Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,038 --> 00:00:05,517
Hey. What are you guys up to?
2
00:00:05,597 --> 00:00:07,437
We're spending the weekend
at a hotel.
3
00:00:07,517 --> 00:00:10,837
What, car sex isn't
good enough anymore?
4
00:00:10,917 --> 00:00:12,796
I would love car sex.
5
00:00:14,836 --> 00:00:16,756
Or just sex.
6
00:00:18,595 --> 00:00:20,515
Or just a car.
7
00:00:22,195 --> 00:00:24,354
I have to get out of town.
Ever since my dad lost the store...
8
00:00:24,434 --> 00:00:28,033
he just shuffles around
in a not-completely-closed bathrobe.
9
00:00:28,114 --> 00:00:30,074
It's really depressing.
10
00:00:30,153 --> 00:00:32,713
"The Wisconsin Dells'
most romantic hideaway.
11
00:00:32,793 --> 00:00:35,592
Hunters and truckers
always welcome."
12
00:00:37,192 --> 00:00:40,311
- That's nice.
- Sounds awesome. I'm gonna go pack.
13
00:00:43,311 --> 00:00:46,790
You guys. The weirdest thing
just happened with Pam Macy.
14
00:00:46,871 --> 00:00:50,030
Kelso, man, she'll do that
with any guy standing in front of her.
15
00:00:52,189 --> 00:00:54,789
Okay. So, I'm making out
with Pam in the orchestra pit...
16
00:00:54,869 --> 00:00:58,189
and everything is progressin'
like normal until...
17
00:00:59,189 --> 00:01:01,908
- What?
- You know...
18
00:01:01,988 --> 00:01:06,308
the really, really bad thing that can
happen to guys when they're with girls.
19
00:01:07,707 --> 00:01:11,186
Oh, did Mr. Cooper come in
to buff the floor?
20
00:01:16,906 --> 00:01:19,065
No.
21
00:01:19,145 --> 00:01:21,185
Okay.
22
00:01:21,265 --> 00:01:23,105
Let me put it this way.
23
00:01:23,184 --> 00:01:26,264
The buffer wouldn't buff.
24
00:01:27,584 --> 00:01:29,784
Poor Mr. Cooper.
25
00:01:33,503 --> 00:01:36,302
No, Fez. I think
what he's tryin' to say is...
26
00:01:36,343 --> 00:01:38,262
the rabbit wouldn't
come out of the hat.
27
00:01:39,902 --> 00:01:41,741
The weasel wouldn't pop.
28
00:01:41,782 --> 00:01:43,982
The alphabet soup
never spelled "go."
29
00:01:45,221 --> 00:01:47,580
Okay! All right! Enough!
30
00:01:47,661 --> 00:01:49,980
Actually, not quite.
There are a lot of Amish people...
31
00:01:50,060 --> 00:01:51,900
but they never raised a barn.
32
00:01:56,300 --> 00:01:58,579
Forman, man,
that was awesome.
33
00:01:58,659 --> 00:02:01,499
Hey. It just came to me.
34
00:02:01,578 --> 00:02:04,657
Oh, I get it.
The barn is Kelso's pants.
35
00:02:07,017 --> 00:02:09,137
Okay! You guys, this is not funny!
36
00:02:09,217 --> 00:02:12,657
- This is, like, a nightmare.
- Yes. Eric, stop teasing.
37
00:02:12,736 --> 00:02:16,695
Kelso, I want you to know
that I feel bad for you...
38
00:02:16,776 --> 00:02:19,775
and that I am sorry...
you are not a man!
39
00:03:00,149 --> 00:03:03,908
So, looks like I'm gonna spend
the weekend with Kelso... tutor him in math.
40
00:03:11,426 --> 00:03:13,947
Really.
41
00:03:14,026 --> 00:03:15,906
Hmm.
42
00:03:17,306 --> 00:03:21,306
So, you're allegedly
tutoring Kelso in math.
43
00:03:23,065 --> 00:03:25,944
- Yes, sir.
- Are you good in math?
44
00:03:27,344 --> 00:03:29,304
What's the square root of "x"?
45
00:03:31,063 --> 00:03:33,583
- Um, I really can't answer that.
- Aha!
46
00:03:33,664 --> 00:03:36,423
No. See, "x" is a variable,
so until you define its parameters...
47
00:03:36,503 --> 00:03:39,543
the only possible answer is a variable...
or "x" if you prefer.
48
00:03:42,941 --> 00:03:44,982
Is that right?
49
00:03:45,061 --> 00:03:47,861
Sounds good.
50
00:03:47,901 --> 00:03:50,221
- Will Michael's parents be home?
- Yes.
51
00:03:50,300 --> 00:03:53,660
Are they as dumb as he is?
52
00:03:53,740 --> 00:03:55,860
I can't lie. Yes.
53
00:03:57,100 --> 00:03:59,339
Yes, they are.
54
00:03:59,419 --> 00:04:01,938
Right answer.
That was a trick question.
55
00:04:03,618 --> 00:04:05,738
I know they're dumb.
56
00:04:07,738 --> 00:04:11,337
So, I can go?
57
00:04:11,417 --> 00:04:14,857
You can go,
but I'll be watching the news.
58
00:04:17,656 --> 00:04:19,976
And if anything is vandalized...
59
00:04:20,056 --> 00:04:21,895
or explodes...
60
00:04:21,976 --> 00:04:24,095
or catches on fire...
61
00:04:24,175 --> 00:04:27,494
"x" is gonna equal me
kicking your ass.
62
00:04:40,332 --> 00:04:44,971
So, anyway, Jackie's, uh,
havin' trouble in school stuff...
63
00:04:45,011 --> 00:04:47,851
and, uh, I thought I should
stay with her this weekend...
64
00:04:47,891 --> 00:04:50,331
tutor her in, you know, stuff.
65
00:04:52,531 --> 00:04:55,370
- Anyone?
- I'm sorry, honey.
66
00:04:55,450 --> 00:04:58,329
I can't concentrate when
your father's robe is open.
67
00:05:00,049 --> 00:05:02,728
Leave me alone.
I'm ventilating.
68
00:05:03,968 --> 00:05:05,688
Okay. See ya Sunday.
69
00:05:14,927 --> 00:05:16,766
Jeannie, I'm home.
70
00:05:16,847 --> 00:05:18,886
Oh.
71
00:05:18,966 --> 00:05:20,566
Hello, Genie Jackie.
72
00:05:20,646 --> 00:05:23,526
Hello, Master Major Michael.
How was your day?
73
00:05:23,565 --> 00:05:26,605
Pretty good, pretty good.
But I'm starvin'.
74
00:05:26,684 --> 00:05:28,604
I've been on the moon all day,
and I missed lunch.
75
00:05:29,604 --> 00:05:31,644
I can fix that.
76
00:05:33,684 --> 00:05:36,283
Damn. I love havin' a genie.
77
00:05:36,363 --> 00:05:38,883
- Well, let's eat.
- Okay.
78
00:05:38,923 --> 00:05:42,882
Unless you're hungry for
something besides food, Master.
79
00:05:45,361 --> 00:05:50,161
Actually, I'm havin' a little problem
in this department lately.
80
00:05:50,241 --> 00:05:52,161
Not anymore.
81
00:05:53,641 --> 00:05:57,679
Ho-ho! You're
the best genie ever!
82
00:06:10,717 --> 00:06:13,357
Hello? Pam?
83
00:06:13,437 --> 00:06:16,317
I'm back!
84
00:06:22,315 --> 00:06:25,475
You know, Red, with the house
empty this weekend...
85
00:06:25,555 --> 00:06:29,555
it might be a... a nice opportunity
for a little romance.
86
00:06:30,795 --> 00:06:32,794
Uh-huh.
87
00:06:36,034 --> 00:06:38,993
Is that, "Uh-huh,
my passion burns for you"...
88
00:06:39,073 --> 00:06:42,832
or "Uh-huh, you're
as exciting as an old hat"?
89
00:06:44,992 --> 00:06:47,671
Well, what kind of old hat?
90
00:06:47,711 --> 00:06:50,711
How about a hat that's about
to be super P.O.'d?
91
00:06:50,791 --> 00:06:53,791
Oh. Then the passion one.
92
00:06:56,830 --> 00:06:59,590
Okay. I'm gonna sneak some beer
outta the fridge. You go be lookout.
93
00:06:59,670 --> 00:07:01,749
You can count on me.
94
00:07:20,426 --> 00:07:23,026
Hyde, the Formans are home.
95
00:07:24,385 --> 00:07:28,185
- A little late, Fez.
- It's funnier this way.
96
00:07:30,824 --> 00:07:33,544
Okay, you two, out.
97
00:07:33,624 --> 00:07:36,943
Here. Here, you can each
have a Snack Pack.
98
00:07:41,462 --> 00:07:43,382
Thank you, Mrs. Forman.
99
00:07:46,381 --> 00:07:48,382
Ooh. Chocolate.
100
00:07:51,941 --> 00:07:54,181
Okay, Kitty.
101
00:07:54,260 --> 00:07:56,620
I'm gonna cook you
a romantic dinner.
102
00:07:56,700 --> 00:07:58,620
So, you go put on
something pretty...
103
00:07:58,699 --> 00:08:01,539
and I'll warm up the toaster oven.
104
00:08:01,619 --> 00:08:06,338
Oh, wow. Dinner from
the toaster oven. Ha ha.
105
00:08:06,419 --> 00:08:09,658
Well, whoop-de-do.
I'll put on my fancy dress.
106
00:08:11,178 --> 00:08:13,018
Okay. I'm gonna work
on Plan "B."
107
00:08:13,098 --> 00:08:14,857
Oh, I would.
108
00:08:19,856 --> 00:08:21,936
This place is awesome.
109
00:08:24,335 --> 00:08:27,135
I know. There's gotta be,
like, 17 pillows on this bed.
110
00:08:28,296 --> 00:08:30,135
What's this?
111
00:08:30,214 --> 00:08:32,894
Oh, my God.
It's a tiny fridge...
112
00:08:32,975 --> 00:08:36,014
with, like, a million bottles
of tiny liquor.
113
00:08:36,094 --> 00:08:40,773
And tiny cookies.
114
00:08:40,813 --> 00:08:45,612
Oh, yeah? Well, in there...
tiny shampoo and tiny soap.
115
00:08:45,692 --> 00:08:48,092
Donna, I think elves work here.
116
00:08:50,052 --> 00:08:52,611
I feel so classy.
117
00:08:52,651 --> 00:08:54,571
I'm stealing all of it.
118
00:09:04,889 --> 00:09:07,609
Look, Pam, I'm really sorry
about what happened...
119
00:09:08,888 --> 00:09:10,728
again.
120
00:09:10,808 --> 00:09:13,688
I must have the flu or something.
121
00:09:13,768 --> 00:09:16,887
Well, it's not like any flu
I've ever heard of.
122
00:09:16,967 --> 00:09:19,327
Well, there's lots of kinds
of flu, Pam!
123
00:09:21,726 --> 00:09:23,886
I'm sorry.
124
00:09:23,966 --> 00:09:26,405
Oh, well, don't take it so hard.
125
00:09:26,486 --> 00:09:28,406
Oops. Sorry.
126
00:09:30,525 --> 00:09:33,645
Look, just don't
tell anybody, okay?
127
00:09:33,724 --> 00:09:39,123
Oh, Flopsy, I'm not
gonna tell anybody.
128
00:09:39,203 --> 00:09:41,083
I'm gonna tell everybody.
129
00:09:44,043 --> 00:09:46,602
Eric.
130
00:09:48,562 --> 00:09:52,322
Do you know that if you mix Kahlúa and
scotch, it tastes just like Dr. Pepper?
131
00:09:56,801 --> 00:09:58,920
You're cute.
132
00:10:01,720 --> 00:10:03,720
Okay.
133
00:10:05,559 --> 00:10:09,559
I think you're cute too...
and a little drunk...
134
00:10:10,718 --> 00:10:13,078
which is gonna make my job
a whole lot easier.
135
00:10:16,958 --> 00:10:18,797
What's that?
136
00:10:20,317 --> 00:10:23,236
- I guess the guy next door thinks we're being too loud.
- Oh, yeah?
137
00:10:23,316 --> 00:10:25,836
What...
138
00:10:27,995 --> 00:10:29,875
Oh, my God.
He just pounded right back.
139
00:10:31,395 --> 00:10:33,795
Uh, okay. You know what?
Let's just be quiet.
140
00:10:33,874 --> 00:10:35,715
But then he wins, Eric.
141
00:10:36,914 --> 00:10:39,274
We need to get the last pound.
142
00:10:43,153 --> 00:10:45,712
See? We won.
We're not gonna take crap.
143
00:10:45,793 --> 00:10:47,672
We're gonna give it,
'cause we're fearless.
144
00:10:47,712 --> 00:10:52,472
Oh, my God. He's at the door.
145
00:10:52,512 --> 00:10:54,751
Okay, you know what?
I think I have a little fear.
146
00:10:54,831 --> 00:10:58,550
So, let's just, uh, be really quiet
and pretend we're not here.
147
00:10:58,591 --> 00:11:00,990
- And maybe he'll just think we're not here.
- Okay.
148
00:11:02,550 --> 00:11:04,429
Will you cut it out!
149
00:11:06,389 --> 00:11:09,469
Okay, look, just
stay in here and shush.
150
00:11:09,549 --> 00:11:11,469
Okay.
151
00:11:18,227 --> 00:11:20,067
- Eric!
- Dad.
152
00:11:25,026 --> 00:11:26,866
Hey, it's Big Red.
153
00:11:28,105 --> 00:11:30,186
Son of a bitch!
154
00:11:36,525 --> 00:11:38,444
What the hell
are you doing here?
155
00:11:38,524 --> 00:11:41,564
Wait. What are you doing here?
156
00:11:41,643 --> 00:11:44,043
Oh, my God.
Who are you with?
157
00:11:45,083 --> 00:11:47,883
Your mother, you dumb-ass.
158
00:11:49,922 --> 00:11:52,001
Okay. I'm gonna make
a deal with you.
159
00:11:52,082 --> 00:11:54,601
I never saw you.
I don't know you're here.
160
00:11:54,681 --> 00:11:56,321
Wait. So we're good?
161
00:11:56,401 --> 00:11:58,961
No, no. You're gettin'
your ass kicked on Monday.
162
00:11:59,041 --> 00:12:01,681
But for now,
you shut up and stay here.
163
00:12:01,760 --> 00:12:04,799
If your mother sees you,
my fun time is over.
164
00:12:10,639 --> 00:12:12,559
Oh, this is just awful!
165
00:12:12,638 --> 00:12:15,998
Oh. No, hey, cheer up.
166
00:12:16,078 --> 00:12:19,117
I've been in trouble with Red before.
It's okay.
167
00:12:19,158 --> 00:12:21,877
No, it's not that.
168
00:12:21,957 --> 00:12:24,556
It's just seeing your dad
reminded me of my dad.
169
00:12:24,637 --> 00:12:27,956
Your dad's going away
on nice weekends and having fun...
170
00:12:28,036 --> 00:12:30,635
and my dad's out of work and sad.
171
00:12:30,715 --> 00:12:33,674
Plus your robe's not completely closed,
and that reminds me of him too.
172
00:12:35,955 --> 00:12:38,155
Okay. Okay, you know what?
173
00:12:39,794 --> 00:12:42,594
Let's turn that frown upside-down.
174
00:12:42,674 --> 00:12:46,153
That's right. Let's have
super-hot sex, baby.
175
00:12:48,912 --> 00:12:52,432
And by super-hot sex,
I mean...
176
00:12:52,512 --> 00:12:54,351
let's talk about your sad feelings.
177
00:12:59,151 --> 00:13:01,831
Okay, Jackie, I have some really
terrible news about Kelso...
178
00:13:01,910 --> 00:13:03,790
that will make us both laugh a lot.
179
00:13:03,830 --> 00:13:06,669
Yeah. I already know. Pam Macy
made this big announcement in gym.
180
00:13:17,588 --> 00:13:19,788
Jackie, this is where
we both laugh a lot.
181
00:13:22,147 --> 00:13:24,507
Actually, Fez,
I don't find it that funny.
182
00:13:24,587 --> 00:13:26,467
I kinda feel sad for him.
183
00:13:26,546 --> 00:13:29,226
But you hate him.
He totally screwed you over.
184
00:13:29,306 --> 00:13:31,985
Yeah, but he's grown up
a lot since then.
185
00:13:32,065 --> 00:13:34,145
And he's suffered,
and I'm over it by now.
186
00:13:35,145 --> 00:13:37,025
Poor Michael.
187
00:13:37,065 --> 00:13:39,464
Poor Michael?
188
00:13:39,544 --> 00:13:43,064
Well, I see I have wasted my time
talking to you. Good day, miss.
189
00:13:45,103 --> 00:13:48,223
- Wait, Fez.
- I said good day.
190
00:13:52,342 --> 00:13:55,262
What should we do
with all of this time alone?
191
00:13:55,302 --> 00:13:57,621
I'll get that.
192
00:13:57,701 --> 00:14:01,221
I ordered you a special surprise.
193
00:14:01,301 --> 00:14:03,700
Ta-da!
194
00:14:03,780 --> 00:14:07,620
Donna?
Donna is my surprise?
195
00:14:07,700 --> 00:14:12,539
Donna? What the... heck
are you doin' here, Donna?
196
00:14:13,979 --> 00:14:16,378
What the heck?
197
00:14:16,459 --> 00:14:19,178
Mrs. Forman, Eric is being a jerk,
and I wanted to talk to my mom.
198
00:14:19,258 --> 00:14:21,497
But since she's not here,
can I talk to you?
199
00:14:22,618 --> 00:14:24,536
Eric's here too?
200
00:14:24,577 --> 00:14:28,656
What on earth is goin' on?
201
00:14:28,736 --> 00:14:30,776
What the heck?
202
00:14:30,856 --> 00:14:34,216
- Red, what is going on here?
- Oh, I'm just as surprised as you.
203
00:14:34,295 --> 00:14:36,735
Oh, all right!
204
00:14:36,815 --> 00:14:40,694
- Eric and Donna are the noisy people next door.
- And you didn't tell me?
205
00:14:40,774 --> 00:14:43,253
Hello, Mommy?
206
00:14:43,294 --> 00:14:45,893
I'm sad!
207
00:14:52,012 --> 00:14:54,972
Donna, where have you...
208
00:14:55,052 --> 00:14:57,491
Your mother kicked me out.
209
00:14:57,531 --> 00:15:00,011
Oh, no.
210
00:15:09,089 --> 00:15:11,449
I said no.
211
00:15:16,928 --> 00:15:19,487
Guys, I gotta tell you somethin'.
212
00:15:20,608 --> 00:15:22,488
I'm omnipotent.
213
00:15:37,525 --> 00:15:41,485
Huh. This does taste
like Dr. Pepper.
214
00:15:43,044 --> 00:15:45,363
Told ya.
215
00:15:45,404 --> 00:15:47,483
Hey, you know what?
I think I might puke.
216
00:15:47,563 --> 00:15:49,683
Oh, no, no, no.
No, no.
217
00:15:49,763 --> 00:15:52,563
Honey, nobody gets sick
in Mr. And Mrs. Forman's room.
218
00:15:55,682 --> 00:15:58,242
You know, it is a lovely room.
219
00:15:58,321 --> 00:16:00,361
Red just saw the brochure
on the counter...
220
00:16:00,441 --> 00:16:02,840
and then he whisked me up
and he brought me here.
221
00:16:02,921 --> 00:16:05,680
It was very Humphrey Bogart.
222
00:16:05,760 --> 00:16:08,080
Eric did the same thing for me.
223
00:16:08,160 --> 00:16:10,639
- Sometimes he's really sweet.
- Uh-huh.
224
00:16:10,719 --> 00:16:12,559
Do you have a bucket?
225
00:16:12,639 --> 00:16:14,799
Room service.
226
00:16:14,879 --> 00:16:17,598
Honey. Honey, pretty girls
do not throw up.
227
00:16:23,757 --> 00:16:26,477
Oh, no, no. No, no.
I didn't order this.
228
00:16:26,557 --> 00:16:29,916
Oh, uh, it was ordered by
a Mr. Red Forman.
229
00:16:33,036 --> 00:16:35,995
Oh, my gosh.
This must have been his surprise.
230
00:16:36,075 --> 00:16:39,875
Oh! Flowers, champagne.
231
00:16:39,955 --> 00:16:41,835
Cashews.
232
00:16:43,194 --> 00:16:45,594
The most expensive nut,
you know.
233
00:16:46,873 --> 00:16:49,553
Oh, dear, sweet Red.
I have to go see him.
234
00:16:49,633 --> 00:16:51,913
- Are you feeling better?
- No.
235
00:16:51,953 --> 00:16:53,992
Okay, good. Nighty-night.
236
00:17:03,151 --> 00:17:06,910
Why is everything doing that?
237
00:17:11,749 --> 00:17:13,669
Hey, Michael.
238
00:17:13,709 --> 00:17:15,829
I heard what happened with Pam.
239
00:17:15,909 --> 00:17:19,868
And I want you to know, that according
to Cosmopolitan magazine, you're not a freak.
240
00:17:19,948 --> 00:17:21,468
- Really?
- Mm-hmm.
241
00:17:21,548 --> 00:17:23,907
They say that, lots of times
when it happens to a guy...
242
00:17:23,988 --> 00:17:27,587
it's not that he can't, it's just that
he secretly doesn't want to.
243
00:17:27,667 --> 00:17:29,506
Okay, well, not to criticize...
244
00:17:29,586 --> 00:17:32,786
but Cosmo's never seen
Pam Macy naked.
245
00:17:32,866 --> 00:17:35,985
Michael, just think about it.
Do you like Pam?
246
00:17:36,066 --> 00:17:38,145
Well, I like parts of her.
247
00:17:39,625 --> 00:17:41,665
Well, maybe that's not enough.
248
00:17:41,745 --> 00:17:46,464
And maybe your body's mature enough
to realize that even if your brain isn't.
249
00:17:48,624 --> 00:17:52,023
Okay, well, you know,
if this is about maturity...
250
00:17:52,103 --> 00:17:54,142
then I want nothing
to do with it.
251
00:17:55,142 --> 00:17:59,101
Look, Michael,
don't worry, okay?
252
00:17:59,182 --> 00:18:01,301
When you find the girl
you're meant to be with...
253
00:18:01,341 --> 00:18:03,501
you'll be able to do
all the stuff you want.
254
00:18:03,581 --> 00:18:05,661
I promise.
255
00:18:05,740 --> 00:18:08,980
I hope you're right.
Thanks, Jackie.
256
00:18:15,819 --> 00:18:17,739
- I'm back.
- What?
257
00:18:21,258 --> 00:18:24,217
Nothin'.
Good hug!
258
00:18:30,936 --> 00:18:32,776
Out.
259
00:18:34,536 --> 00:18:37,255
But it's my room.
260
00:18:37,335 --> 00:18:39,175
Love ya, sweetie.
261
00:18:45,814 --> 00:18:48,133
Donna.
262
00:18:48,214 --> 00:18:50,893
Donna, are you there?
263
00:18:50,934 --> 00:18:54,733
Donna, please open the door, please.
264
00:19:00,372 --> 00:19:02,691
Great. I'm locked out
of both rooms.
265
00:19:03,732 --> 00:19:07,570
Well, at least I don't have any pants.
266
00:19:07,650 --> 00:19:11,210
I want you to open that door right now.
Our daughter's in there, and she's drunk.
267
00:19:12,250 --> 00:19:14,570
I really shouldn't be doing this.
268
00:19:14,610 --> 00:19:17,929
Okay. Then I'll just sue you...
until you're dead.
269
00:19:22,449 --> 00:19:25,688
- You get off my daughter!
- Bob! What the hell?
270
00:19:25,768 --> 00:19:27,607
Red?
271
00:19:27,687 --> 00:19:31,127
Ooh! Kitty, what a pretty nightgown.
272
00:19:31,207 --> 00:19:33,047
Thank you, Midge.
273
00:19:34,646 --> 00:19:37,046
Could you hand it to me, please?
274
00:19:42,685 --> 00:19:46,845
Look, I'm sorry about
getting all tipsy last night.
275
00:19:46,924 --> 00:19:49,084
Oh, no. Please,
I'm sorry.
276
00:19:49,164 --> 00:19:51,683
- The fight was all my fault.
- Fight? We had a fight?
277
00:19:54,123 --> 00:19:56,323
No.
278
00:19:56,402 --> 00:19:58,923
- What did you do?
- Nothing.
279
00:19:59,002 --> 00:20:03,202
Obviously you did something. I want to know
what it is in case I'm still mad about it.
280
00:20:04,362 --> 00:20:07,161
Well, okay.
281
00:20:07,240 --> 00:20:10,761
I had said that you were
the most beautiful girl in the world...
282
00:20:10,840 --> 00:20:13,720
and then you got all mad
and said, "Get bent."
283
00:20:15,720 --> 00:20:19,078
Not your finest hour,
but... I still love you.
284
00:20:20,359 --> 00:20:23,198
Wow. You must be really
upset about this.
285
00:20:23,278 --> 00:20:25,558
Um...
286
00:20:25,638 --> 00:20:27,877
kind of, yeah.
287
00:20:27,957 --> 00:20:30,677
Well, come on, Eric.
Let's turn that frown upside-down.
288
00:20:30,757 --> 00:20:33,277
That's right.
Let's have super-hot sex, baby.
289
00:20:35,076 --> 00:20:37,596
Oh, crap.
290
00:20:40,475 --> 00:20:42,835
Well, Genie Jackie,
I am in the mood...
291
00:20:42,915 --> 00:20:45,954
for some hot master-genie lovin'.
292
00:20:46,035 --> 00:20:48,034
Oh, I'm sorry,
Master Major Michael.
293
00:20:48,114 --> 00:20:50,994
But what we are going to have
is a warm master-genie friendship.
294
00:20:51,034 --> 00:20:53,713
In fact, I am the master now,
and you are the genie.
295
00:21:00,072 --> 00:21:02,431
Except you will not have
any genie powers.
296
00:21:02,512 --> 00:21:04,351
You will just do as I say.
297
00:21:04,431 --> 00:21:06,791
Now, do my math homework, Genie.
298
00:21:09,231 --> 00:21:11,070
No!
22204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.