All language subtitles for That 70s Show S06E12 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,783 --> 00:00:08,368 Hey, guys. 2 00:00:08,410 --> 00:00:11,872 This is my co-cadet at the Police Academy, Suzy Simpson. 3 00:00:11,912 --> 00:00:13,582 Simpson, these are my friends. 4 00:00:13,623 --> 00:00:14,933 Take a good look, 'cause you'll probably be arresting 5 00:00:14,957 --> 00:00:16,037 some of them in the future. 6 00:00:18,169 --> 00:00:19,796 You're right! 7 00:00:19,838 --> 00:00:22,678 This one looks like the guy in the "What Drugs Can Do to You" filmstrip. 8 00:00:27,554 --> 00:00:28,638 So you're a cop, huh? 9 00:00:28,680 --> 00:00:30,473 You don't look like a cop. 10 00:00:30,515 --> 00:00:31,515 You look kind of giggly. 11 00:00:33,393 --> 00:00:35,287 All right, Simpson needed to give me a ride home, 12 00:00:35,311 --> 00:00:37,711 'cause I sprayed myself with mace to see what it'd feel like. 13 00:00:40,191 --> 00:00:42,861 Hey, so, Suzy, which Charlie's Angel is your favorite? 14 00:00:42,903 --> 00:00:44,945 The brainy one? The sporty one? 15 00:00:44,987 --> 00:00:46,467 Or the one that just can't find a bra? 16 00:00:48,408 --> 00:00:50,048 Mine's the one that just can't find a bra. 17 00:00:51,870 --> 00:00:54,748 Charlie's Angels are an embarrassment to the badge. 18 00:00:54,790 --> 00:00:57,417 No real cop would last a day dressed like those sluts. 19 00:00:57,459 --> 00:00:59,961 Hey! Those sluts are my heroes! 20 00:01:02,714 --> 00:01:04,507 Hey, thanks for giving me a ride, Simpson. 21 00:01:04,549 --> 00:01:05,967 We back up our own. 22 00:01:06,008 --> 00:01:08,762 Point Place Police Corps Free Safe Streets! 23 00:01:12,014 --> 00:01:14,142 What's her problem with Charlie's Angels? 24 00:01:14,183 --> 00:01:15,852 Ugh, I bet she watches PBS. 25 00:01:17,896 --> 00:01:21,065 So you and Simpson been friends for almost two days now, huh? 26 00:01:21,107 --> 00:01:22,707 Isn't it about time you got her pregnant? 27 00:01:26,613 --> 00:01:29,407 No! It's different with me and Simpson. 28 00:01:29,449 --> 00:01:32,201 For the first time ever, I have a girl that's just a friend. 29 00:01:32,243 --> 00:01:34,245 Like, when Simpson talks, I actually listen 30 00:01:34,287 --> 00:01:36,047 instead of watching her boobs go up and down. 31 00:01:37,290 --> 00:01:40,042 Kelso. You've finally gotten past the stage 32 00:01:40,084 --> 00:01:41,479 where you have to look at every woman's chest. 33 00:01:41,503 --> 00:01:42,921 Congratulations. 34 00:01:42,963 --> 00:01:44,965 Not exactly. I'm looking at yours right now. 35 00:01:47,342 --> 00:01:49,010 And may I say, congratulations to you. 36 00:01:51,053 --> 00:01:52,138 You're such a perv. 37 00:01:52,848 --> 00:01:53,890 And thank you. 38 00:01:56,017 --> 00:01:57,435 Oh, hey. 39 00:01:57,477 --> 00:01:59,562 What took you guys so long at the heart doctor's? 40 00:01:59,604 --> 00:02:01,606 Oh, let me guess. You had to call in a specialist 41 00:02:01,648 --> 00:02:03,316 just to find Dad's tiny heart. 42 00:02:05,777 --> 00:02:08,488 You know, we could call in a specialist to find my foot in your ass. 43 00:02:11,783 --> 00:02:14,035 "We're going to need an ass-foot-ologist, stat." 44 00:02:16,997 --> 00:02:18,999 Your father's blood pressure is still high, 45 00:02:19,040 --> 00:02:21,125 and the doctor can't figure out why. 46 00:02:21,167 --> 00:02:23,003 So he wants to send some moron over 47 00:02:23,044 --> 00:02:24,921 to find the source of my stress. 48 00:02:24,963 --> 00:02:26,673 And I said, "The source of my stress 49 00:02:26,715 --> 00:02:29,634 "is when you quacks try to pad my medical bill." 50 00:02:29,676 --> 00:02:32,156 And then the machine went "Beep", and the appointment was over. 51 00:02:33,388 --> 00:02:35,032 You know, I don't know what you're so worried about. 52 00:02:35,056 --> 00:02:36,558 They're just going to blame me. 53 00:02:36,599 --> 00:02:38,059 Shrinks love to blame the wife. 54 00:02:38,100 --> 00:02:40,061 What do they know? They're barely doctors. 55 00:02:40,102 --> 00:02:42,647 A stuffed animal and a box of tissues could do their job. 56 00:02:44,607 --> 00:02:46,401 Why is Red so stressed? 57 00:02:47,610 --> 00:02:49,278 It's a mystery. 58 00:02:49,320 --> 00:02:51,364 Just like when Nancy Drew had to figure out 59 00:02:51,406 --> 00:02:53,616 why the man in the clock tower was so mean to his cat. 60 00:02:55,326 --> 00:02:56,619 What did she find out? 61 00:02:56,661 --> 00:02:58,101 Oh, I don't know, books are too long. 62 00:03:03,668 --> 00:03:05,670 ♪ Hanging out 63 00:03:07,547 --> 00:03:09,131 ♪ Down the street 64 00:03:10,800 --> 00:03:13,093 ♪ The same old thing 65 00:03:14,637 --> 00:03:16,431 ♪ We did last week 66 00:03:17,933 --> 00:03:21,895 ♪ Not a thing to do 67 00:03:21,937 --> 00:03:25,732 ♪ But talk to you 68 00:03:25,774 --> 00:03:27,650 ♪ We're all all right 69 00:03:27,692 --> 00:03:29,193 ♪ We're all all right 70 00:03:29,986 --> 00:03:31,988 Hello, Wisconsin! 71 00:03:42,248 --> 00:03:44,751 Hi! I'm the stress management specialist, Stuart 72 00:03:44,793 --> 00:03:46,086 - Sutcliffe. - Sutcliffe! 73 00:03:46,127 --> 00:03:48,170 You played tight end for the Packers! 74 00:03:48,212 --> 00:03:49,965 Yeah, till I bent my knee sideways. 75 00:03:51,382 --> 00:03:53,422 Actually, that happened to me in the school musical. 76 00:03:54,886 --> 00:03:56,846 I was a dancing mushroom. 77 00:03:56,888 --> 00:03:58,389 Anyway, long story short... 78 00:04:01,309 --> 00:04:02,309 I finished the number. 79 00:04:04,938 --> 00:04:06,773 This is my son, Eric. 80 00:04:07,440 --> 00:04:08,650 Oh, oh, 81 00:04:08,691 --> 00:04:12,112 and I am his loving, relaxing wife, Kitty. 82 00:04:12,988 --> 00:04:14,114 How about that. 83 00:04:14,155 --> 00:04:16,741 A real, live Packer in the house. 84 00:04:20,620 --> 00:04:23,081 Well, I hope the fact that you both love sports 85 00:04:23,123 --> 00:04:25,500 doesn't mean that anyone, like, say, his wife 86 00:04:25,541 --> 00:04:28,711 would be judged unfairly. I mean, I love sports, so... 87 00:04:28,753 --> 00:04:31,965 So don't start me off with four strikes 88 00:04:32,007 --> 00:04:34,175 in the last quarter of the Super Series! 89 00:04:37,762 --> 00:04:40,264 No, no. Today I'm just a neutral observer 90 00:04:40,306 --> 00:04:42,326 with a degree in Family Therapy and Alcohol Awareness. 91 00:04:42,350 --> 00:04:44,644 So, Dad, you can talk to him about sports, 92 00:04:44,686 --> 00:04:46,446 and, Mom, you can talk to him about drinking. 93 00:04:49,607 --> 00:04:51,400 Oh, pooh! 94 00:04:51,442 --> 00:04:54,403 I was instructed by the doctor to have the occasional medicinal cocktail. 95 00:04:54,445 --> 00:04:55,445 I have a note. 96 00:04:57,615 --> 00:04:59,826 Red, how do you feel about Kitty's drinking? 97 00:05:00,785 --> 00:05:02,078 Makes things easier. 98 00:05:03,997 --> 00:05:06,708 But drinking often adds a lot of stress to a household. 99 00:05:06,749 --> 00:05:09,961 If you will excuse me, I'd rather not stay here and listen to you blame me. 100 00:05:12,338 --> 00:05:13,338 Mother hater! 101 00:05:16,843 --> 00:05:19,220 Well, I hope nobody minds if I record today's session. 102 00:05:19,261 --> 00:05:21,764 Yay, this is your lucky day, son. 103 00:05:21,806 --> 00:05:23,558 They say the camera adds 15 pounds. 104 00:05:25,601 --> 00:05:26,853 Really? 105 00:05:26,895 --> 00:05:28,495 I heard it also adds a full head of hair. 106 00:05:35,904 --> 00:05:37,237 Hey, Kitty. You busy? 107 00:05:38,698 --> 00:05:41,910 No. Red and I are just having our marriage dissected 108 00:05:41,951 --> 00:05:43,494 by a teetotaling know-it-all! 109 00:05:45,955 --> 00:05:48,708 Oh. Then is now a good time to tell Red I broke his chainsaw? 110 00:05:50,835 --> 00:05:52,628 No, he'll be furious with you. 111 00:05:52,670 --> 00:05:55,506 Yes. He will be furious with you! 112 00:05:57,717 --> 00:05:59,385 Come with me. 113 00:05:59,427 --> 00:06:02,262 So then, all the mushrooms jitterbug. 114 00:06:07,435 --> 00:06:09,187 Stuart, Stuart. 115 00:06:09,229 --> 00:06:11,397 This is Bob, the stress causer. 116 00:06:11,439 --> 00:06:13,858 Bob broke Red's chainsaw. 117 00:06:13,900 --> 00:06:16,027 Bob, meet Stuart. Stuart, blame Bob. 118 00:06:18,278 --> 00:06:19,989 Red, how do you feel about Bob? 119 00:06:20,031 --> 00:06:21,323 Does he cause you stress? 120 00:06:21,365 --> 00:06:24,077 Not really. Bob's just kind of goofy. 121 00:06:24,119 --> 00:06:26,454 Like a cartoon. Like living next to Elmer Fudd. 122 00:06:29,624 --> 00:06:31,784 That may be the nicest thing you've ever said about me. 123 00:06:32,961 --> 00:06:34,294 You wascal. 124 00:06:37,381 --> 00:06:38,967 Oh, so, fine. 125 00:06:39,008 --> 00:06:41,719 Now you're best friends. Now everyone's all happy, 126 00:06:41,761 --> 00:06:43,596 and I look like the crazy one, 127 00:06:43,638 --> 00:06:46,891 just yelling and screaming in the middle of the living room. 128 00:06:46,933 --> 00:06:48,851 Well, I am not the crazy one, 129 00:06:48,893 --> 00:06:51,896 even though I am yelling and screaming in the middle of the living room! 130 00:06:51,938 --> 00:06:53,231 Is that a camera? 131 00:06:54,523 --> 00:06:56,442 Yes. I'm recording today's session. 132 00:06:58,444 --> 00:07:00,320 Well, isn't that just something I didn't know. 133 00:07:05,451 --> 00:07:09,164 Michael. We got issued our cop sunglasses. 134 00:07:09,205 --> 00:07:12,041 I've been using them to scare the crap out of civilians all day. 135 00:07:13,584 --> 00:07:14,919 Drop the records, punk! 136 00:07:16,129 --> 00:07:17,379 I wasn't stealing them. 137 00:07:19,257 --> 00:07:20,591 Yes, I was. 138 00:07:22,677 --> 00:07:25,721 Fez, this is Suzy Simpson. She and I are training to be cops. 139 00:07:25,763 --> 00:07:27,616 Oh, if there's more like you at the Police Academy, 140 00:07:27,640 --> 00:07:29,225 that Academy deserves an award. 141 00:07:31,186 --> 00:07:33,354 Academy Award, that's funny. 142 00:07:35,190 --> 00:07:37,692 Yeah, Simpson's wanted to be a cop for, like, forever. 143 00:07:37,733 --> 00:07:40,195 Yeah, it's because of the weapons, mostly. 144 00:07:40,236 --> 00:07:42,571 I love things that make a lot of noise. 145 00:07:42,613 --> 00:07:43,865 Guns and boys. 146 00:07:45,741 --> 00:07:48,022 Well, then, load me up, baby, 'cause I'm ready to go bang. 147 00:07:51,206 --> 00:07:53,958 Well, I'd better go. I've gotta stop at the candy store. 148 00:07:54,000 --> 00:07:55,376 - All right. - Wait. 149 00:07:56,169 --> 00:07:58,129 You like candy? 150 00:07:58,171 --> 00:08:00,422 Yeah. I'm out of Good & Plenty. 151 00:08:00,464 --> 00:08:02,508 It says on the box that there's plenty, 152 00:08:02,550 --> 00:08:03,777 - but it's never enough. - But it's never enough. 153 00:08:03,801 --> 00:08:06,637 Jinx! One, two, three, four, five, you owe me a Coke! 154 00:08:11,893 --> 00:08:14,229 That is the woman I've been searching for my whole life. 155 00:08:17,065 --> 00:08:18,941 Hey, do you want me to see if she likes you? 156 00:08:18,983 --> 00:08:20,318 Kelso, we've been down that road. 157 00:08:20,360 --> 00:08:21,670 Just give me her address, some binoculars, 158 00:08:21,694 --> 00:08:23,071 and I'll handle the rest myself. 159 00:08:27,367 --> 00:08:28,492 Now, while we're filming, 160 00:08:28,534 --> 00:08:31,537 let's just pretend the camera's not even here. 161 00:08:35,875 --> 00:08:39,461 Now, you're going to interact, I'm going to write down my observations. 162 00:08:39,503 --> 00:08:41,547 While you're writing down stuff, 163 00:08:41,589 --> 00:08:43,758 would you mind autographing this football? 164 00:08:43,799 --> 00:08:45,260 It's brand-new, kid never touched it. 165 00:08:48,804 --> 00:08:49,889 Hey, what's going on? 166 00:08:50,556 --> 00:08:51,557 Dude, we're on TV. 167 00:08:53,059 --> 00:08:54,143 Does this thing work? 168 00:08:54,185 --> 00:08:55,436 Hey, Steven, point it at me. 169 00:08:57,980 --> 00:08:59,857 Good morning, Dallas! 170 00:08:59,899 --> 00:09:03,778 I'm Jackie Sunshine with your morning weather! 171 00:09:03,819 --> 00:09:05,863 It is going to be sunny today, 172 00:09:05,905 --> 00:09:09,533 so you ladies who let yourselves go this winter, stay inside 173 00:09:09,575 --> 00:09:11,175 and leave the fellows to us pretty girls. 174 00:09:12,161 --> 00:09:13,413 Please stop touching my camera. 175 00:09:16,582 --> 00:09:19,168 Well, what a lovely day here 176 00:09:19,210 --> 00:09:21,503 in the household of the Formans. 177 00:09:21,545 --> 00:09:23,923 I can't say there's a place I'd rather be 178 00:09:23,965 --> 00:09:27,135 than with these kinds of people in this kind of place. 179 00:09:27,176 --> 00:09:28,219 What are you, 180 00:09:28,261 --> 00:09:29,971 Scarlett O'Hara, now? 181 00:09:30,012 --> 00:09:32,293 I am being soft and gracious. Now, clam it! 182 00:09:33,808 --> 00:09:36,852 Mom, you know, they have talkies now. 183 00:09:38,104 --> 00:09:40,189 Oh, forget it. 184 00:09:40,231 --> 00:09:42,900 I give up. Where is the off button on this thing? 185 00:09:42,942 --> 00:09:44,711 Mrs. Forman, I need to see things as they happen! 186 00:09:44,735 --> 00:09:46,279 This silly... Oopsie! 187 00:09:48,823 --> 00:09:52,368 All right, you clock this lady doing 38 in a 35 zone. 188 00:09:52,410 --> 00:09:53,869 Recite it and write it. 189 00:09:55,663 --> 00:09:57,498 License and registration, ma'am. 190 00:09:59,541 --> 00:10:01,502 Use the glasses, they're powerful. 191 00:10:01,543 --> 00:10:03,504 It's like a gun you wear on your face. 192 00:10:06,507 --> 00:10:08,384 Licence and registration, ma'am. 193 00:10:09,093 --> 00:10:10,094 Oh, that felt good. 194 00:10:11,304 --> 00:10:12,847 Guess what? 195 00:10:12,888 --> 00:10:15,724 I know someone who likes you 196 00:10:15,766 --> 00:10:17,852 and thinks that you're cute and smart and funny. 197 00:10:19,395 --> 00:10:21,439 Well, I think I know who you're talking about 198 00:10:21,481 --> 00:10:23,316 and I like him, too. 199 00:10:23,358 --> 00:10:25,318 Well, what do you like about him? 200 00:10:25,360 --> 00:10:27,778 I like how hot he looks sitting across from me 201 00:10:27,820 --> 00:10:29,822 in a blue t-shirt eating a hot dog. 202 00:10:32,367 --> 00:10:33,784 You just described me. 203 00:10:37,621 --> 00:10:38,621 Oh, crap. 204 00:10:48,090 --> 00:10:49,591 Man, I thought Simpson was different. 205 00:10:49,633 --> 00:10:51,135 She's supposed to just be my buddy. 206 00:10:52,387 --> 00:10:53,947 Now I'm going to have to sleep with her. 207 00:10:55,056 --> 00:10:57,808 No, Michael, no. Set her up with Fez. 208 00:10:57,850 --> 00:10:59,352 He's the one who likes her. 209 00:10:59,394 --> 00:11:01,103 Yeah, Fez needs something, man. 210 00:11:01,145 --> 00:11:02,438 The guy's so desperate, 211 00:11:02,480 --> 00:11:04,600 he's been rubbing himself around the couch like a cat. 212 00:11:06,234 --> 00:11:09,695 What you need to do is put them together in a romantic situation. 213 00:11:09,737 --> 00:11:11,571 Suzy may not like Fez at first, 214 00:11:11,613 --> 00:11:13,533 but he won't take "No" for an answer. 215 00:11:13,573 --> 00:11:15,659 He's like one freaky, horny little dude. 216 00:11:17,245 --> 00:11:18,454 Just ask the couch. 217 00:11:21,207 --> 00:11:23,000 Hey, I was thinking maybe tomorrow 218 00:11:23,042 --> 00:11:24,962 you could help me brush up on my target practice. 219 00:11:25,002 --> 00:11:26,962 It's a date. 220 00:11:27,004 --> 00:11:29,173 Yeah, I'd be there, you'd be there... 221 00:11:29,215 --> 00:11:30,966 On a date. 222 00:11:31,008 --> 00:11:32,634 So, I'll see you at the shooting range. 223 00:11:32,676 --> 00:11:33,802 For our date. 224 00:11:36,055 --> 00:11:37,597 Your first date with Suzy's all set up, 225 00:11:37,639 --> 00:11:40,435 and she told me that she's crazy about you. 226 00:11:40,476 --> 00:11:42,353 Well, I'd like to say I'm surprised, 227 00:11:42,395 --> 00:11:44,105 but I'm a little crazy about me, too! 228 00:11:46,274 --> 00:11:47,816 Well, it's all set. 229 00:11:47,858 --> 00:11:49,777 Fez is going on a date with Suzy, 230 00:11:49,818 --> 00:11:51,129 who's going on a date with me, and doesn't know 231 00:11:51,153 --> 00:11:52,393 she's going on a date with Fez. 232 00:11:53,781 --> 00:11:56,367 I'm ready for our date, Michael. 233 00:11:56,409 --> 00:11:57,701 I'm ready for our date, Suzy. 234 00:11:59,161 --> 00:12:00,580 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 235 00:12:04,833 --> 00:12:06,877 Such a shame you won't be able to film anymore. 236 00:12:10,548 --> 00:12:12,716 Look, there's one last exercise I want to try. 237 00:12:12,758 --> 00:12:14,634 Role-playing. All right, go. 238 00:12:15,928 --> 00:12:18,722 All right. Now, you're going to be Eric. 239 00:12:18,764 --> 00:12:20,849 Eric, you're going to be your father. 240 00:12:20,891 --> 00:12:22,893 Mr. Forman, you can start. 241 00:12:26,855 --> 00:12:28,483 Well... 242 00:12:28,524 --> 00:12:33,988 I'm just a skinny, smart-mouthed kid 243 00:12:34,029 --> 00:12:37,199 who always has something to say about everything. 244 00:12:39,452 --> 00:12:41,621 And I wish I was an octopus 245 00:12:43,456 --> 00:12:45,958 so I could put eight feet in eight different asses! 246 00:12:50,463 --> 00:12:53,007 Star Wars, Star Wars, Star Wars! 247 00:12:53,048 --> 00:12:55,635 Dead commies, dead commies, dead commies! 248 00:12:55,675 --> 00:12:59,555 All right, time out, time out! 249 00:12:59,597 --> 00:13:01,516 I think I know what the problem is. 250 00:13:01,557 --> 00:13:04,143 All right, fine. I drink a little. 251 00:13:07,438 --> 00:13:09,190 What? 252 00:13:09,231 --> 00:13:14,195 I have a very difficult job, and I come home at night, and, well... 253 00:13:14,236 --> 00:13:15,436 Drinks are her nightly reward. 254 00:13:17,365 --> 00:13:19,908 Mrs. Forman, 255 00:13:19,950 --> 00:13:22,786 I believe the source of your husband's stress is... 256 00:13:22,828 --> 00:13:23,912 Oh, here it comes. 257 00:13:25,122 --> 00:13:26,415 ...your son. 258 00:13:27,082 --> 00:13:28,250 - Him? - Me? 259 00:13:28,292 --> 00:13:30,628 It's not me? Oh, boy! 260 00:13:34,298 --> 00:13:36,800 You think my problem is my own son? 261 00:13:38,386 --> 00:13:40,888 My son is a fine young man. 262 00:13:42,390 --> 00:13:44,350 - Wow, Dad, you don't have... - Shut up, dumb ass. 263 00:13:48,187 --> 00:13:51,524 You know less about my family than you do about football! 264 00:13:51,566 --> 00:13:53,651 Which isn't saying much, 265 00:13:53,693 --> 00:13:55,735 since you dropped every pass that came near you! 266 00:13:57,446 --> 00:13:59,156 And let me tell you something else. 267 00:13:59,198 --> 00:14:01,492 When a real Packer hurts his leg, 268 00:14:01,534 --> 00:14:04,953 he stuffs his kneecap back in and keeps on running! 269 00:14:08,290 --> 00:14:10,210 That's what this little mushroom would have done. 270 00:14:19,301 --> 00:14:21,262 I love this place. 271 00:14:21,303 --> 00:14:24,014 The sweet smell of gunpowder, 272 00:14:24,056 --> 00:14:27,643 the deafening boom of shotgun blasts... 273 00:14:27,685 --> 00:14:30,812 Oops. That kind of talk's more appropriate for the bedroom. I apologize. 274 00:14:34,233 --> 00:14:35,610 Knock, knock? 275 00:14:36,818 --> 00:14:39,196 Who's there? Ivan! Ivan who? 276 00:14:39,238 --> 00:14:41,782 Ivan awful lot of candy for the both of us! 277 00:14:43,367 --> 00:14:45,453 Fez? 278 00:14:45,494 --> 00:14:48,534 Well, if it's not me, then there's some lucky bastard who looks just like me. 279 00:14:50,874 --> 00:14:54,795 Michael, I thought it was just going to be you, me and a box of hot lead! 280 00:14:55,879 --> 00:14:57,172 Well, it's even better. 281 00:14:57,214 --> 00:14:59,550 It's you, me and a box of hot Fez. 282 00:15:02,219 --> 00:15:04,888 Kelso, this wasn't part of the deal. 283 00:15:04,930 --> 00:15:06,348 What wasn't part of the deal? 284 00:15:06,390 --> 00:15:07,975 You! So beat it. 285 00:15:09,560 --> 00:15:11,061 I want her to smell nothing but me. 286 00:15:12,772 --> 00:15:14,106 Okay. 287 00:15:14,148 --> 00:15:16,108 You know what, I'm kind of in the way. 288 00:15:16,150 --> 00:15:17,234 I'm going to go next door, 289 00:15:17,276 --> 00:15:19,403 and maybe you can show Fez how to shoot. 290 00:15:19,445 --> 00:15:21,845 Try to close the deal before she realizes you're a foreigner. 291 00:15:25,701 --> 00:15:28,245 So, where do we start? 292 00:15:28,287 --> 00:15:29,913 I could rifle through the manual, 293 00:15:29,955 --> 00:15:31,875 but why don't you just give me the bullet points? 294 00:15:34,335 --> 00:15:37,546 Fez, I never joke about guns. 295 00:15:38,172 --> 00:15:39,840 Oh. Shoot. 296 00:15:44,178 --> 00:15:45,513 I have no discipline. 297 00:15:46,972 --> 00:15:48,307 Okay. 298 00:15:48,349 --> 00:15:50,434 You're gonna just take aim 299 00:15:51,602 --> 00:15:53,395 and squeeze gently. 300 00:16:00,944 --> 00:16:03,864 Here, put these on and take a few shots. 301 00:16:03,905 --> 00:16:07,075 I'm just going to go check on Michael so he's not alone. 302 00:16:07,117 --> 00:16:08,243 Cologne? 303 00:16:10,037 --> 00:16:12,498 Oh, yeah, I mixed a bunch of different ones 304 00:16:12,540 --> 00:16:13,900 and, you know, I make my own scent. 305 00:16:20,339 --> 00:16:21,799 Hey, Michael. 306 00:16:21,841 --> 00:16:24,385 Do you want me to hold your shoulders while you shoot, 307 00:16:24,426 --> 00:16:25,927 or maybe square off your thighs? 308 00:16:29,473 --> 00:16:32,226 You know whose thighs need squaring off? 309 00:16:32,267 --> 00:16:33,686 Fez's. 310 00:16:33,728 --> 00:16:34,895 Yeah, bad. 311 00:16:35,855 --> 00:16:37,147 Oh, and by the way, 312 00:16:37,189 --> 00:16:39,608 he also told me that he thinks you're really nice. 313 00:16:39,650 --> 00:16:42,027 Oh, well, he's nice, too. 314 00:16:42,069 --> 00:16:44,363 And now that I can understand some of what he's saying, 315 00:16:44,405 --> 00:16:45,489 he's kind of charming. 316 00:16:47,616 --> 00:16:50,035 Oh, look, a rabbit. 317 00:16:50,077 --> 00:16:51,620 I love animals. 318 00:16:53,038 --> 00:16:54,832 You know who really loves animals? 319 00:16:55,165 --> 00:16:56,500 Fez. 320 00:16:56,542 --> 00:16:57,626 - He does? - Yeah. 321 00:16:57,668 --> 00:16:59,461 The bunny! 322 00:17:09,054 --> 00:17:10,055 I got dinner! 323 00:17:15,060 --> 00:17:18,439 And then my dad actually gave me a compliment. 324 00:17:18,480 --> 00:17:20,566 "My son's a fine young man." 325 00:17:26,697 --> 00:17:29,577 That's, like, the most loving thing he's said to me since he told me that 326 00:17:29,867 --> 00:17:30,992 I could be worse. 327 00:17:33,995 --> 00:17:37,583 Are you sure Red was talking about you? 328 00:17:37,625 --> 00:17:39,960 I mean, I love you, but you are a little high maintenance. 329 00:17:41,879 --> 00:17:43,338 And not in a good way like me. 330 00:17:46,675 --> 00:17:48,945 Remember when it took Red all summer to teach you how to catch a ball 331 00:17:48,969 --> 00:17:50,249 'cause you were too scared of it? 332 00:17:52,222 --> 00:17:54,062 First, Red had him look at a picture of a ball. 333 00:17:55,183 --> 00:17:56,894 Then he put him in a room with a ball. 334 00:17:57,812 --> 00:17:59,354 And then he moves him closer 335 00:17:59,396 --> 00:18:01,556 until he wasn't screaming being right next to the ball. 336 00:18:03,317 --> 00:18:05,277 What is so scary about a ball? 337 00:18:05,319 --> 00:18:07,655 It's that... People throw it right at you, okay? 338 00:18:11,366 --> 00:18:13,201 I'm sorry about what I did to that poor bunny. 339 00:18:15,537 --> 00:18:18,081 I guess my gun really had a "hare" trigger, huh? 340 00:18:20,626 --> 00:18:21,836 Too soon? Yes, too soon. 341 00:18:23,879 --> 00:18:26,047 Well, I apologize for ruining our first date. 342 00:18:26,841 --> 00:18:28,592 Our first date? 343 00:18:28,634 --> 00:18:30,928 No, I was there on a date with Michael. 344 00:18:30,970 --> 00:18:33,013 What? No, no, he told me we were on a date. 345 00:18:33,054 --> 00:18:35,641 He told me we were on a date. 346 00:18:35,683 --> 00:18:37,083 You and me "we," or he and you "we"? 347 00:18:39,102 --> 00:18:41,355 I think one of us has been lied to. 348 00:18:41,396 --> 00:18:42,773 And the other one, too! 349 00:18:44,399 --> 00:18:46,861 Well, then, you should be very angry, which means 350 00:18:46,902 --> 00:18:48,195 I am, too! 351 00:18:50,489 --> 00:18:53,784 Hey, why don't you two kiss and make up? 352 00:18:53,826 --> 00:18:55,870 Michael, what kind of game are you playing, 353 00:18:55,911 --> 00:18:57,955 inviting me on a date that wasn't with you? 354 00:18:57,997 --> 00:19:01,041 Yeah, I second that, but about her, 355 00:19:02,417 --> 00:19:04,336 and add, "You son of a bitch!" 356 00:19:08,215 --> 00:19:11,051 Okay, look, I have a really good explanation for this. 357 00:19:11,677 --> 00:19:12,887 But I left it at home. 358 00:19:17,265 --> 00:19:18,475 Oh, Dad. 359 00:19:18,517 --> 00:19:21,395 Uh, about what you said to the stress management guy. 360 00:19:21,436 --> 00:19:22,604 I just wanted to say thanks. 361 00:19:22,646 --> 00:19:25,106 Okay, okay. You said it. 362 00:19:25,148 --> 00:19:26,692 We're both embarrassed, now move along. 363 00:19:28,819 --> 00:19:32,322 No, I mean, look, I could be a little less of a smart ass. 364 00:19:33,114 --> 00:19:34,658 And you're my father. 365 00:19:34,700 --> 00:19:36,076 Your life matters to me. 366 00:19:37,494 --> 00:19:39,413 - So, anyway, Dad, I... - Eric, 367 00:19:39,454 --> 00:19:42,666 If you say "I love you," my heart is going to explode. 368 00:19:45,794 --> 00:19:48,547 Ah, kitty, uh, what's for dinner? 369 00:19:48,589 --> 00:19:50,340 Well, the camera's off, 370 00:19:50,382 --> 00:19:52,092 so I'm having a margarita with salt. 371 00:19:54,762 --> 00:19:56,137 You two are on your own. 372 00:20:03,353 --> 00:20:04,396 Kelso. 373 00:20:06,356 --> 00:20:09,818 So, this is where you go after a hard day of screwing me over! 374 00:20:12,362 --> 00:20:14,531 All right, look, Fez, I'm really sorry. 375 00:20:14,573 --> 00:20:15,783 Zip it, fool! 376 00:20:17,492 --> 00:20:18,827 You stole my girl. 377 00:20:18,869 --> 00:20:20,454 And I really need a girl. 378 00:20:21,496 --> 00:20:22,998 Here, Fez. 379 00:20:23,040 --> 00:20:25,560 You're probably going to want some personal time with the couch. 380 00:20:26,668 --> 00:20:28,378 I even plumped up the pillows for you. 381 00:20:30,923 --> 00:20:32,674 No, I cannot be in the same room with him. 382 00:20:33,968 --> 00:20:35,218 You and I are through. 383 00:20:36,219 --> 00:20:37,262 Now good day. 384 00:20:38,931 --> 00:20:39,974 But, Fez... 385 00:20:47,397 --> 00:20:49,441 Fez? He said, "But, Fez." 386 00:20:49,483 --> 00:20:50,525 Oh, I heard him. 387 00:20:52,778 --> 00:20:54,822 Well, now you're supposed to say... 388 00:20:54,863 --> 00:20:56,156 "I say good day." 389 00:21:00,285 --> 00:21:01,930 Yeah, and then we all know that you're really mad, 390 00:21:01,954 --> 00:21:03,371 but eventually, you'll get over it. 391 00:21:03,413 --> 00:21:04,539 Oh, you'd like that. 392 00:21:05,457 --> 00:21:06,792 "Dance, monkey, dance." 393 00:21:09,169 --> 00:21:11,254 Well, Kelso, this monkey don't dance no more. 394 00:21:12,589 --> 00:21:13,841 But, Fez... 395 00:21:13,882 --> 00:21:15,258 I said, "Good day!" Arrrh! 396 00:21:23,600 --> 00:21:26,311 Wow, Fez, it was so nice of you to make dinner for us. 397 00:21:26,353 --> 00:21:28,063 Yeah, this is amazing. 398 00:21:28,105 --> 00:21:29,985 Well, food always tastes better when it's fresh. 399 00:21:34,987 --> 00:21:36,947 So, what is this, anyway? 400 00:21:36,989 --> 00:21:39,509 Well, let's just say that the Easter Bunny came early this year, 401 00:21:42,327 --> 00:21:43,327 so I shot him. 30029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.