All language subtitles for That 70s Show S06E06 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,399 --> 00:00:03,586 ♪♪♪ 2 00:00:03,610 --> 00:00:04,796 So get this... 3 00:00:04,820 --> 00:00:06,131 I got fired. 4 00:00:06,155 --> 00:00:08,133 God, I never thought I'd say this, 5 00:00:08,157 --> 00:00:10,217 but apparently, I'm not good enough 6 00:00:10,241 --> 00:00:11,845 for the dog food factory. 7 00:00:11,869 --> 00:00:14,889 I though you'd say that. 8 00:00:14,913 --> 00:00:16,307 Well, honey, don't worry. 9 00:00:16,331 --> 00:00:18,977 We'll get along fine without your paycheck. 10 00:00:19,001 --> 00:00:21,395 Instead of going to the movies, we'll watch TV. 11 00:00:21,419 --> 00:00:25,650 Instead of eating popcorn, we'll lick salt. 12 00:00:25,674 --> 00:00:27,735 I don't know it's like, 13 00:00:27,759 --> 00:00:29,487 why would joanne fire me? 14 00:00:29,511 --> 00:00:31,114 Bob, she's your girlfriend. Did she say anything? 15 00:00:31,138 --> 00:00:35,368 Eric, ix-nay on the oanne-Jay. 16 00:00:35,392 --> 00:00:38,038 Donna, you know I don't understand pig Latin. 17 00:00:38,062 --> 00:00:41,124 Bob, what is joanne's problem? 18 00:00:41,148 --> 00:00:44,209 Eric, "ix-nay" means "shut up." 19 00:00:44,233 --> 00:00:46,337 It's okay, honey. I can talk about it. 20 00:00:46,361 --> 00:00:48,089 Me and joanne broke up. 21 00:00:48,113 --> 00:00:51,240 And I didn't see it coming. 22 00:00:53,118 --> 00:00:55,722 Bob, what did I tell you last week? 23 00:00:55,746 --> 00:00:59,017 Don't cry in your kitchen? 24 00:00:59,041 --> 00:01:01,186 And I didn't mean just that day. 25 00:01:01,210 --> 00:01:03,104 I meant always. 26 00:01:03,128 --> 00:01:06,215 I'd better go, then. 27 00:01:07,507 --> 00:01:10,611 Nice going, ackass-Jay. 28 00:01:10,635 --> 00:01:13,907 Ackass-Jay? 29 00:01:13,931 --> 00:01:17,744 Oh! Jackass. 30 00:01:17,768 --> 00:01:20,080 Well, honey, I don't think you're a jackass. 31 00:01:20,104 --> 00:01:22,957 I think you're a Jack-angel. 32 00:01:22,981 --> 00:01:26,086 Hey, mom, look, I know you're worried about money, 33 00:01:26,110 --> 00:01:28,253 with dad not being able to work, 34 00:01:28,277 --> 00:01:30,215 but I want you to know i'm gonna get right back out there 35 00:01:30,239 --> 00:01:32,466 and get a better job, a high-paying job. 36 00:01:32,490 --> 00:01:35,762 Oh, sure, just go down to the bureau of high-paying jobs. 37 00:01:35,786 --> 00:01:37,722 You can't miss it. 38 00:01:37,746 --> 00:01:40,516 It's right next to the pie-in-the-sky office. 39 00:01:40,540 --> 00:01:42,560 Jackass. 40 00:01:42,584 --> 00:01:46,689 ♪♪♪ 41 00:01:46,713 --> 00:01:49,943 Oh, really? Thank you. 42 00:01:49,967 --> 00:01:52,319 Well, the job search is going great. 43 00:01:52,343 --> 00:01:54,155 I think I have a shot at washing an old man's back 44 00:01:54,179 --> 00:01:56,056 on Tuesdays and Thursdays. 45 00:01:58,225 --> 00:02:00,828 They were looking for a waiter down at the restaurant. 46 00:02:00,852 --> 00:02:05,041 Whoa. Why'd you tell him? I'm up for that job. 47 00:02:05,065 --> 00:02:06,667 That's why I told him. 48 00:02:06,691 --> 00:02:08,753 No, no, no. 49 00:02:08,777 --> 00:02:11,005 Look, Eric, I need this job way more than you do. 50 00:02:11,029 --> 00:02:12,590 You don't have a baby on the way. 51 00:02:12,614 --> 00:02:15,301 But I do have a family to support. 52 00:02:15,325 --> 00:02:17,386 And if I don't keep the booze flowing, 53 00:02:17,410 --> 00:02:19,430 they're gonna get violent. 54 00:02:19,454 --> 00:02:22,267 Well, look, 55 00:02:22,291 --> 00:02:23,517 the only way Brooke is gonna let me be 56 00:02:23,541 --> 00:02:26,146 a part of my kid's life is if I prove to her 57 00:02:26,170 --> 00:02:27,814 that I'm responsible, and a promotion 58 00:02:27,838 --> 00:02:29,565 at the restaurant would impress her. 59 00:02:29,589 --> 00:02:33,885 I mean, busboy's a job, but waiter is a career. 60 00:02:35,553 --> 00:02:37,490 Okay, well, then you know what? 61 00:02:37,514 --> 00:02:39,533 We'll just both go down there, apply, 62 00:02:39,557 --> 00:02:40,827 and may the best man win. 63 00:02:40,851 --> 00:02:42,578 No, I want it. 64 00:02:42,602 --> 00:02:44,998 ♪♪♪ 65 00:02:45,022 --> 00:02:50,211 ♪ hangin' out ♪ 66 00:02:50,235 --> 00:02:53,965 ♪ down the street ♪ 67 00:02:53,989 --> 00:02:57,927 ♪ the same old thing ♪ 68 00:02:57,951 --> 00:03:01,097 ♪ we did last week ♪ 69 00:03:01,121 --> 00:03:05,768 ♪ not a thing to do ♪ 70 00:03:05,792 --> 00:03:09,105 ♪ but talk to you ♪ 71 00:03:09,129 --> 00:03:11,024 ♪ we're all all right ♪ 72 00:03:11,048 --> 00:03:12,942 ♪ we're all all right ♪♪ 73 00:03:12,966 --> 00:03:16,385 Man: Hello, Wisconsin! 74 00:03:21,432 --> 00:03:22,785 ♪♪♪ 75 00:03:22,809 --> 00:03:25,330 Laurie! 76 00:03:25,354 --> 00:03:28,499 Well, look what the whore dragged in. 77 00:03:28,523 --> 00:03:31,376 Herself. 78 00:03:31,400 --> 00:03:33,254 Need I remind you that you are married? 79 00:03:33,278 --> 00:03:34,672 Oh, that's okay. 80 00:03:34,696 --> 00:03:37,157 The guy from last night was married, too. 81 00:03:38,616 --> 00:03:40,386 What is your problem? 82 00:03:40,410 --> 00:03:43,181 Are you two at it again? 83 00:03:43,205 --> 00:03:44,724 Your green card is on the way. 84 00:03:44,748 --> 00:03:46,726 I thought this marriage was over. 85 00:03:46,750 --> 00:03:48,644 Laurie, I gave you $50 last week to go down 86 00:03:48,668 --> 00:03:50,730 to the courthouse and file for divorce. 87 00:03:50,754 --> 00:03:52,481 What happened? 88 00:03:52,505 --> 00:03:55,442 Well, I had to get a new makeup mirror and some wine. 89 00:03:55,466 --> 00:03:59,322 Tomorrow, we're going to the courthouse. 90 00:03:59,346 --> 00:04:02,158 Hmm. The courthouse is across town. 91 00:04:02,182 --> 00:04:04,535 I wonder if you can make it all the way there 92 00:04:04,559 --> 00:04:06,329 without sleeping with someone. 93 00:04:06,353 --> 00:04:09,522 I bet I can make it there without sleeping with you. 94 00:04:12,067 --> 00:04:15,213 Bitch. 95 00:04:15,237 --> 00:04:17,298 ♪♪♪ 96 00:04:30,043 --> 00:04:32,897 Bob... 97 00:04:32,921 --> 00:04:35,465 What are you doing here, anyway? 98 00:04:37,467 --> 00:04:41,072 It's just something I'm trying out. 99 00:04:41,096 --> 00:04:43,616 How's it going? 100 00:04:43,640 --> 00:04:46,143 It's a little uncomfortable. 101 00:04:47,769 --> 00:04:51,040 I thought it would be better than sitting home alone. 102 00:04:51,064 --> 00:04:53,483 It's not. 103 00:04:57,946 --> 00:05:00,007 Oh, my poor dad. 104 00:05:00,031 --> 00:05:03,469 Wish there was something I could do to make him feel better. 105 00:05:03,493 --> 00:05:05,721 Well, once when I was sad about Michael cheating on me, 106 00:05:05,745 --> 00:05:07,307 I got flowers from a secret admirer, 107 00:05:07,331 --> 00:05:08,975 and they cheered me right up. 108 00:05:08,999 --> 00:05:10,476 I mean, sure, I sent them to myself, 109 00:05:10,500 --> 00:05:12,853 but it's the thought that counts. 110 00:05:12,877 --> 00:05:14,397 Those flowers were from you? 111 00:05:14,421 --> 00:05:17,233 You let me go on and on about how 112 00:05:17,257 --> 00:05:19,944 they were from me. 113 00:05:19,968 --> 00:05:23,364 God, try a little honesty. 114 00:05:23,388 --> 00:05:25,408 Wait. That's actually not a bad idea. 115 00:05:25,432 --> 00:05:27,160 If my dad thought somebody else liked him, 116 00:05:27,184 --> 00:05:30,371 he wouldn't be so bummed about joanne. 117 00:05:30,395 --> 00:05:32,373 But men don't really like flowers, do they? 118 00:05:32,397 --> 00:05:35,484 No, they remind us of bees. 119 00:05:36,943 --> 00:05:38,796 Oh, I'll send him fudge. 120 00:05:38,820 --> 00:05:41,215 He loves fudge. I know because one time, he got some, 121 00:05:41,239 --> 00:05:43,217 and I asked if I could have a piece, 122 00:05:43,241 --> 00:05:45,219 and he quickly changed the subject. 123 00:05:45,243 --> 00:05:47,512 Well, let me tell them what to write on the card. 124 00:05:47,536 --> 00:05:49,140 I'm good at that. 125 00:05:49,164 --> 00:05:51,142 When I sent myself those flowers 126 00:05:51,166 --> 00:05:54,145 and read how much I loved me, I felt so much better. 127 00:05:54,169 --> 00:05:56,605 ♪♪♪ 128 00:05:56,629 --> 00:05:59,775 Hey, Roy. Remember me? I'm Eric forman. 129 00:05:59,799 --> 00:06:01,526 Oh, hey, how are you? 130 00:06:01,550 --> 00:06:03,528 I'm here to apply for the waiter position. 131 00:06:03,552 --> 00:06:06,366 Roy, that's the guy I was telling you about. 132 00:06:06,390 --> 00:06:08,909 Oh! 133 00:06:08,933 --> 00:06:10,911 Well, I don't think we can hire a waiter 134 00:06:10,935 --> 00:06:15,166 who's got a disease that spreads through food. 135 00:06:15,190 --> 00:06:17,793 Roy, he really doesn't like to talk 136 00:06:17,817 --> 00:06:20,569 about his death-a-food-a-spread-itis. 137 00:06:22,113 --> 00:06:25,676 Death-a-food-a-spreada what? Who are you, Elmer Fudd? 138 00:06:25,700 --> 00:06:30,014 All right, fine. He doesn't have a disease. 139 00:06:30,038 --> 00:06:32,557 I just... I really want the job, Roy. 140 00:06:32,581 --> 00:06:34,477 Well, I wish I could give it to both of you. 141 00:06:34,501 --> 00:06:37,271 Eric's got that zippy personality, and kelso's all man. 142 00:06:37,295 --> 00:06:39,399 I know what we should do. 143 00:06:39,423 --> 00:06:40,733 We should make it a competition. 144 00:06:40,757 --> 00:06:43,592 That way, there's the fun of someone losing. 145 00:06:46,930 --> 00:06:49,158 ♪♪♪ 146 00:06:49,182 --> 00:06:52,370 Okay, everybody, let's put some smiles on those faces. 147 00:06:52,394 --> 00:06:54,396 We're going to get divorced. 148 00:06:56,231 --> 00:06:58,251 What the hell's this? 149 00:06:58,275 --> 00:07:00,068 Looks like a box. 150 00:07:02,279 --> 00:07:04,340 I know it's a box. 151 00:07:04,364 --> 00:07:07,301 Hey, what's with the attitude? I'm just making conversation. 152 00:07:07,325 --> 00:07:09,303 Looks like a box. It is a box. 153 00:07:09,327 --> 00:07:11,538 This is how real people talk, man. 154 00:07:19,254 --> 00:07:21,232 Oh, it's a present. 155 00:07:21,256 --> 00:07:24,777 Oh, it's a wedding present from aunt Martha! 156 00:07:24,801 --> 00:07:27,363 You told her about the marriage? 157 00:07:27,387 --> 00:07:30,741 We agreed never to speak of this evil to anyone. 158 00:07:30,765 --> 00:07:34,828 Well, I had to tell a few people, 159 00:07:34,852 --> 00:07:37,998 because I never thought I'd be able to say, 160 00:07:38,022 --> 00:07:40,334 "Laurie got married" without adding, 161 00:07:40,358 --> 00:07:42,360 "and the baby came early." 162 00:07:46,281 --> 00:07:50,386 Ooh, look at the paper sparkle. 163 00:07:50,410 --> 00:07:52,138 I wonder what it is. 164 00:07:52,162 --> 00:07:54,890 Well, keep wondering, 'cause this package is going right back. 165 00:07:54,914 --> 00:07:56,350 But daddy! 166 00:07:56,374 --> 00:07:59,645 But daddy. 167 00:07:59,669 --> 00:08:01,897 No, no, I am just curious. 168 00:08:01,921 --> 00:08:04,150 Aunt Martha's well-to-do, so you have to figure 169 00:08:04,174 --> 00:08:07,945 it's a pretty nice present. Don't you wanna just peek? 170 00:08:07,969 --> 00:08:10,030 No, I wanna go to the courthouse. 171 00:08:10,054 --> 00:08:11,365 Now get moving. 172 00:08:11,389 --> 00:08:13,200 Whatever's in this package might make you happy 173 00:08:13,224 --> 00:08:14,785 for a day, 174 00:08:14,809 --> 00:08:17,770 but a divorce is a gift that lasts a lifetime. 175 00:08:20,815 --> 00:08:23,544 Guess what, girls. 176 00:08:23,568 --> 00:08:25,463 I got fudge. 177 00:08:25,487 --> 00:08:27,714 Fudge? 178 00:08:27,738 --> 00:08:29,800 What a surprise! 179 00:08:29,824 --> 00:08:31,677 Who's it from? 180 00:08:31,701 --> 00:08:34,555 It doesn't say, but there's a poem. 181 00:08:34,579 --> 00:08:36,807 "Roses are red. Violets are blue. 182 00:08:36,831 --> 00:08:40,043 Fudge is sweet. Here's some fudge." 183 00:08:44,172 --> 00:08:46,007 Well, they rushed me. 184 00:08:47,676 --> 00:08:49,236 I wonder who it's from, 185 00:08:49,260 --> 00:08:51,905 'cause this sounds like someone likes you. 186 00:08:51,929 --> 00:08:55,493 I hope it's a lady. 187 00:08:57,977 --> 00:09:00,164 Hello. 188 00:09:00,188 --> 00:09:03,000 Oh, hi, joanne. 189 00:09:03,024 --> 00:09:04,585 It's joanne. 190 00:09:04,609 --> 00:09:06,962 Really? 191 00:09:06,986 --> 00:09:09,465 Well, I think it's a little late to talk 192 00:09:09,489 --> 00:09:11,551 about getting back together. 193 00:09:11,575 --> 00:09:13,743 Turns out I'm very desirable. 194 00:09:15,245 --> 00:09:17,181 So I think this is good-bye. 195 00:09:17,205 --> 00:09:19,642 Oh, and I want my Barry white albums back 196 00:09:19,666 --> 00:09:21,292 and my body paints. 197 00:09:26,715 --> 00:09:29,151 Oh, my god. 198 00:09:29,175 --> 00:09:31,761 I know. They painted each other! Ugh! 199 00:09:33,638 --> 00:09:35,199 Eric, you're first. 200 00:09:35,223 --> 00:09:37,368 I'm gonna test you on the skills every waiter should have. 201 00:09:37,392 --> 00:09:39,412 Roy, I want you to know 202 00:09:39,436 --> 00:09:41,455 that because of my extensive background in crafts, 203 00:09:41,479 --> 00:09:43,666 I can fold a napkin into a Rose, a swan 204 00:09:43,690 --> 00:09:46,377 and the rarely seen x-wing fighter. 205 00:09:46,401 --> 00:09:49,255 Cool. 206 00:09:49,279 --> 00:09:51,215 Okay, I'm gonna place a difficult order. 207 00:09:51,239 --> 00:09:54,176 And you'll relay it to Steven in the kitchen. Here goes. 208 00:09:54,200 --> 00:09:55,969 I'll have the surf and turf, no seafood, 209 00:09:55,993 --> 00:09:57,971 meat... nice and pink, mashed potatoes not mashed, 210 00:09:57,995 --> 00:09:59,890 sliced into wedges and fried up. 211 00:09:59,914 --> 00:10:02,017 Okay, so steak, medium rare and French fries. 212 00:10:02,041 --> 00:10:03,977 Okay, I'm gonna need a number 4, still kickin', 213 00:10:04,001 --> 00:10:06,606 hold the guppy and send it to France. 214 00:10:06,630 --> 00:10:09,799 And that is how you do that. 215 00:10:10,883 --> 00:10:13,404 I'll have the surf and turf, no seafood, 216 00:10:13,428 --> 00:10:15,322 meat... nice and pink, mashed potatoes not mashed, 217 00:10:15,346 --> 00:10:17,866 sliced into wedges and fried up. 218 00:10:17,890 --> 00:10:20,869 One cheeseburger. 219 00:10:20,893 --> 00:10:22,913 It's very important that a waiter can deal 220 00:10:22,937 --> 00:10:24,749 with difficult customers. 221 00:10:24,773 --> 00:10:26,875 Steven and I are gonna play a married couple. 222 00:10:26,899 --> 00:10:29,169 I'm not so into this, Roy. 223 00:10:29,193 --> 00:10:32,632 Excuse me, waiter. This wine is no good. 224 00:10:32,656 --> 00:10:34,258 It's our anniversary, 225 00:10:34,282 --> 00:10:37,928 and I want everything to be perfect. 226 00:10:37,952 --> 00:10:39,179 God knows, 227 00:10:39,203 --> 00:10:42,182 it's hard enough just to get him out of the house. 228 00:10:42,206 --> 00:10:44,184 Oh, I'm very sorry, madame. 229 00:10:44,208 --> 00:10:46,895 If you'll allow me to bring you a complimentary bottle 230 00:10:46,919 --> 00:10:49,231 of our finest wine, I'd be most obliged. 231 00:10:49,255 --> 00:10:51,400 Most obliged. 232 00:10:51,424 --> 00:10:52,925 That's Shakespeare. 233 00:10:54,803 --> 00:10:57,490 Waiter, it's our anniversary, 234 00:10:57,514 --> 00:10:59,533 and this wine is no good. 235 00:10:59,557 --> 00:11:02,995 Hey, you got a lot more problems than the wine. 236 00:11:03,019 --> 00:11:05,498 You are one ugly broad. 237 00:11:05,522 --> 00:11:08,751 I do not appreciate your tone. 238 00:11:08,775 --> 00:11:11,778 My tone? Dude, your wife's a bitch. 239 00:11:13,655 --> 00:11:15,633 Okay, work your way around the tables 240 00:11:15,657 --> 00:11:17,468 with a tray full of dishes without spilling 241 00:11:17,492 --> 00:11:19,094 or dropping anything. 242 00:11:19,118 --> 00:11:22,455 And for god's sakes, watch out for the baby. 243 00:11:28,252 --> 00:11:30,397 Go! 244 00:11:30,421 --> 00:11:32,775 10 bucks says his skinny little wrist snaps under the weight. 245 00:11:32,799 --> 00:11:34,527 I'll take that bet. 246 00:11:34,551 --> 00:11:37,886 He's scrawny, but strong, like the viet cong. 247 00:11:42,809 --> 00:11:46,706 So, like, when does this test start? 248 00:11:46,730 --> 00:11:49,458 Oh, what's this? 249 00:11:49,482 --> 00:11:51,418 Roy, I think you might have left a $20 bill 250 00:11:51,442 --> 00:11:52,877 tucked in my sleeve. 251 00:11:52,901 --> 00:11:56,256 I'm always losing stuff. 252 00:11:56,280 --> 00:11:58,425 No, Roy, that was... 253 00:11:58,449 --> 00:11:59,950 And go! 254 00:12:01,745 --> 00:12:04,581 Ha ha ha! 255 00:12:13,964 --> 00:12:17,319 Well, Eric, you're hired. 256 00:12:17,343 --> 00:12:19,363 Oh, really? 257 00:12:19,387 --> 00:12:21,532 Roy, this is like a dream, 258 00:12:21,556 --> 00:12:24,768 a really mediocre dream. 259 00:12:30,565 --> 00:12:32,042 ♪♪♪ 260 00:12:32,066 --> 00:12:33,377 All right, everybody, 261 00:12:33,401 --> 00:12:35,379 only 12 signatures to the end 262 00:12:35,403 --> 00:12:38,947 of what I like to call "the shame." 263 00:12:44,495 --> 00:12:46,473 It's still there, 264 00:12:46,497 --> 00:12:49,017 and it calls to me, 265 00:12:49,041 --> 00:12:53,003 like a box with something mysterious in it. 266 00:12:55,214 --> 00:12:58,778 There's nothing like a present wrapped in beautiful paper. 267 00:12:58,802 --> 00:13:02,698 It's like Cary Grant in a tuxedo. 268 00:13:02,722 --> 00:13:04,933 I just wanna rip it off! 269 00:13:06,810 --> 00:13:09,329 Don't touch it. 270 00:13:09,353 --> 00:13:11,373 I'm not. 271 00:13:11,397 --> 00:13:13,316 I'm smelling it. 272 00:13:15,318 --> 00:13:18,321 Ooh! What does it smell like? 273 00:13:21,240 --> 00:13:22,826 A box. 274 00:13:25,161 --> 00:13:27,180 I hope it's a sewing machine. 275 00:13:27,204 --> 00:13:28,641 I hope it's a TV. 276 00:13:28,665 --> 00:13:31,584 I hope it's a chocolate TV. 277 00:13:34,211 --> 00:13:37,900 There could be perishables in there. 278 00:13:37,924 --> 00:13:41,469 Oh, my god. What if it's a puppy? 279 00:13:43,346 --> 00:13:44,615 We have to open it. 280 00:13:44,639 --> 00:13:47,015 I don't care if Eric's in there. 281 00:13:48,559 --> 00:13:50,078 It's going back. 282 00:13:50,102 --> 00:13:52,372 Now let's get these signed. 283 00:13:52,396 --> 00:13:54,667 Look, right here. Paper's ripped. 284 00:13:54,691 --> 00:13:56,877 Oh, my gosh. You're right. 285 00:13:56,901 --> 00:14:01,381 Hmm. I see part of a word. "More." 286 00:14:01,405 --> 00:14:03,676 And under that, something "crow." 287 00:14:03,700 --> 00:14:06,470 "More crow." "More crow." 288 00:14:06,494 --> 00:14:08,722 It's a kenmore microwave! 289 00:14:08,746 --> 00:14:11,642 I win! I win! 290 00:14:13,209 --> 00:14:15,562 ♪♪♪ 291 00:14:15,586 --> 00:14:17,105 Hey, Hyde, 292 00:14:17,129 --> 00:14:18,774 where's table seven's fish? 293 00:14:18,798 --> 00:14:20,567 Oh, I got that for you, Eric. 294 00:14:20,591 --> 00:14:23,696 Here is your filet of sole. 295 00:14:23,720 --> 00:14:25,555 Burn! 296 00:14:29,141 --> 00:14:31,561 All right, Eric, here's the pea soup you ordered. 297 00:14:33,897 --> 00:14:37,042 You peed in the soup, didn't you? 298 00:14:37,066 --> 00:14:40,170 No, I'm done trying to screw you over. 299 00:14:40,194 --> 00:14:42,882 It's not your fault you got the job. 300 00:14:42,906 --> 00:14:46,468 Some people are busboys, and some people are waiters. 301 00:14:46,492 --> 00:14:50,514 And I guess i'm just an extremely... 302 00:14:50,538 --> 00:14:52,749 Handsome busboy. 303 00:14:56,335 --> 00:14:58,856 Roy... 304 00:14:58,880 --> 00:15:00,649 That extremely handsome busboy 305 00:15:00,673 --> 00:15:03,092 just broke my heart. 306 00:15:05,302 --> 00:15:08,240 I really don't think he peed in the soup, Eric. 307 00:15:08,264 --> 00:15:10,242 Couldn't you find another waiter job for him? 308 00:15:10,266 --> 00:15:12,244 He needs a break. He's got a baby on the way. 309 00:15:12,268 --> 00:15:14,955 Well, there might be a job opening up 310 00:15:14,979 --> 00:15:16,749 'cause jeanie said she'd quit 311 00:15:16,773 --> 00:15:18,733 if I didn't stop asking her out. 312 00:15:20,234 --> 00:15:23,380 Come on. I'm not gonna stop asking her out. 313 00:15:23,404 --> 00:15:25,966 So look, 314 00:15:25,990 --> 00:15:27,927 if I really work hard with kelso, 315 00:15:27,951 --> 00:15:29,762 you'll give him another tryout? 316 00:15:29,786 --> 00:15:31,221 Sure. 317 00:15:31,245 --> 00:15:35,183 But I really don't think he can handle it. 318 00:15:35,207 --> 00:15:38,103 And my standards for food service are really low. 319 00:15:38,127 --> 00:15:41,130 I haven't washed my hands in four days. 320 00:15:49,346 --> 00:15:50,699 Dad... 321 00:15:50,723 --> 00:15:52,576 Too late. I finished it. 322 00:15:52,600 --> 00:15:57,330 So I was trying to figure out who sent me the fudge. 323 00:15:57,354 --> 00:16:00,375 And I thought it could be the lady at the pharmacy, 324 00:16:00,399 --> 00:16:03,128 which is nice because she's seen my prescriptions, 325 00:16:03,152 --> 00:16:05,822 so we can skip that awkward conversation. 326 00:16:08,449 --> 00:16:11,386 Or it could be the mail lady. 327 00:16:11,410 --> 00:16:13,973 Dad, I have to tell you something. 328 00:16:13,997 --> 00:16:17,309 Jackie and I sent you the fudge. 329 00:16:17,333 --> 00:16:19,436 What? 330 00:16:19,460 --> 00:16:22,064 Well, you seemed so sad, and we wanted to cheer you up. 331 00:16:22,088 --> 00:16:24,274 But then, we screwed up your chances 332 00:16:24,298 --> 00:16:26,151 for getting back together with joanne, so... 333 00:16:26,175 --> 00:16:28,886 So nobody likes me. 334 00:16:30,680 --> 00:16:32,556 We like you. 335 00:16:33,641 --> 00:16:35,434 Eh. 336 00:16:36,936 --> 00:16:38,747 We're really sorry, dad. 337 00:16:38,771 --> 00:16:41,249 I guess it's not so bad. 338 00:16:41,273 --> 00:16:44,086 I mean, I haven't thought about joanne all day. 339 00:16:44,110 --> 00:16:46,254 Well, if you want, we can all do something today. 340 00:16:46,278 --> 00:16:48,715 I can take you to the model train shop. 341 00:16:48,739 --> 00:16:51,301 Some of the tiny trees in pinciotti town 342 00:16:51,325 --> 00:16:53,804 are looking pretty ratty. 343 00:16:53,828 --> 00:16:55,973 No, I'm gonna go down 344 00:16:55,997 --> 00:16:58,350 and talk to the girl at the pharmacy. 345 00:16:58,374 --> 00:17:02,021 She's got a better keister than the mail lady. 346 00:17:02,045 --> 00:17:04,356 You'd think, with all that walking... 347 00:17:04,380 --> 00:17:07,216 Hey, guess you either got it or you don't. 348 00:17:09,259 --> 00:17:11,488 ♪♪♪ 349 00:17:11,512 --> 00:17:14,116 Eric, give it up. I'm not gonna be able to do this. 350 00:17:14,140 --> 00:17:15,241 Hey. 351 00:17:15,265 --> 00:17:17,452 Now that's not the kelso I know. 352 00:17:17,476 --> 00:17:20,039 A lot of people said you couldn't fit 73 cherry bombs 353 00:17:20,063 --> 00:17:21,832 into a toilet, and who proved them wrong? 354 00:17:21,856 --> 00:17:26,211 I did. 355 00:17:26,235 --> 00:17:27,546 That's right, and a lot of people said 356 00:17:27,570 --> 00:17:30,049 you couldn't make out with both of the ziegler twins 357 00:17:30,073 --> 00:17:32,051 in the same night, and who proved them wrong? 358 00:17:32,075 --> 00:17:34,243 I did. 359 00:17:35,953 --> 00:17:38,348 And I also brushed their mom's boob 360 00:17:38,372 --> 00:17:40,392 at a bake sale, so actually, it was a three-fer. 361 00:17:40,416 --> 00:17:43,062 Exactly. You are Michael kelso, right? 362 00:17:43,086 --> 00:17:45,022 You make the impossible happen. 363 00:17:45,046 --> 00:17:47,649 Now come on. Let's do this. 364 00:17:47,673 --> 00:17:49,234 Okay, ready, 365 00:17:49,258 --> 00:17:50,944 get set... 366 00:17:50,968 --> 00:17:52,762 Kelso! 367 00:17:54,931 --> 00:17:57,283 What?! 368 00:17:57,307 --> 00:17:59,852 Good luck. 369 00:18:02,105 --> 00:18:04,041 ♪♪♪ 370 00:18:04,065 --> 00:18:06,210 Ahh, what a beautiful morning. 371 00:18:06,234 --> 00:18:08,378 The birds are singing. The flowers are blooming. 372 00:18:08,402 --> 00:18:11,673 Divorce is in the air. 373 00:18:11,697 --> 00:18:14,384 Now let's finish this. 374 00:18:14,408 --> 00:18:16,970 Red, no one wants to get divorced on an empty stomach. 375 00:18:18,037 --> 00:18:20,123 Ooh! And that's breakfast. 376 00:18:22,875 --> 00:18:25,562 You used the microwave. 377 00:18:25,586 --> 00:18:28,148 Red forman, I firmly believe that god wants me 378 00:18:28,172 --> 00:18:31,151 to bake a potato in four minutes. 379 00:18:31,175 --> 00:18:35,488 No, god wants these two divorced 380 00:18:35,512 --> 00:18:37,657 and all evidence of their unholy union 381 00:18:37,681 --> 00:18:38,909 out of this house. 382 00:18:38,933 --> 00:18:40,953 We got another present! 383 00:18:40,977 --> 00:18:44,623 No, no. Don't open it 'cause we're not keeping it. 384 00:18:44,647 --> 00:18:46,274 Whoa. 385 00:18:48,859 --> 00:18:52,047 Look at that saw! 386 00:18:52,071 --> 00:18:55,341 It's from Billy Schneider down at the hardware store. 387 00:18:55,365 --> 00:18:57,677 He's had a crush on me ever since 388 00:18:57,701 --> 00:19:02,182 I went ladder shopping in that miniskirt. 389 00:19:02,206 --> 00:19:04,392 Okay, just to make it clear, 390 00:19:04,416 --> 00:19:06,895 if you're buying me a gift, I want candy. 391 00:19:06,919 --> 00:19:09,439 For my birthday, 392 00:19:09,463 --> 00:19:13,568 Christmas, daylight savings... candy. 393 00:19:13,592 --> 00:19:15,320 Candy! 394 00:19:15,344 --> 00:19:17,387 Now you can have the saw, red. 395 00:19:19,098 --> 00:19:20,993 No, I... 396 00:19:21,017 --> 00:19:24,621 That would be, uh, wrong. 397 00:19:24,645 --> 00:19:26,581 Well... 398 00:19:26,605 --> 00:19:30,043 It would be wrong if they were divorced, 399 00:19:30,067 --> 00:19:32,254 but if they stayed married, 400 00:19:32,278 --> 00:19:34,905 sending the gifts back would be rude. 401 00:19:37,533 --> 00:19:39,493 You make a good point. 402 00:19:40,995 --> 00:19:43,473 But I want a divorce. 403 00:19:43,497 --> 00:19:46,392 I'll tell you what, honey. We'll wait a month. 404 00:19:46,416 --> 00:19:49,712 If a riding mower hasn't shown up by then, we'll talk. 405 00:19:51,297 --> 00:19:53,025 Okay, remember, buddy. 406 00:19:53,049 --> 00:19:55,027 The tray is like a lady. 407 00:19:55,051 --> 00:19:56,844 Dance with her. 408 00:19:58,762 --> 00:20:01,098 And go! 409 00:20:35,091 --> 00:20:37,736 I did it! 410 00:20:37,760 --> 00:20:39,696 Congratulations! You got the job. 411 00:20:39,720 --> 00:20:41,531 Oh, I can't wait to tell Brooke. 412 00:20:41,555 --> 00:20:43,950 Hey, welcome to the exclusive ranks of waiter 413 00:20:43,974 --> 00:20:46,828 at a crappy hotel restaurant. 414 00:20:46,852 --> 00:20:49,664 I can't believe that I did it. 415 00:20:49,688 --> 00:20:52,316 Yeah, I can't believe the glue held. 416 00:20:56,237 --> 00:20:59,007 Yeah, super glue kicks ass! 417 00:20:59,031 --> 00:21:00,717 You know what, kelso? 418 00:21:00,741 --> 00:21:03,262 Your first shift is not gonna go well. 419 00:21:03,286 --> 00:21:05,495 Oh, it's gonna be a disaster. 420 00:21:13,545 --> 00:21:16,358 "Warning. Never put metal in the microwave." 421 00:21:16,382 --> 00:21:18,467 This isn't metal. It's soup. 422 00:21:32,522 --> 00:21:37,486 Miss kitty, Eric broke the microwave! 29738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.