All language subtitles for That 70s Show S05E01 1080p BluRay x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:05,197 h 2 00:00:05,198 --> 00:00:05,314 ht 3 00:00:05,315 --> 00:00:05,432 htt 4 00:00:05,433 --> 00:00:05,550 http 5 00:00:05,551 --> 00:00:05,667 http: 6 00:00:05,668 --> 00:00:05,785 http:/ 7 00:00:05,786 --> 00:00:05,903 http:// 8 00:00:05,904 --> 00:00:06,020 http://h 9 00:00:06,021 --> 00:00:06,138 http://hi 10 00:00:06,139 --> 00:00:06,255 http://hiq 11 00:00:06,256 --> 00:00:06,373 http://hiqv 12 00:00:06,374 --> 00:00:06,491 http://hiqve 13 00:00:06,492 --> 00:00:06,608 http://hiqve. 14 00:00:06,609 --> 00:00:06,726 http://hiqve.c 15 00:00:06,727 --> 00:00:06,844 http://hiqve.co 16 00:00:06,845 --> 00:00:06,961 http://hiqve.com 17 00:00:06,962 --> 00:00:07,079 http://hiqve.com/ 18 00:00:07,080 --> 00:00:10,080 http://hiqve.com/ 19 00:00:14,032 --> 00:00:16,909 Hello? Donna, it's you! 20 00:00:16,951 --> 00:00:18,786 How's California? 21 00:00:18,828 --> 00:00:20,913 Have you run into Johnny Carson yet? 22 00:00:21,998 --> 00:00:24,125 No. I read he won't eat corn. 23 00:00:25,877 --> 00:00:30,173 What? Oh, Eric. Oh, no, no. I know he wants to talk to you. 24 00:00:30,215 --> 00:00:32,633 He hasn't heard from you all summer. I'll get him. 25 00:00:32,675 --> 00:00:34,385 Eric! Ow! 26 00:00:35,427 --> 00:00:38,556 Eric. Eric, are you in the bathroom? 27 00:00:39,057 --> 00:00:41,309 Yes. 28 00:00:41,351 --> 00:00:43,686 Well, get off because... Mom? Mom, 29 00:00:43,728 --> 00:00:46,438 when this door is closed, it's my sacred alone time, okay? 30 00:00:47,982 --> 00:00:49,859 Think of it as church. 31 00:00:49,901 --> 00:00:51,652 But I... Mom! 32 00:00:52,695 --> 00:00:55,198 Fine. 33 00:00:55,240 --> 00:00:57,408 Gets up at noon, sits on the toilet till dinner. 34 00:00:57,449 --> 00:00:59,660 What kind of summer is that? 35 00:01:02,621 --> 00:01:04,498 ♪ Hanging out 36 00:01:06,292 --> 00:01:08,169 ♪ Down the street 37 00:01:09,879 --> 00:01:12,006 ♪ The same old thing 38 00:01:13,383 --> 00:01:15,385 ♪ We did last week 39 00:01:16,802 --> 00:01:19,931 ♪ Not a thing to do 40 00:01:20,973 --> 00:01:23,726 ♪ But talk to you 41 00:01:24,643 --> 00:01:26,520 ♪ We're all all right 42 00:01:26,562 --> 00:01:28,773 ♪ We're all all right ♪ 43 00:01:28,814 --> 00:01:30,733 Hello, Wisconsin! 44 00:01:39,700 --> 00:01:40,743 Well, 45 00:01:41,827 --> 00:01:44,496 you made me lose my concentration. 46 00:01:47,792 --> 00:01:50,461 Now I'm gonna have to go back there in about an hour. 47 00:01:52,964 --> 00:01:55,341 I just wanted to tell you Donna called. 48 00:01:55,383 --> 00:01:57,343 Her number's on the pad by the kitchen phone. 49 00:01:57,385 --> 00:01:58,469 What? 50 00:02:01,431 --> 00:02:03,682 Why wouldn't you say something? 51 00:02:05,184 --> 00:02:06,727 And I'm staying out of it, 52 00:02:06,769 --> 00:02:08,562 but if you'd eat a little bran, 53 00:02:08,604 --> 00:02:10,481 you could've taken that call yourself. 54 00:02:14,777 --> 00:02:15,736 Where's the notepad? 55 00:02:15,778 --> 00:02:17,196 Here. 56 00:02:17,238 --> 00:02:18,739 Quit twitching. 57 00:02:21,784 --> 00:02:23,244 What? There's no number. 58 00:02:23,661 --> 00:02:24,787 Dad. 59 00:02:27,665 --> 00:02:29,625 Step away from the vehicle. 60 00:02:33,629 --> 00:02:36,424 Isn't it a little early for you to be hopped up? 61 00:02:38,176 --> 00:02:39,635 Empty your pockets. Now. 62 00:02:39,677 --> 00:02:41,053 Get the hell out of my pants! 63 00:02:41,095 --> 00:02:42,513 Got it. 64 00:02:47,310 --> 00:02:49,519 What the hell is wrong with him? 65 00:02:51,356 --> 00:02:54,484 He has low self-esteem because you are too domineering. 66 00:02:57,527 --> 00:02:59,822 Red, you're gonna let Forman get away with that, man? 67 00:02:59,864 --> 00:03:01,531 He just felt you up. 68 00:03:03,284 --> 00:03:06,162 Where's the foot in the ass? 69 00:03:06,204 --> 00:03:07,038 Unless you're getting too old. 70 00:03:07,079 --> 00:03:08,414 Shut it. 71 00:03:09,623 --> 00:03:11,292 And go shave that thing. 72 00:03:12,460 --> 00:03:14,586 You look like a damn Hungarian. 73 00:03:17,715 --> 00:03:19,175 It's ringing. 74 00:03:20,468 --> 00:03:22,552 It's ringing. 75 00:03:24,514 --> 00:03:26,556 Oh, my God, it's ringing. 76 00:03:27,933 --> 00:03:29,935 And Eric chickens out again. 77 00:03:29,977 --> 00:03:31,603 Quack, quack, quack. 78 00:03:32,771 --> 00:03:34,982 Forman, what's the problem? 79 00:03:35,024 --> 00:03:36,734 It's just... 80 00:03:36,775 --> 00:03:39,904 I want to tell her to come home, that I miss her, 81 00:03:40,612 --> 00:03:42,448 that I love her. I mean, 82 00:03:44,158 --> 00:03:46,285 it's too much to say over the phone. 83 00:03:46,327 --> 00:03:48,496 Look, Eric, just write her a letter. 84 00:03:48,538 --> 00:03:50,498 That's how I broke up with Michael. 85 00:03:51,499 --> 00:03:54,085 Yeah. I was able to take my time 86 00:03:54,126 --> 00:03:56,462 and come up with good synonyms for 87 00:03:56,504 --> 00:03:58,548 "Cowardly, won't-marry-me loser, 88 00:03:58,589 --> 00:04:00,216 "run-away-to-California jackass." 89 00:04:02,385 --> 00:04:07,139 Jackie, I'm charismatic in person. 90 00:04:07,181 --> 00:04:10,601 I've got these awesome hand gestures. 91 00:04:13,604 --> 00:04:17,858 And I kind of, like, waggle my eyebrows when I talk. 92 00:04:20,403 --> 00:04:22,530 Wait. You do that on purpose? 93 00:04:25,657 --> 00:04:28,244 Thanks, you guys. That's helpful. 94 00:04:30,871 --> 00:04:33,249 You know what? That's it. I'm going. 95 00:04:33,291 --> 00:04:37,336 I'll just show up in California and, like, blow her mind. 96 00:04:38,087 --> 00:04:40,339 Yeah. I mean, 97 00:04:40,381 --> 00:04:42,592 when the Empire killed Luke Skywalker's aunt and uncle, 98 00:04:42,633 --> 00:04:44,051 did he just call them up? 99 00:04:45,928 --> 00:04:48,680 No! He hopped on the Millennium Falcon 100 00:04:48,722 --> 00:04:50,891 and he paid a little visit to the Death Star. 101 00:04:55,771 --> 00:04:57,856 Wait a minute. 102 00:04:57,898 --> 00:05:00,651 Do chickens go quack, or did I mess that up? 103 00:05:09,368 --> 00:05:14,332 I sat at my mom's house for three hours. Eric still hasn't called. 104 00:05:14,373 --> 00:05:17,168 Hey, you know what might make you feel better? 105 00:05:17,209 --> 00:05:19,504 Playing pinball. Over there. 106 00:05:22,590 --> 00:05:24,675 I don't have any quarters. 107 00:05:30,348 --> 00:05:33,684 Hey, Kelso. You know what might help me? 108 00:05:33,725 --> 00:05:37,313 If you could tell me how you got over Jackie. 109 00:05:37,355 --> 00:05:39,898 You remember Jackie, don't you? 110 00:05:39,940 --> 00:05:41,192 Who's Jackie? 111 00:05:43,235 --> 00:05:45,695 Jackie was my dog. 112 00:05:47,865 --> 00:05:49,950 She died in a Big Wheel accident. 113 00:05:51,243 --> 00:05:54,997 No, Annette, I meant Jackie, his ex-girlfriend. 114 00:05:55,039 --> 00:05:56,248 Also dead. 115 00:05:57,667 --> 00:05:59,168 She's not dead. 116 00:05:59,210 --> 00:06:00,419 What's going on here? 117 00:06:01,462 --> 00:06:03,130 Why are you lying to me? 118 00:06:03,172 --> 00:06:04,590 No, I'm not lying, Jackie. 119 00:06:04,632 --> 00:06:08,010 Annette! Look, baby... 120 00:06:10,221 --> 00:06:12,348 Well, my work here is done. 121 00:06:15,434 --> 00:06:18,354 You want to go to California to get Donna? 122 00:06:18,396 --> 00:06:20,189 You can't go to California. 123 00:06:20,231 --> 00:06:22,732 But I have to tell Donna I love her, 124 00:06:22,774 --> 00:06:25,152 and that she should be back here with me. 125 00:06:25,194 --> 00:06:26,987 Oh, well, that's sweet. 126 00:06:28,489 --> 00:06:32,577 I think it would sound especially good on the phone. 127 00:06:32,618 --> 00:06:35,745 But don't call till after 7:00 when the rates go down. 128 00:06:35,787 --> 00:06:38,374 Well, I can't call her. I mean, 129 00:06:41,419 --> 00:06:43,087 did Luke Skywalker... 130 00:06:43,128 --> 00:06:44,630 Oh, would you stop? 131 00:06:46,840 --> 00:06:49,885 Luke Skywalker this, Luke Skywalker that. 132 00:06:49,927 --> 00:06:52,762 I'm sick of hearing about that little fruit. 133 00:06:57,809 --> 00:07:00,646 Luke Skywalker is not... 134 00:07:02,356 --> 00:07:04,483 He and Leia clearly... I... 135 00:07:11,198 --> 00:07:12,991 Mom, Dad, 136 00:07:15,578 --> 00:07:17,413 - this is important. - No. 137 00:07:17,455 --> 00:07:19,039 No California. 138 00:07:19,081 --> 00:07:21,709 You know what's important? School. 139 00:07:21,751 --> 00:07:25,421 You're gonna be a senior and you need to buckle down. 140 00:07:25,463 --> 00:07:28,132 Luke Skywalker would've buckled down. 141 00:07:37,891 --> 00:07:39,851 Forman, there's a flight to California 142 00:07:39,893 --> 00:07:42,229 in four hours, and you're on it. 143 00:07:42,271 --> 00:07:44,690 Before you get all gushy, we didn't pay for it. 144 00:07:44,732 --> 00:07:46,817 We stole the money from your secret stash 145 00:07:48,402 --> 00:07:50,362 in the Scooby-Doo thermos. 146 00:07:51,697 --> 00:07:53,865 You guys know about Scooby-Doo? 147 00:07:53,907 --> 00:07:55,677 Well, it was a good try, but you should have known 148 00:07:55,701 --> 00:07:58,329 that eventually I would need to take some cocoa on the go. 149 00:08:03,292 --> 00:08:05,544 Well, thanks, you guys, 150 00:08:05,586 --> 00:08:07,129 but my parents will kill me. 151 00:08:07,171 --> 00:08:08,756 No, Eric, we'll cover for you. 152 00:08:08,798 --> 00:08:11,842 Yeah. Believe me, I got no problem fooling whitey. 153 00:08:13,302 --> 00:08:16,347 Hyde, you're white. 154 00:08:18,307 --> 00:08:19,891 Barely. 155 00:08:21,268 --> 00:08:23,895 Eric, if you love her, you have to go. 156 00:08:25,856 --> 00:08:29,735 You're right. I'm gonna do this. 157 00:08:29,777 --> 00:08:31,903 Damn it, I'm going. I gotta go pack. 158 00:08:31,945 --> 00:08:34,532 Hey, let me help. I love putting together outfits. 159 00:08:38,494 --> 00:08:40,287 Finally. 160 00:08:40,329 --> 00:08:41,706 Yeah, I thought they'd never leave. 161 00:08:45,710 --> 00:08:50,255 You know, Steven, it was really nice of you to get that ticket for Eric. 162 00:08:50,297 --> 00:08:53,133 This usually works a whole lot better when you don't talk. 163 00:09:08,440 --> 00:09:10,317 Look, Annette, 164 00:09:10,359 --> 00:09:13,278 you're way more important to me than Jackie ever was. 165 00:09:13,320 --> 00:09:16,281 I mean, you're blonde, you're beautiful, 166 00:09:16,323 --> 00:09:19,869 you practically never wear a whole shirt. 167 00:09:19,910 --> 00:09:23,539 I'm sorry. It's just the thought of you with somebody else 168 00:09:23,581 --> 00:09:25,875 got me really upset. 169 00:09:26,458 --> 00:09:28,043 I'm really upset. 170 00:09:29,002 --> 00:09:31,088 Which is why I propose 171 00:09:31,129 --> 00:09:35,050 that we do something special and romantic. 172 00:09:35,092 --> 00:09:36,468 Let's do it. 173 00:09:37,428 --> 00:09:39,930 Michael, I don't do that. 174 00:09:40,723 --> 00:09:42,600 I'm a virgin. What... 175 00:09:43,475 --> 00:09:46,395 ...a coincidence. 176 00:09:46,437 --> 00:09:48,898 Me, too. 177 00:09:48,939 --> 00:09:52,067 So let's do it. Be first-timers, yeah. 178 00:09:52,109 --> 00:09:54,779 You know what? I'm gonna go cool off. 179 00:09:59,867 --> 00:10:01,993 Kelso... Uh-uh, one second. 180 00:10:03,245 --> 00:10:04,996 She's cooling off. 181 00:10:15,591 --> 00:10:19,303 Look. I was wondering if you and Annette could maybe discuss your plans 182 00:10:19,344 --> 00:10:22,932 to do it or not do it when I'm not around. 183 00:10:22,973 --> 00:10:26,435 But you're never not around. You're always here. 184 00:10:26,477 --> 00:10:28,437 You're like a carbuncle. 185 00:10:28,479 --> 00:10:32,190 Kelso, you don't even know what a carbuncle is. 186 00:10:32,232 --> 00:10:35,026 Well, I know it's gross and it doesn't go away. 187 00:10:36,862 --> 00:10:39,907 Okay. I'm sorry. It's just... 188 00:10:39,949 --> 00:10:41,992 I don't know anybody else. 189 00:10:43,494 --> 00:10:46,330 And California people are freaks. 190 00:10:46,371 --> 00:10:50,000 Like that guy. You can't smoke that out here! 191 00:10:53,545 --> 00:10:55,005 I miss Eric. 192 00:10:59,176 --> 00:11:01,345 That guy even looks like Eric. 193 00:11:02,387 --> 00:11:05,015 Oh, my God. Eric! 194 00:11:06,266 --> 00:11:07,476 Donna! 195 00:11:41,552 --> 00:11:43,804 Kelso, what the hell are you doing? 196 00:11:43,846 --> 00:11:45,054 Winning. 197 00:11:52,103 --> 00:11:54,940 I can't believe you came here for me. 198 00:11:54,982 --> 00:11:56,316 Of course I did. 199 00:11:56,358 --> 00:12:00,278 Donna, I love you. 200 00:12:00,320 --> 00:12:02,907 And I have so much to say, but I... 201 00:12:07,118 --> 00:12:09,496 You guys can French all you want. I totally won. 202 00:12:20,549 --> 00:12:21,759 Hey, Red. 203 00:12:21,800 --> 00:12:23,092 Good day, Mr. Red. 204 00:12:23,134 --> 00:12:26,095 Wait a minute. Where's the other idiot? 205 00:12:28,181 --> 00:12:29,516 Other idiot? 206 00:12:31,142 --> 00:12:33,520 Do we know another idiot? 207 00:12:33,562 --> 00:12:34,563 Where's Eric? 208 00:12:34,605 --> 00:12:36,523 Where's Eric? 209 00:12:36,565 --> 00:12:39,484 Where are you, man, and who wants to know? 210 00:12:39,526 --> 00:12:41,486 The U.S. government, that's who. 211 00:12:41,528 --> 00:12:43,614 Like, I read by 1984, the government 212 00:12:43,655 --> 00:12:45,657 will have tracking devices on all of us. 213 00:12:45,699 --> 00:12:48,285 And after that, they're gonna jam electrodes in our brains, 214 00:12:48,326 --> 00:12:50,704 so they can read our memories. 215 00:12:52,205 --> 00:12:53,999 Damn U.S. government. 216 00:12:55,793 --> 00:12:58,963 Damn U.S. government? 217 00:12:59,004 --> 00:13:03,216 Without our government, you'd be stuck in Siberia now, 218 00:13:03,258 --> 00:13:06,135 sucking the juice from a rotten commie potato. 219 00:13:08,597 --> 00:13:10,348 Let me tell you something. 220 00:13:10,390 --> 00:13:12,267 If the U.S. government 221 00:13:12,309 --> 00:13:15,562 decides to stick a tracking device up your ass, 222 00:13:16,939 --> 00:13:18,774 you say, "Thank you 223 00:13:19,984 --> 00:13:22,360 "and God bless America." 224 00:13:26,115 --> 00:13:27,574 He's so easy. 225 00:13:29,868 --> 00:13:33,038 And then after Michael threw up, I told him, 226 00:13:33,080 --> 00:13:36,000 "You're not supposed to eat the plastic wrapping." 227 00:13:38,167 --> 00:13:40,169 And that's how we met. 228 00:13:40,754 --> 00:13:42,171 Wow. That's... 229 00:13:42,213 --> 00:13:44,173 That's like Love Story. 230 00:13:47,011 --> 00:13:49,554 Wow. I wish there was more to talk about. 231 00:13:54,434 --> 00:13:55,434 Bye. 232 00:13:58,856 --> 00:14:01,316 Would you look at her? 233 00:14:01,358 --> 00:14:03,986 She's so hot, she could be a robot. 234 00:14:06,113 --> 00:14:07,447 A robot? 235 00:14:08,740 --> 00:14:11,284 Whatever. Look. 236 00:14:11,326 --> 00:14:13,286 You have the van, and we want to go home. 237 00:14:13,328 --> 00:14:15,998 No. Uh-uh. I can't leave Annette. I love her. 238 00:14:16,040 --> 00:14:17,833 You don't love her. 239 00:14:18,750 --> 00:14:20,585 I love parts of her. 240 00:14:22,963 --> 00:14:25,382 I mean, unlike Jackie, she believes in me. 241 00:14:25,423 --> 00:14:27,968 Okay, I told Annette I wanted to be an astronaut 242 00:14:28,010 --> 00:14:30,095 and she said that she thought I could. 243 00:14:30,137 --> 00:14:33,057 To be fair, she wants to be a lady astronaut. 244 00:14:34,641 --> 00:14:37,519 I mean, come on, guys. Just give me a few hours, okay? 245 00:14:37,561 --> 00:14:40,438 If... Look, this girl is beautiful, and she believes in me. 246 00:14:40,480 --> 00:14:41,857 And if I can get her to put out, 247 00:14:41,899 --> 00:14:43,483 she'll be three out of three. 248 00:14:44,860 --> 00:14:46,904 But right now, she's only two out of three. 249 00:14:46,945 --> 00:14:49,489 And I'm sorry, but 50% just ain't gonna cut it. 250 00:14:55,453 --> 00:14:58,331 Okay, look, Steven, these last few weeks with you 251 00:14:58,373 --> 00:15:00,250 have been really dirty and really wrong. 252 00:15:03,128 --> 00:15:06,631 Jackie, talking is for people who have something in common. 253 00:15:14,223 --> 00:15:16,141 Oh, good God. 254 00:15:17,559 --> 00:15:20,604 You kids switch partners more than square dancers. 255 00:15:24,900 --> 00:15:27,945 No, it's not what you think. We're not together. 256 00:15:29,113 --> 00:15:31,489 Then what's going on in my kitchen? 257 00:15:36,620 --> 00:15:38,288 Eric's in California. 258 00:15:45,336 --> 00:15:48,257 Jackie, you just totally burned Forman. 259 00:15:48,298 --> 00:15:50,300 That was so badass. 260 00:15:52,343 --> 00:15:56,014 So, Annette, I'm just saying that I'm leaving in a couple hours. 261 00:15:56,056 --> 00:15:57,933 So I guess the question is, 262 00:15:57,975 --> 00:16:01,311 what, oh, what can two virgins do to kill an afternoon? 263 00:16:04,189 --> 00:16:06,900 Well, there is something. 264 00:16:06,942 --> 00:16:09,278 But it's kind of wet and dirty. 265 00:16:10,612 --> 00:16:11,863 Sold! 266 00:16:15,867 --> 00:16:17,327 Having fun? 267 00:16:18,536 --> 00:16:20,413 No. 268 00:16:20,455 --> 00:16:24,084 I mean, these are our last hours together 269 00:16:24,126 --> 00:16:26,336 and you're not nude! 270 00:16:28,839 --> 00:16:31,549 So all you care about is sex? 271 00:16:32,801 --> 00:16:35,179 I thought there was more to you than that. 272 00:16:35,220 --> 00:16:36,805 But there isn't. 273 00:16:38,056 --> 00:16:41,768 But there is. I believe in you. 274 00:16:41,810 --> 00:16:42,769 Stop saying that. 275 00:16:42,811 --> 00:16:43,979 But I do. 276 00:16:45,522 --> 00:16:48,358 Damn. All right. Start digging the moat. 277 00:17:07,294 --> 00:17:10,380 I was so scared that I'd never feel like this with you again. 278 00:17:12,632 --> 00:17:13,925 I mean, 279 00:17:14,968 --> 00:17:17,512 Eric, after last year... 280 00:17:17,554 --> 00:17:18,972 Donna. ...I... 281 00:17:20,557 --> 00:17:22,809 About Casey and all that stuff? 282 00:17:24,186 --> 00:17:26,021 I don't care. Okay? 283 00:17:28,439 --> 00:17:30,400 I just want to be with you. 284 00:17:32,736 --> 00:17:36,573 You know, all summer, I hated California, 285 00:17:36,614 --> 00:17:39,534 but now that you're here, it's, like, amazing. 286 00:17:42,120 --> 00:17:44,622 This is the most romantic night of my whole life. 287 00:17:44,664 --> 00:17:46,416 Yeah, I know. Me, too. 288 00:17:50,879 --> 00:17:52,672 I have sand in my crack. 289 00:17:54,091 --> 00:17:55,259 Yeah, me, too. 290 00:17:55,300 --> 00:17:56,426 Oh. 291 00:17:58,136 --> 00:18:00,055 Eric, I want to go home. 292 00:18:11,733 --> 00:18:14,819 Hey, Kelso. How was your date with Annette? 293 00:18:14,861 --> 00:18:16,571 We went to a carnival. 294 00:18:17,948 --> 00:18:19,283 I won her six stuffed animals. 295 00:18:19,324 --> 00:18:21,618 Then we shared a giant pretzel. 296 00:18:21,659 --> 00:18:24,871 And then I walked her home, and she gave me a good-night kiss 297 00:18:24,913 --> 00:18:26,497 on the cheek. 298 00:18:27,498 --> 00:18:30,501 You know, in Wisconsin, 299 00:18:30,543 --> 00:18:33,588 if you win a girl a giant purple rhinoceros, 300 00:18:33,630 --> 00:18:35,465 she puts out! 301 00:18:48,186 --> 00:18:50,521 So, my folks have no idea I was gone. 302 00:18:53,191 --> 00:18:54,651 No idea. You're golden. 303 00:18:54,692 --> 00:18:55,777 Ah. 304 00:18:56,903 --> 00:18:58,529 Oh, hey! Hyde! 305 00:18:59,281 --> 00:19:01,116 You got a beard! 306 00:19:03,034 --> 00:19:04,953 You look so old. 307 00:19:06,330 --> 00:19:08,957 Of course I look old, man. Party more than you, 308 00:19:08,999 --> 00:19:11,501 worked more, drank more, and slept with way more chicks. 309 00:19:12,877 --> 00:19:14,504 I'm exhausted, man. 310 00:19:15,046 --> 00:19:16,923 Fez, my little man! 311 00:19:18,300 --> 00:19:20,260 How was your summer? 312 00:19:20,302 --> 00:19:23,263 Well, I saw a boob and a half down by the pool. 313 00:19:26,141 --> 00:19:27,934 Yeah. Pool boob. Nice. 314 00:19:30,479 --> 00:19:32,814 Look. Donna, I know you're nervous 315 00:19:32,856 --> 00:19:35,192 about seeing people at school after running away and all, 316 00:19:35,233 --> 00:19:37,652 but I want you to know it's all under control. 317 00:19:37,694 --> 00:19:40,530 I told everyone you went away to have a baby. 318 00:19:41,365 --> 00:19:42,907 What? 319 00:19:42,949 --> 00:19:44,493 Yeah, it was badass. 320 00:19:44,534 --> 00:19:46,536 Oh, yeah, I say "badass" now. 321 00:19:50,332 --> 00:19:51,958 Hi, Daddy. 322 00:19:53,001 --> 00:19:55,462 Don't you "Daddy" me. 323 00:19:55,504 --> 00:19:57,564 Although it does sound good to hear those words again. 324 00:19:57,588 --> 00:19:58,798 Bob. 325 00:19:58,840 --> 00:19:59,966 Right. 326 00:20:00,008 --> 00:20:01,968 You're in big trouble, young lady. 327 00:20:02,010 --> 00:20:04,095 Now, get home. Now. Move. 328 00:20:07,391 --> 00:20:09,017 Well, 329 00:20:09,059 --> 00:20:11,978 I guess that's what happens when you disobey your parents, huh? 330 00:20:16,483 --> 00:20:19,944 Hey, why the long faces? 331 00:20:19,986 --> 00:20:22,155 Did you think that I... No, no. 332 00:20:22,197 --> 00:20:26,243 Funny story. True story. I'm walking home from the library 333 00:20:26,284 --> 00:20:28,578 and who should drive by? 334 00:20:29,413 --> 00:20:30,997 Kelso and Donna. 335 00:20:32,040 --> 00:20:33,791 Back from California. 336 00:20:33,833 --> 00:20:36,169 Where they were. Not me. 337 00:20:39,589 --> 00:20:41,591 Oh, hey, they know. 338 00:20:47,680 --> 00:20:50,434 What do you have to say for yourself? 339 00:20:52,810 --> 00:20:53,811 I... 340 00:20:57,524 --> 00:20:59,609 I brought you a seashell. 341 00:21:00,860 --> 00:21:03,363 Just get in the house. 342 00:21:06,408 --> 00:21:09,786 Do you have any idea how much trouble you're in? 343 00:21:09,827 --> 00:21:11,037 Oh, yeah. 344 00:21:12,622 --> 00:21:14,499 And it was worth it. 345 00:21:20,922 --> 00:21:24,634 Oh, not this again. I told you, it gives me needs. 346 00:21:26,428 --> 00:21:28,430 Fine. We'll be upstairs. 347 00:21:28,472 --> 00:21:29,847 Too late. 348 00:21:31,766 --> 00:21:33,446 Man, why are we watching this? It's stupid. 349 00:21:33,477 --> 00:21:34,852 You're stupid. 350 00:21:34,894 --> 00:21:36,854 Man, I've been gone all summer, 351 00:21:36,896 --> 00:21:39,023 and I get back, and everything is just the same. 352 00:21:39,065 --> 00:21:41,651 I guess nothing ever changes around here. 353 00:21:41,675 --> 00:21:43,675 http://hiqve.com/ 24487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.