All language subtitles for That 70s Show S04E23 1080p BluRay x264-FilmHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,940 --> 00:00:05,580 Any good mail? 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,900 Well, we got the new Yarn Barn catalog. 3 00:00:08,980 --> 00:00:11,340 And the model is showing cleavage? 4 00:00:13,020 --> 00:00:17,540 You know, if I want that in my house, I will watch McMillan and Wife. 5 00:00:17,580 --> 00:00:20,300 Oh, Steven got a letter from Department of Motor Vehicles. 6 00:00:20,380 --> 00:00:23,700 What? Another damn ticket? 7 00:00:25,900 --> 00:00:28,500 Hey, screw-head! 8 00:00:28,580 --> 00:00:30,860 Why is the D.M.V. sending you letters? 9 00:00:30,900 --> 00:00:34,540 Screw-head. Hey, screw-head. 10 00:00:34,620 --> 00:00:37,220 No, no, no. You're screw-head. 11 00:00:37,260 --> 00:00:40,060 I'm just called "boy." 12 00:00:40,140 --> 00:00:42,220 I got a letter from the D.M.V.? 13 00:00:42,300 --> 00:00:44,740 Oh, my God. It's about the cow. 14 00:00:48,580 --> 00:00:50,420 Did I say "cow"? 15 00:00:50,500 --> 00:00:54,140 Because what I meant was countdown... 16 00:00:56,780 --> 00:00:59,180 countdown to better driving. 17 00:01:03,940 --> 00:01:07,060 I think what Eric's trying to say is, he hit a cow. 18 00:01:07,140 --> 00:01:09,740 Wait... 19 00:01:09,820 --> 00:01:12,100 Well, I had the right-of-way! 20 00:01:13,140 --> 00:01:16,100 Go ahead. Open it, hot rod. 21 00:01:16,140 --> 00:01:18,940 You know, you are the most irresponsible... 22 00:01:19,020 --> 00:01:21,820 careless, no-account, undisc... 23 00:01:21,900 --> 00:01:24,140 Oh, it's a license renewal for my 18th birthday. 24 00:01:26,180 --> 00:01:28,100 Oh. 25 00:01:29,260 --> 00:01:31,420 Happy birthday! 26 00:01:38,880 --> 00:01:43,400 Guess who gets 18 hugs the day before his 18th birthday? 27 00:01:43,480 --> 00:01:45,640 One, two... Everyone! 28 00:01:45,720 --> 00:01:47,560 - Three, four, five... - Okay. 29 00:01:47,640 --> 00:01:50,200 - Six, seven, eight... - Okay. All right, all right! 30 00:01:50,280 --> 00:01:53,040 Thanks, Mrs. Forman, but you can drop it. 31 00:01:53,120 --> 00:01:55,320 I'm not really into birthdays, especially this one. 32 00:01:55,400 --> 00:01:59,040 - Oh, no, you don't! Nine, ten... - Get off me, spaz! 33 00:02:04,720 --> 00:02:06,880 Oh, Steven likes birthdays. He just doesn't know it. 34 00:02:06,960 --> 00:02:09,680 Which is why we're throwing him a surprise party. 35 00:02:09,760 --> 00:02:14,600 Now, I need two helpers with keen feminine sensibilities to help decorate. 36 00:02:14,680 --> 00:02:16,520 Jackie and Fez. 37 00:02:25,120 --> 00:02:27,040 Yea. 38 00:02:29,080 --> 00:02:32,160 What the hell? I'm feminine. 39 00:02:32,240 --> 00:02:34,680 I should kick her ass for that. 40 00:02:34,760 --> 00:02:39,240 Hey, Jackie, while you're up there, try not to kiss any more guys! 41 00:02:41,600 --> 00:02:43,960 Man, are you guys still fighting about that? 42 00:02:44,000 --> 00:02:45,920 You gotta come down hard on stuff like this. 43 00:02:46,000 --> 00:02:49,920 If she'd have come down harder on me when I was cheating, I would've... 44 00:02:50,000 --> 00:02:53,280 Well, I would have been way sneakier about it. 45 00:02:55,480 --> 00:02:59,320 You know what, you guys? Eighteen is a big deal. 46 00:02:59,360 --> 00:03:04,280 We ought to get Hyde, like, the perfect Hyde gift. 47 00:03:04,320 --> 00:03:08,880 So, you know what? Let's try to put ourselves in a total Hyde state of mind. 48 00:03:08,960 --> 00:03:11,160 Yeah. 49 00:03:13,240 --> 00:03:15,760 Okay, now, what would Hyde want? 50 00:03:15,840 --> 00:03:18,640 Something... stolen. 51 00:03:20,160 --> 00:03:23,520 Stolen's good. But you know what's better? 52 00:03:23,600 --> 00:03:26,440 Stolen and dirty! 53 00:03:26,520 --> 00:03:30,160 So what's a good gift for Hyde that's stolen and dirty? 54 00:03:32,640 --> 00:03:34,920 Someone else's pig! 55 00:03:36,120 --> 00:03:39,080 No, no, wait! I got it! I got it! 56 00:03:39,160 --> 00:03:41,000 A street sign. 57 00:03:41,080 --> 00:03:43,800 We'll steal it, so it'll be stolen... 58 00:03:43,840 --> 00:03:47,440 and it's dirty, so it'll be dirty. 59 00:03:48,760 --> 00:03:50,720 Oh, my God. 60 00:03:50,800 --> 00:03:54,360 Kelso just solved his first word problem. Ohh! 61 00:03:55,520 --> 00:03:58,360 Yeah, I learned those in Miss Carter's class... 62 00:03:58,400 --> 00:04:01,200 'cause I knew if I got one right that'd she'd give me a hug. 63 00:04:01,280 --> 00:04:04,480 No bra and they were always pointy. 64 00:04:06,080 --> 00:04:08,280 Now, that's good teachin'. 65 00:04:09,600 --> 00:04:11,480 No problem. You can have Hyde's party here. 66 00:04:11,520 --> 00:04:13,720 There's only one thing I ask. 67 00:04:13,760 --> 00:04:15,840 Can I come? 68 00:04:15,920 --> 00:04:19,960 The party's at your house, Bob. Of course you're invited. 69 00:04:20,000 --> 00:04:22,840 Oh, boy, I'm in! 70 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 I'll get my Anne Murray albums! 71 00:04:26,720 --> 00:04:28,600 Okay, now, you two. 72 00:04:28,640 --> 00:04:32,080 I want this party to look nice. So, um, balloons, streamers... 73 00:04:32,160 --> 00:04:34,520 whatever makes Steven forget he has no parents. 74 00:04:37,120 --> 00:04:39,960 So, Fez, how do you want to decorate this place? 75 00:04:40,000 --> 00:04:43,680 - Well, what I'm thinking... - No, no, no. I want Arabian Nights... 76 00:04:43,760 --> 00:04:45,600 veils, Persian rugs. 77 00:04:45,680 --> 00:04:47,520 Uh-huh. One question, Jackie. 78 00:04:47,600 --> 00:04:50,560 Is this a party for Hyde, or a bunch of whores in a whorehouse? 79 00:04:58,720 --> 00:05:01,400 Oh, yeah. Check it out! "High Street." 80 00:05:01,480 --> 00:05:03,640 Oh, man. Hyde's gonna love this. 81 00:05:03,680 --> 00:05:06,040 - Here, Donna, I'll give you a boost. - Okay. 82 00:05:06,080 --> 00:05:08,120 One, two, three. 83 00:05:08,160 --> 00:05:10,760 Oh, yeah! 84 00:05:10,840 --> 00:05:12,760 Fingers! 85 00:05:14,040 --> 00:05:16,560 - Oh! - Come on, Eric. I'll give you a boost. 86 00:05:16,640 --> 00:05:18,480 No way. 87 00:05:18,560 --> 00:05:20,440 Why not? 88 00:05:20,520 --> 00:05:22,720 Because you'll throw me. 89 00:05:22,800 --> 00:05:24,840 What? No, I won't! 90 00:05:24,920 --> 00:05:27,160 Yeah, I will. 91 00:05:27,200 --> 00:05:30,840 Look. How about we stand on top of the van and reach it? 92 00:05:30,880 --> 00:05:34,320 I think not! We'll dent the roof. 93 00:05:34,400 --> 00:05:36,640 I don't want nothin' to happen to the "love bus." 94 00:05:36,720 --> 00:05:39,160 Okay, I got it. I got a better idea. 95 00:05:40,640 --> 00:05:43,880 Okay, just make sure it's tight. 96 00:05:43,960 --> 00:05:47,320 Right. Okay, you're good to go. 97 00:05:52,920 --> 00:05:55,280 Well, at least the roof's okay. 98 00:06:07,160 --> 00:06:09,000 Steven! 99 00:06:09,080 --> 00:06:11,560 I thought you were at work. 100 00:06:11,640 --> 00:06:13,640 Not till later. 101 00:06:13,720 --> 00:06:16,240 Why are you baking so many cupcakes? 102 00:06:18,120 --> 00:06:21,240 I had four dozen eggs. They were gonna go bad. 103 00:06:24,480 --> 00:06:28,520 Mrs. Forman, I don't want a party. 104 00:06:28,600 --> 00:06:31,560 And I'm not saying that because I'm fishing for a party. 105 00:06:31,640 --> 00:06:34,880 I mean, I don't want a party. 106 00:06:34,960 --> 00:06:39,160 - Uh-huh. - 'Cause I know how this family works. 107 00:06:39,200 --> 00:06:41,680 You guys say you don't want stuff that you actually want. 108 00:06:41,760 --> 00:06:44,280 Like on Mother's Day. You said you didn't want a fuss. 109 00:06:44,320 --> 00:06:48,400 But you did want a fuss. So we made a fuss, and you were happy? 110 00:06:48,480 --> 00:06:50,480 That can drive a guy nuts. 111 00:06:50,560 --> 00:06:52,760 It really can. 112 00:06:54,240 --> 00:06:56,760 So now, I don't know what to do... 113 00:06:56,800 --> 00:06:59,880 or say or not say... 114 00:06:59,960 --> 00:07:02,760 because I really don't want a party. 115 00:07:02,840 --> 00:07:07,080 Well, I don't wanna do anything you don't want. 116 00:07:11,640 --> 00:07:14,120 See, I don't know what that means! 117 00:07:15,280 --> 00:07:18,320 Well, it means there's no party. 118 00:07:18,400 --> 00:07:21,240 Oh, please. Would I lie to you about making you a party? 119 00:07:21,280 --> 00:07:23,320 I am hurt. 120 00:07:25,280 --> 00:07:27,480 Fine. 121 00:07:27,560 --> 00:07:30,160 Okay. I'm sorry. 122 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 - You lied. - No, no. 123 00:07:39,080 --> 00:07:41,840 I said, "Would I lie?" 124 00:07:44,320 --> 00:07:47,800 It was very tricky. I was like Houdini, but with words. 125 00:07:52,400 --> 00:07:54,240 The base of the sign's all cracked. 126 00:07:54,320 --> 00:07:57,880 So all we have to do is shove this firecracker in there, and blammo! 127 00:07:57,920 --> 00:07:59,960 The sign comes down. 128 00:08:01,480 --> 00:08:03,760 Wow, it could actually work... 129 00:08:03,840 --> 00:08:06,680 if the base were made of pudding! 130 00:08:08,160 --> 00:08:10,920 If the base were made of pudding, Eric... 131 00:08:11,000 --> 00:08:13,560 we could just pull the sign right out. 132 00:08:17,440 --> 00:08:20,840 Okay, get ready to run! 133 00:08:31,800 --> 00:08:33,640 Huh. 134 00:08:33,720 --> 00:08:35,760 Must be a dud. 135 00:08:35,840 --> 00:08:37,720 Go find out. 136 00:08:39,520 --> 00:08:41,760 - Why me? - 'Cause you're super skinny. 137 00:08:41,840 --> 00:08:45,880 If it blows up, you got the best chance of having stuff not hit you. 138 00:08:45,960 --> 00:08:48,400 True, but on the other hand... 139 00:08:48,480 --> 00:08:52,720 no one would be surprised if you blew yourself up. 140 00:08:52,800 --> 00:08:55,000 That's a good point. 141 00:08:57,000 --> 00:08:59,160 Oh, just move. 142 00:09:01,360 --> 00:09:03,200 Here, you big babies. 143 00:09:05,240 --> 00:09:08,000 Okay, what you just did, just there? 144 00:09:08,040 --> 00:09:10,200 That was so hot. 145 00:09:10,280 --> 00:09:14,240 I'd follow your fine behind into combat any day. 146 00:09:14,320 --> 00:09:19,160 All right, look. If we got Red's tools, I bet I could cut down that pole. 147 00:09:19,240 --> 00:09:21,640 Casey showed me how to saw through rebar. 148 00:09:21,720 --> 00:09:23,880 Our second date. 149 00:09:23,960 --> 00:09:26,400 Wow. I love those stories. 150 00:09:26,480 --> 00:09:30,720 Hey, I'll just sneak into your garage, grab the tools. Red'll never know. 151 00:09:30,760 --> 00:09:33,400 Okay, but you gotta be really quiet. 152 00:09:33,440 --> 00:09:36,480 Come on. It's me we're talking about. I'm like a cat. 153 00:09:56,220 --> 00:09:58,420 Red. 154 00:09:58,500 --> 00:10:01,060 Hey. 155 00:10:01,140 --> 00:10:03,700 You're wonderin' why I'm goin' through your stuff. 156 00:10:05,500 --> 00:10:07,460 Okay. That's... 157 00:10:07,540 --> 00:10:12,780 See, I needed, uh, to borrow... 158 00:10:12,860 --> 00:10:15,580 your saw... 159 00:10:15,660 --> 00:10:19,180 because I need to chop down a tree. 160 00:10:22,300 --> 00:10:25,820 Because there's something stuck in it. 161 00:10:27,460 --> 00:10:29,900 An animal. A rabbit. 162 00:10:33,540 --> 00:10:37,100 There's a rabbit stuck in a tree. 163 00:10:37,180 --> 00:10:41,500 And I want to return that rabbit to the wild... 164 00:10:41,580 --> 00:10:44,180 so it can lay its eggs. 165 00:10:51,860 --> 00:10:53,700 Kelso, rabbits don't... 166 00:10:55,460 --> 00:10:58,540 How the hell did a rabbit get up a tree? 167 00:10:58,620 --> 00:11:01,860 Uh, Eric threw it up there. 168 00:11:09,900 --> 00:11:13,500 Eric threw a rabbit up a tree? 169 00:11:14,820 --> 00:11:19,140 Yeah. He's a sadistic bastard. 170 00:11:21,620 --> 00:11:24,100 You know he hit a cow? 171 00:11:30,620 --> 00:11:34,140 You know, you've been in a bad mood all night, man. 172 00:11:34,220 --> 00:11:37,260 I'm gonna cheer you up. 173 00:11:37,340 --> 00:11:39,180 Ah, boo! 174 00:11:40,140 --> 00:11:42,140 Ah, boo! 175 00:11:45,140 --> 00:11:47,700 Aw, you don't know what's funny. 176 00:11:49,220 --> 00:11:52,140 Oh, hey, uh, I can work tomorrow night if you want me to. 177 00:11:52,220 --> 00:11:54,380 You're not working tomorrow, man. It's your birthday. 178 00:11:54,460 --> 00:11:58,300 Yeah, man, my 18th birthday. Otherwise known as the beginning of the end. 179 00:11:58,380 --> 00:12:02,180 The black hole, man. It's the death march. 180 00:12:02,260 --> 00:12:04,660 Look, if there's a war, I could get drafted. 181 00:12:04,740 --> 00:12:08,860 If there's a war, I'll see you in Canada. 182 00:12:11,180 --> 00:12:14,620 That's not the point, Leo. I mean, there's other stuff too, you know. 183 00:12:14,660 --> 00:12:16,900 Hey, don't get snippy with me, man. 184 00:12:19,380 --> 00:12:21,860 Hyde, we need you to settle an argument. 185 00:12:21,940 --> 00:12:24,340 I'm sure you know by now that we're throwing you a party. 186 00:12:24,420 --> 00:12:26,780 What party? 187 00:12:26,820 --> 00:12:30,580 Okay, I'm sure you know by now... 188 00:12:30,660 --> 00:12:32,540 that we're throwing you a party. 189 00:12:32,620 --> 00:12:35,140 So, what kind of theme would you like? 190 00:12:35,220 --> 00:12:37,820 Throw whatever party you want, man. I'm not gonna be there. 191 00:12:40,940 --> 00:12:44,260 Well, if that's his attitude, I don't wanna do anything. I quit. 192 00:12:46,260 --> 00:12:48,220 You can't quit on me. 193 00:12:48,300 --> 00:12:50,980 I quit on you... 194 00:12:51,060 --> 00:12:53,100 you bossy little midget. 195 00:12:57,620 --> 00:12:59,860 Don't even. 196 00:13:04,900 --> 00:13:09,060 - What the hell? - No! No! 197 00:13:10,100 --> 00:13:12,780 Excuse me, little boy with glasses. 198 00:13:12,860 --> 00:13:14,700 That's our sign. 199 00:13:14,780 --> 00:13:19,060 Um, excuse me, big dork with Farrah hair. 200 00:13:19,140 --> 00:13:21,140 No, it isn't. 201 00:13:21,220 --> 00:13:23,100 "Farrah hair"? 202 00:13:24,660 --> 00:13:29,180 If I look like any of the Charlie's Angels, it's Jaclyn Smith! 203 00:13:32,260 --> 00:13:34,140 Wow, that's true. 204 00:13:35,660 --> 00:13:39,300 Hey, there, little fella. 205 00:13:39,380 --> 00:13:41,220 What if I told you that I had $20... 206 00:13:41,300 --> 00:13:44,420 for a special someone if they gave us the sign? 207 00:13:44,500 --> 00:13:46,620 - Nope. - A month's supply of candy? 208 00:13:46,660 --> 00:13:48,940 - Nope. - What if... 209 00:13:49,020 --> 00:13:51,180 I show you my bra strap? 210 00:13:52,140 --> 00:13:54,100 Okay. 211 00:13:55,300 --> 00:13:57,940 Okay! 212 00:14:01,700 --> 00:14:03,500 Here. 213 00:14:07,060 --> 00:14:11,300 I bet if I showed him my whole bra, he would have given me his bike. 214 00:14:11,380 --> 00:14:13,220 These things are awesome. 215 00:14:18,540 --> 00:14:20,460 That was hot. 216 00:14:22,180 --> 00:14:25,100 Man, why is she so hot today? 217 00:14:25,180 --> 00:14:28,420 'Cause you can't have her, 'cause you lost her, 'cause you're stupid. 218 00:14:30,380 --> 00:14:34,500 Wait. Um, Jackie cheated on you, right, with a little, tiny cheese guy? 219 00:14:34,580 --> 00:14:37,500 Hey! Truce, okay? 220 00:14:37,580 --> 00:14:40,020 - Yeah, I think that's best. - Yeah. 221 00:14:41,540 --> 00:14:44,420 Hey, if you hadn't blown it with Donna... 222 00:14:44,460 --> 00:14:47,180 - you'd probably be doin' it with her right now. - Yeah! 223 00:14:47,260 --> 00:14:50,300 You know who's probably doin' it? Jackie, with the cheese guy. 224 00:14:53,260 --> 00:14:55,500 We had a truce! 225 00:15:00,300 --> 00:15:02,180 Wow. 226 00:15:02,220 --> 00:15:05,180 Yeah, this place looks great. 227 00:15:05,220 --> 00:15:08,460 Fez, Jackie, the decorations are beautiful. 228 00:15:08,540 --> 00:15:10,380 No. No, no, no, no. 229 00:15:10,460 --> 00:15:12,340 They haven't been here all day. 230 00:15:12,420 --> 00:15:15,900 I did this because I'm feminine too. 231 00:15:15,940 --> 00:15:19,540 I'm a lady. Why can't anyone freakin' see that? 232 00:15:19,620 --> 00:15:22,740 Oh, honey, no. It's perfect. 233 00:15:22,820 --> 00:15:27,140 Okay, the next time I need a feminine touch, I am using you and Fez. 234 00:15:30,700 --> 00:15:33,020 What happened to those cupcakes? 235 00:15:37,540 --> 00:15:40,100 Bob, there were a dozen cupcakes there. 236 00:15:40,180 --> 00:15:43,740 I'm sorry, Red. They're like vitamins to me. 237 00:15:44,780 --> 00:15:47,340 Hey, you guys. Bad news. 238 00:15:47,420 --> 00:15:51,100 Hyde said he's not coming. He's just sitting in the basement. 239 00:15:51,180 --> 00:15:55,020 Oh, but it's his birthday. He can't be alone on his birthday. 240 00:15:56,220 --> 00:15:58,100 Red? 241 00:15:59,460 --> 00:16:04,020 I agree. Eric, you go home and sit with Steven. 242 00:16:04,100 --> 00:16:07,180 Oh, okay, fine. I'll go get him. 243 00:16:08,740 --> 00:16:10,780 Surprise! 244 00:16:10,820 --> 00:16:13,820 We got him, dudes. 245 00:16:17,420 --> 00:16:21,020 All right. Get your butt up those stairs and over to your party. 246 00:16:21,100 --> 00:16:23,740 I'm not goin'. 247 00:16:26,060 --> 00:16:29,860 Steven, you're 18 now. It's time to start being a man. 248 00:16:29,900 --> 00:16:32,660 And the first rule to being a man is... 249 00:16:32,740 --> 00:16:36,700 you gotta spend your life doing crap you don't wanna do. 250 00:16:36,780 --> 00:16:40,140 Like right now, I don't wanna be here talkin' to you... 251 00:16:40,220 --> 00:16:42,100 but I am. 252 00:16:42,180 --> 00:16:44,220 And you don't wanna go to a party... 253 00:16:44,300 --> 00:16:46,460 but you will. 254 00:16:46,540 --> 00:16:48,740 Actually, I won't. 255 00:16:48,820 --> 00:16:50,900 What's the matter? 256 00:16:52,020 --> 00:16:53,940 You don't like parties? 257 00:16:54,020 --> 00:16:56,220 Me neither. 258 00:16:56,300 --> 00:16:58,460 But as long as you're livin' under my roof... 259 00:16:58,540 --> 00:17:00,420 you'll do what I tell you to do. 260 00:17:00,500 --> 00:17:05,020 Well, lucky for me, I won't be under your roof much longer anyway. 261 00:17:05,100 --> 00:17:07,260 What the hell you talkin' about? 262 00:17:07,300 --> 00:17:10,860 Well, I'm 18. I should be getting out of here, right? 263 00:17:10,940 --> 00:17:14,740 I mean, that's what my dad did and my uncle did and my cousins did. 264 00:17:14,820 --> 00:17:16,860 They were all on their own when they were my age. 265 00:17:16,940 --> 00:17:19,220 What are they doin' now? 266 00:17:20,900 --> 00:17:25,060 Uh, pumping gas, prison, prison, dead, prison. 267 00:17:26,180 --> 00:17:29,340 And the reason you're living here... 268 00:17:29,380 --> 00:17:31,900 is so you don't end up like them. 269 00:17:33,540 --> 00:17:36,420 But if you want to leave, I can't stop you. 270 00:17:36,500 --> 00:17:39,660 So, what's it gonna be, Steven? 271 00:17:39,740 --> 00:17:43,140 Prison, death or a birthday party? 272 00:17:45,140 --> 00:17:47,100 I guess I'll go to the party. 273 00:17:49,100 --> 00:17:51,940 Thanks, Red. 274 00:17:53,660 --> 00:17:56,700 You're welcome. And, uh... 275 00:17:56,780 --> 00:18:00,340 don't tell Eric that we had this little conversation. 276 00:18:01,860 --> 00:18:04,100 'Cause when he's 18, he's out. 277 00:18:10,220 --> 00:18:13,700 So, punch. 278 00:18:15,620 --> 00:18:17,500 Yep. 279 00:18:23,300 --> 00:18:25,340 Oh, fine. 280 00:18:27,300 --> 00:18:31,020 Everybody, they're here! They're... Shh! Shh! 281 00:18:33,220 --> 00:18:35,300 Surprise! 282 00:18:35,380 --> 00:18:37,220 You got me, dudes. 283 00:18:39,140 --> 00:18:41,020 Wow, thanks. 284 00:18:41,060 --> 00:18:43,500 Oh, happy birthday. 285 00:18:43,580 --> 00:18:47,540 Damn, Jackie! Stop kissing other guys! 286 00:18:52,380 --> 00:18:55,500 Wow, this is great. Did you get this at the flea market? 287 00:18:55,580 --> 00:18:59,860 - The flea market? - Yeah, they sell 'em there for two bucks. 288 00:18:59,940 --> 00:19:03,740 No, we stole it. It took forever. 289 00:19:03,820 --> 00:19:06,660 I had to show my bra! 290 00:19:07,900 --> 00:19:10,260 You owe me a bumper! 291 00:19:12,260 --> 00:19:15,500 Now, I made this for you. See? 292 00:19:18,380 --> 00:19:20,300 It says "Steven" on the front... 293 00:19:20,380 --> 00:19:24,740 because I heard that having your name on your clothes is cool. 294 00:19:24,820 --> 00:19:28,660 Plus, if anybody finds it, they can return it to you. 295 00:19:30,020 --> 00:19:33,340 So, I won't be able to lose it. 296 00:19:33,380 --> 00:19:35,780 Great. 297 00:19:42,300 --> 00:19:44,180 Put it on. 298 00:19:45,980 --> 00:19:47,820 Do I have to? 299 00:19:47,900 --> 00:19:50,260 You bet your ass. 300 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 Welcome to manhood. 301 00:20:12,540 --> 00:20:15,340 Mrs. Forman... 302 00:20:15,420 --> 00:20:18,700 I'm not really a pi�ata kind of guy. 303 00:20:18,780 --> 00:20:22,900 Oh, come on, Steven. Everyone plays pi�ata. 304 00:20:25,300 --> 00:20:29,700 Yeah, Steven. Hit the jackass! 305 00:20:31,780 --> 00:20:33,860 Ow! Hey! 306 00:20:33,940 --> 00:20:36,020 Steven! Just listen... 22592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.