All language subtitles for The.Bear.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,651 --> 00:00:29,696 - Chefs, table 38, two people. - Oui! 2 00:00:29,696 --> 00:00:32,490 - Table 23, four people. - Oui! 3 00:00:33,658 --> 00:00:35,660 - Broken sauce, chef, need a new one. - Yes, chef. 4 00:00:40,623 --> 00:00:43,334 Fire 31, 25, two out on 31, chefs. 5 00:00:43,418 --> 00:00:44,461 Oui! 6 00:00:46,838 --> 00:00:48,590 - Still not there. Again, chef. - Yes, chef. 7 00:00:48,590 --> 00:00:49,674 Thank you, chef. 8 00:00:50,508 --> 00:00:52,969 - Late on 31, chefs. - Oui! 9 00:00:56,139 --> 00:00:58,391 - Why? - Chef, I'm sorry. It got too hot. 10 00:00:58,475 --> 00:01:00,101 - Why? - It didn't cool down. 11 00:01:00,185 --> 00:01:01,352 Why? 12 00:01:01,436 --> 00:01:02,896 - It was my fault. - Go. 13 00:01:02,896 --> 00:01:03,980 Fine. 14 00:01:04,064 --> 00:01:06,232 - Fire 19, chefs. - Oui! 15 00:01:06,316 --> 00:01:08,651 - Hold on 17, chefs. - Oui! 16 00:01:09,152 --> 00:01:12,238 Why do you hire fucking idiots? Do you like working with them? 17 00:01:12,322 --> 00:01:13,573 - I'll do better. - Say, "Yes." 18 00:01:13,573 --> 00:01:16,034 - Yes, chef. - Can you handle this? Is it too much? 19 00:01:16,034 --> 00:01:17,285 - Answer me. - I can handle it. 20 00:01:17,285 --> 00:01:19,370 -"I can handle it, chef." - I can handle it, chef. 21 00:01:19,454 --> 00:01:20,914 - Twelve, ten, 36. - Fire eight, 22 00:01:20,914 --> 00:01:22,499 - 18, 36. - Don't fuck with my count! 23 00:01:22,499 --> 00:01:24,793 - Sorry, chef. Eight, 13, 29... - Three, 52... 24 00:01:24,793 --> 00:01:26,503 Why are you serving broken sauces? 25 00:01:26,503 --> 00:01:28,630 Why? I get it. You've a short man's complex. 26 00:01:28,630 --> 00:01:30,590 You can barely reach over this table. 27 00:01:30,590 --> 00:01:33,259 Is this why you have the tattoos and your cool little scars 28 00:01:33,343 --> 00:01:34,552 and go out for smoke breaks? 29 00:01:34,636 --> 00:01:36,429 It's fun, isn't it? But here's the thing. 30 00:01:36,513 --> 00:01:38,848 You're terrible at this. You're no good at it. 31 00:01:38,932 --> 00:01:42,519 Go faster, motherfucker. Keep going faster. Why are you so slow? 32 00:01:42,519 --> 00:01:45,438 Why are you so slow? Why? You think you're so tough? 33 00:01:45,522 --> 00:01:48,441 Yeah. Why don't you say this? Say, "Yes, chef. I'm so tough." 34 00:01:48,525 --> 00:01:51,152 - Yes, chef. I'm so tough. - Say, "Yes, chef. I'm so tough!" 35 00:01:51,236 --> 00:01:52,237 Yes, chef. I'm so tough. 36 00:01:52,362 --> 00:01:55,156 You are not tough. You are bullshit. You are talentless. 37 00:01:55,240 --> 00:01:56,866 - Say, "Fucking hands." - Hands! 38 00:01:58,159 --> 00:02:00,370 You should be dead. 39 00:02:06,417 --> 00:02:08,336 Hands. Oui. 40 00:02:15,301 --> 00:02:17,178 Hands! 41 00:02:17,262 --> 00:02:19,347 Got that change for the $5... 42 00:02:19,347 --> 00:02:20,598 Hands! 43 00:02:20,682 --> 00:02:22,725 Fucking Christ! Hands, please! 44 00:02:23,351 --> 00:02:24,352 Please! 45 00:02:24,352 --> 00:02:27,522 What are you yelling for? Oh, God. Why don't you relax? 46 00:02:27,522 --> 00:02:28,731 Yeah. Thank you, chef. 47 00:02:28,815 --> 00:02:30,859 Now, what? I put this in the trash? 48 00:02:40,160 --> 00:02:41,911 Chef, want me to strain that oil for you? 49 00:02:41,995 --> 00:02:43,079 No, I got it. Thank you. 50 00:02:43,163 --> 00:02:44,455 Why am I using a toothbrush? 51 00:02:44,539 --> 00:02:47,000 It's about consistency and being consistent. 52 00:02:47,167 --> 00:02:49,752 Can't operate at a higher level without consistency. 53 00:02:50,170 --> 00:02:52,297 - I like this level. I like this level. - Me, too. 54 00:02:52,297 --> 00:02:55,008 At The French Laundry, you know how much time we'd spend? 55 00:02:55,008 --> 00:02:56,676 Go fuck your French Laundry. 56 00:02:56,676 --> 00:02:58,052 Stupid fucking name. 57 00:02:58,136 --> 00:02:59,762 - All right, then at Noma. - Right? 58 00:02:59,846 --> 00:03:00,847 Fuck your Noma too. 59 00:03:00,972 --> 00:03:02,807 - System, baby. - Noma's the shit, huh? 60 00:03:02,932 --> 00:03:03,933 - The best. - The best. 61 00:03:04,017 --> 00:03:06,895 Teach you to operate at a level you didn't know you could, Marcus. 62 00:03:06,895 --> 00:03:09,355 And I wanted to work here. Mike wouldn't let me. 63 00:03:09,439 --> 00:03:13,276 No, no. You went halfway around the world to learn all this fancy, 64 00:03:13,276 --> 00:03:14,903 useless fucking bullshit. 65 00:03:14,903 --> 00:03:18,239 I went to West Lawrence Avenue and learned every level. 66 00:03:18,323 --> 00:03:20,491 - You're talking about DeVry? - Yeah, exactly. 67 00:03:20,575 --> 00:03:22,660 Oh, DeVry. "We're serious about success." 68 00:03:22,744 --> 00:03:24,871 Is that supposed to be fucking funny, fucko? 69 00:03:25,163 --> 00:03:27,916 Yeah! Let me tell you something. No, for real. 70 00:03:27,916 --> 00:03:29,500 Where else are you gonna learn 71 00:03:29,584 --> 00:03:32,086 crucial database management specialization skills 72 00:03:32,170 --> 00:03:35,006 while troubleshooting a vented OptiSpark distributor 73 00:03:35,006 --> 00:03:37,008 - in a Trans Am. - Don't need to learn that. 74 00:03:37,008 --> 00:03:38,092 Definitely not Noma. 75 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 I would legit do anything to go to Noma. 76 00:03:39,928 --> 00:03:41,012 And eat bugs? 77 00:03:41,012 --> 00:03:43,473 - And be inspired, stupid. - God, and be lame. 78 00:03:43,598 --> 00:03:45,308 Guys, the cream machine is broken. 79 00:03:46,017 --> 00:03:47,018 Shit. 80 00:03:47,143 --> 00:03:48,770 DeVry teach you to fix that? 81 00:03:49,938 --> 00:03:50,939 You know what? 82 00:03:51,314 --> 00:03:52,982 Actually, yes. 83 00:03:53,816 --> 00:03:54,943 Fuck yourself. 84 00:03:54,943 --> 00:03:56,361 - You graduated? - Fuck no. 85 00:03:58,947 --> 00:04:00,949 Does anyone ever order the ice cream? 86 00:04:01,449 --> 00:04:03,201 - I forgot we had ice cream. - Hmm. 87 00:05:40,214 --> 00:05:44,302 Maria folds the dough, picking up all the flour so her board is clean. 88 00:05:45,636 --> 00:05:47,555 She then kneads it until it is smooth. 89 00:05:48,556 --> 00:05:51,142 The dough should rest for at least 30 minutes. 90 00:05:52,101 --> 00:05:54,687 Maria roughly chops two cloves of garlic... 91 00:06:01,361 --> 00:06:03,529 - Fire, table 16! - Oui! 92 00:06:03,613 --> 00:06:05,907 - 17! Table 23! - Oui! 93 00:06:09,577 --> 00:06:11,162 {\an8}Go faster, motherfucker. 94 00:06:11,162 --> 00:06:14,332 {\an8}Let's go! Let's fucking go! 95 00:06:15,249 --> 00:06:16,459 {\an8}Take a break, sweetheart. 96 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 Fuck! 97 00:07:04,090 --> 00:07:05,258 Hey, you got time? 98 00:07:05,466 --> 00:07:06,759 Always. What's up? 99 00:07:07,009 --> 00:07:10,012 I... I just wanted to say thanks for this past week. 100 00:07:10,096 --> 00:07:14,559 It's been a really great opportunity, but I want to do more. 101 00:07:14,559 --> 00:07:16,269 - I know you want more. - I want more... 102 00:07:16,269 --> 00:07:18,062 Yeah, and I want to get paid. 103 00:07:18,729 --> 00:07:20,565 - You get paid. - I get paid to stage. 104 00:07:20,565 --> 00:07:22,900 I want to get paid to work here. 105 00:07:23,276 --> 00:07:25,653 I feel like I've been working here. 106 00:07:25,653 --> 00:07:28,406 I did do some extra credit, though. 107 00:07:31,701 --> 00:07:34,287 It's, um... It's a lot of words. 108 00:07:34,495 --> 00:07:38,458 Yeah, but they... They basically say we're getting killed on labor. 109 00:07:38,458 --> 00:07:41,169 We're open from 11:00 to 9:00. That's dumb. 110 00:07:41,169 --> 00:07:45,339 We should be open from 11:00 to 2:00 for lunch and 5:00 to 9:00 for dinner. 111 00:07:46,215 --> 00:07:49,719 Not to mention spending money on pretty high-end stuff. 112 00:07:49,886 --> 00:07:52,054 Farmer's market produce... It's... 113 00:07:52,138 --> 00:07:53,222 Is my hair on fire? 114 00:07:53,306 --> 00:07:54,390 Not yet, no. 115 00:07:54,474 --> 00:07:55,850 But you need help, 116 00:07:56,517 --> 00:07:58,436 and we do this... 117 00:07:58,436 --> 00:08:02,148 I mean, these savings, 20% of them could cover my yearly salary. 118 00:08:02,356 --> 00:08:05,026 That's not even accounting for other people, you know. 119 00:08:05,026 --> 00:08:06,652 Plus, we're sleeping on to-go's. 120 00:08:06,736 --> 00:08:08,779 - That's business sitting there. - I know. 121 00:08:08,863 --> 00:08:11,574 We don't have the support system for a fluid to-go system, 122 00:08:11,574 --> 00:08:15,411 - we need to figure out packaging. - Packaging, right. On Page 27, randomly, 123 00:08:15,495 --> 00:08:18,956 there's actually some pretty good layout of just that. 124 00:08:19,165 --> 00:08:21,876 - Page 27? - Yeah, it's mostly graphics. 125 00:08:21,876 --> 00:08:23,503 Yo, Carm. 126 00:08:28,633 --> 00:08:29,717 Listen... 127 00:08:30,343 --> 00:08:33,846 No. I can handle this myself, cousin. I got this. 128 00:08:34,347 --> 00:08:37,183 So... You're not Ron? 129 00:08:37,642 --> 00:08:39,769 Ron's gone. "Gone" gone. 130 00:08:39,936 --> 00:08:41,646 - Ron's dead? - Who is Ron? 131 00:08:41,896 --> 00:08:43,564 My partner, Ron Pager. 132 00:08:43,648 --> 00:08:45,525 He passed away. I'm running his routes now. 133 00:08:45,525 --> 00:08:48,361 - Everybody's dying. - Nancy Chore, Chicago Board of Health. 134 00:08:48,361 --> 00:08:51,155 - I'm here to inspect the property. - Hi. I'm Carmen Berzatto. 135 00:08:51,239 --> 00:08:53,741 - I'm the owner. - He's the owner's brother actually. 136 00:08:53,741 --> 00:08:54,825 He's also dead. 137 00:08:54,951 --> 00:08:57,161 - He doesn't look dead. - No, no, I'm not dead. 138 00:08:57,245 --> 00:08:59,247 - My brother's dead. - I'm sorry to hear that. 139 00:08:59,247 --> 00:09:01,165 - Thank you. - I'm sorry for your loss too. 140 00:09:01,249 --> 00:09:03,251 Can I see some kind of identification? 141 00:09:03,834 --> 00:09:04,835 Yeah. 142 00:09:08,339 --> 00:09:09,423 Interesting. 143 00:09:10,591 --> 00:09:12,552 Is it? What's interesting about that? 144 00:09:13,344 --> 00:09:15,972 It's an interesting logo on her badge. 145 00:09:15,972 --> 00:09:19,433 Nancy, you need anything, just find us. Make yourself at home. Okay? 146 00:09:19,517 --> 00:09:21,227 - Thank you. Thank you. - Thank you. 147 00:09:21,435 --> 00:09:22,853 Where's Tina and Ebra? 148 00:09:23,854 --> 00:09:26,440 - No funny business, Ms. Chore. - You, too. 149 00:09:26,774 --> 00:09:27,775 Okay. 150 00:09:28,109 --> 00:09:32,405 I also noted on the prog that it's not necessarily flour that's expensive, 151 00:09:32,405 --> 00:09:35,616 but the shipping, so we could just have somebody go and pick it up. 152 00:09:35,700 --> 00:09:38,369 - Yeah, Marcus. - Okay, sure. Marcus. Great. 153 00:09:38,494 --> 00:09:39,870 No, it can only be Marcus. 154 00:09:40,538 --> 00:09:42,373 Why can it only be Marcus? 155 00:09:42,373 --> 00:09:44,417 Sweeps, Tina, and Ebra don't drive. 156 00:09:46,210 --> 00:09:47,670 Well, what about Richie? 157 00:09:47,878 --> 00:09:48,921 Suspended license. 158 00:09:49,839 --> 00:09:51,591 I saw him drive in this morning. 159 00:09:51,591 --> 00:09:55,428 I'm telling you, beware of bitches with little notebooks. 160 00:09:55,428 --> 00:09:57,054 Sydney walked in here few days ago, 161 00:09:57,138 --> 00:09:59,098 and now she's running shit just like that? 162 00:09:59,223 --> 00:10:01,225 All fucking willowy and scribbling? 163 00:10:01,309 --> 00:10:03,978 "Chef, I would do anything to work at Noma." 164 00:10:03,978 --> 00:10:06,147 Bitch, look around. This ain't Noma. 165 00:10:06,147 --> 00:10:08,733 The health inspector is coming in here, and she's not nice. 166 00:10:08,733 --> 00:10:10,359 She's not your friend. She may smile, 167 00:10:10,443 --> 00:10:12,570 but don't see the teeth, those are daggers. 168 00:10:12,570 --> 00:10:15,615 The point is, it's one of 100 things we can be doing to save costs. 169 00:10:15,615 --> 00:10:16,782 Sydney. Sydney. Sydney. 170 00:10:16,866 --> 00:10:19,285 I'm sure this is all correct, but it's a lot. 171 00:10:19,285 --> 00:10:22,830 The job you're describing goes way outside what I can afford to pay a sous, 172 00:10:22,830 --> 00:10:24,373 which I can barely afford already. 173 00:10:24,457 --> 00:10:25,625 But I hear you. Okay? 174 00:10:26,542 --> 00:10:29,545 I have every intention of turning this into an efficient, 175 00:10:29,629 --> 00:10:31,839 respectable place of business run by adults. 176 00:10:32,590 --> 00:10:34,759 That's a fucking ass of shit! 177 00:10:35,176 --> 00:10:36,177 Eventually. 178 00:10:41,223 --> 00:10:43,559 Does anybody know how dangerous this is? 179 00:10:43,726 --> 00:10:45,061 Yo, what's going on? 180 00:10:45,061 --> 00:10:47,772 - It wasn't dangerous, Ms. Chore... - What's dangerous? 181 00:10:47,772 --> 00:10:49,148 ...until you pulled it out. 182 00:10:49,148 --> 00:10:51,317 I discovered a large hole in the tile. 183 00:10:51,317 --> 00:10:54,070 Looks like a former gas line next to the stove tops. 184 00:10:54,070 --> 00:10:57,156 Not only was it not properly dry walled and caulked, 185 00:10:57,156 --> 00:11:00,493 but someone clogged the hole with napkins and then proxied over it 186 00:11:00,618 --> 00:11:02,620 - with some kind of plastic. - Don't look at me. 187 00:11:02,787 --> 00:11:06,290 Grease seeped into the napkins and the proxy became unproxied. 188 00:11:06,374 --> 00:11:08,542 - What does that mean? - A potential cross contaminate. 189 00:11:08,668 --> 00:11:11,045 Additionally, no hot water in the hand station. 190 00:11:11,045 --> 00:11:15,091 Okay, well, that one, Ms. Chore, I've told Chicago, Ron, this 100 times, 191 00:11:15,091 --> 00:11:17,593 you got to wait a minute for it to warm up. 192 00:11:17,677 --> 00:11:20,054 - So if you can relax on that one. - Or worse. 193 00:11:20,054 --> 00:11:22,932 Health code states any sink near a prep area 194 00:11:22,932 --> 00:11:25,101 needs to deliver instantly hot water 195 00:11:25,101 --> 00:11:27,228 - to prevent the spread of bacteria. - Yeah. 196 00:11:27,228 --> 00:11:29,188 I haven't even delivered the big one yet. 197 00:11:29,188 --> 00:11:30,272 There's a big one? 198 00:11:30,398 --> 00:11:31,816 What is the big one? 199 00:11:31,816 --> 00:11:35,236 Someone left a pack of cigarettes on the stovetop near the burners. 200 00:11:35,444 --> 00:11:39,699 Not only very dangerous, but also a potential contaminant. 201 00:11:40,032 --> 00:11:41,951 - Motherfucker. - You can say that again. 202 00:11:41,951 --> 00:11:44,578 - Motherfucker. - Don't actually say it again, idiot. 203 00:11:44,662 --> 00:11:46,997 - You're about to get power washed. - Yeah? 204 00:11:47,081 --> 00:11:50,960 Unfortunately, these violations leave me no choice. 205 00:11:50,960 --> 00:11:53,796 - I award you a C. - No! No, no, no. 206 00:11:54,422 --> 00:11:56,549 - That's some bullshit. - Just wait. 207 00:11:56,549 --> 00:11:58,801 Time out. Time out. Time out. You know what? 208 00:11:58,801 --> 00:12:01,011 I'm gonna caulk that shit right now, okay? 209 00:12:01,095 --> 00:12:04,598 It doesn't matter how fast you do it. I can't come back to test for 30 days. 210 00:12:04,682 --> 00:12:06,934 It'll take five. No, no, no! Don't touch that. 211 00:12:06,934 --> 00:12:08,728 It will take five seconds to caulk. 212 00:12:08,728 --> 00:12:11,063 I can caulk! Let me fucking caulk! 213 00:12:11,147 --> 00:12:12,773 - You should. - There's no caulk in house. 214 00:12:12,857 --> 00:12:13,983 Shut the fuck up, Fak! 215 00:12:13,983 --> 00:12:15,234 See you all later. 216 00:12:17,319 --> 00:12:18,529 Shut the fuck up. 217 00:12:18,529 --> 00:12:21,949 I'm saying there's no caulk in house. Dude, it's okay. We'll fix it. 218 00:12:23,701 --> 00:12:25,911 You're bitching me? You wanna run this place? 219 00:12:25,995 --> 00:12:27,788 How do you know they're not your cigarettes? 220 00:12:27,872 --> 00:12:29,498 'Cause I'm not a fucking dipshit! 221 00:12:31,584 --> 00:12:35,045 You put it in the fucking window! 222 00:12:35,212 --> 00:12:37,298 - You put it in the fucking window! - Stop. 223 00:12:37,298 --> 00:12:38,841 Let's not do this. 224 00:12:38,841 --> 00:12:40,342 - All right. - That's your C. 225 00:12:40,426 --> 00:12:42,052 Here's what we're gonna do. 226 00:12:42,136 --> 00:12:45,848 You're gonna go to the hardware store, you're gonna get some joint compound. 227 00:12:45,848 --> 00:12:48,684 You're gonna get some caulk and caulk that shit. 228 00:12:48,809 --> 00:12:50,227 Okay, well, FYI... 229 00:12:50,311 --> 00:12:52,521 - FYI... - ...I'm not your fucking gofer. 230 00:12:52,605 --> 00:12:55,232 FYI, you cocked it up, you're gonna caulk it out. 231 00:12:55,316 --> 00:12:59,195 Okay, well, I would love to, but my license is expired, FYI. 232 00:12:59,195 --> 00:13:01,947 - You drove here this morning. - Sydney, you wanna help? 233 00:13:02,031 --> 00:13:03,449 - You can take him. - No. 234 00:13:04,200 --> 00:13:06,619 - Time out. I'll Uber. Thank you. - Grow up. 235 00:13:06,619 --> 00:13:08,579 - Thank you. - Surge rates, fucko. 236 00:13:11,749 --> 00:13:15,586 - Richie? - Fine, but we're taking my car. 237 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 I... I don't care. 238 00:13:20,382 --> 00:13:22,343 He's that broke? That took him out? 239 00:13:22,843 --> 00:13:24,470 I graduated with a C. 240 00:13:24,470 --> 00:13:25,763 We know. 241 00:13:29,350 --> 00:13:32,645 Fix that fucking sound. Please fix that fucking sound! 242 00:13:32,645 --> 00:13:34,688 I will fix it. Fak always fixes it. 243 00:13:34,772 --> 00:13:36,982 Kids come in, break it, what happens? I fix the balls. 244 00:13:37,066 --> 00:13:38,484 Fak always fixes the balls. 245 00:13:38,484 --> 00:13:40,194 - Fix it! - I'll fix the balls! 246 00:13:45,115 --> 00:13:46,784 This is fucking bullshit. 247 00:13:49,537 --> 00:13:51,163 Can you, um... Can you hold this? 248 00:14:05,803 --> 00:14:07,513 You got... You got to wiggle it. 249 00:14:08,264 --> 00:14:10,850 Oh, okay. I should have known that I had to wiggle it. 250 00:14:10,850 --> 00:14:13,435 That's on me. Doesn't mean I don't know how to wiggle it. 251 00:14:13,519 --> 00:14:15,479 I wasn't expecting company, by the way. 252 00:14:15,563 --> 00:14:17,731 These Arby's cups are from different visits. 253 00:14:18,816 --> 00:14:19,817 I respect that. 254 00:14:38,836 --> 00:14:39,879 Shit. 255 00:14:41,589 --> 00:14:43,048 Where is this shit? 256 00:14:44,008 --> 00:14:46,051 We can always talk to somebody who works here. 257 00:14:46,176 --> 00:14:48,262 No, no, no, no. I can find this myself. 258 00:14:48,721 --> 00:14:49,805 I can't... 259 00:14:50,180 --> 00:14:53,726 I can't believe I'm taking orders from a fucking toddler right now. 260 00:14:53,726 --> 00:14:55,978 My entire life, I had to listen to everybody 261 00:14:55,978 --> 00:14:57,855 acting all worried about him all the time. 262 00:14:57,855 --> 00:15:00,774 "He's a baby. Don't get Carmen into trouble," you know. 263 00:15:00,858 --> 00:15:03,444 I was a baby, too, once, Sydney. Nobody gave a fuck. 264 00:15:03,444 --> 00:15:05,696 Okay, I'm sorry about that. 265 00:15:05,821 --> 00:15:08,991 But none of that messed up the wall 266 00:15:08,991 --> 00:15:12,161 - that we're here to fix, so... - Fuck that. He's giving me crap 267 00:15:12,328 --> 00:15:15,456 about not letting him work at the restaurant when he was a kid. 268 00:15:15,456 --> 00:15:18,000 You think I give a fuck where that dude works? 269 00:15:18,834 --> 00:15:19,877 Fucking Mikey. 270 00:15:19,877 --> 00:15:22,254 Why didn't Michael want him to work at the restaurant? 271 00:15:22,379 --> 00:15:24,632 Because he's a little bitch probably. 272 00:15:27,468 --> 00:15:30,387 Can I ask? Like, what... 273 00:15:31,805 --> 00:15:33,807 What was, like, the deal with Michael? 274 00:15:35,142 --> 00:15:37,645 Yeah, he shot himself in the head four months ago. 275 00:15:39,480 --> 00:15:40,898 Jesus. All right. 276 00:15:42,358 --> 00:15:44,526 Were... Were you guys, like, 277 00:15:44,610 --> 00:15:49,531 related on your mom's side or, like, your dad's or... 278 00:15:49,657 --> 00:15:51,241 Neither. He was my best friend. 279 00:15:52,076 --> 00:15:54,787 Boom! There's that shit. Told you. 280 00:15:56,580 --> 00:16:01,293 "Silicone adhesive caulk." "Acrylic caulk." 281 00:16:01,585 --> 00:16:04,546 Are you just reading what's on the labels? 282 00:16:05,130 --> 00:16:07,383 Okay, we got rubber sealing... 283 00:16:07,383 --> 00:16:11,220 - I'm gonna find somebody who works here. - No! I got this. 284 00:16:15,265 --> 00:16:18,936 And then, you know, the produce bill is due, you know, 285 00:16:18,936 --> 00:16:22,982 and the power comes in and I can't build enough of a parachute. 286 00:16:23,357 --> 00:16:27,236 Even if we got this place packed, that's only like a week of survival cash. 287 00:16:27,236 --> 00:16:28,779 Exhausted listening to this. 288 00:16:30,072 --> 00:16:32,825 - You asked me what's going on. - I asked you where you've been. 289 00:16:34,868 --> 00:16:37,121 You're looking at it. This is where I've been. 290 00:16:37,371 --> 00:16:39,790 Carmen, this place is bullshit. 291 00:16:39,999 --> 00:16:42,167 Right? I mean, you're never gonna fix it. 292 00:16:42,251 --> 00:16:44,169 You can't start at fucked. 293 00:16:44,837 --> 00:16:46,296 You understand that, right? 294 00:16:47,464 --> 00:16:48,799 Is that really a question? 295 00:16:48,799 --> 00:16:52,845 You're operating a business historically has a lower success rate than... 296 00:16:52,845 --> 00:16:54,680 I don't know, Chicago fucking Bears. 297 00:16:54,680 --> 00:16:57,725 You're having a hard time keeping vendors current, your crew paid, 298 00:16:57,725 --> 00:17:00,978 right, and we're not even getting into the money I lent your brother. 299 00:17:03,605 --> 00:17:06,817 - Michael took money from you? - He took a lot of money from me. 300 00:17:06,942 --> 00:17:11,488 I mean, cash infusions for this place, term loans which he never paid back. 301 00:17:12,906 --> 00:17:14,658 Now I got to hold you responsible. 302 00:17:16,368 --> 00:17:17,453 Okay. 303 00:17:18,203 --> 00:17:20,581 How... How much? 304 00:17:22,082 --> 00:17:23,292 Three hundred grand. 305 00:17:24,877 --> 00:17:26,754 Jesus Christ, Jimmy. 306 00:17:26,879 --> 00:17:28,672 Jesus Christ is right, Carm. 307 00:17:29,173 --> 00:17:31,717 I mean, it's not like he put it into this place. 308 00:17:32,468 --> 00:17:34,970 Still looks like some kid painted it with his ass. 309 00:17:35,971 --> 00:17:38,932 Look, no disrespect. 310 00:17:39,016 --> 00:17:41,477 You know, your brother was an animal. 311 00:17:41,852 --> 00:17:44,480 Surrounded by dickheads, and then he lost his mind, 312 00:17:44,480 --> 00:17:46,690 and now he put you in a real tough spot. 313 00:17:48,567 --> 00:17:50,069 That's why you stopped by? 314 00:17:51,195 --> 00:17:52,529 I stopped by to see you. 315 00:17:53,405 --> 00:17:57,201 Should've stopped by to break your legs, but I guess I'm becoming forgetful. 316 00:17:59,828 --> 00:18:01,371 Why'd you give him the money? 317 00:18:02,372 --> 00:18:03,791 Very good question. 318 00:18:03,791 --> 00:18:07,127 You know, I don't know, he said he's gonna franchise the place 319 00:18:07,211 --> 00:18:08,879 but you knew that was bullshit. 320 00:18:09,797 --> 00:18:11,090 You still gave it to him. 321 00:18:12,633 --> 00:18:13,842 I loved him, too. 322 00:18:18,097 --> 00:18:21,517 Look, well, let's just do the easy thing here 323 00:18:22,226 --> 00:18:23,435 and you sell it to me. 324 00:18:25,854 --> 00:18:28,816 No. No, you just said restaurants are bad for business. 325 00:18:28,816 --> 00:18:30,776 Who says I'm gonna keep it a restaurant? 326 00:18:32,569 --> 00:18:34,488 I'll get you the money, Jimmy. 327 00:18:36,740 --> 00:18:38,158 All right, I promise you. 328 00:18:42,412 --> 00:18:45,082 Shit. We're gonna be in gridlock for over an hour 329 00:18:45,082 --> 00:18:46,875 because of your new best friend. 330 00:18:46,959 --> 00:18:47,960 Okay, well... 331 00:18:47,960 --> 00:18:50,838 I don't even know why you wanna work for that little stunod. 332 00:18:51,421 --> 00:18:53,632 -'Cause he's good. - Oh, my God. 333 00:18:53,632 --> 00:18:56,718 Like, whether you like it or not, he's incredibly talented, 334 00:18:56,802 --> 00:18:58,720 and we could all learn a lot from him. 335 00:18:58,804 --> 00:19:02,432 You know, he was one of Food & Wine's Best New Chefs when he was 21. 336 00:19:02,516 --> 00:19:06,645 Oh, my God, he was one of Food & Wine's Best New Chefs? 337 00:19:06,854 --> 00:19:09,606 Is that what you just told me? That changes everything. 338 00:19:09,731 --> 00:19:11,817 Really good short term memory, Richie. 339 00:19:12,025 --> 00:19:13,193 Congrats on that. 340 00:19:15,612 --> 00:19:17,823 You know the restaurant could be good. 341 00:19:18,949 --> 00:19:20,951 Like, I know you know that. 342 00:19:21,451 --> 00:19:23,954 It doesn't have to be a place where the food is shitty, 343 00:19:23,954 --> 00:19:26,248 where everybody acts shitty and feels shitty. 344 00:19:26,248 --> 00:19:27,916 It could be a good legit spot. 345 00:19:28,000 --> 00:19:29,751 You're getting a little aggressive. 346 00:19:29,835 --> 00:19:32,671 And I think maybe you should just pause and take a breath 347 00:19:32,671 --> 00:19:35,799 before you start driving. Man or woman, I'm not discriminating. 348 00:19:35,883 --> 00:19:38,969 It's dangerous to get behind the wheel when you're hysterical. 349 00:19:38,969 --> 00:19:41,513 - Why the fuck does she keep calling? 350 00:19:41,597 --> 00:19:43,974 - Hey, why do you keep calling me? - Fuck me. 351 00:19:45,142 --> 00:19:46,476 What's going on with her? 352 00:19:49,146 --> 00:19:50,230 Is she crying again? 353 00:19:53,692 --> 00:19:55,027 What did you say? 354 00:19:56,862 --> 00:19:59,448 Well, I'd be crying, too. 355 00:19:59,448 --> 00:20:03,160 She's at this different school, and those kids are a bunch of fuckfaces. 356 00:20:04,661 --> 00:20:07,247 Hold on. Hold on! 357 00:20:08,957 --> 00:20:10,584 Can I just talk to her, please? 358 00:20:14,004 --> 00:20:15,255 Hey, sweetie. 359 00:20:15,339 --> 00:20:16,590 How are you doing? 360 00:20:17,216 --> 00:20:18,592 You're not doing so good? 361 00:20:20,344 --> 00:20:21,595 What's wrong? 362 00:20:24,681 --> 00:20:25,933 Oh, you're scared? 363 00:20:28,685 --> 00:20:30,020 What are you scared about? 364 00:20:32,064 --> 00:20:35,150 Yeah, I get it. 365 00:20:36,902 --> 00:20:39,947 But you know what, you're going to do great. 366 00:20:40,364 --> 00:20:41,657 I promise. 367 00:20:42,616 --> 00:20:44,785 And if you don't, I'm gonna give you $500. 368 00:20:46,578 --> 00:20:48,038 But you're gonna do great. 369 00:20:49,665 --> 00:20:51,750 And I'm gonna see you on Friday, right? 370 00:20:53,377 --> 00:20:54,378 Of... 371 00:20:54,878 --> 00:20:56,171 How could you... 372 00:20:57,089 --> 00:20:59,258 Of course I still love you. 373 00:20:59,758 --> 00:21:01,134 I love you so, so much. 374 00:21:01,218 --> 00:21:04,179 I love you more and more every day, if that's possible. 375 00:21:04,304 --> 00:21:05,722 I just... 376 00:21:06,890 --> 00:21:07,933 No. 377 00:21:08,475 --> 00:21:10,060 I don't need to talk to Mommy. 378 00:21:11,270 --> 00:21:14,773 But call me after, you know, let me know how it went. 379 00:21:17,150 --> 00:21:20,362 Okay. I'm so proud of you, kiddo. 380 00:21:22,864 --> 00:21:23,991 I love you. 381 00:21:28,328 --> 00:21:31,957 I'm sorry. My... My daughter's going through a phase. 382 00:21:32,916 --> 00:21:34,001 Yeah. 383 00:21:36,253 --> 00:21:37,629 How old is she? 384 00:21:38,922 --> 00:21:40,173 She's five. 385 00:21:41,591 --> 00:21:42,592 Like Carmy. 386 00:21:43,719 --> 00:21:45,721 Food & Wine's best new dickhead. 387 00:21:54,021 --> 00:21:55,188 Fuck! 388 00:21:55,939 --> 00:21:57,774 I fucked up with those cigarettes. 389 00:22:04,323 --> 00:22:07,492 I'm sorry about Michael. 390 00:22:12,456 --> 00:22:14,458 And I got the wrong caulk, I think. 391 00:22:18,462 --> 00:22:19,671 You did. 392 00:22:22,632 --> 00:22:25,344 But I didn't. 393 00:22:28,805 --> 00:22:30,057 Oh, shit. 394 00:22:31,266 --> 00:22:33,769 - Syd making moves. - Fuck off, Richie. 395 00:23:07,844 --> 00:23:09,679 - Carm? - Hey, Pete. 396 00:23:10,138 --> 00:23:11,431 Hey. 397 00:23:11,890 --> 00:23:13,934 - Everything okay? - Yeah. No, I'm good. 398 00:23:13,934 --> 00:23:16,561 I just... Sugar wasn't picking up her phone. 399 00:23:16,770 --> 00:23:17,771 Oh. 400 00:23:19,356 --> 00:23:21,400 - Look, I was just... - Hold on. Hold on. 401 00:23:21,400 --> 00:23:22,567 Let me get Nat. 402 00:23:22,651 --> 00:23:25,195 - No. I just... I'm sorry, I... - Nat? 403 00:23:25,195 --> 00:23:27,280 I wanted to talk to you about something. 404 00:23:27,447 --> 00:23:28,782 I wanted to apologize... 405 00:23:29,324 --> 00:23:30,325 Oh. 406 00:23:30,867 --> 00:23:31,868 ...for last time. 407 00:23:31,952 --> 00:23:35,497 I went to urgent care and they gave me some stuff to put on it, and... 408 00:23:35,497 --> 00:23:36,706 No, I shouldn't... 409 00:23:36,790 --> 00:23:38,667 Hey, Nat. Hold on, let me grab her. 410 00:23:38,792 --> 00:23:40,252 - Okay. - Let me get her, one second. 411 00:23:40,252 --> 00:23:42,712 - No problem. No problem. - What? 412 00:23:42,879 --> 00:23:44,756 - What is going on? - It's Carmy. 413 00:23:45,424 --> 00:23:47,300 - Why is he calling you? - I don't know. 414 00:23:48,552 --> 00:23:51,221 - You calling Pete? - You won't pick up the phone. 415 00:23:51,346 --> 00:23:52,389 I'm making dinner. 416 00:23:52,973 --> 00:23:54,307 Did you hear I apologized? 417 00:23:55,016 --> 00:23:57,477 - So? - Cicero was here. 418 00:23:57,978 --> 00:24:01,064 Yeah, I heard. I also heard there's a C in the window. 419 00:24:01,148 --> 00:24:02,190 Nice. 420 00:24:02,274 --> 00:24:03,275 Listen, Sugar... 421 00:24:04,568 --> 00:24:07,279 I woke up in at night cooking some wrapped frozen shit, 422 00:24:07,279 --> 00:24:09,072 I almost set my apartment on fire. 423 00:24:11,992 --> 00:24:13,702 Does that happen a lot? 424 00:24:14,828 --> 00:24:15,829 Sometimes. 425 00:24:18,498 --> 00:24:19,958 Did you look at the thing? 426 00:24:20,167 --> 00:24:21,751 No, I didn't look at the thing. 427 00:24:21,835 --> 00:24:25,172 Pete and I have been going lately, and it's actually been really nice. 428 00:24:25,172 --> 00:24:27,716 - Yeah, of course Pete would go. - Shut the fuck up. 429 00:24:28,508 --> 00:24:31,219 - You want me to shut the fuck up? - Not you, sweetie. 430 00:24:31,511 --> 00:24:34,014 - You didn't say anything. - Copy that. 431 00:24:34,681 --> 00:24:37,684 - What are you making? - Mom's chicken. 432 00:24:40,270 --> 00:24:43,190 Look, I'm... I'm fine. 433 00:24:44,357 --> 00:24:47,235 Really, you know, I just have trouble breathing sometimes, 434 00:24:47,319 --> 00:24:49,404 - and I wake up screaming. - What? 435 00:24:49,488 --> 00:24:51,740 I know tons of people that cry out of nowhere. 436 00:24:52,449 --> 00:24:54,159 Okay, I just sent it to you again. 437 00:24:54,743 --> 00:24:56,286 I don't want to bother you. 438 00:24:56,661 --> 00:24:58,246 No, you're not bothering me. 439 00:24:58,330 --> 00:25:00,165 But that isn't like unscary. 440 00:25:00,624 --> 00:25:02,542 When did the breathing problem start? 441 00:25:04,085 --> 00:25:05,879 I think maybe sometime in New York. 442 00:25:07,130 --> 00:25:09,341 I was throwing up every day before work. 443 00:25:09,758 --> 00:25:11,426 Okay, well, that sounds chill. 444 00:25:12,385 --> 00:25:13,553 I kind of dug it. 445 00:25:13,929 --> 00:25:15,430 You dug throwing up? 446 00:25:15,514 --> 00:25:17,891 No, no, no. It was awful. 447 00:25:18,058 --> 00:25:19,392 Chef was a piece of shit. 448 00:25:20,101 --> 00:25:22,103 Then why'd you stay there? 449 00:25:25,732 --> 00:25:26,942 I don't know. Um... 450 00:25:29,194 --> 00:25:30,612 People loved the food. 451 00:25:32,113 --> 00:25:33,156 It felt good. 452 00:25:34,032 --> 00:25:38,495 Chefs always say a big part of the job is taking care of people, right? 453 00:25:39,329 --> 00:25:40,956 Yeah, yeah. No, I guess. 454 00:25:40,956 --> 00:25:44,417 You can't really do that if you're not taking care of yourself then. 455 00:25:45,001 --> 00:25:47,170 And I like when you tell me things. 456 00:25:47,587 --> 00:25:50,549 Just... I'm asking you to look at the thing. 457 00:25:50,715 --> 00:25:51,716 Mmm-hmm. 458 00:25:52,634 --> 00:25:54,177 It's okay to ask for help. 459 00:25:57,556 --> 00:25:59,808 I understand. I do. 460 00:26:03,853 --> 00:26:05,146 Okay. 461 00:26:23,290 --> 00:26:24,457 Yes. 462 00:26:56,281 --> 00:26:57,866 Yo, we need you out front. 463 00:26:58,199 --> 00:27:01,202 Yeah, yeah, yeah. I'll be right there. 464 00:27:57,592 --> 00:28:01,596 Chef, let's fire. Two chicken pepper. Two sausage pepper. Two mortadella. 465 00:28:01,680 --> 00:28:04,599 Two chicken pepper. Two sausage pepper. Two mortadella, chef. 466 00:28:04,683 --> 00:28:06,267 - Thank you, chef. - Yes, chef. 467 00:28:07,352 --> 00:28:10,271 Fire, one more sausage pepper. One more mortadella. 468 00:28:10,355 --> 00:28:12,774 One more sausage pepper. One more mortadella, chef. 469 00:28:13,900 --> 00:28:16,403 Could go a little heavier on the lettuce, I feel. 470 00:28:19,614 --> 00:28:20,949 - It's heavier. - Yeah. 471 00:28:26,746 --> 00:28:27,956 Pretty, thank you, chef. 472 00:28:27,956 --> 00:28:31,126 Okay, let's fire one more sausage pepper. Two more mortadella. 473 00:28:31,126 --> 00:28:33,253 One more sausage pepper. One more mortadella. 474 00:28:33,253 --> 00:28:35,046 - Two mortadella. - Two mortadella, chef. 475 00:28:35,130 --> 00:28:36,548 Gorgeous. Thank you, chef. 476 00:28:38,007 --> 00:28:40,593 - Wanna line change? - No, no, no, no. Open up. 477 00:28:41,219 --> 00:28:42,220 Okay. 478 00:28:42,637 --> 00:28:45,223 - Thank you for taking Richie today. - Oh! Yeah. No sweat. 479 00:28:47,350 --> 00:28:49,185 Do you want me to come in tomorrow? 480 00:28:49,644 --> 00:28:51,271 Please. Yeah, you're hired. 481 00:28:51,813 --> 00:28:55,483 - Yeah? - Yes. You're pass chef. 482 00:28:56,317 --> 00:28:57,402 Thank you, chef. 483 00:28:58,194 --> 00:28:59,654 Can I get hands, please? 484 00:29:00,655 --> 00:29:04,784 {\an8}- And fire one more sausage pepper. - One more sausage pepper, chef. 485 00:29:04,868 --> 00:29:05,869 {\an8}Thank you, chef. 486 00:29:10,957 --> 00:29:13,293 Yo! You fixed that hole? 487 00:29:13,668 --> 00:29:16,671 Yeah. Yeah. Is the Health Department coming back? 488 00:29:17,046 --> 00:29:18,381 Yeah. Yeah, I think so. 489 00:29:18,840 --> 00:29:20,592 - Fucking Cicero. - Cicero. 490 00:29:22,844 --> 00:29:24,554 - We all good in there? - Yeah. 491 00:29:24,971 --> 00:29:27,265 Yeah, I'm just gonna burn one, haven't had one all day. 492 00:29:27,265 --> 00:29:29,225 - I'll see you a sec, all right? - Yeah. 493 00:29:55,043 --> 00:29:56,169 Fuck! 35921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.