Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,099 --> 00:00:06,379
Hey, guys,
guess what I got.
2
00:00:06,419 --> 00:00:08,218
V.D.?
3
00:00:10,178 --> 00:00:12,018
No.
4
00:00:12,098 --> 00:00:13,938
A hundred bucks.
5
00:00:14,018 --> 00:00:17,818
So... money to treat
your V.D.?
6
00:00:17,898 --> 00:00:20,018
No. My grandmother
gave me this money.
7
00:00:20,098 --> 00:00:23,058
See, my mom told her
that she needed to bleach her whiskers...
8
00:00:23,138 --> 00:00:26,418
and I was like, I go,
"What whiskers?"
9
00:00:26,497 --> 00:00:29,778
Which is a total lie,
'cause she's got these honkin' whiskers.
10
00:00:29,857 --> 00:00:34,777
But then it made her so happy
she gave me a hundred bucks.
11
00:00:34,857 --> 00:00:38,217
Uh, no offense, Michael, but your mom's
not one to talk. I mean... Whoo!
12
00:00:40,336 --> 00:00:42,416
Hey! My mother
is a beautiful woman.
13
00:00:42,496 --> 00:00:45,136
- Apologize.
- Sorry.
14
00:00:45,216 --> 00:00:47,776
- She's nice.
- Whisker face.
15
00:00:47,856 --> 00:00:49,696
All right, thank you.
16
00:00:49,776 --> 00:00:52,336
Now we gotta go celebrate
this hundred bucks.
17
00:00:52,415 --> 00:00:54,256
Let's all go out to dinner...
18
00:00:54,335 --> 00:00:56,416
Someplace expensive.
Someplace nice.
19
00:00:56,495 --> 00:00:58,375
Let's go to the Vineyard.
20
00:00:58,415 --> 00:01:00,415
My new lady love, Caroline,
works there.
21
00:01:00,495 --> 00:01:03,574
Caroline from the concert?
Have you guys gone out again?
22
00:01:03,655 --> 00:01:06,535
- No.
- So, have you guys hung out at school?
23
00:01:06,615 --> 00:01:09,455
- No.
- Talked on the phone?
24
00:01:09,495 --> 00:01:11,375
No.
25
00:01:11,414 --> 00:01:13,654
Have you had any contact
with her at all?
26
00:01:13,734 --> 00:01:15,694
No.
27
00:01:15,774 --> 00:01:17,974
- So Caroline's your new lady?
- Yes.
28
00:01:18,053 --> 00:01:19,493
- That's great.
- Thank you.
29
00:01:27,373 --> 00:01:31,132
There she is.
Isn't she lovely?
30
00:01:31,213 --> 00:01:34,613
She reminds me of that song
"Isn't She Lovely?"
31
00:01:34,692 --> 00:01:36,533
Here she comes.
32
00:01:36,612 --> 00:01:38,413
Here she comes.
Watch me impress her.
33
00:01:38,453 --> 00:01:43,332
- Hi, Fez.
- Hello, Caroline.
34
00:01:43,412 --> 00:01:46,852
- I just came over to say hi.
- Hi.
35
00:01:46,932 --> 00:01:50,572
- Hi! Bye.
- Bye.
36
00:01:53,771 --> 00:01:56,491
Did you see how I played her?
37
00:01:58,571 --> 00:02:01,011
- Hey, Kelso, thanks for dinner. It was great.
- Yeah, it was delicious.
38
00:02:01,090 --> 00:02:04,051
Hey, guys, no need to thank me.
I'm happy to do it.
39
00:02:06,451 --> 00:02:08,330
Okay.
40
00:02:08,371 --> 00:02:11,610
Everybody ready?
41
00:02:11,690 --> 00:02:14,090
Uh, don't you
have to pay first?
42
00:02:14,170 --> 00:02:16,769
- I'm not paying.
- What?
43
00:02:16,850 --> 00:02:19,689
What, did you think
I was paying?
44
00:02:19,770 --> 00:02:23,089
- Yes. Kelso, we don't have any money.
- You don't need any.
45
00:02:23,169 --> 00:02:27,609
People, we are on
a "dine and dash" here.
46
00:02:27,689 --> 00:02:30,489
Oh, yeah. 'Cause the only thing
better than eating lobster...
47
00:02:30,568 --> 00:02:33,448
is eating lobster
and hauling ass.
48
00:02:35,489 --> 00:02:37,488
Let's haul ass.
49
00:03:14,626 --> 00:03:17,145
Kelso, what the hell
are you thinking?
50
00:03:17,225 --> 00:03:19,385
You said you'd
take care of it.
51
00:03:19,465 --> 00:03:24,785
And I took care of it...
by planning the "dine and dash."
52
00:03:24,865 --> 00:03:26,945
Kelso, we're not doing it.
53
00:03:27,025 --> 00:03:31,265
Why not? Guys, we're making
memories here.
54
00:03:32,384 --> 00:03:34,264
Kelso, it's wrong.
55
00:03:34,304 --> 00:03:38,424
Wrong? Or hilarious?
56
00:03:38,463 --> 00:03:41,823
Wrong, you dill-hole.
57
00:03:41,904 --> 00:03:43,864
Or hilariously wrong.
58
00:03:43,943 --> 00:03:45,824
I like it.
59
00:03:45,863 --> 00:03:48,223
But then again,
I'm from the underbelly of society, so...
60
00:03:48,303 --> 00:03:50,623
Uh, yes, excuse me.
61
00:03:50,703 --> 00:03:54,063
Um, would you please send
your finest imported beer to Caroline...
62
00:03:54,143 --> 00:03:56,463
and tell her
that when I said "Hi"...
63
00:03:56,542 --> 00:04:00,503
what I meant was,
"I'll take you like a stallion."
64
00:04:03,342 --> 00:04:06,142
You got that?
Like a stallion?
65
00:04:08,701 --> 00:04:11,341
Fez, stop ordering stuff.
66
00:04:11,422 --> 00:04:13,901
Okay, you need
to chill out, little girl.
67
00:04:13,981 --> 00:04:15,821
Didn't you hear Kelso?
68
00:04:15,901 --> 00:04:20,501
The Vineyard is having a dine-and-dash
promotion. Everything is free.
69
00:04:20,581 --> 00:04:22,700
It's not free, Fez.
70
00:04:22,781 --> 00:04:25,340
"Dine and dash" is when
you run out without paying.
71
00:04:30,780 --> 00:04:32,660
So it's stealing?
72
00:04:34,779 --> 00:04:37,300
This isn't going to help me
with Caroline, is it?
73
00:04:39,099 --> 00:04:41,660
Excuse me.
74
00:04:50,059 --> 00:04:51,898
Hey!
75
00:05:04,458 --> 00:05:07,778
That's from me,
you son of a bitch.
76
00:05:12,937 --> 00:05:14,977
Oh, good, honey, you're home.
Listen.
77
00:05:15,057 --> 00:05:17,657
The Pinciottis called.
They wanted to have card night tonight, so...
78
00:05:17,737 --> 00:05:20,337
No, Kitty, you just
call them back, 'cause...
79
00:05:20,377 --> 00:05:22,417
there's no way in hell that
I'm gonna have card night...
80
00:05:22,457 --> 00:05:26,136
with the Pinciottis
'cause it's just too much fun.
81
00:05:26,216 --> 00:05:28,896
Hello, Bob and Midge.
82
00:05:28,976 --> 00:05:31,335
- What the hell are they doing here?
- I don't know.
83
00:05:33,255 --> 00:05:37,416
So! Who else needs
a drink real bad?
84
00:05:37,495 --> 00:05:39,695
Tough day
at the salt mines, Red?
85
00:05:39,735 --> 00:05:44,135
Oh. When did you get a job
at the salt mines?
86
00:05:45,814 --> 00:05:48,615
Here, honey.
Play with these.
87
00:05:48,694 --> 00:05:50,535
Yeah...
88
00:05:50,614 --> 00:05:52,655
workin' Joe.
89
00:05:52,695 --> 00:05:55,055
I'll tell ya.
Since my business went bankrupt...
90
00:05:55,094 --> 00:05:57,454
I got a lot of free time.
91
00:05:57,494 --> 00:06:00,374
I mainly use it
to nap and cry.
92
00:06:01,493 --> 00:06:03,374
Well, uh, Bob...
93
00:06:03,413 --> 00:06:05,293
don't cry on the cards.
94
00:06:05,333 --> 00:06:07,533
It makes 'em hard to shuffle.
95
00:06:12,373 --> 00:06:16,333
Michael, I have never dined and dashed,
and I'm not about to start now.
96
00:06:17,412 --> 00:06:19,372
Uh, well...
97
00:06:19,412 --> 00:06:21,292
Remember when we went
to nice restaurants...
98
00:06:21,332 --> 00:06:23,692
and I told you to wait
in the car while I paid?
99
00:06:23,732 --> 00:06:27,772
Did you ever wonder why
I was running to the car?
100
00:06:29,492 --> 00:06:32,132
Oh, my God.
I'm a thief.
101
00:06:32,211 --> 00:06:35,091
I think technically
you're an accessory.
102
00:06:35,172 --> 00:06:37,211
Which should make you happy,
because you love accessories...
103
00:06:37,291 --> 00:06:40,971
- earrings, bracelets, bangles, bows...
- Shut up!
104
00:06:42,811 --> 00:06:46,170
So, did you enjoy your pilsner?
105
00:06:46,250 --> 00:06:49,211
Did you get the message
about the stallion?
106
00:06:51,050 --> 00:06:55,130
Okay, look, okay? You can't send beer
to the hostess podium, okay?
107
00:06:55,210 --> 00:06:59,890
I almost got fired.
So just pretend you don't know me, okay?
108
00:06:59,930 --> 00:07:01,969
I don't think I do know you,
Caroline.
109
00:07:08,169 --> 00:07:11,649
Caroline has upset me.
110
00:07:11,729 --> 00:07:15,448
I can't wait
to dine and dash on her ass...
111
00:07:15,529 --> 00:07:17,608
her beautiful ass.
112
00:07:19,448 --> 00:07:22,808
- I'll go first.
- Hyde, we're not doing this.
113
00:07:22,888 --> 00:07:25,008
And especially not you,
'cause you're on probation.
114
00:07:25,088 --> 00:07:27,008
- So what?
- So what?
115
00:07:27,087 --> 00:07:29,407
You get caught, you go to jail,
and I've heard nothing good about jail.
116
00:07:29,487 --> 00:07:33,127
I haven't done one stinkin' illegal thing
since I got probation.
117
00:07:33,168 --> 00:07:36,407
So, what, you're mad because you haven't
committed any crimes since your last crime?
118
00:07:36,487 --> 00:07:38,887
Yeah, so I'm going.
119
00:08:04,725 --> 00:08:09,285
Can I help you?
120
00:08:35,643 --> 00:08:38,483
- What happened?
- This place is like Alcatraz, man.
121
00:08:38,562 --> 00:08:40,562
There's no way out.
122
00:08:41,882 --> 00:08:47,162
So it was either a U.F.O.
Or I rubbed my eyes too hard.
123
00:08:51,082 --> 00:08:54,682
Okay. Good story, Midge.
124
00:08:54,761 --> 00:08:56,641
So, Red, how's work?
125
00:08:56,681 --> 00:08:59,481
Well, yesterday I hired some new guy
down in sporting goods...
126
00:08:59,561 --> 00:09:02,681
- but I don't know...
- Whoa. You hired a new guy?
127
00:09:04,680 --> 00:09:06,521
Oh, that's funny.
128
00:09:06,600 --> 00:09:10,361
I remember when I was doing the hiring
at my store, and you were out of work.
129
00:09:10,440 --> 00:09:12,440
I hired you...
130
00:09:12,520 --> 00:09:14,720
neighbor.
131
00:09:14,760 --> 00:09:17,680
- Listen, Bob...
- No. Midgie?
132
00:09:17,759 --> 00:09:20,280
- We're going home.
- But I have gin.
133
00:09:20,359 --> 00:09:22,799
We're playing bridge!
134
00:09:25,199 --> 00:09:27,239
I can't do it.
135
00:09:27,319 --> 00:09:29,359
I've gone soft, man.
I'm like Forman.
136
00:09:31,719 --> 00:09:33,759
It sickens me.
137
00:09:33,799 --> 00:09:36,598
Mm. So you can't do it.
138
00:09:36,679 --> 00:09:38,518
I wonder why.
139
00:09:38,599 --> 00:09:40,918
- Why, oh, why?
- Oh! I know why.
140
00:09:40,999 --> 00:09:42,838
- Yes, Donna?
- Because it's wrong.
141
00:09:42,918 --> 00:09:46,398
That's right, Miss Pinciotti.
It's wrong.
142
00:09:46,438 --> 00:09:50,278
Gee, what a surprise...
Mom and Dad don't want to do it.
143
00:09:50,357 --> 00:09:52,197
We are not Mom and Dad.
144
00:09:52,277 --> 00:09:55,637
And we're not leaving
without paying, young man.
145
00:09:55,717 --> 00:09:58,037
Fine. Fine.
I'll pay for the stupid dinner.
146
00:09:58,117 --> 00:09:59,957
Now just give me
your stupid keys...
147
00:10:00,036 --> 00:10:02,397
so I can get my money
out of your stupid car.
148
00:10:02,436 --> 00:10:04,316
Stupid.
149
00:10:06,157 --> 00:10:08,276
I don't care if you're
in the freakin' Olympics...
150
00:10:08,356 --> 00:10:10,196
about to run the freakin'
hundred-yard dash...
151
00:10:10,276 --> 00:10:12,116
If someone sends you a beer,
you say thank you...
152
00:10:12,196 --> 00:10:14,876
and drink the freakin' beer.
153
00:10:16,836 --> 00:10:18,675
Um, Eric?
154
00:10:18,756 --> 00:10:20,595
Did Kelso leave
his money at home?
155
00:10:20,676 --> 00:10:23,795
- 'Cause he just drove away in the Vista Cruiser.
- What?
156
00:10:23,875 --> 00:10:26,634
No. No, he wouldn't ditch us.
157
00:10:26,715 --> 00:10:29,955
Are you sure?
'Cause as he drove past he was doing this...
158
00:10:34,994 --> 00:10:37,634
No. Donna, he's kidding.
159
00:10:37,714 --> 00:10:39,594
He wouldn't ditch us.
160
00:10:39,674 --> 00:10:42,714
He ditched us!
161
00:10:42,754 --> 00:10:45,314
I'm sure he's right outside.
I'll go get him.
162
00:10:45,394 --> 00:10:47,593
- Fez, I don't know.
- Don't worry.
163
00:10:47,673 --> 00:10:49,513
I'll go and get the money
and come back.
164
00:10:49,593 --> 00:10:51,433
You can trust me.
165
00:10:55,553 --> 00:11:00,232
- He's not coming back!
- And we trusted him.
166
00:11:00,313 --> 00:11:03,312
Foreigners lie.
167
00:11:04,832 --> 00:11:06,912
You know what?
168
00:11:06,992 --> 00:11:09,552
I'm just gonna call my dad,
and he'll come pay for our dinner.
169
00:11:09,632 --> 00:11:12,392
Okay, but, Jackie,
if you don't come back...
170
00:11:12,472 --> 00:11:16,191
Eric, please. I'm not immature
like those idiots.
171
00:11:19,671 --> 00:11:22,950
She is immature
like those idiots!
172
00:11:23,031 --> 00:11:25,551
I can't believe
I got stuck here with the squares.
173
00:11:25,630 --> 00:11:27,510
We're not squares!
174
00:11:27,550 --> 00:11:29,430
Donna, settle down.
175
00:11:29,470 --> 00:11:33,190
You don't want
to upset your stomach.
176
00:11:35,390 --> 00:11:37,270
This is bad, man.
177
00:11:37,310 --> 00:11:41,430
If I'm not fighting against the system,
I am the system.
178
00:11:41,470 --> 00:11:45,349
Screw it. I'm going.
179
00:11:45,429 --> 00:11:47,469
Banzai!
180
00:11:54,879 --> 00:11:56,959
Okay, I can
take the check now.
181
00:11:57,038 --> 00:11:59,958
Or whenever... or now.
182
00:12:00,038 --> 00:12:02,238
Uh...
183
00:12:02,278 --> 00:12:04,838
Two more bananas Foster,
please.
184
00:12:07,317 --> 00:12:09,278
Eric, what are you doing?
185
00:12:09,318 --> 00:12:12,238
I'm stalling.
They'll come back.
186
00:12:14,797 --> 00:12:16,637
Joke's over, you know?
187
00:12:16,677 --> 00:12:20,796
Best thing about this joke,
it just keeps going and going.
188
00:12:20,836 --> 00:12:23,037
And not only
did we break the law...
189
00:12:23,077 --> 00:12:26,677
we screwed our friends
while breaking the law.
190
00:12:26,756 --> 00:12:31,596
How dumb was he
to give me the car keys?
191
00:12:31,676 --> 00:12:33,676
I mean,
who here trusts me?
192
00:12:33,756 --> 00:12:35,596
- No way.
- Not me.
193
00:12:35,676 --> 00:12:37,515
Thank you.
194
00:12:37,596 --> 00:12:41,355
You know what?
Stolen food just tastes better.
195
00:12:41,436 --> 00:12:43,275
Dinner roll?
196
00:12:45,915 --> 00:12:47,755
Guys, I feel bad
about Eric and Donna.
197
00:12:47,835 --> 00:12:50,314
Maybe we should figure out
a way to help them.
198
00:12:50,395 --> 00:12:52,714
Sure, we could do that.
199
00:12:52,795 --> 00:12:55,114
Or...
200
00:12:55,195 --> 00:12:58,434
we could ask ourselves,
"How can we make this worse?"
201
00:12:58,514 --> 00:13:01,514
Happy anniversary
Happy anniversary
202
00:13:01,594 --> 00:13:04,714
Happy anniversaryDonna and Eric
203
00:13:04,793 --> 00:13:08,113
With best wishes from Hyde,
Kelso, Fez and Jackie.
204
00:13:18,713 --> 00:13:22,392
- Oh, this is just terrible.
- Oh, Kitty.
205
00:13:22,432 --> 00:13:26,752
Quincy's no Columbo,
but he's still pretty good.
206
00:13:26,832 --> 00:13:30,352
Red, Bob was very upset
when he left here.
207
00:13:30,431 --> 00:13:32,272
Bob's always upset.
208
00:13:32,351 --> 00:13:36,111
He's a little girl
in big boy pants.
209
00:13:36,191 --> 00:13:39,671
Well, why didn't you
offer him a job?
210
00:13:39,751 --> 00:13:43,591
I didn't want to insult him
by offering him some nothing job.
211
00:13:43,671 --> 00:13:46,431
Oh, Red, you insult him
every day.
212
00:13:46,511 --> 00:13:49,030
But that's different.
He thinks I'm kidding.
213
00:13:50,831 --> 00:13:53,431
Kitty, this is about
a man's dignity.
214
00:13:54,550 --> 00:13:56,390
Oh, sure, it was...
215
00:13:56,470 --> 00:13:59,350
It was awful, what happened.
216
00:13:59,429 --> 00:14:02,349
But let's just
put it behind us...
217
00:14:02,430 --> 00:14:04,350
and watch Quincy.
218
00:14:06,549 --> 00:14:08,389
Hey!
219
00:14:08,469 --> 00:14:11,829
Oh, come on, Red.
How bad would it be working with Bob?
220
00:14:11,909 --> 00:14:14,229
It's a big store.
You'd hardly ever see him.
221
00:14:15,788 --> 00:14:19,588
Maybe you could...
You could hide from him.
222
00:14:19,668 --> 00:14:22,189
He'd find me.
223
00:14:22,268 --> 00:14:25,068
He always finds me.
224
00:14:25,148 --> 00:14:28,108
Well, you better
think of something...
225
00:14:28,187 --> 00:14:32,588
because they are gonna live next door
to us for a long, long time.
226
00:14:32,667 --> 00:14:35,147
You don't know that.
227
00:14:35,228 --> 00:14:38,027
He's out of work.
He'll probably lose the house.
228
00:14:42,906 --> 00:14:44,907
Fine. I'll talk to Bob.
229
00:14:44,987 --> 00:14:47,946
But you gotta work
on your sense of humor, lady.
230
00:14:49,987 --> 00:14:52,586
Man, I can't believe
those guys screwed us like this.
231
00:14:52,666 --> 00:14:55,945
- Well, at least we still have each other.
- You know what? You're right.
232
00:14:56,026 --> 00:14:59,505
I can't count on much in this crazy world,
but I can always count on you.
233
00:14:59,545 --> 00:15:02,025
That is so true.
234
00:15:02,106 --> 00:15:04,145
- I have to go to the bathroom.
- Okay.
235
00:15:04,226 --> 00:15:06,385
Hey!
236
00:15:07,705 --> 00:15:10,985
Why don't you just
sit your lyin' ass down?
237
00:15:13,624 --> 00:15:16,184
Eric, don't you trust me?
238
00:15:18,184 --> 00:15:21,544
Not as far as I can throw you,
and that ain't far.
239
00:15:23,543 --> 00:15:25,304
How can you say that?
240
00:15:25,384 --> 00:15:27,543
Okay, so I noticed the fire exit
was next to the bathroom.
241
00:15:27,623 --> 00:15:29,943
Doesn't mean I'd use it.
I happened to notice it, that's all.
242
00:15:30,023 --> 00:15:31,623
It's very convenient.
243
00:15:32,863 --> 00:15:34,743
Donna, don't you see
what's happening?
244
00:15:34,783 --> 00:15:37,463
They've turned us
against each other.
245
00:15:37,542 --> 00:15:43,022
You're right.
I was gonna use the fire exit. I was!
246
00:15:43,062 --> 00:15:45,942
You know why they do this?
Because they know we won't get them back.
247
00:15:46,022 --> 00:15:48,662
We're responsible,
mature "Mom and Dad."
248
00:15:48,742 --> 00:15:51,102
We just...
We won't stoop to their level.
249
00:15:51,182 --> 00:15:53,902
Well, damn it, let's stoop to their level
or an even lower level.
250
00:15:53,941 --> 00:15:56,821
Yeah. Oh, I'm with you,
baby, yeah.
251
00:15:59,582 --> 00:16:01,621
There's just one problem.
252
00:16:01,701 --> 00:16:05,061
We can't do it from in here.
253
00:16:08,740 --> 00:16:11,540
If I don't make it...
254
00:16:11,620 --> 00:16:14,060
tell Mama I'm sorry.
255
00:16:14,101 --> 00:16:15,980
Don't talk like that.
256
00:16:16,020 --> 00:16:18,100
You'll tell her yourself.
257
00:16:37,299 --> 00:16:39,178
Hey, Bob.
258
00:16:39,219 --> 00:16:41,298
So, taking out
your trash, huh?
259
00:16:41,379 --> 00:16:44,978
No, Red,
I'm bringing it back in.
260
00:16:48,337 --> 00:16:50,217
Yeah, Bob.
261
00:16:50,257 --> 00:16:53,097
That's a good one.
262
00:16:53,137 --> 00:16:56,097
Listen, I want to offer you
a job at Price Mart.
263
00:16:56,177 --> 00:16:59,017
- Geez, Red, Price Mart?
- What?
264
00:16:59,057 --> 00:17:02,897
Yeah, that may be fine for you, but you're
talking to a guy who owned his own business.
265
00:17:02,977 --> 00:17:06,256
And ran it into the ground.
266
00:17:06,337 --> 00:17:08,776
Okay, I'm, uh...
267
00:17:08,856 --> 00:17:11,016
I'm sorry.
268
00:17:11,056 --> 00:17:12,856
Just take the job, Bob.
269
00:17:12,936 --> 00:17:15,415
- No.
- Okay.
270
00:17:15,496 --> 00:17:18,775
That's fine, Bob. There is no job.
Forget it.
271
00:17:18,856 --> 00:17:21,736
Oh, so now you're not
offering me a job.
272
00:17:21,815 --> 00:17:26,135
I just offered you the job,
and you said you didn't want the job.
273
00:17:32,935 --> 00:17:34,774
Well, ask me again.
274
00:17:37,094 --> 00:17:40,614
Oh, cripes.
275
00:17:40,694 --> 00:17:43,894
You want a job
at Price Mart, Bob?
276
00:17:44,934 --> 00:17:46,813
I'll think about it.
277
00:17:48,614 --> 00:17:50,653
Go to hell, Bob!
278
00:17:54,533 --> 00:17:57,013
Okay, you guys. Okay.
Good one last night.
279
00:17:57,093 --> 00:17:59,253
You know, ditching us
at the restaurant and everything.
280
00:17:59,333 --> 00:18:01,413
Yeah, we got you
so bad.
281
00:18:01,492 --> 00:18:05,652
You really did.
We laughed and laughed.
282
00:18:05,733 --> 00:18:07,572
To show you guys
we're such good sports...
283
00:18:07,653 --> 00:18:09,932
we made you guys a batch
of special brownies.
284
00:18:09,972 --> 00:18:13,572
Special brownies.
Like the special kind of special?
285
00:18:13,611 --> 00:18:15,972
The best kind of special.
286
00:18:20,171 --> 00:18:23,331
Something's wrong.
I don't feel special.
287
00:18:23,371 --> 00:18:25,651
Me neither.
288
00:18:25,730 --> 00:18:28,170
Yeah, I don't think those
were special brownies, man.
289
00:18:28,251 --> 00:18:30,691
Oh, no, no.
They're special.
290
00:18:30,770 --> 00:18:34,251
Say, Donna, do you have any more
of that special ingredient we used?
291
00:18:34,330 --> 00:18:38,170
Well, I certainly do, Eric.
292
00:18:38,250 --> 00:18:40,450
Chocolate Super-Lax.
293
00:18:44,969 --> 00:18:47,689
- You didn't.
- We did.
294
00:18:47,770 --> 00:18:50,849
We so did. Now maybe
you'll think twice before screwing us.
295
00:18:50,889 --> 00:18:53,169
Well, nice try, 'cause I don't feel any...
296
00:19:12,527 --> 00:19:14,807
Oh, no. I am last.
297
00:19:17,607 --> 00:19:19,927
- Ay, no!
- I know.
298
00:19:20,007 --> 00:19:22,607
You're surprised to see me, right?
And upset.
299
00:19:22,687 --> 00:19:25,727
- Yes, many things are upset.
- Okay, listen.
300
00:19:25,807 --> 00:19:28,167
Okay, listen, Fez.
About last night...
301
00:19:28,207 --> 00:19:31,006
I know you were angry,
and you have every right to be.
302
00:19:31,047 --> 00:19:32,926
But you know
what this was?
303
00:19:32,966 --> 00:19:34,846
- Our first fight.
- Oh!
304
00:19:34,886 --> 00:19:37,285
And it made us a real couple...
if you can forgive me.
305
00:19:37,326 --> 00:19:41,645
- Fine. Move away from the door.
- So we're okay?
306
00:19:41,726 --> 00:19:45,925
Good. Now let's make up like a real couple.
307
00:19:48,045 --> 00:19:50,525
You bastards!
308
00:19:50,605 --> 00:19:52,605
Wait, Fez!
Wait up!
309
00:19:59,724 --> 00:20:02,684
Okay, you guys.
310
00:20:02,764 --> 00:20:06,884
That was a wicked burn.
311
00:20:08,603 --> 00:20:14,044
It had all the elements: You didn't see
it coming, parts of it really hurt...
312
00:20:18,243 --> 00:20:20,522
Well, Kelso,
I'm glad you enjoyed it.
313
00:20:20,603 --> 00:20:22,722
Oh, I did.
314
00:20:28,082 --> 00:20:31,762
I got my eye on you two.
315
00:20:31,842 --> 00:20:35,322
You're not gonna burn me
like that again.
316
00:20:35,362 --> 00:20:38,401
- I love our friends.
- Me too.
317
00:20:42,061 --> 00:20:43,941
Hey, Red.
318
00:20:43,981 --> 00:20:45,861
I've been thinking
about your offer...
319
00:20:45,900 --> 00:20:48,261
and I want you to know,
I made a decision.
320
00:20:48,340 --> 00:20:51,140
Oh, goody.
321
00:20:51,220 --> 00:20:53,900
But I need you
to ask me again.
322
00:20:56,581 --> 00:20:58,740
Bob, would you, uh...
323
00:20:58,820 --> 00:21:01,379
like a job at Price Mart?
324
00:21:01,460 --> 00:21:04,180
Say it like you mean it.
325
00:21:06,179 --> 00:21:08,339
Go to hell, Bob!
24357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.