All language subtitles for That 70s Show S05E13 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,291 --> 00:00:07,794 Okay, Fez, now remember. The bra wants to come off. 2 00:00:07,836 --> 00:00:10,422 It can't be forced. It has to be coaxed. 3 00:00:10,464 --> 00:00:12,257 And go. 4 00:00:17,304 --> 00:00:20,349 And they are out! 5 00:00:20,390 --> 00:00:23,893 Eight seconds! That's a new foreign exchange student record! 6 00:00:23,935 --> 00:00:25,604 And I think she liked it. 7 00:00:25,646 --> 00:00:27,356 Okay, Fez, that was really good. 8 00:00:27,397 --> 00:00:32,110 But remember, the real girl will have a head and, hopefully, arms. 9 00:00:32,152 --> 00:00:34,946 Hey, guys. Have I got a surprise for me. 10 00:00:36,906 --> 00:00:38,074 Annette! 11 00:00:40,452 --> 00:00:43,622 Yeah, Annette came all the way from California to visit me 12 00:00:43,664 --> 00:00:45,624 because we're in love. 13 00:00:45,666 --> 00:00:49,336 Yeah, since Hyde stole my old girlfriend. 14 00:00:49,378 --> 00:00:52,047 That's him. 15 00:00:52,088 --> 00:00:54,716 Then I remembered Annette, and, well, I gave her a call. 16 00:00:54,757 --> 00:00:57,719 And one thing led to... Well, hello there. 17 00:01:00,639 --> 00:01:04,643 So, Annette, when you get bored with this one, 18 00:01:04,685 --> 00:01:07,145 I can take off a bra in eight seconds. 19 00:01:09,565 --> 00:01:13,235 Well, maybe more, if you fight me. 20 00:01:13,276 --> 00:01:15,987 All right, back off, Fez. What me and Annette have is real. 21 00:01:16,029 --> 00:01:18,114 Which is amazing because I even told him 22 00:01:18,156 --> 00:01:21,784 that I used to be flat-chested and have a different nose. 23 00:01:21,826 --> 00:01:25,997 Yeah, and I figured she looks okay now, so what the hell? 24 00:01:26,039 --> 00:01:28,584 So, anyway, Annette, you'll be staying with Donna. 25 00:01:30,085 --> 00:01:32,045 What? 26 00:01:32,087 --> 00:01:36,216 No, no, it'll be fun. It'll be like having a giant Barbie to play with. 27 00:01:39,219 --> 00:01:40,429 Yeah. I mean, come on, Donna, 28 00:01:40,470 --> 00:01:42,847 you guys were such great friends in California. 29 00:01:42,889 --> 00:01:45,058 Friends? The most I ever said to her was, 30 00:01:45,100 --> 00:01:48,604 "Yeah, those probably do hurt when they're sunburned." 31 00:01:48,645 --> 00:01:50,480 Well, I need someplace to stash her. 32 00:01:50,522 --> 00:01:53,191 Hey, I got a footlocker in my room. 33 00:01:53,233 --> 00:01:55,193 Please, Donna. I already had to 34 00:01:55,235 --> 00:01:57,112 take a shower at Michael's house 35 00:01:57,153 --> 00:01:59,364 and one of his brothers took a picture of me. 36 00:02:02,743 --> 00:02:06,288 Kelso, I thought all your brothers were out of the house. 37 00:02:13,336 --> 00:02:15,088 Must've been a burglar. 38 00:02:18,592 --> 00:02:20,469 d Hanging out 39 00:02:22,429 --> 00:02:24,306 d Down the street 40 00:02:25,766 --> 00:02:27,809 d The same old thing 41 00:02:29,478 --> 00:02:31,313 d We did last week 42 00:02:32,814 --> 00:02:35,734 d Not a thing to do 43 00:02:36,985 --> 00:02:39,488 d But talk to you 44 00:02:40,530 --> 00:02:42,449 d We're all all right 45 00:02:42,491 --> 00:02:44,909 d We're all all right 46 00:02:44,951 --> 00:02:46,911 d Hello, Wisconsin! d 47 00:02:53,543 --> 00:02:57,339 So, that's the tramp Michael fooled around with in California. 48 00:02:57,380 --> 00:02:59,924 But the nerve of him bringing her into The Hub. 49 00:02:59,966 --> 00:03:01,009 I mean, people eat here. 50 00:03:03,470 --> 00:03:05,263 Hey, will you stop talking about 51 00:03:05,305 --> 00:03:07,098 how jealous you are of Kelso's new chick? 52 00:03:07,140 --> 00:03:09,810 Oh, I am not jealous. 53 00:03:09,850 --> 00:03:12,312 But I would like to point out that the sign 54 00:03:12,354 --> 00:03:14,648 on the door says, "No dogs allowed." 55 00:03:17,400 --> 00:03:18,819 Donna, can we go to your house? 56 00:03:18,859 --> 00:03:20,612 I have to change into my afternoon outfit. 57 00:03:21,446 --> 00:03:23,156 Gauchos and clogs. 58 00:03:24,907 --> 00:03:25,950 Bravo. 59 00:03:29,120 --> 00:03:30,913 You have an afternoon outfit? 60 00:03:30,955 --> 00:03:33,166 Of course she does. 61 00:03:33,208 --> 00:03:35,460 You can maybe use a little freshening up, too, Big D. 62 00:03:37,962 --> 00:03:39,172 Eric, do you mind? 63 00:03:39,214 --> 00:03:40,256 I'm on it. 64 00:03:42,258 --> 00:03:44,386 Donna! 65 00:03:44,427 --> 00:03:46,638 Why don't I meet you guys by the car? 66 00:03:46,680 --> 00:03:50,058 Come on, Michael. While we're waiting, I'll let you smell my hair. 67 00:03:52,853 --> 00:03:55,230 Yeah, well, I just got these fries. 68 00:03:57,232 --> 00:04:00,193 Fine. Then I'll go flirt with the gas-station guy. 69 00:04:00,235 --> 00:04:01,361 Fine! 70 00:04:02,404 --> 00:04:04,030 God. How hot was that? 71 00:04:07,075 --> 00:04:08,702 Wow. 72 00:04:08,744 --> 00:04:10,912 You know when you have a dirty dream? 73 00:04:10,953 --> 00:04:13,206 Well, Annette is the girl who's always in it. 74 00:04:15,291 --> 00:04:17,627 Oh, she should be ashamed of what she has done to me. 75 00:04:21,882 --> 00:04:23,800 I don't know. I didn't mind her in California, 76 00:04:23,842 --> 00:04:27,262 but now that she's got her hooks in Kelso, something's different. 77 00:04:27,303 --> 00:04:30,682 Yeah. Something evil. 78 00:04:30,724 --> 00:04:33,309 I just can't put my finger on it. 79 00:04:33,351 --> 00:04:35,604 Michael, I'm waiting! 80 00:04:35,645 --> 00:04:38,981 I was getting you a Super Ball. Damn! 81 00:04:39,023 --> 00:04:41,651 I told you, I don't like presents that bounce. 82 00:04:44,571 --> 00:04:48,199 Did you hear that? The shrill voice. The bossy tone. 83 00:04:48,241 --> 00:04:51,286 The random hatred of all things that bounce. 84 00:04:51,327 --> 00:04:53,079 Oh, my God. 85 00:04:53,121 --> 00:04:54,539 She's Jackie. 86 00:04:55,624 --> 00:04:57,417 A new Jackie. 87 00:04:57,459 --> 00:04:59,335 A blonde Jackie. 88 00:04:59,377 --> 00:05:00,837 Blackie. 89 00:05:03,924 --> 00:05:06,134 We are doomed. 90 00:05:06,175 --> 00:05:08,511 Well, I can't spend the night alone with that. 91 00:05:08,553 --> 00:05:09,697 Jackie, you have to sleep in my house. 92 00:05:09,721 --> 00:05:11,055 Ooh! Good idea. 93 00:05:11,097 --> 00:05:12,557 Put both Jackies in the same room, 94 00:05:12,599 --> 00:05:14,476 toss some lipstick in the middle, 95 00:05:14,517 --> 00:05:16,060 watch them tear each other to shreds. 96 00:05:17,729 --> 00:05:19,648 No. No, no. I don't wanna sleep over. 97 00:05:19,689 --> 00:05:20,899 Well, I don't like her. 98 00:05:20,941 --> 00:05:22,818 Come on. 99 00:05:22,859 --> 00:05:26,279 We'll do, like, girlie things. It'll be like a pyjama party with makeovers. 100 00:05:26,321 --> 00:05:28,907 Donna, I'm not interested in stupid girlie things. 101 00:05:28,949 --> 00:05:30,241 Look, I'm not shallow anymore. 102 00:05:35,413 --> 00:05:37,998 Don't do that when I'm eating. 103 00:05:38,040 --> 00:05:39,542 Jackie, come on. You'll have all night 104 00:05:39,584 --> 00:05:41,085 to chip away at her self-esteem. 105 00:05:41,127 --> 00:05:42,396 We can whisper about her and then when 106 00:05:42,420 --> 00:05:43,856 she asks us what we were talking about 107 00:05:43,880 --> 00:05:46,048 we can giggle and say, "Nothing." 108 00:05:47,634 --> 00:05:49,177 Oh, wait, I've done that to you. 109 00:05:51,220 --> 00:05:53,598 That's where I got it. 110 00:05:53,640 --> 00:05:56,810 Okay. Okay. Here's what I think would teach her a good lesson. 111 00:05:56,852 --> 00:06:00,020 Dress her up like a Swiss mountain girl, us fellas will come over, 112 00:06:00,062 --> 00:06:03,107 make a couple of daiquiris, get a little tipsy, see what happens. 113 00:06:06,486 --> 00:06:09,029 What? Okay. 114 00:06:09,071 --> 00:06:12,325 That's not a very good punishment. We should spank her, too. 115 00:06:16,788 --> 00:06:18,456 I don't hear any kids. 116 00:06:18,498 --> 00:06:20,000 They're at The Hub. 117 00:06:20,040 --> 00:06:22,544 So, we have the house to ourselves. 118 00:06:25,463 --> 00:06:26,798 Interesting. 119 00:06:35,097 --> 00:06:38,601 Don't open it. I'll throw in a foot massage. 120 00:06:38,643 --> 00:06:40,395 It could be The Franklin Mint. 121 00:06:40,436 --> 00:06:43,189 I ordered those Gone With the Wind plates. 122 00:06:45,942 --> 00:06:47,193 Mom, Daddy. 123 00:06:48,820 --> 00:06:50,112 I told you not to open it. 124 00:06:52,615 --> 00:06:53,783 What are you doing here? 125 00:06:53,825 --> 00:06:56,327 Well, we just thought we'd drop by. 126 00:06:56,369 --> 00:07:00,540 You came all the way from Phoenix just to drop by. 127 00:07:00,582 --> 00:07:03,960 Oh! So you're lost and you need directions back home. 128 00:07:06,128 --> 00:07:09,465 That's no problem. Go south until you see cactus. 129 00:07:09,507 --> 00:07:13,011 If you hit a guy with a sombrero, you've gone too far. 130 00:07:16,056 --> 00:07:17,139 Okay. 131 00:07:18,433 --> 00:07:19,768 Okay. 132 00:07:19,809 --> 00:07:21,019 Why are you really here? 133 00:07:21,061 --> 00:07:23,563 Well, we had a reversal of fortune. 134 00:07:24,564 --> 00:07:25,774 Tell them what happened. 135 00:07:25,815 --> 00:07:27,400 I bought an ostrich farm. 136 00:07:29,819 --> 00:07:31,780 Tell them what else happened. 137 00:07:31,821 --> 00:07:33,615 It was next to a coyote farm. 138 00:07:37,535 --> 00:07:40,038 Great story. See you at Christmas. 139 00:07:41,539 --> 00:07:43,917 He lost all our money. 140 00:07:43,959 --> 00:07:46,795 We had to sell the house in Phoenix, which is why we're here. 141 00:07:48,713 --> 00:07:50,423 An ostrich farm, Burt? 142 00:07:52,133 --> 00:07:54,636 Who the hell wants to eat an ostrich? 143 00:07:56,554 --> 00:07:58,180 Coyotes, apparently. 144 00:08:02,727 --> 00:08:05,021 You see what I live with? 145 00:08:05,063 --> 00:08:10,485 Well, I'm sure Daddy was just doing what he thought was best. 146 00:08:10,526 --> 00:08:12,153 You could show him some sympathy. 147 00:08:12,904 --> 00:08:16,240 Him? What about me? 148 00:08:16,282 --> 00:08:19,160 It's always difficult for the beautiful women. 149 00:08:20,286 --> 00:08:22,038 You never understood that, Kitty. 150 00:08:29,796 --> 00:08:31,965 Jackie's acting really strange, man. 151 00:08:32,007 --> 00:08:34,425 I think she doesn't like Kelso having a new chick. 152 00:08:34,467 --> 00:08:37,512 No. Jackie's acting strange because Jackie hates Annette, 153 00:08:37,553 --> 00:08:41,141 because Jackie and Annette are the same person. 154 00:08:41,223 --> 00:08:44,644 And that's scary, 'cause there can only be one devil, one Hitler, one... 155 00:08:49,107 --> 00:08:50,483 Darth Vader. 156 00:08:52,068 --> 00:08:55,780 That's not it. Something's going on, and I don't like it. 157 00:08:55,822 --> 00:08:59,993 Like, you think maybe she still has feelings for Kelso? 158 00:09:00,035 --> 00:09:01,786 I don't know, but it's bad, man. 159 00:09:01,828 --> 00:09:04,308 I get the same feeling I get right before I shoplift something. 160 00:09:06,708 --> 00:09:08,960 Oh, it's an old story. 161 00:09:09,002 --> 00:09:11,504 Orphan boy falls for rich girl. 162 00:09:11,546 --> 00:09:13,006 Doofus shows up with whore. 163 00:09:14,590 --> 00:09:16,968 Rich girl goes back to doofus. 164 00:09:17,010 --> 00:09:19,220 Fez consoles whore, sexually. 165 00:09:21,514 --> 00:09:25,351 And orphan boy ends up alone, slowly going blind from self-abuse. 166 00:09:28,146 --> 00:09:29,313 Too far? 167 00:09:30,523 --> 00:09:32,734 I had a feeling it was too far. 168 00:09:34,443 --> 00:09:36,154 What are you guys doing sitting down here 169 00:09:36,196 --> 00:09:38,436 when the girls are having a pyjama party right next door? 170 00:09:40,491 --> 00:09:43,036 Oh, I can just imagine what's going on over there. 171 00:09:43,078 --> 00:09:45,246 No, no, Fez. I got this one. 172 00:09:51,169 --> 00:09:53,671 I know. Let's have a pillow fight. 173 00:09:53,713 --> 00:09:58,509 Even though it's hard to do when I'm encumbered by all these clothes. 174 00:09:58,551 --> 00:10:01,512 Jackie, take off my nightie. 175 00:10:01,554 --> 00:10:05,225 Not yet. I wanna practice kissing. 176 00:10:05,266 --> 00:10:08,436 Just kissing? Or can we rub up against each other, too? 177 00:10:10,105 --> 00:10:13,524 Well, Annette, you can't have one without the other. 178 00:10:20,573 --> 00:10:21,783 Yay! 179 00:10:25,161 --> 00:10:26,955 You know, it occurs to me 180 00:10:26,996 --> 00:10:29,999 that you can see right into Donna's house from my driveway. 181 00:10:30,041 --> 00:10:31,459 You don't say? 182 00:10:49,227 --> 00:10:52,188 I'm gonna go get some Cracker Jacks. 183 00:10:52,230 --> 00:10:55,316 She's so cheap, she could be the prize in the Cracker Jacks. 184 00:10:59,570 --> 00:11:01,906 Wow. You're jealous. 185 00:11:02,865 --> 00:11:05,576 I am not jealous. 186 00:11:05,618 --> 00:11:07,328 I just wanna pop that inflatable bitch 187 00:11:07,369 --> 00:11:08,997 and watch her fly around the room. 188 00:11:14,376 --> 00:11:17,713 Look, here's the thing, Jackie. 189 00:11:17,755 --> 00:11:20,967 Kelso likes bossy, vain, shallow princess types, 190 00:11:21,009 --> 00:11:22,318 and since you're no longer available, 191 00:11:22,342 --> 00:11:23,970 he shipped one in from out west. 192 00:11:25,638 --> 00:11:27,807 He's not supposed to replace me. 193 00:11:27,849 --> 00:11:29,569 He's supposed to sit around and pine for me. 194 00:11:30,601 --> 00:11:32,352 You can't have your cake and eat it, too. 195 00:11:33,855 --> 00:11:35,940 Oh, my God! It is always about food with you. 196 00:11:35,982 --> 00:11:37,399 It's like you're not even listening. 197 00:11:41,487 --> 00:11:44,448 Okay. New rule for slumber parties, 198 00:11:44,490 --> 00:11:46,366 Annette wears a robe. 199 00:11:52,165 --> 00:11:55,793 No, Annette, not the robe. 200 00:11:55,835 --> 00:11:57,955 Quick. Somebody yell, "Pillow fight," in a girl voice. 201 00:11:58,838 --> 00:12:00,631 Forman, that's your cue. 202 00:12:00,673 --> 00:12:02,382 What are you boys looking at? 203 00:12:04,093 --> 00:12:06,346 We're just testing out the crates. 204 00:12:06,386 --> 00:12:08,681 For charity. 205 00:12:08,723 --> 00:12:12,185 Right. But now that we're done, let's head inside, gang. 206 00:12:12,810 --> 00:12:14,520 You coming? 207 00:12:14,562 --> 00:12:17,857 No, I told your grandmother I was coming outside for a cigarette. 208 00:12:17,899 --> 00:12:18,816 Grandpa, you smoke? 209 00:12:18,858 --> 00:12:19,859 Nope. 210 00:12:25,656 --> 00:12:26,908 So... 211 00:12:28,743 --> 00:12:31,996 So did you guys hear about that woman 212 00:12:32,038 --> 00:12:34,319 who might be the first female member of the Supreme Court? 213 00:12:35,083 --> 00:12:37,210 No. 214 00:12:37,252 --> 00:12:39,670 But I did hear the Dallas Cowboys might 215 00:12:39,712 --> 00:12:41,421 hire their first redheaded cheerleader. 216 00:12:43,341 --> 00:12:44,424 Ew! 217 00:12:45,509 --> 00:12:47,511 That's exactly what I said. 218 00:12:49,471 --> 00:12:51,724 Uh-oh. Redhead in the room. 219 00:12:57,272 --> 00:12:58,814 What are you guys talking about? 220 00:12:59,899 --> 00:13:01,441 Nothing. 221 00:13:05,154 --> 00:13:06,322 Burt. 222 00:13:07,531 --> 00:13:08,824 Burtikins. 223 00:13:09,784 --> 00:13:12,203 Burt! 224 00:13:12,245 --> 00:13:14,580 Eric, would you please go find your grandfather 225 00:13:14,622 --> 00:13:17,333 before my head explodes? 226 00:13:17,375 --> 00:13:22,171 You are all such nice boys. I have a quarter for each one of you. 227 00:13:23,131 --> 00:13:26,175 Thanks, Grandma B. 228 00:13:26,217 --> 00:13:27,843 Someone call an ambulance. What's wrong? 229 00:13:27,885 --> 00:13:30,554 Grandpa's on the ground. He's not moving. 230 00:13:37,770 --> 00:13:40,356 They got ice cream in the cafeteria! 231 00:13:42,317 --> 00:13:45,611 Ice cream? Kelso, my grandpa's in Intensive Care. 232 00:13:45,653 --> 00:13:47,487 Yeah, but I told them it was my grandfather 233 00:13:47,529 --> 00:13:49,824 so I got the ice cream for free. 234 00:13:55,037 --> 00:13:57,332 Put it down. 235 00:13:57,373 --> 00:13:59,417 Fine, but when my burrito's ready, I'm eating it. 236 00:14:02,586 --> 00:14:05,381 Why does everybody go everywhere with us? 237 00:14:06,257 --> 00:14:08,384 Look at all these damn kids. 238 00:14:09,427 --> 00:14:11,304 I feel like a Mormon. 239 00:14:17,559 --> 00:14:20,521 Man, I feel like we should know something by now. 240 00:14:22,231 --> 00:14:24,317 That is the third coffee break that doctor's had. 241 00:14:24,359 --> 00:14:27,111 Hey, buddy! Quit the coffee! Fix the sickies, all right? 242 00:14:30,198 --> 00:14:32,200 Hey, who took my ice cream? 243 00:14:35,661 --> 00:14:38,289 Oh, sure, it's always the foreign guy. 244 00:14:39,832 --> 00:14:42,793 Fez, you're holding the spoon. 245 00:14:42,835 --> 00:14:44,915 Oh, sure, it's always the foreign guy with the spoon. 246 00:14:47,715 --> 00:14:49,591 Kitty, how's Burt? 247 00:14:51,802 --> 00:14:52,928 Well... 248 00:14:54,680 --> 00:14:57,475 I don't know how to say this. 249 00:14:57,517 --> 00:14:59,560 Daddy's gone to a better place. 250 00:15:01,729 --> 00:15:04,106 Good. 'Cause this hospital sucks. 251 00:15:07,443 --> 00:15:08,569 What? 252 00:15:09,820 --> 00:15:10,821 Oh. 253 00:15:12,573 --> 00:15:14,325 This hospital sucks. 254 00:15:21,665 --> 00:15:24,419 Mrs. Forman, I'm so sorry for your loss. 255 00:15:25,586 --> 00:15:27,796 The service was lovely. 256 00:15:27,838 --> 00:15:29,048 Aw, geez. 257 00:15:31,133 --> 00:15:32,593 Aw, geez. 258 00:15:34,720 --> 00:15:36,597 Aw... We got it, Bob. 259 00:15:41,269 --> 00:15:43,645 Mom, how you doing? 260 00:15:44,230 --> 00:15:45,647 Oh, I'm fine. 261 00:15:46,357 --> 00:15:48,150 Mom. 262 00:15:48,192 --> 00:15:51,695 Your husband, my father, is gone. You're not fine. 263 00:15:51,737 --> 00:15:55,241 You're right. I think I chipped a tooth on your manicotti. 264 00:15:56,409 --> 00:15:58,619 When I die, get a caterer. 265 00:16:03,999 --> 00:16:06,627 Hey, man. Sorry about your grandpa. 266 00:16:07,169 --> 00:16:08,796 I didn't know him, 267 00:16:08,837 --> 00:16:11,299 but there's a Carly Simon song that always cheers me up. 268 00:16:11,340 --> 00:16:12,883 No, you don't have to... 269 00:16:12,925 --> 00:16:16,637 d I haven't got time for the pain 270 00:16:16,678 --> 00:16:20,808 d I haven't the room for the pain 271 00:16:20,849 --> 00:16:23,603 d I haven't the need for the pain d 272 00:16:23,644 --> 00:16:24,770 Oh, that's great. 273 00:16:24,812 --> 00:16:27,106 d Anymore d 274 00:16:29,817 --> 00:16:31,652 What do I do? Do I clap? 275 00:16:39,034 --> 00:16:40,244 I'm just gonna walk away. 276 00:16:43,205 --> 00:16:45,874 That was awesome. 277 00:16:45,916 --> 00:16:47,668 Do you know Devil Went Down to Georgia? 278 00:16:49,962 --> 00:16:52,590 No, Michael. She's got better things to do. 279 00:16:52,632 --> 00:16:55,635 Hey, come on! Let's go try on people's coats. 280 00:16:57,678 --> 00:17:00,681 So, the rich girl goes off with the whore. 281 00:17:02,517 --> 00:17:04,685 That's a happy ending. 282 00:17:04,726 --> 00:17:08,523 Put it on ice and you got yourself a show. 283 00:17:08,564 --> 00:17:11,442 Yeah, so Jackie and Annette are friends now? 284 00:17:11,484 --> 00:17:13,044 I guess I don't have anything to worry about then. 285 00:17:13,068 --> 00:17:16,155 Never count Kelso out. He's got a way about him. 286 00:17:16,197 --> 00:17:18,658 You know, when he talks to you, 287 00:17:18,699 --> 00:17:21,494 it's like you're the only one in the room. 288 00:17:21,536 --> 00:17:23,416 You're, like, half in love with him, aren't you? 289 00:17:26,332 --> 00:17:28,709 Hey, Eric, I brought you half a beer. 290 00:17:31,212 --> 00:17:34,590 Well, it's mixed with half a Coke, 'cause Red caught me. 291 00:17:35,257 --> 00:17:36,925 So, are you okay? 292 00:17:36,967 --> 00:17:38,386 Yeah. I guess. 293 00:17:38,427 --> 00:17:40,762 Hey, thanks for coming. 294 00:17:40,804 --> 00:17:42,364 I'm really sorry about your grandfather. 295 00:17:42,390 --> 00:17:43,891 I mean, right in your own driveway? 296 00:17:43,932 --> 00:17:45,726 What was he doing out there anyway? 297 00:17:45,767 --> 00:17:47,853 Oh, he caught us spying on your slumber party. 298 00:17:54,569 --> 00:17:57,530 Wait, you were spying on us? Eric! 299 00:17:57,572 --> 00:18:00,199 Okay, if anyone should be mad, it should be us, 300 00:18:00,241 --> 00:18:02,743 because, lady, you do not know how to throw a slumber party. 301 00:18:05,621 --> 00:18:08,374 Flannel pyjamas? What are you, 100? 302 00:18:10,876 --> 00:18:12,676 Do you need a nightie? I'll buy you a nightie. 303 00:18:19,093 --> 00:18:23,347 So, am I allowed to drink around you guys yet? 304 00:18:23,389 --> 00:18:26,808 Eric, put that back. That's your mother's emergency wine. 305 00:18:32,732 --> 00:18:36,360 So, Mom, you haven't said much. 306 00:18:36,402 --> 00:18:39,697 Are you holding it in? 'Cause it's okay to let it out. We're family. 307 00:18:39,739 --> 00:18:42,866 If anybody needs to let anything out, I'd be happy to leave. 308 00:18:44,577 --> 00:18:46,828 It's just so typical of Burt 309 00:18:46,870 --> 00:18:50,291 to make everyone come up from Phoenix in the middle of winter. 310 00:18:50,332 --> 00:18:53,794 He never thought about anybody but himself and those damned ostriches. 311 00:18:57,673 --> 00:18:59,425 Did you hear that? 312 00:19:00,175 --> 00:19:01,677 That is not grieving. 313 00:19:01,719 --> 00:19:04,472 Okay, Kitty. Calm down. 314 00:19:04,513 --> 00:19:08,434 It's not as bad as you think. Maybe you're just having a hot flash. 315 00:19:10,770 --> 00:19:11,812 Oh! 316 00:19:13,063 --> 00:19:14,064 Dad! 317 00:19:15,065 --> 00:19:16,065 No! 318 00:19:21,322 --> 00:19:23,198 Eric, 319 00:19:23,240 --> 00:19:26,786 I need you to get to the wine. 320 00:19:34,209 --> 00:19:37,672 My father's thoughtless! I'll tell her who's thoughtless. 321 00:19:41,383 --> 00:19:42,843 What is it? 322 00:19:45,220 --> 00:19:47,431 I, uh... 323 00:19:47,473 --> 00:19:51,519 Just wanted to see if you wanted another blanket. 324 00:19:51,560 --> 00:19:54,188 Yes, that would be very nice. Thank you. 325 00:20:08,410 --> 00:20:11,079 Hey, Mom, Dad wanted me to give you this. 326 00:20:22,800 --> 00:20:26,303 Donna, great news. I'm not jealous of Annette. 327 00:20:26,345 --> 00:20:28,430 I mean, I thought I was, and I was afraid 328 00:20:28,472 --> 00:20:30,599 that I might still have feelings for Michael. 329 00:20:30,641 --> 00:20:33,352 But I got to know her and now I really like her. 330 00:20:34,978 --> 00:20:38,148 That is such a relief, because, you know, 331 00:20:38,190 --> 00:20:40,942 what with Burt dying, I was worried about you. 332 00:20:42,361 --> 00:20:43,863 Yeah, me, too. 333 00:20:44,488 --> 00:20:46,782 That was sarcasm. 334 00:20:46,824 --> 00:20:49,869 Well, whatever it was, it was very thoughtful. 335 00:20:49,910 --> 00:20:53,789 It is such a relief knowing I don't have feelings for Michael. 336 00:20:54,582 --> 00:20:56,333 Get off my boyfriend! 337 00:20:59,294 --> 00:21:00,546 Oh, yeah! 338 00:21:10,347 --> 00:21:12,850 I don't know why she's so upset. I was barely touching you. 339 00:21:21,400 --> 00:21:23,652 Okay. This one's for Burt. 340 00:21:23,694 --> 00:21:25,821 And a-one and a-two and a... 341 00:21:25,863 --> 00:21:28,949 d Amazing grace 342 00:21:28,990 --> 00:21:32,286 d How sweet the sound 343 00:21:32,327 --> 00:21:37,374 d That saved a wretch like me d 344 00:21:37,416 --> 00:21:38,626 Bring it home, brother! 345 00:21:38,667 --> 00:21:41,837 d I once was lost 346 00:21:41,879 --> 00:21:44,965 d But now am found 347 00:21:45,006 --> 00:21:48,218 d Was blind, but now... d 348 00:21:49,386 --> 00:21:50,721 Night-night. 25795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.