714 --> 01:06:10,797 But it'll come through. We'll get the old lady yet. 1079 01:06:10,884 --> 01:06:13,591 All right, Marmy. Forgive me. 1080 01:06:15,930 --> 01:06:17,295 Forgive her ? 1081 01:06:18,433 --> 01:06:20,173 Now what does she think she did ? 1082 01:06:57,680 --> 01:06:58,680 Hello. 1083 01:06:59,682 --> 01:07:01,968 How do you do, Miss Fortune. 1084 01:07:02,894 --> 01:07:04,304 My boat sails on Monday. 1085 01:07:05,355 --> 01:07:06,515 Saturday night ? 1086 01:07:07,607 --> 01:07:09,768 Well, that's... That's very kind of you, 1087 01:07:09,817 --> 01:07:13,355 but, well, I seldom go to parties nowadays. 1088 01:07:13,446 --> 01:07:17,860 Well, if you're sure George-Anne will not be unpleasantly surprised. 1089 01:07:17,951 --> 01:07:21,364 I... I promised to stay away from her once and for all. 1090 01:07:23,540 --> 01:07:26,282 Well, since you're certain, I'll be glad to come. 1091 01:07:27,335 --> 01:07:30,042 And it's very, very kind of you to ask me. 1092 01:07:31,214 --> 01:07:32,750 Good day, Miss Fortune. 1093 01:07:59,909 --> 01:08:00,909 Oh. 1094 01:08:01,828 --> 01:08:04,490 I thought I told you an hour ago I didn't need you any longer. 1095 01:08:04,519 --> 01:08:06,599 That's all right. I just had a little reading to do. 1096 01:08:06,623 --> 01:08:07,623 Take you home ? 1097 01:08:07,667 --> 01:08:09,908 - I think not, Thank You. - Sorry. 1098 01:08:09,961 --> 01:08:13,545 I say, you wouldn't like to do the town, would you, 1099 01:08:13,590 --> 01:08:17,208 with Miss Fortune and the Carleton family on Saturday night ? 1100 01:08:17,260 --> 01:08:18,750 White tie. 1101 01:08:22,098 --> 01:08:24,305 Are you paying for the party ? 1102 01:08:24,392 --> 01:08:28,226 No. No, a small white dog with a large black eyebrow 1103 01:08:28,271 --> 01:08:30,262 is about all I can afford for several weeks. 1104 01:08:30,356 --> 01:08:32,517 - How is Jane ? - Oh, terrific. 1105 01:08:32,567 --> 01:08:34,057 Several slippers have gone west, 1106 01:08:34,152 --> 01:08:36,734 and some of Mr.Dickey's antique rugs have aged perceptibly, 1107 01:08:36,779 --> 01:08:38,861 but I couldn't live without her. 1108 01:08:38,906 --> 01:08:41,488 Did she make your Miss Ellen happy ? 1109 01:08:41,576 --> 01:08:44,158 Oh, immensely. She's mad about her, really. 1110 01:08:44,245 --> 01:08:46,907 Then Jane is what you might call a wise investment. 1111 01:08:49,917 --> 01:08:52,283 As a matter of fact, I think Jane will do the trick. 1112 01:08:54,172 --> 01:08:56,504 - Congratulations. - I knew you'd be interested. 1113 01:08:57,592 --> 01:08:58,592 Good Night. 1114 01:09:14,442 --> 01:09:17,559 If you'll pardon my curiosity, what are you reading ? 1115 01:09:17,612 --> 01:09:19,978 On, this ? Just something I picked up. 1116 01:09:21,449 --> 01:09:23,189 I'm trying to find out why grown men 1117 01:09:23,284 --> 01:09:25,195 waste their time being engineers. 1118 01:09:27,622 --> 01:09:30,113 When they can be heirs ? 1119 01:09:32,293 --> 01:09:33,328 Exactly. 1120 01:09:34,879 --> 01:09:37,086 By the way, the Boss said the suggestions you made 1121 01:09:37,173 --> 01:09:39,505 for the new building were not half bad for an amateur. 1122 01:09:39,592 --> 01:09:40,923 Did he not really ? 1123 01:09:40,968 --> 01:09:43,334 Of course, that doesn't mean anything to you. 1124 01:09:43,388 --> 01:09:44,878 No. 1125 01:09:44,972 --> 01:09:47,463 It's always nice to make an impression on the Boss. 1126 01:09:47,517 --> 01:09:49,007 Mm-hmm. 1127 01:09:49,060 --> 01:09:51,551 Well... Good Night. 1128 01:09:53,398 --> 01:09:55,980 I suppose you think I couldn't be an engineer if I wanted to. 1129 01:09:56,025 --> 01:09:58,437 Well, there wouldn't be any point to it, would there ? 1130 01:09:58,486 --> 01:10:01,353 You'll be able to buy and sell engineers one day. 1131 01:10:03,908 --> 01:10:06,695 Hmm, yes, I suppose you're right. 1132 01:10:08,079 --> 01:10:10,946 On second thought, I think I will go to the party with you Saturday, 1133 01:10:10,998 --> 01:10:12,454 if the invitation's still open. 1134 01:10:12,500 --> 01:10:14,991 Still open ? Oh, it's you or no one. 1135 01:10:15,670 --> 01:10:17,376 I have an idea about you, 1136 01:10:17,463 --> 01:10:20,580 but it still needs just a little more work. 1137 01:10:21,759 --> 01:10:23,499 - Good Night. - Good Night. 1138 01:10:26,264 --> 01:10:31,759 This type of motor uses delayed-combustion design or method. 1139 01:10:31,853 --> 01:10:34,344 And, uh, that means exactly... ? 1140 01:10:34,397 --> 01:10:36,388 Putting it quite simply, Sir, 1141 01:10:36,482 --> 01:10:39,474 that means that the cylinder head is recessed 1142 01:10:39,527 --> 01:10:42,064 to receive the patented-shaped piston, 1143 01:10:42,155 --> 01:10:46,569 which closes off the valve area from the combustion chamber. 1144 01:10:46,659 --> 01:10:48,490 Yes, yes. 1145 01:10:48,536 --> 01:10:52,028 If I were to say that the Wombat is the last word in mechanical perfection, 1146 01:10:52,123 --> 01:10:53,988 I should be withholding the full truth. 1147 01:10:54,041 --> 01:10:57,329 The Wombat is above mechanical perfection. 1148 01:10:57,378 --> 01:10:59,209 The Wombat is ahead of its time, 1149 01:10:59,255 --> 01:11:01,667 as far ahead of its time as was... um... 1150 01:11:01,716 --> 01:11:03,957 Well, Socrates of his. 1151 01:11:04,051 --> 01:11:05,051 Yes. 1152 01:11:05,094 --> 01:11:07,130 It's a pretty thing, isn't it ? 1153 01:11:07,221 --> 01:11:08,506 Yes. 1154 01:11:08,556 --> 01:11:10,922 Well, Colonel Carleton, I believe in you, 1155 01:11:11,017 --> 01:11:14,134 and I'd like to put in my order for three of them. 1156 01:11:14,228 --> 01:11:16,594 One for myself, and one for my wife, 1157 01:11:16,689 --> 01:11:20,432 and, uh, one for my, uh... Well, uh... 1158 01:11:20,485 --> 01:11:22,066 I understand perfectly, Sir. 1159 01:11:22,111 --> 01:11:24,898 I shall deliver the third one to you personally at your club. 1160 01:11:24,947 --> 01:11:27,154 Oh, that's fine, Colonel, fine. 1161 01:11:27,241 --> 01:11:28,526 - Thank You. - Thank You. 1162 01:11:30,244 --> 01:11:31,450 Colonel Carleton ! 1163 01:11:32,747 --> 01:11:34,453 Yes, Mr.Hutchins ? 1164 01:11:35,082 --> 01:11:36,947 I would like to have a word with you. 1165 01:11:40,421 --> 01:11:42,002 It's always a pleasure and a privilege 1166 01:11:42,089 --> 01:11:45,502 to chat with the managing director of our company, Mr.Hutchins. 1167 01:11:45,593 --> 01:11:48,630 Colonel Carleton, I have always made it my custom 1168 01:11:48,721 --> 01:11:50,803 to know the men who represent the Wombat, 1169 01:11:50,890 --> 01:11:53,927 to look into their past records. 1170 01:11:53,976 --> 01:11:55,807 Past records, Sir ? 1171 01:11:55,895 --> 01:11:58,557 Records aren't always quite fair and all that, you know. 1172 01:11:58,606 --> 01:12:03,066 On the contrary, Colonel, I think your record does you full justice. 1173 01:12:03,110 --> 01:12:05,817 All I can say, Sir, is that, since I've been with the Wombat, 1174 01:12:05,863 --> 01:12:07,649 I've done my best. 1175 01:12:07,698 --> 01:12:13,193 Sometimes an executive's position involves unpleasant duties. 1176 01:12:13,830 --> 01:12:16,116 A fact I quite understand, Sir. 1177 01:12:16,165 --> 01:12:20,374 On the other hand, sometimes those duties are a distinct pleasure. 1178 01:12:20,461 --> 01:12:23,669 This is one of those pleasurable occasions. 1179 01:12:23,714 --> 01:12:26,831 The board has decided that a man of your obvious talent 1180 01:12:26,926 --> 01:12:29,508 is wasted as a mere salesman. 1181 01:12:29,595 --> 01:12:33,304 We are very anxious that you should become our London sales manager, 1182 01:12:33,349 --> 01:12:35,510 take charge of this entire branch. 1183 01:12:35,601 --> 01:12:37,683 I trust that will be agreeable to you. 1184 01:12:37,770 --> 01:12:39,476 Oh, well, I... I've... 1185 01:12:39,522 --> 01:12:42,138 A suitable adjustment of recompense, of course. 1186 01:12:42,191 --> 01:12:45,183 Well, I've no doubt we can come to terms, Mr.Hutchins. 1187 01:12:45,278 --> 01:12:46,734 Oh, and, by the way, 1188 01:12:46,821 --> 01:12:49,358 some of the members of the board are very anxious to meet you. 1189 01:12:49,448 --> 01:12:50,779 Oh, naturally, naturally. 1190 01:12:50,825 --> 01:12:53,817 I'm giving a little dinner party at my house on Saturday night. 1191 01:12:53,870 --> 01:12:56,156 - I hope you can be there. - Be delighted. 1192 01:12:56,205 --> 01:12:58,867 Oh ! I'm afraid not. Not Saturday night, no. 1193 01:12:58,958 --> 01:13:01,449 An old friend of mine who's been very kind to me 1194 01:13:01,502 --> 01:13:04,994 is giving a little party that night, and ... I wouldn't like to disappoint her. 1195 01:13:05,089 --> 01:13:08,126 However, any other night... Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday... 1196 01:13:08,175 --> 01:13:10,917 - Some other time. Good Night. - Good Night. 1197 01:13:11,012 --> 01:13:12,673 And, oh, by the way, 1198 01:13:12,722 --> 01:13:16,180 may I suggest that you take things a bit easier. 1199 01:13:16,225 --> 01:13:18,432 We can't afford to lose you, you know. 1200 01:13:18,519 --> 01:13:20,305 Oh, indeed no, indeed no, Sir. 1201 01:13:38,539 --> 01:13:40,245 And furthermore, Miss Fortune, 1202 01:13:40,291 --> 01:13:43,579 I discovered that your Colonel Carleton is not even a Colonel. 1203 01:13:43,628 --> 01:13:46,961 He's nothing but a common adventurer, and a cardsharper. 1204 01:13:47,048 --> 01:13:50,381 He and his family are well-known on the continent as Fortune hunters. 1205 01:13:50,468 --> 01:13:52,208 They were last heard of when the son 1206 01:13:52,261 --> 01:13:54,547 nearly took in a wealthy young American girl. 1207 01:13:54,597 --> 01:13:56,212 They were asked to leave. 1208 01:13:57,558 --> 01:13:59,264 - How sad. - Sad ? 1209 01:13:59,352 --> 01:14:03,516 That such fine people should be reduced to such an existence. 1210 01:14:03,564 --> 01:14:06,306 How cruel life must have been to them. 1211 01:14:06,400 --> 01:14:08,231 But you don't understand, Miss Fortune. 1212 01:14:08,277 --> 01:14:11,610 They're not fine people. They're little better than criminals. 1213 01:14:11,656 --> 01:14:14,819 And they're in your house now, living on you, sponging on you. 1214 01:14:14,909 --> 01:14:17,696 Who knows what plans they may have against you ? 1215 01:14:17,745 --> 01:14:22,205 Now I understand so many things that used to puzzle me... 1216 01:14:22,249 --> 01:14:26,743 Little glances they exchanged, little embarrassments they had, 1217 01:14:26,837 --> 01:14:31,001 times when they were hurt and I never understood why. 1218 01:14:31,092 --> 01:14:33,925 Oh, I wish I had known sooner. 1219 01:14:33,970 --> 01:14:36,006 I could've spared them so much. 1220 01:14:36,097 --> 01:14:38,509 But you must get rid of them, Miss Fortune. 1221 01:14:38,599 --> 01:14:40,430 They'll take everything you have. 1222 01:14:40,518 --> 01:14:43,555 Oh. I'm an old woman, Mr.Anstruther, 1223 01:14:43,604 --> 01:14:48,849 a very old woman who has led a lonely, useless life. 1224 01:14:48,943 --> 01:14:52,481 But I've learned some things in my loneliness... 1225 01:14:52,571 --> 01:14:54,562 Perhaps because of it. 1226 01:14:54,615 --> 01:14:56,606 I've learned not to judge people. 1227 01:14:56,701 --> 01:14:59,283 I've learned to take them as I find them, 1228 01:14:59,370 --> 01:15:01,736 not as others find them. 1229 01:15:01,789 --> 01:15:03,529 And most of all, 1230 01:15:03,624 --> 01:15:07,913 I've learned to give complete and unquestioning faith 1231 01:15:07,962 --> 01:15:09,668 to the people I love. 1232 01:15:11,465 --> 01:15:13,205 I shall say no more, Ma'am. 1233 01:15:22,977 --> 01:15:24,683 Well, how do you do, Mr.Anstruther. 1234 01:15:24,729 --> 01:15:25,729 How do you do. 1235 01:15:25,813 --> 01:15:27,769 Did you have a pleasant trip ? 1236 01:15:27,815 --> 01:15:30,807 Very pleasant, and very interesting. 1237 01:15:32,737 --> 01:15:34,477 Good Evening, Miss Carleton. 1238 01:15:42,913 --> 01:15:44,744 Oh, come in, my dear. 1239 01:15:50,504 --> 01:15:52,369 I just saw Mr.Anstruther. 1240 01:15:52,465 --> 01:15:54,456 I didn't know he was back from his trip. 1241 01:15:54,508 --> 01:15:57,295 Oh, yes. Sit down, won't you, dear ? 1242 01:15:57,344 --> 01:16:01,508 I've just had a long talk with Mr.Anstruther. 1243 01:16:03,309 --> 01:16:05,470 I've realized for some time 1244 01:16:05,519 --> 01:16:08,886 how much I've been imposing upon you and your family. 1245 01:16:08,981 --> 01:16:11,518 Oh, I... not at all. 1246 01:16:11,567 --> 01:16:14,684 I've wondered, what can they possibly gain 1247 01:16:14,737 --> 01:16:18,025 by giving so much to a lonely old lady ? 1248 01:16:19,033 --> 01:16:20,239 Oh. 1249 01:16:20,284 --> 01:16:23,697 And finally I've decided to do... 1250 01:16:23,746 --> 01:16:27,489 At least, everything that is in my power to do... 1251 01:16:27,541 --> 01:16:30,829 But we don't want you to do anything. 1252 01:16:30,878 --> 01:16:32,459 I'm sure of that. 1253 01:16:32,546 --> 01:16:35,162 But I want you to know that I have asked Mr.Anstruther 1254 01:16:35,216 --> 01:16:37,172 to draw up a new will 1255 01:16:37,218 --> 01:16:39,209 so that, when I die, 1256 01:16:39,303 --> 01:16:43,262 everything I have will come to you and your family. 1257 01:16:44,350 --> 01:16:48,059 It isn't at all what I would like to leave you, George-Anne. 1258 01:16:48,104 --> 01:16:51,437 I would like to leave you happiness. 1259 01:16:51,524 --> 01:16:53,060 Oh, Miss Ellen ! 1260 01:16:53,150 --> 01:16:56,563 He's very well-known as algy. 1261 01:16:56,612 --> 01:16:58,944 To the girls of Mandalay. 1262 01:16:59,031 --> 01:17:01,272 He's a Captain of Lancers, algy. 1263 01:17:01,325 --> 01:17:03,782 He's bold, he's brave, he's gay 1264 01:17:06,705 --> 01:17:09,196 George-Anne, do you know what your father is ? 1265 01:17:11,585 --> 01:17:13,667 Yes, I think I know. 1266 01:17:13,754 --> 01:17:16,962 Nonsense, my dear, you couldn't know- only just happened. 1267 01:17:17,049 --> 01:17:19,040 He's been made the headmost sales manager 1268 01:17:19,093 --> 01:17:21,129 of the entire London branch ! 1269 01:17:21,220 --> 01:17:24,340 What do you think of that, George-Anne. Making money on his own and everything. 1270 01:17:24,364 --> 01:17:26,571 Ho ho. Tut-tut. 1271 01:17:27,226 --> 01:17:29,717 Not big money, of course, 1272 01:17:29,770 --> 01:17:33,137 but an impressive step, if I do say so myself. 1273 01:17:33,190 --> 01:17:34,225 Of course it is. 1274 01:17:34,275 --> 01:17:36,391 It's just what we need to convince the old lady. 1275 01:17:36,443 --> 01:17:38,650 Just think how pleased she'll be. 1276 01:17:39,488 --> 01:17:41,900 She'll think we're all wonderful ! 1277 01:17:42,074 --> 01:17:44,235 She'll think we're wonderful, all right. 1278 01:17:44,285 --> 01:17:45,741 She does now. 1279 01:17:45,786 --> 01:17:48,277 In fact, you don't even have to go on with it, Sahib. 1280 01:17:48,372 --> 01:17:49,703 We've won. 1281 01:17:49,790 --> 01:17:51,246 Whatever do you mean ? 1282 01:17:51,292 --> 01:17:54,784 She's decided on her will. We're to get the money. 1283 01:17:54,879 --> 01:17:57,336 She's going to leave us everything she has. 1284 01:17:57,423 --> 01:18:00,586 How too, too marvelous ! 1285 01:18:00,634 --> 01:18:03,296 Aren't you going to compliment George-Anne, Sahib ? 1286 01:18:03,345 --> 01:18:04,710 She did most of it. 1287 01:18:04,805 --> 01:18:07,342 Oh. So she did, my dear. 1288 01:18:07,433 --> 01:18:08,639 Very good. 1289 01:18:10,102 --> 01:18:11,592 Excellent work. 1290 01:18:12,313 --> 01:18:13,803 Wonderful. 1291 01:18:13,856 --> 01:18:16,017 Now we're all set. 1292 01:18:16,108 --> 01:18:18,645 Yes, we're... we're set at last. 1293 01:18:19,778 --> 01:18:22,190 And now, let's plan our party. 1294 01:18:22,281 --> 01:18:24,237 It can be a celebration now. 1295 01:18:24,325 --> 01:18:26,566 We'll have a wonderful time. 1296 01:18:33,918 --> 01:18:35,533 Going to India, eh ? 1297 01:18:35,628 --> 01:18:37,869 Well, well, that's my old stamping ground. 1298 01:18:37,963 --> 01:18:40,204 I must give you some letters of introduction, my boy. 1299 01:18:40,257 --> 01:18:43,215 Ah, India, India. 1300 01:18:43,260 --> 01:18:46,047 Richard and George-Anne were born there, you know. 1301 01:18:46,096 --> 01:18:47,256 They were ? 1302 01:18:48,807 --> 01:18:51,014 Yes, poor dears, they were born there. 1303 01:18:51,060 --> 01:18:52,516 Such an awful place. 1304 01:18:52,561 --> 01:18:56,019 I've never been there myself, but they've told me about it. 1305 01:18:57,024 --> 01:18:58,855 That's very astonishing. 1306 01:18:58,901 --> 01:19:01,517 Don't mind Marmy. She has little lapses like that. 1307 01:19:01,570 --> 01:19:03,151 Nothing dangerous. 1308 01:19:03,197 --> 01:19:04,903 Perhaps we'd better dance. 1309 01:19:07,326 --> 01:19:09,408 Rather a shy young fellow, what ? 1310 01:19:09,495 --> 01:19:12,453 I'm sure I've seen him about somewhere. 1311 01:19:12,539 --> 01:19:14,029 Never forget a face, you know. 1312 01:19:15,042 --> 01:19:17,283 Your whole family are rather complex, aren't they ? 1313 01:19:17,378 --> 01:19:19,209 Oh, yes. Well, take me, for example. 1314 01:19:19,255 --> 01:19:22,088 I'm probably the most complex character I know. 1315 01:19:22,132 --> 01:19:23,713 - Really ? - Really. 1316 01:19:24,843 --> 01:19:26,379 - Richard ? - Hmm ? 1317 01:19:26,428 --> 01:19:28,089 Why did you ask the Boss yesterday 1318 01:19:28,138 --> 01:19:30,550 to recommend a night school in engineering ? 1319 01:19:30,599 --> 01:19:32,715 Oh, that ? Oh. 1320 01:19:32,768 --> 01:19:34,554 Oh, I just did that to impress him. 1321 01:19:34,603 --> 01:19:35,763 Clever of me, what ? 1322 01:19:35,814 --> 01:19:37,334 Well, why did you want to impress him ? 1323 01:19:37,358 --> 01:19:40,441 You're going to give up your job as soon as you get Miss Fortune's money. 1324 01:19:41,360 --> 01:19:42,725 I hadn't thought about that. 1325 01:19:42,820 --> 01:19:45,152 - You won't need a job. - No, but... 1326 01:19:45,239 --> 01:19:47,446 Is your father going to give up his job ? 1327 01:19:47,491 --> 01:19:50,824 Sahib give up his Wombats ? He's sales managing the place. 1328 01:19:50,911 --> 01:19:53,573 Well, if your father's going to continue toiling among the Wombats 1329 01:19:53,622 --> 01:19:56,455 and you're going to spend your young life in an engineering office... 1330 01:19:56,500 --> 01:20:00,038 Well, it just doesn't make sense, does it, with the will and all that. 1331 01:20:00,087 --> 01:20:01,087 Doesn't it ? 1332 01:20:01,171 --> 01:20:03,628 Well, it doesn't to me. It looks like a slight contradiction. 1333 01:20:05,092 --> 01:20:07,253 Well, it does rather, come to think of it, doesn't it ? 1334 01:20:08,595 --> 01:20:10,085 What do you suppose is wrong ? 1335 01:20:10,139 --> 01:20:11,629 You. 1336 01:20:11,724 --> 01:20:15,763 You aren't hardboiled enough for an heir. You might as well face it. 1337 01:20:15,811 --> 01:20:16,926 You think so ? 1338 01:20:18,522 --> 01:20:19,522 I wonder. 1339 01:20:21,442 --> 01:20:23,307 Come on, Richard, let's dance. 1340 01:20:32,828 --> 01:20:35,490 Permit me to say, Ma'am, that you dance exquisitely. 1341 01:20:35,581 --> 01:20:37,321 It is a beautiful dance, isn't it ? 1342 01:20:37,374 --> 01:20:39,330 With you, Ma'am, it's a poem. 1343 01:20:40,544 --> 01:20:43,160 They've made up. Oh, I'm so glad ! 1344 01:20:43,213 --> 01:20:44,213 Who ? 1345 01:20:44,298 --> 01:20:46,414 George-Anne and that nice Mr.Macrae. 1346 01:20:46,467 --> 01:20:47,467 Oh, yes. 1347 01:20:48,469 --> 01:20:50,460 I've loved you for a long time, yes, 1348 01:20:50,554 --> 01:20:53,466 but that doesn't mean I'm going to marry you. 1349 01:20:53,515 --> 01:20:54,550 But why ? 1350 01:20:55,559 --> 01:20:57,345 You really want to know ? 1351 01:20:57,394 --> 01:20:58,394 Aye. 1352 01:20:58,479 --> 01:20:59,719 All right, then. 1353 01:20:59,813 --> 01:21:02,020 Your suspicions about us were right, Duncan. 1354 01:21:02,066 --> 01:21:03,647 We didn't love the old lady, 1355 01:21:03,692 --> 01:21:05,899 and we didn't stay with her because she was lonely. 1356 01:21:05,986 --> 01:21:08,272 We were after her money right from the start 1357 01:21:08,322 --> 01:21:09,983 and that night you came to the house, 1358 01:21:10,032 --> 01:21:12,114 I was afraid you'd spoil everything. 1359 01:21:12,159 --> 01:21:14,115 I was afraid to even have you about. 1360 01:21:14,161 --> 01:21:15,571 But you're not afraid now ? 1361 01:21:15,662 --> 01:21:20,326 No, because now she's come through. Now we're going to get her money. 1362 01:21:20,376 --> 01:21:22,207 We're all rotters, Duncan. 1363 01:21:22,294 --> 01:21:24,410 We always have been and we always will be. 1364 01:21:24,505 --> 01:21:25,745 We're parasites. 1365 01:21:25,839 --> 01:21:29,002 We... we cheat at cards and we lie about ourselves, 1366 01:21:29,051 --> 01:21:32,214 and the only time we behave like decent people is when it pays. 1367 01:21:32,304 --> 01:21:35,421 Such along speech, darling, and I don't believe a word of it. 1368 01:21:35,516 --> 01:21:37,507 I don't care what you thought you were up to. 1369 01:21:37,601 --> 01:21:39,387 I don't care what you think you are. 1370 01:21:39,436 --> 01:21:40,767 I want to marry you. 1371 01:21:42,189 --> 01:21:44,020 Oh, no, Duncan. 1372 01:21:44,066 --> 01:21:48,981 I'm not turning noble, but... But I won't mess up your life. 1373 01:21:49,029 --> 01:21:52,521 Once I wouldn't marry you because you weren't rich enough for me, 1374 01:21:52,616 --> 01:21:56,950 and now I won't marry you because I'm not good enough for you. 1375 01:22:02,000 --> 01:22:03,331 Duncan, what... ? 1376 01:22:10,050 --> 01:22:11,415 Sahib, what happened ? 1377 01:22:11,510 --> 01:22:13,000 She's... she's fainted. 1378 01:22:13,053 --> 01:22:14,793 Must keep calm, you know. 1379 01:22:14,888 --> 01:22:16,924 Old lady's liable to this sort of thing. 1380 01:22:42,207 --> 01:22:44,243 Her fluff's coming off on your trousers. 1381 01:22:45,252 --> 01:22:47,914 They say if you hold a puppy by the tail, its eyes will drop out. 1382 01:22:47,963 --> 01:22:49,794 - That's Guinea pigs. - Oh. 1383 01:22:59,892 --> 01:23:01,052 Is Andrew there ? 1384 01:23:05,272 --> 01:23:08,264 She wants you to telephone for Mr.Anstruther. He's to hurry. 1385 01:23:09,234 --> 01:23:10,724 Oh. 1386 01:23:11,904 --> 01:23:13,064 Is she ? 1387 01:23:13,113 --> 01:23:14,478 We don't know yet. 1388 01:23:16,575 --> 01:23:19,783 She's barely conscious, Miss George-Anne. 1389 01:23:27,586 --> 01:23:29,747 She sent for Anstruther. 1390 01:23:30,422 --> 01:23:34,415 Oh, Sahib, I'm so ashamed. 1391 01:23:34,468 --> 01:23:35,674 My dear. 1392 01:23:36,220 --> 01:23:38,552 - Rick ? - What ? 1393 01:23:38,639 --> 01:23:40,345 Do you think she's going to die ? 1394 01:23:41,225 --> 01:23:42,556 I don't know. 1395 01:23:44,102 --> 01:23:46,093 Do you care if she dies, Rick ? 1396 01:23:49,483 --> 01:23:52,475 Well, I'm rather used to the old gal. 1397 01:23:52,528 --> 01:23:54,689 She's not so bad, really. 1398 01:23:55,489 --> 01:23:57,354 We're horrible people... 1399 01:23:57,449 --> 01:23:58,655 Aren't we ? 1400 01:23:59,660 --> 01:24:01,651 Hard as nails, all of us. 1401 01:24:04,665 --> 01:24:07,407 Don't you think people ever change ? 1402 01:24:07,501 --> 01:24:08,991 Not us, ever. 1403 01:24:10,170 --> 01:24:11,910 We just aren't any good. 1404 01:24:13,715 --> 01:24:15,205 I think I am. 1405 01:24:15,300 --> 01:24:16,961 Don't make me tired. 1406 01:24:19,930 --> 01:24:22,842 I think Sahib is. He's changed. 1407 01:24:24,434 --> 01:24:26,425 I suppose you think I have too. 1408 01:24:32,859 --> 01:24:36,022 I'm about as much changed as Marmy is. 1409 01:24:36,071 --> 01:24:38,733 We've been acting so long you think we're changed, 1410 01:24:38,824 --> 01:24:40,655 but you're fooling yourself, Rick. 1411 01:24:40,701 --> 01:24:42,157 Like Duncan. 1412 01:24:42,202 --> 01:24:45,615 You wait and see. We'll be back to normal. 1413 01:24:45,706 --> 01:24:47,867 You and the Sahib too. 1414 01:25:05,892 --> 01:25:07,803 Wish her luck, little Jane. 1415 01:25:19,865 --> 01:25:21,025 How is she ? 1416 01:25:21,199 --> 01:25:22,314 How is she ? 1417 01:25:22,409 --> 01:25:24,821 I'm Miss Fortune's lawyer, not her Doctor. 1418 01:25:24,911 --> 01:25:26,867 He will inform you at the proper time. 1419 01:25:27,914 --> 01:25:29,996 Since I am her lawyer, however, 1420 01:25:30,083 --> 01:25:33,041 there is a little matter that may perhaps interest you. 1421 01:25:33,086 --> 01:25:36,169 Miss Fortune's one thought, despite her grave condition, 1422 01:25:36,256 --> 01:25:40,545 has been to live long enough to set her signature to a new will. 1423 01:25:40,594 --> 01:25:41,800 This she has done. 1424 01:25:41,887 --> 01:25:46,221 I need not inform you as to the identity of the new legatees. 1425 01:25:46,266 --> 01:25:48,473 I might add, however, 1426 01:25:48,518 --> 01:25:51,055 that if certain circumstances had been different, 1427 01:25:51,104 --> 01:25:53,971 I should have advised Miss Fortune most strongly 1428 01:25:54,024 --> 01:25:57,232 in favor of a more impersonal charity. 1429 01:25:57,277 --> 01:26:00,769 Asitis, it makes little difference. 1430 01:26:00,864 --> 01:26:02,195 What are you trying to tell us ? 1431 01:26:02,282 --> 01:26:03,772 In the past few years, 1432 01:26:03,825 --> 01:26:06,237 there has been a steady depreciation 1433 01:26:06,286 --> 01:26:08,993 in the value of Miss Fortune's holdings. 1434 01:26:09,039 --> 01:26:12,202 I did not wish to worry Miss Fortune in her late years 1435 01:26:12,292 --> 01:26:13,998 by telling her this 1436 01:26:14,044 --> 01:26:18,959 because I thought that things might be managed for her, alone. 1437 01:26:19,007 --> 01:26:20,747 If Miss Fortune dies, 1438 01:26:20,801 --> 01:26:23,292 taking debt and taxes into account, 1439 01:26:23,387 --> 01:26:25,844 the estate will be practically penniless. 1440 01:26:27,599 --> 01:26:31,012 I trust you will find it possible to forgive her. 1441 01:26:31,895 --> 01:26:33,977 Why should we forgive her, Mr.Anstruther ? 1442 01:26:34,022 --> 01:26:36,308 That's a strange thing you're asking of us, 1443 01:26:36,358 --> 01:26:38,189 and pray what is there to forgive ? 1444 01:26:38,276 --> 01:26:39,812 Wasn't she good to us ? 1445 01:26:39,903 --> 01:26:42,269 As to the money, we don't want it. 1446 01:26:42,322 --> 01:26:43,778 We don't even need it. 1447 01:26:43,824 --> 01:26:45,030 Absolutely not. 1448 01:26:45,075 --> 01:26:47,487 We're perfectly able to stand on our own feet. 1449 01:26:49,996 --> 01:26:51,281 Indeed. 1450 01:26:51,331 --> 01:26:54,823 Then perhaps I might add that if Miss Fortune lives, 1451 01:26:54,918 --> 01:26:58,786 I doubt that I shall be able even to save this house for her. 1452 01:26:58,839 --> 01:27:01,171 If Miss Fortune lives, Mr-Anstruther, 1453 01:27:01,258 --> 01:27:04,091 you may rest assured there will be a home for her always. 1454 01:27:04,177 --> 01:27:05,963 She will not need this house. 1455 01:27:10,976 --> 01:27:13,513 If I have misjudged you, I beg your pardon. 1456 01:27:15,355 --> 01:27:16,355 Good day. 1457 01:27:24,865 --> 01:27:26,526 Oh, Marmy ! 1458 01:27:26,575 --> 01:27:28,065 You do love her ! 1459 01:27:28,160 --> 01:27:29,741 Darling, darling ! 1460 01:27:29,828 --> 01:27:33,036 We don't want the money ! We don't want it ! None of us ! 1461 01:27:33,081 --> 01:27:34,571 There, darling ! 1462 01:27:34,666 --> 01:27:37,908 Oh, and we really want to be what she thinks we are. 1463 01:27:38,003 --> 01:27:39,994 Marmy, she mustn't die. 1464 01:27:40,046 --> 01:27:43,004 We've got to show her. We've got to take care of her. 1465 01:27:43,049 --> 01:27:45,210 She saved us, Marmy ! Don't you see ? 1466 01:27:45,260 --> 01:27:47,251 She saved us all ! 1467 01:27:55,395 --> 01:27:58,603 You may come in now. Miss Fortune wants to see you. 1468 01:27:58,648 --> 01:28:00,559 She seems to be very much stronger. 1469 01:28:40,273 --> 01:28:41,479 That's better. 1470 01:29:01,086 --> 01:29:03,122 When we get around that bend, 1471 01:29:03,171 --> 01:29:06,004 I'll show you what the Wombat can really do. 1472 01:29:06,049 --> 01:29:08,005 Indeed ! 1473 01:29:13,265 --> 01:29:16,598 Mmm ! That's the best curry I've tasted since India ! 1474 01:29:16,643 --> 01:29:17,678 Since. . ? 1475 01:29:18,687 --> 01:29:19,687 Canada. 1476 01:29:26,361 --> 01:29:28,317 You know, Mrs.Macrae, 1477 01:29:28,363 --> 01:29:30,695 I wonder if we ought to go to India. 1478 01:29:30,782 --> 01:29:34,149 Will you please stop talking about India... 1479 01:29:34,202 --> 01:29:37,194 Once and for all ? 1480 01:29:37,289 --> 01:29:41,202 This day, this sun, this purple veil, why were they planned ? 1481 01:29:41,251 --> 01:29:43,708 With what in view but for the setting of our love ? 1482 01:29:45,547 --> 01:29:47,959 Such lovely lines, Richard... 1483 01:29:48,008 --> 01:29:50,340 But such old ones to use on your own wife. 1484 01:29:56,433 --> 01:30:00,142 Well, here we are at my new home. 1485 01:30:00,186 --> 01:30:03,144 Hasn't this been a wonderful drive ? 1486 01:30:03,189 --> 01:30:04,895 Yes, indeed. 1487 01:30:08,069 --> 01:30:10,731 And I firmly agree with the words of Abraham Lincoln, 1488 01:30:10,822 --> 01:30:13,734 that great American... Of British extraction, of course... 1489 01:30:13,825 --> 01:30:17,192 Who said, "you can fool some of the people all of the time" 1490 01:30:17,245 --> 01:30:19,406 "and all of the people some of the time, 1491 01:30:19,497 --> 01:30:22,955 but you can't fool all of the people all of the time." 1492 01:30:24,252 --> 01:30:25,958 I give you Mr.Lincoln. 1493 01:30:26,046 --> 01:30:28,037 - Ah, yes. - Yes, Lincoln. 1494 01:30:34,095 --> 01:30:37,383 Mr.Lincoln and the Sahib were old friends. 1495 01:30:37,432 --> 01:30:38,432 Indeed ? 1496 01:30:38,516 --> 01:30:42,885 Oh... perhaps it was another Mr.Lincoln. 1497 01:30:45,649 --> 01:30:48,686 Now I would like to propose a toast. 1498 01:30:48,735 --> 01:30:53,229 To my family... God bless them, one and all. 109340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.