All language subtitles for That 70s Show S05E08 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:06,037 h 2 00:00:06,038 --> 00:00:06,154 ht 3 00:00:06,155 --> 00:00:06,272 htt 4 00:00:06,273 --> 00:00:06,390 http 5 00:00:06,391 --> 00:00:06,507 http: 6 00:00:06,508 --> 00:00:06,625 http:/ 7 00:00:06,626 --> 00:00:06,743 http:// 8 00:00:06,744 --> 00:00:06,860 http://h 9 00:00:06,861 --> 00:00:06,978 http://hi 10 00:00:06,979 --> 00:00:07,095 http://hiq 11 00:00:07,096 --> 00:00:07,213 http://hiqv 12 00:00:07,214 --> 00:00:07,331 http://hiqve 13 00:00:07,332 --> 00:00:07,448 http://hiqve. 14 00:00:07,449 --> 00:00:07,566 http://hiqve.c 15 00:00:07,567 --> 00:00:07,684 http://hiqve.co 16 00:00:07,685 --> 00:00:07,801 http://hiqve.com 17 00:00:07,802 --> 00:00:07,919 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,920 --> 00:00:10,920 http://hiqve.com/ 19 00:00:15,616 --> 00:00:17,451 I love this ring. 20 00:00:17,493 --> 00:00:20,205 You know, I wish we could tell people that we're engaged. 21 00:00:20,246 --> 00:00:22,165 You know, without Red killing you. 22 00:00:23,833 --> 00:00:27,295 Red kills happy things, it's what he does. 23 00:00:27,337 --> 00:00:32,717 Let's just enjoy the fact that someday you are going to be Mrs. Forman. 24 00:00:37,222 --> 00:00:41,559 Mrs. Forman? You want me to go by Mrs. Forman? 25 00:00:41,600 --> 00:00:44,436 Well, yeah, I just assumed. I mean, come on. 26 00:00:45,355 --> 00:00:46,647 Pinciotti? 27 00:00:49,192 --> 00:00:51,401 Which is nice. No, which is really nice. 28 00:00:52,444 --> 00:00:54,322 Eric? 29 00:00:54,364 --> 00:00:58,617 Eric? Honey, could you get the Thanksgiving turkey out of the freezer? 30 00:00:58,659 --> 00:01:01,287 Oh, wait. It's a 20-pounder. Donna. 31 00:01:02,872 --> 00:01:05,416 Could you get the Thanksgiving turkey out of the freezer? 32 00:01:07,001 --> 00:01:08,669 Sure, Mrs. Forman. 33 00:01:10,129 --> 00:01:13,216 See? There's your Mrs. Forman. 34 00:01:13,258 --> 00:01:15,218 Okay. Yeah, you know, you're right. 35 00:01:15,260 --> 00:01:16,928 That's gonna be a little creepy. 36 00:01:16,969 --> 00:01:20,348 Well, now I kind of like it. Call me Mrs. Forman. 37 00:01:21,682 --> 00:01:23,684 No. 38 00:01:23,726 --> 00:01:26,354 - Mrs. Forman's feeling dirty. - No, okay, Donna... 39 00:01:26,396 --> 00:01:29,107 Come on. Give Mrs. Forman a big French kiss! 40 00:01:29,148 --> 00:01:30,649 No! Donna, no! 41 00:01:33,903 --> 00:01:35,947 ♪ Hanging out 42 00:01:37,489 --> 00:01:39,449 ♪ Down the street 43 00:01:40,952 --> 00:01:43,037 ♪ The same old thing 44 00:01:44,580 --> 00:01:46,456 ♪ We did last week 45 00:01:47,959 --> 00:01:51,503 ♪ Not a thing to do 46 00:01:52,297 --> 00:01:54,966 ♪ But talk to you 47 00:01:55,883 --> 00:01:57,635 ♪ We're all all right 48 00:01:57,676 --> 00:02:00,138 ♪ We're all all right ♪ 49 00:02:00,179 --> 00:02:02,181 Hello, Wisconsin! 50 00:02:09,521 --> 00:02:14,193 Okay. Perfect. We're all set for turkey day. 51 00:02:14,235 --> 00:02:17,613 And there'll be plenty of room, especially without Laurie. 52 00:02:17,655 --> 00:02:20,032 Has anyone heard from her? Of course not! 53 00:02:20,074 --> 00:02:24,078 I guess respect and courtesy aren't genetic like my slim hips. 54 00:02:27,623 --> 00:02:30,460 Hey, Schotzie, stay away from my witch sister. 55 00:02:30,501 --> 00:02:34,005 Her and her witch friends have been known to sacrifice small animals. 56 00:02:35,506 --> 00:02:38,134 Oh, and possibly that one asthmatic neighbor boy. 57 00:02:39,969 --> 00:02:42,221 Eric, little Wally moved away. 58 00:02:42,263 --> 00:02:43,973 A six-year-old moved away? 59 00:02:45,641 --> 00:02:49,228 His parents still live in that house. 60 00:02:49,270 --> 00:02:51,730 Mrs. Forman, if it helps, I can invite Jackie to Thanksgiving. 61 00:02:51,772 --> 00:02:53,065 She's bitchy like Laurie. 62 00:02:55,193 --> 00:02:56,486 Ms. Forman, I would love 63 00:02:56,526 --> 00:02:57,879 to come to your Thanksgiving dinner, 64 00:02:57,903 --> 00:02:59,131 and I'll bring a date and a 12-pack, 65 00:02:59,155 --> 00:03:00,490 just like the pilgrims. 66 00:03:08,873 --> 00:03:12,335 Hey, guys, Red is gonna flip when he sees this failing notice. 67 00:03:12,377 --> 00:03:14,712 "To the parent or guardian of Eric Forman." 68 00:03:14,753 --> 00:03:16,546 "Your son is a complete idiot. 69 00:03:22,303 --> 00:03:24,972 "Please kick him out, and raise the foreign boy as your own." 70 00:03:28,976 --> 00:03:31,312 Man, all I did was mess up on two math quizzes, 71 00:03:31,354 --> 00:03:33,689 but Ms. McGee has to be all... 72 00:03:33,731 --> 00:03:34,749 "I'm Ms. McGee. 73 00:03:34,773 --> 00:03:36,567 "I wear high heels and fail everybody." 74 00:03:38,027 --> 00:03:39,237 What's that? 75 00:03:40,363 --> 00:03:41,572 That's Ms. McGee. 76 00:03:43,199 --> 00:03:44,783 You hardly changed your voice. 77 00:03:46,577 --> 00:03:48,620 Well, sure, I did. 78 00:03:48,662 --> 00:03:50,581 - I'm Ms. McGee. I... - That's just your voice. 79 00:03:53,167 --> 00:03:54,335 I'm doing an impression. 80 00:03:54,377 --> 00:03:56,003 Well, you suck at impressions. 81 00:03:57,422 --> 00:03:59,590 - Okay, forget it. - Are you still doing her? 82 00:04:01,759 --> 00:04:04,512 Oh, hey, Red, do me a favor. Sign this, huh? 83 00:04:04,554 --> 00:04:06,805 My gym teacher's failing me 'cause I won't wear shorts. 84 00:04:06,847 --> 00:04:08,927 - Why won't you wear shorts? - Would you wear shorts? 85 00:04:10,642 --> 00:04:11,643 Fine. 86 00:04:14,188 --> 00:04:15,647 Thank you. 87 00:04:15,689 --> 00:04:17,816 So, Eric, how's school treating you? 88 00:04:17,858 --> 00:04:21,070 You managing to keep from embarrassing yourself? 89 00:04:21,112 --> 00:04:24,782 Yeah. Oh, sure. I've been buckling down, just like you said, 90 00:04:24,823 --> 00:04:26,427 and thinking a little bit more about my future, 91 00:04:26,451 --> 00:04:28,244 which I believe you also recommended. 92 00:04:30,246 --> 00:04:33,458 Well, it's good to know 93 00:04:33,499 --> 00:04:36,586 that 17 years of kicking your ass has finally paid off. 94 00:04:40,590 --> 00:04:43,092 Eric, you didn't have him sign your failing notice. 95 00:04:43,134 --> 00:04:46,471 Oh, I don't wanna trouble him with this old thing. 96 00:04:46,512 --> 00:04:49,056 I'll just sign his name myself, 97 00:04:49,098 --> 00:04:50,600 because that's how good a son I am. 98 00:04:52,518 --> 00:04:56,188 ♪ Baby, baby, baby, baby, ohh ♪ 99 00:04:58,023 --> 00:05:00,568 Okay, careful. Careful. Watch the TV. Okay. 100 00:05:00,610 --> 00:05:02,050 Okay, this is good. Perfect. Perfect. 101 00:05:04,280 --> 00:05:06,657 You. Why are you here? 102 00:05:08,784 --> 00:05:10,702 You don't even know what Thanksgiving is. 103 00:05:13,289 --> 00:05:16,334 I'm here because my host parents are feeding bums at church. 104 00:05:18,461 --> 00:05:20,254 Charity begins at home, my ass. 105 00:05:26,844 --> 00:05:29,013 - Laurie? - Hey, little brother. 106 00:05:30,097 --> 00:05:32,475 You're back. 107 00:05:32,517 --> 00:05:34,157 And you're not even eight months pregnant. 108 00:05:35,561 --> 00:05:37,271 - Mommy! - Laurie! 109 00:05:38,730 --> 00:05:42,360 Oh, my goodness! I knew you'd come. 110 00:05:42,401 --> 00:05:46,447 - Hi, Daddy! - All the phones broken in Chicago? 111 00:05:46,489 --> 00:05:49,825 No. Well, see, I had other plans, but my date... 112 00:05:49,867 --> 00:05:52,828 I mean, business associate, had to go be with his wife. 113 00:05:52,870 --> 00:05:55,581 I mean, other business associate. 114 00:05:56,290 --> 00:05:57,749 I'm doing good! 115 00:05:58,708 --> 00:06:00,378 Okay, well, you know what? 116 00:06:00,419 --> 00:06:03,047 I'm gonna set you a place right next to me at the big table. 117 00:06:03,088 --> 00:06:06,425 No, Kitty. I think that seat belongs to Eric. 118 00:06:06,467 --> 00:06:08,718 Me? At the adults' table? 119 00:06:12,764 --> 00:06:13,932 Are you sure I'm ready? 120 00:06:15,851 --> 00:06:17,687 - But, Daddy... - Maybe, before you leave, 121 00:06:17,727 --> 00:06:19,605 you'll be acting a little more like him. 122 00:06:22,900 --> 00:06:24,485 Yeah! 123 00:06:26,153 --> 00:06:28,489 I'm the favorite now. Ooh! 124 00:06:29,156 --> 00:06:30,199 Taste that. 125 00:06:37,956 --> 00:06:39,667 Pimp gave you the holiday off, huh? 126 00:06:42,378 --> 00:06:44,796 Yeah. He replaced me with your mom. 127 00:06:47,049 --> 00:06:48,426 Now it's Thanksgiving. 128 00:06:52,263 --> 00:06:54,348 Hey, Donna. 129 00:06:54,390 --> 00:06:57,518 You know how my dad's so proud of me for doing so well in school, and all? 130 00:06:57,560 --> 00:06:58,912 Even though it's a lie, and you're failing math 131 00:06:58,936 --> 00:07:00,372 'cause you spend all your time with me? 132 00:07:00,396 --> 00:07:02,690 Yeah. Right. That's right. 133 00:07:02,732 --> 00:07:05,817 Well, just now, right now, right in there, right now, 134 00:07:05,859 --> 00:07:08,404 Red asked me to sit at the grownups' table. 135 00:07:10,822 --> 00:07:11,822 Wow! 136 00:07:13,492 --> 00:07:15,911 I hear each person over there gets their own biscuit. 137 00:07:17,538 --> 00:07:19,790 Yeah. Donna, it's glorious. 138 00:07:22,334 --> 00:07:23,669 Donna. 139 00:07:25,212 --> 00:07:28,006 Donna, I want to tell everyone we're engaged. Tonight. 140 00:07:28,966 --> 00:07:31,843 Tonight? Are you sure? 141 00:07:31,885 --> 00:07:34,388 Yeah, I just... 142 00:07:34,430 --> 00:07:37,391 I just want everyone to know, you know? 143 00:07:37,433 --> 00:07:41,353 So, when the moment's right, we'll just... We'll tell them all. 144 00:07:42,521 --> 00:07:44,856 This is so awesome! 145 00:07:44,898 --> 00:07:47,025 And then, just in case, we'll run like hell. 146 00:07:49,027 --> 00:07:51,029 - I probably won't wait for you. - Oh, okay. 147 00:07:51,071 --> 00:07:52,071 Yeah. 148 00:07:58,746 --> 00:08:01,332 That's a beautiful table, Kitty. 149 00:08:01,373 --> 00:08:05,419 Well, thank you, Daddy. So glad that you and Mom could be here. 150 00:08:05,461 --> 00:08:06,962 Well, we have to eat somewhere. 151 00:08:09,507 --> 00:08:13,218 And, Mom, I know that we have had our ups and downs, 152 00:08:13,260 --> 00:08:14,845 but in honor of this special day, 153 00:08:14,886 --> 00:08:17,807 I would like to tell you that I am thankful 154 00:08:17,848 --> 00:08:20,225 that you are my mother, and I love you. 155 00:08:26,190 --> 00:08:28,070 Isn't there something you would like to tell me? 156 00:08:29,860 --> 00:08:31,862 Actually, I would like some more tea. 157 00:08:33,823 --> 00:08:36,867 I'll try and slip some booze in there, 158 00:08:37,951 --> 00:08:39,870 in the interest of a happy holiday. 159 00:08:45,000 --> 00:08:47,670 So, Thanksgiving. 160 00:08:47,712 --> 00:08:49,839 We celebrate the subjugation of an indigenous people 161 00:08:49,880 --> 00:08:51,590 with yams and Underdog floats. 162 00:08:53,634 --> 00:08:55,969 Yeah, I'm mostly celebrating my pretty new dress. 163 00:08:57,513 --> 00:08:59,139 And so much for talking. 164 00:09:02,601 --> 00:09:03,977 May I wet your whistle, Grandpa? 165 00:09:05,688 --> 00:09:07,648 Gonna have to say yes to that. 166 00:09:08,982 --> 00:09:10,818 Well, cannot let this go to waste. 167 00:09:12,486 --> 00:09:14,029 When did they get a houseboy? 168 00:09:22,830 --> 00:09:24,915 Happy Thanksgiving, Ms. Forman. 169 00:09:25,666 --> 00:09:27,167 This is my date, Carol. 170 00:09:27,710 --> 00:09:29,002 Ms. McGee? 171 00:09:34,383 --> 00:09:35,718 Kelso, 172 00:09:36,968 --> 00:09:39,513 you're dating my math teacher? 173 00:09:39,555 --> 00:09:41,891 No. No, no, no. We're not dating. 174 00:09:41,932 --> 00:09:45,561 We just have a relationship that I thought we agreed to keep a secret? 175 00:09:48,397 --> 00:09:50,941 Well, welcome. 176 00:09:50,982 --> 00:09:53,694 Michael, she is 10 years older than you. 177 00:09:53,736 --> 00:09:56,739 Oh, no. Nine and five-twelfths. 178 00:09:56,781 --> 00:09:58,240 She taught me that. 179 00:09:59,784 --> 00:10:01,201 - Very good, Michael. - Thank you. 180 00:10:01,243 --> 00:10:02,745 Okay. 181 00:10:02,787 --> 00:10:06,415 Kelso, how could you bring her? 182 00:10:06,457 --> 00:10:09,418 Oh, relax, man. She's not gonna quiz you or anything. 183 00:10:11,169 --> 00:10:14,548 But if she does, the square root of zero is zero. 184 00:10:14,590 --> 00:10:15,966 She got me with that last night, 185 00:10:16,007 --> 00:10:17,635 earned herself a free massage. 186 00:10:21,096 --> 00:10:24,015 Ms. McGee, being that it's a holiday and all, 187 00:10:24,057 --> 00:10:27,144 there are certain math-related, 188 00:10:27,185 --> 00:10:29,855 failing-type things I'd rather not talk about. 189 00:10:29,897 --> 00:10:33,525 I hear you. There are certain things I'd like to keep quiet, too. 190 00:10:33,567 --> 00:10:36,361 So, if anyone from the school board should ask, 191 00:10:36,403 --> 00:10:38,823 I came alone, and I left before dessert. 192 00:10:41,909 --> 00:10:44,244 Eric, maybe we should wait on the big announcement, 193 00:10:44,286 --> 00:10:45,913 now that your math teacher is here. 194 00:10:45,955 --> 00:10:47,957 Oh, no, Donna, we don't have to worry, 195 00:10:47,998 --> 00:10:49,583 'cause she's not my math teacher today. 196 00:10:49,625 --> 00:10:51,710 Today, she's a cradle-robbing slut. 197 00:10:53,253 --> 00:10:55,213 - Yay, student-teacher relationships! - Yay! 198 00:10:56,966 --> 00:10:59,718 Hey, Laurie. Long time no doing it. 199 00:11:02,888 --> 00:11:05,390 Maybe for you. 200 00:11:05,432 --> 00:11:09,019 So, what time is your date gonna let you out for recess? 201 00:11:10,604 --> 00:11:13,774 Nice try, Laurie. There's no recess today, it's Thanksgiving! 202 00:11:16,443 --> 00:11:19,154 Wow, Laurie. 203 00:11:19,196 --> 00:11:23,032 Yeah, me and her really had something, huh? 204 00:11:23,074 --> 00:11:25,034 Yeah. Ointment took care of that, though, right? 205 00:11:27,997 --> 00:11:29,414 Yeah. 206 00:11:32,793 --> 00:11:34,043 This looks great. 207 00:11:36,087 --> 00:11:39,466 Here you go. One for Burt, and one for Ernie. 208 00:11:42,720 --> 00:11:45,080 I'm calling you Ernie now, because you look like the Muppet. 209 00:11:46,682 --> 00:11:48,099 I didn't ask for a drink. 210 00:11:48,141 --> 00:11:49,852 Well, I didn't ask to be born in a field. 211 00:11:51,102 --> 00:11:53,271 But you fought back against adversity, 212 00:11:53,313 --> 00:11:55,064 just like your Indian brothers. 213 00:11:55,816 --> 00:11:57,442 What is he, Cherokee? 214 00:12:01,154 --> 00:12:03,240 Gobble, gobble, gobble. 215 00:12:03,281 --> 00:12:05,409 It's time to carve the turkey. 216 00:12:07,202 --> 00:12:11,832 - Red. - Actually, Kitty, I think this is Eric's year. 217 00:12:11,874 --> 00:12:15,084 Seems like he's growing up and finally buckling down. 218 00:12:15,794 --> 00:12:17,004 Here you go, Son. 219 00:12:18,129 --> 00:12:19,129 Wow. 220 00:12:20,382 --> 00:12:22,551 Okay. 221 00:12:22,593 --> 00:12:28,557 Well, in that case, I would like to make a kind of announcement. 222 00:12:28,599 --> 00:12:32,352 - Check it out! I'm bread man. - Hey, shut up! Eric's talking. 223 00:12:33,395 --> 00:12:34,688 Go ahead, honey. 224 00:12:36,398 --> 00:12:37,858 Okay. 225 00:12:37,900 --> 00:12:41,070 Well, I'm really glad that my family is here, and my friends, 226 00:12:41,946 --> 00:12:43,697 and, well, even my math teacher, 227 00:12:43,739 --> 00:12:46,491 because something happened a few days ago 228 00:12:46,533 --> 00:12:47,719 that I'd like to share with everyone. 229 00:12:47,743 --> 00:12:49,620 Eric, we agreed this isn't the time. 230 00:12:49,661 --> 00:12:51,747 - No. No, I meant... - Not the time for what? 231 00:12:51,789 --> 00:12:53,498 To talk about how he's failing math. 232 00:12:56,125 --> 00:12:59,088 - What? - Fez, what the hell? 233 00:13:00,547 --> 00:13:01,924 I've been drinking. 234 00:13:04,133 --> 00:13:06,553 Mr. Forman, you did sign the failing notice. 235 00:13:06,595 --> 00:13:08,137 I didn't sign... 236 00:13:09,514 --> 00:13:12,559 You forged my name? 237 00:13:12,601 --> 00:13:16,354 Wow. I really picked the right day to come home, huh? 238 00:13:20,734 --> 00:13:22,151 Okay, um... 239 00:13:22,987 --> 00:13:25,196 Who likes dark meat? 240 00:13:25,238 --> 00:13:27,240 Hey, who doesn't? Am I right, ladies? 241 00:13:30,661 --> 00:13:32,121 Oh, Lord. 242 00:13:49,178 --> 00:13:51,640 So, you lied to me about school. 243 00:13:51,682 --> 00:13:56,185 Now, it wasn't a lie so much as a misdirection, really. 244 00:13:57,938 --> 00:13:59,564 We'll talk about this later. 245 00:14:01,108 --> 00:14:03,694 Well, Laurie, looks like a seat just opened up for you. 246 00:14:03,735 --> 00:14:05,194 Come on over and grab a biscuit. 247 00:14:08,782 --> 00:14:10,868 Forty-two minutes and I'm back on top. 248 00:14:13,578 --> 00:14:17,124 So, that was kind of a mess. 249 00:14:17,166 --> 00:14:19,209 Oh, no, that's what I wanted to happen. 250 00:14:21,128 --> 00:14:23,213 Burt, honey, pass me your plate. 251 00:14:24,631 --> 00:14:25,883 Burtikins. 252 00:14:27,634 --> 00:14:30,261 - Burt! - I'm up. 253 00:14:30,303 --> 00:14:32,806 Bob, you know what Eric's problem is? 254 00:14:32,848 --> 00:14:35,184 All that time he's spending with your daughter. 255 00:14:35,225 --> 00:14:37,227 Hey, Donna ain't the problem. 256 00:14:37,268 --> 00:14:40,689 Eric's the one who corrupted her up so dirty, I had to send her to Catholic school. 257 00:14:43,025 --> 00:14:45,194 How could he be failing math? 258 00:14:45,235 --> 00:14:48,113 Kitty, I'm sure he did the best he could 259 00:14:48,155 --> 00:14:50,407 for someone who was held too long as a baby. 260 00:14:52,492 --> 00:14:55,537 I bet that explains why he hit puberty so late, too. 261 00:14:55,579 --> 00:14:57,998 No, that was because of your mother's smoking. 262 00:15:03,087 --> 00:15:08,550 Fez, I know you've only spoken English for a couple weeks now, 263 00:15:08,592 --> 00:15:11,136 but could you have learnt the words, "Don't tell my dad"? 264 00:15:11,178 --> 00:15:13,180 "Don't," a contraction meaning "Do not," 265 00:15:13,222 --> 00:15:15,265 and "Tell my dad," meaning "Shut up!" 266 00:15:17,559 --> 00:15:20,812 Okay, right there, you just told me not to shut up. 267 00:15:20,854 --> 00:15:22,940 It's a wonder you're not failing English, too. 268 00:15:22,981 --> 00:15:24,816 Crack a book, you lazy son of a bitch. 269 00:15:26,735 --> 00:15:28,278 So, guys, 270 00:15:28,987 --> 00:15:31,281 Ms. McGee. 271 00:15:31,322 --> 00:15:34,701 Pretty nice, huh? If they put one of her in every classroom, 272 00:15:34,743 --> 00:15:38,329 I'd never skip school again, if you know what I mean. 273 00:15:38,371 --> 00:15:41,083 I mean, I'm doing it with my teacher! 274 00:15:41,125 --> 00:15:43,293 Oh, shh! But it's a secret, so... 275 00:15:45,336 --> 00:15:47,380 I've never been with a teacher, 276 00:15:47,422 --> 00:15:50,634 but I was with the post-office lady. That was cool. 277 00:15:50,675 --> 00:15:53,137 I got 100 free stamps and a monster roll of tape. 278 00:15:54,763 --> 00:15:57,849 I like older women, they always got something smart to say. 279 00:16:02,687 --> 00:16:06,942 I think I could probably fit inside of a record player. 280 00:16:06,984 --> 00:16:10,946 That's gotta sound good in there. Inside of a record player? 281 00:16:13,073 --> 00:16:15,826 I miss dating Kelso. 282 00:16:15,867 --> 00:16:19,704 The guys I'm with now, they're so... I don't know. What's the word? 283 00:16:19,746 --> 00:16:21,123 Married. 284 00:16:22,291 --> 00:16:25,919 Hey, you and Kelso didn't date. 285 00:16:25,961 --> 00:16:27,838 You're just a tramp he cheated with. 286 00:16:27,879 --> 00:16:31,716 And, you contaminated him so much, I ended up with Steven, 287 00:16:31,758 --> 00:16:33,218 who I love being with! 288 00:16:34,552 --> 00:16:35,595 So, thank you. 289 00:16:37,055 --> 00:16:41,101 Wow. I'm the only one here who's never been with Kelso, 290 00:16:41,143 --> 00:16:43,561 which makes me wanna say, ew! 291 00:16:43,603 --> 00:16:45,480 And also, thank God. 292 00:16:47,274 --> 00:16:49,109 But you, I mean, you're a teacher. 293 00:16:49,151 --> 00:16:51,028 Can't you get in trouble for dating a student? 294 00:16:52,654 --> 00:16:55,490 Hey, let them come and get me. 295 00:16:55,532 --> 00:16:59,203 He's 18. I make $11,000 a year. 296 00:16:59,244 --> 00:17:00,787 I deserve a little something. 297 00:17:07,961 --> 00:17:11,631 So, that was one rooting-tooting, big old crap of a day, huh? 298 00:17:13,217 --> 00:17:15,385 Yep. Pretty much. 299 00:17:15,426 --> 00:17:18,180 I just really wanted to tell people that we were engaged. 300 00:17:18,222 --> 00:17:20,473 You know what? Maybe it'd be easier 301 00:17:20,515 --> 00:17:22,475 if we just showed up next Thanksgiving with a kid. 302 00:17:25,645 --> 00:17:27,605 Hey, thanks for dinner, Kitty. 303 00:17:27,647 --> 00:17:29,607 I'll remember to wear my stretch pants next time. 304 00:17:31,193 --> 00:17:32,986 Oh, let me know if you find that button. 305 00:17:34,738 --> 00:17:38,367 Good night. I apologize if my being here upset you. 306 00:17:38,408 --> 00:17:43,288 No, no, no. I just feel you being seen out with a student is... 307 00:17:43,330 --> 00:17:45,707 It's just awfully bad principle. 308 00:17:45,749 --> 00:17:47,918 Oh, he doesn't care, he's dating a cheerleader. 309 00:17:51,004 --> 00:17:53,590 Burt. Burtie Bear. 310 00:17:55,008 --> 00:17:57,594 - Burt! - Grandma, let me. 311 00:18:00,222 --> 00:18:02,432 - Grandpa! - I'm up! 312 00:18:04,351 --> 00:18:09,106 My goodness, you are going to make some lucky man a wonderful wife. 313 00:18:10,565 --> 00:18:12,317 Oh, my God. 314 00:18:12,359 --> 00:18:14,444 That's where Laurie gets her mean streak. 315 00:18:14,485 --> 00:18:17,072 It's not from delightful me, it's from my evil mother! 316 00:18:18,907 --> 00:18:20,450 So, evil skips a generation. 317 00:18:22,493 --> 00:18:28,250 So, that means that my granddaughter is gonna be the devil. 318 00:18:28,292 --> 00:18:31,253 Well, don't worry, because no woman's gonna wanna bear your idiot kids 319 00:18:31,295 --> 00:18:32,462 if you can't even pass math. 320 00:18:34,756 --> 00:18:37,801 How could you forge my signature? 321 00:18:37,842 --> 00:18:40,387 - Here comes yelling. - Yeah, I don't wanna hear this. 322 00:18:40,429 --> 00:18:43,265 - I'll help with the dishes. - Yeah. 323 00:18:43,307 --> 00:18:44,849 And I'll take these half-empty glasses. 324 00:18:44,891 --> 00:18:46,393 Okay. No, no. You've had enough. 325 00:18:48,770 --> 00:18:49,770 Eric, 326 00:18:50,688 --> 00:18:52,565 what the hell is wrong with you? 327 00:18:52,607 --> 00:18:55,444 He doesn't understand consequences, Daddy. 328 00:18:55,485 --> 00:18:57,195 Well, maybe he'll understand this. 329 00:18:57,237 --> 00:19:00,782 From now on, every time you disobey me, 330 00:19:00,824 --> 00:19:04,661 or lie to me, or do anything that pisses me off, 331 00:19:04,702 --> 00:19:06,246 you're gonna pay me money. 332 00:19:07,998 --> 00:19:10,708 Pay you? Wait, you're fining me? 333 00:19:12,169 --> 00:19:16,340 It's like giving him tickets for being dumb. 334 00:19:16,381 --> 00:19:20,469 Okay, okay, I think we're forgetting about a time-tested punishment here. 335 00:19:20,510 --> 00:19:22,887 There's your foot, here's my ass. Swing away! 336 00:19:25,223 --> 00:19:29,519 Well, it obviously doesn't work. So, for forging my name, 337 00:19:30,437 --> 00:19:31,771 you owe me 30 bucks. 338 00:19:36,151 --> 00:19:38,195 Daddy, can I borrow $30? 339 00:19:38,236 --> 00:19:39,529 - Sure, kitten. - What... 340 00:19:41,781 --> 00:19:44,075 Laurie, your grandparents are sleeping in your room, 341 00:19:44,117 --> 00:19:47,620 so you take Eric's room, and the math whiz can ride the couch. 342 00:19:52,501 --> 00:19:56,087 Well, another Thanksgiving come and gone. 343 00:19:57,130 --> 00:19:58,798 Certainly an eventful day, hmm? 344 00:19:58,840 --> 00:20:00,591 Yeah. 345 00:20:00,633 --> 00:20:03,553 What with our ungrateful daughter, that dumb ass son, 346 00:20:05,430 --> 00:20:07,557 and a drunk foreign kid, I'd say... 347 00:20:09,934 --> 00:20:11,936 Actually, it was a little better than last year. 348 00:20:17,859 --> 00:20:20,611 - I know we're young. - But we're totally in love. 349 00:20:20,653 --> 00:20:22,697 And we just want you to know... 350 00:20:22,739 --> 00:20:24,574 We're engaged! 351 00:20:29,329 --> 00:20:32,082 - Feels good to tell someone. - Yeah. 352 00:20:32,123 --> 00:20:33,542 I think they're happy for us. 353 00:20:36,878 --> 00:20:38,755 Look, Schotzie's celebrating. 354 00:20:38,779 --> 00:20:40,779 http://hiqve.com/ 26637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.