Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,977 --> 00:00:06,297
- Where's the tunes, Forman?
- Hang on, you guys. Just one more wire here.
2
00:00:06,377 --> 00:00:09,618
I learned how to speak English
faster than this.
3
00:00:09,658 --> 00:00:13,177
Fez, it's not real English
when you speak it with a foreign accent.
4
00:00:13,257 --> 00:00:15,257
Geez.
5
00:00:23,097 --> 00:00:24,977
Aren't these the coolest?
6
00:00:25,017 --> 00:00:27,376
I can't hear you.
7
00:00:27,416 --> 00:00:30,057
I know. They're the
greatest speakers ever.
8
00:00:38,976 --> 00:00:40,896
Eric!
9
00:00:45,616 --> 00:00:47,456
Oh. Hey, Dad. Sorry.
10
00:00:49,416 --> 00:00:51,376
Didn't see you there.
11
00:00:51,456 --> 00:00:55,176
Well, I guess that's 'cause you were too busy
making an ass of yourself.
12
00:00:55,216 --> 00:00:58,336
Uh, actually I was trying out
my new speakers. What do you think?
13
00:00:58,416 --> 00:01:03,536
New speakers? What was wrong with the
old ones? Those were genuine G.M. parts.
14
00:01:04,496 --> 00:01:06,776
Uh...
15
00:01:06,855 --> 00:01:09,775
These are louder.
16
00:01:09,855 --> 00:01:12,975
Well, just keep your
monkey music turned down.
17
00:01:13,055 --> 00:01:14,895
Go grab your smock.
We gotta go to work.
18
00:01:14,975 --> 00:01:17,455
Hey, Red. Is that you?
19
00:01:17,535 --> 00:01:19,375
Oh, cripes.
20
00:01:24,895 --> 00:01:26,735
Hiya, neighbor.
21
00:01:28,414 --> 00:01:31,975
Can't hear ya, Bob.
I'm testin' out Eric's new speakers.
22
00:01:38,894 --> 00:01:40,815
Not bad.
23
00:02:15,813 --> 00:02:18,333
Boy, quite a day
at Price Mart, Kitty.
24
00:02:18,373 --> 00:02:20,893
First, the price of lightbulbs
dropped two cents...
25
00:02:20,933 --> 00:02:22,933
then Eric was made
employee of the month...
26
00:02:23,012 --> 00:02:26,773
and to top it off, they added Cheez-Its
to the vending machine.
27
00:02:27,812 --> 00:02:29,693
Are you serious?
28
00:02:29,733 --> 00:02:32,693
Yep. Tiny little squares...
29
00:02:32,772 --> 00:02:35,772
with the cheese flavor
baked right in 'em.
30
00:02:35,812 --> 00:02:38,173
Am I really the Mart
employee of the month?
31
00:02:38,212 --> 00:02:41,212
- You sure are.
- Yea!
32
00:02:41,252 --> 00:02:44,812
And they even decided
to throw in a extra 25 cents an hour.
33
00:02:44,892 --> 00:02:47,652
Oh, yes.
34
00:02:47,692 --> 00:02:52,372
I gotta admit, Eric.
I had my doubts, but, uh...
35
00:02:52,452 --> 00:02:55,412
Hell, you've hardly
embarrassed me.
36
00:02:57,011 --> 00:02:59,252
Thanks, Dad.
37
00:02:59,331 --> 00:03:02,491
Oh, this is great.
Whoo. Price Mart rocks.
38
00:03:04,172 --> 00:03:06,732
Oh, Laurie,
tell everyone your good news.
39
00:03:06,811 --> 00:03:10,411
I just finished my first
two weeks of cosmetology school.
40
00:03:10,491 --> 00:03:12,491
And she didn't flunk out.
41
00:03:13,851 --> 00:03:15,691
Isn't that great?
42
00:03:15,771 --> 00:03:18,331
That is great, honey. Nice job.
43
00:03:18,411 --> 00:03:20,291
Thanks, Daddy.
44
00:03:20,331 --> 00:03:22,731
Yeah, but the next exam's
gonna kill me.
45
00:03:22,811 --> 00:03:24,930
We're not allowed to practice
on dummies anymore.
46
00:03:25,011 --> 00:03:27,210
And I have to style
a real person's hair.
47
00:03:27,291 --> 00:03:30,051
Oh, honey, you'll do fine.
We're all here to support you.
48
00:03:30,130 --> 00:03:33,451
Great. So, you don't mind
being my model?
49
00:03:35,650 --> 00:03:37,650
Me?
50
00:03:37,730 --> 00:03:40,850
Oh, honey, no, no.
I... I go to the beauty parlor.
51
00:03:40,930 --> 00:03:45,291
Okay, well...Well, maybe Eric can help out.
52
00:03:45,370 --> 00:03:49,370
Oh, sure. Laurie, first of all,
always run with scissors.
53
00:03:52,290 --> 00:03:55,089
Boy, I never get tired
of your sarcasm.
54
00:03:55,170 --> 00:03:58,090
Really?
55
00:03:58,170 --> 00:04:00,890
Sorry.
56
00:04:00,930 --> 00:04:03,929
Red, would you like
to be a hair model?
57
00:04:10,769 --> 00:04:14,369
Kitty, I would like
to have hair, period.
58
00:04:15,690 --> 00:04:18,329
But I don't, so... no.
59
00:04:21,529 --> 00:04:25,649
Oh, forget it. I don't even know why
I picked this stupid career.
60
00:04:25,729 --> 00:04:28,689
Maybe it's...
because you're stupid?
61
00:04:34,009 --> 00:04:36,448
Laurie, no.
You quit everything.
62
00:04:36,529 --> 00:04:38,769
You are not quitting
cosmetology school.
63
00:04:38,848 --> 00:04:40,688
Well, what am I supposed to do?
64
00:04:42,368 --> 00:04:45,368
I will be your model.
65
00:04:45,408 --> 00:04:48,208
But you just remember:
66
00:04:49,288 --> 00:04:53,648
Men have their cars.
Women have their hair.
67
00:04:54,848 --> 00:04:57,728
It's like a car. It's valuable.
68
00:05:06,008 --> 00:05:08,887
So, not only are they gonna hang
my picture in the front of the store...
69
00:05:08,928 --> 00:05:12,287
but I also get to represent our entire
district in the national Price Mart Olympics.
70
00:05:15,367 --> 00:05:17,247
That's nice.
71
00:05:18,687 --> 00:05:22,127
Do you think I would choke to death
if I swallowed my straw?
72
00:05:22,207 --> 00:05:24,047
No, it's got a breathing hole.
73
00:05:24,886 --> 00:05:26,727
- Fez, no!
- Fez, no!
74
00:05:30,526 --> 00:05:32,406
Oh, my God. There she is.
75
00:05:32,447 --> 00:05:35,326
- Who's that?
- The new girl, Caroline.
76
00:05:35,407 --> 00:05:37,646
She transferred here
from Sacred Heart.
77
00:05:37,727 --> 00:05:39,567
Or heaven. I'm not sure which.
78
00:05:41,086 --> 00:05:43,526
We have gym together.
She barely sweats.
79
00:05:46,886 --> 00:05:50,046
Someday, I will make her my bride.
80
00:05:50,126 --> 00:05:52,406
Yep, no one likes a sweaty bride.
81
00:05:52,446 --> 00:05:54,966
- Yeah, I hear you.
- So true.
82
00:05:55,006 --> 00:05:58,005
Hey. Why don't you go talk to her, man?
83
00:06:08,045 --> 00:06:11,286
You're the most beautiful
woman I have ever seen.
84
00:06:11,326 --> 00:06:15,205
Thank you.
Your cocoa-brown skin makes me hot.
85
00:06:16,326 --> 00:06:18,325
I know.
86
00:06:18,366 --> 00:06:20,845
I am irresistible.
Would you like to dance?
87
00:06:39,724 --> 00:06:41,644
Hey. Why don't you go
talk to her, man?
88
00:06:43,045 --> 00:06:45,044
Oh, I don't know, Hyde.
I can't.
89
00:06:45,125 --> 00:06:47,004
I don't understand this.
90
00:06:47,044 --> 00:06:50,324
Usually I am...
I am suave. I am silky.
91
00:06:53,484 --> 00:06:55,324
But this girl makes me...
92
00:06:56,404 --> 00:06:58,444
I have to go to the bathroom.
93
00:07:00,603 --> 00:07:02,484
Anyway, getting back
to Price Mart...
94
00:07:02,524 --> 00:07:04,844
- Shut up!
- Yeah.
95
00:07:04,923 --> 00:07:07,923
Oh, my God. You guys are
never gonna believe this.
96
00:07:07,964 --> 00:07:10,044
- Wait, no. Me first.
- Okay, go.
97
00:07:10,123 --> 00:07:12,843
Okay. I, Eric Forman...
98
00:07:12,923 --> 00:07:14,804
your boyfriend...
99
00:07:14,883 --> 00:07:17,723
am Price Mart's newest
employee of the month.
100
00:07:18,763 --> 00:07:20,643
Eric, that's great. Are you done?
101
00:07:20,723 --> 00:07:24,883
Well, yeah. Top that, cupcake.
102
00:07:24,923 --> 00:07:30,082
Okay. I just won two tickets
to the Led Zeppelin concert.
103
00:07:33,442 --> 00:07:37,082
I was caller number seven, and I won,
and we're goin' to Zeppelin on Tuesday night.
104
00:07:37,162 --> 00:07:39,763
All right!
105
00:07:42,402 --> 00:07:46,122
She said two tickets, not four,
ya moron. We're not goin'.
106
00:07:46,202 --> 00:07:48,562
Oh, my God, no.
Did you say Tuesday night?
107
00:07:48,642 --> 00:07:53,202
I... I can't go Tuesday night.
It's inventory night. It's mandatory.
108
00:07:53,282 --> 00:07:56,162
Skip it, Eric. You love Zeppelin.
109
00:07:56,242 --> 00:07:59,761
Call in sick. Tell them your grandma died.
Burn down the store.
110
00:07:59,802 --> 00:08:03,441
You're right. You know what? I'm going.
111
00:08:03,482 --> 00:08:05,562
I can't go.
112
00:08:05,641 --> 00:08:07,921
- Then who am I gonna take?
- No, Donna...
113
00:08:07,961 --> 00:08:09,841
- You shut your filthy mouth!
- Donna, seriously...
114
00:08:09,882 --> 00:08:12,241
- I'm practically his brother.
- I've been his friend way longer!
115
00:08:12,281 --> 00:08:16,281
Hey, you know what? I am going.
116
00:08:16,361 --> 00:08:18,681
Ah, crap.
117
00:08:22,121 --> 00:08:24,201
- Still friends?
- Till death.
118
00:08:24,281 --> 00:08:26,481
I can't go.
119
00:08:26,561 --> 00:08:28,921
- I'm in! Shut up!
- Get killed!
120
00:08:29,000 --> 00:08:31,641
Uh... Eric, are you sure
you can't come?
121
00:08:31,720 --> 00:08:35,001
Yeah, I can't. You know.
Everyone has to work. No exceptions.
122
00:08:35,081 --> 00:08:38,001
Plus, Red and I?
We're both kinda supervising.
123
00:08:38,080 --> 00:08:41,120
- Mmm.
- Corporate America claims another victim.
124
00:08:42,521 --> 00:08:44,361
Eric, it's okay.
125
00:08:44,440 --> 00:08:47,280
I knew you weren't gonna go.
You're a really responsible guy.
126
00:08:47,360 --> 00:08:49,840
I love and hate that about you.
127
00:08:52,520 --> 00:08:56,560
Well, since, uh...
Since Mr. Smock here is being all logical...
128
00:08:56,640 --> 00:08:58,440
I guess I'll have to take
one of you losers.
129
00:08:58,520 --> 00:09:00,840
- Take a loser where?
- Zeppelin.
130
00:09:00,920 --> 00:09:04,639
Zeppelin? Oh, my God.
That's a band, right?
131
00:09:08,319 --> 00:09:10,719
Donna.
132
00:09:10,799 --> 00:09:15,479
In the ninth grade, I did an oral report
on "Stairway to Heaven," and I got a B-plus.
133
00:09:15,519 --> 00:09:17,679
You gotta take me.
134
00:09:17,720 --> 00:09:20,639
Donna, in the ninth grade,
I wasn't a dork...
135
00:09:20,719 --> 00:09:22,599
and I didn't write a report
on "Stairway to Heaven."
136
00:09:23,959 --> 00:09:25,879
And you gotta take me.
137
00:09:25,959 --> 00:09:30,279
God! She doesn't wanna take either one of
you, 'cause she's taking me. Donna, M-E, me!
138
00:09:30,359 --> 00:09:32,399
Okay, you know what?
I'm going.
139
00:09:33,719 --> 00:09:35,759
I can't.
140
00:09:43,238 --> 00:09:47,478
- You hate it, don't you?
- No, no. It's interesting.
141
00:09:48,998 --> 00:09:52,158
I mean, just...
Just look at all this body.
142
00:09:57,437 --> 00:10:01,598
I must... I bet I'm... I'm like...
I'm four inches taller.
143
00:10:02,677 --> 00:10:06,037
I never should've gotten into this.
144
00:10:06,117 --> 00:10:08,117
I'm not good at anything.
145
00:10:08,198 --> 00:10:10,518
No, no, no.
146
00:10:11,557 --> 00:10:15,318
- I like it, Laurie.
- Really?
147
00:10:16,438 --> 00:10:19,997
Thanks, Mom.
Now all you need is a cut.
148
00:10:20,078 --> 00:10:24,597
No, no. No, no. No. Length...
Length is good. Length is good.
149
00:10:25,557 --> 00:10:27,397
Drop 'em.
150
00:10:29,797 --> 00:10:31,637
Oh, hey, did you see this?
151
00:10:31,716 --> 00:10:33,637
They gave me
a Price Mart key chain.
152
00:10:33,716 --> 00:10:35,917
It's got a knife and everything.
153
00:10:35,996 --> 00:10:39,436
Yeah, I keep it in my pocket.
Some of the other guys get jealous.
154
00:10:41,076 --> 00:10:43,956
Look, Eric, I know you're very excited
about your raise and everything...
155
00:10:44,036 --> 00:10:46,396
but I don't want you
to get too caught up in this.
156
00:10:46,476 --> 00:10:48,356
Don't worry, Dad.
157
00:10:48,396 --> 00:10:53,436
I'm not about to alienate my fellow employees
with my award-winning work ethic.
158
00:10:53,516 --> 00:10:56,916
I read the signs in the break room.
There's no "I" in teamwork.
159
00:10:58,435 --> 00:11:01,036
Here's your check, sir,
and thank you for eating at Smiley's.
160
00:11:02,196 --> 00:11:03,716
Ha, ha, ha. Very funny.
161
00:11:03,796 --> 00:11:06,076
You know what, Dad?
I got this.
162
00:11:07,075 --> 00:11:08,955
Take your hand off the check.
163
00:11:13,955 --> 00:11:15,836
I'll come back.
164
00:11:17,155 --> 00:11:20,275
Jackie, why do you wanna go anyway?
You hate Led Zeppelin.
165
00:11:20,355 --> 00:11:22,355
I never said I hated them, Michael.
166
00:11:22,435 --> 00:11:26,835
For your information,I think Led is hot.
167
00:11:31,595 --> 00:11:35,154
- Fez, is that her?
- Yes.
168
00:11:35,234 --> 00:11:37,874
I wish I could go talk to her,
but I get so nervous.
169
00:11:37,954 --> 00:11:41,154
Fez, you shouldn't
be nervous. You're awesome.
170
00:11:41,235 --> 00:11:43,794
What girl wouldn't
wanna be with you?
171
00:11:43,874 --> 00:11:48,314
Well, there is Jackie, Laurie...
172
00:11:48,354 --> 00:11:51,234
this girl from gym,
another girl from chemistry...
173
00:11:51,274 --> 00:11:54,714
uh, country-western star
Tanya Tucker...
174
00:11:54,754 --> 00:11:56,634
who does not answer her letters.
175
00:11:57,874 --> 00:12:00,874
- Um...
- Okay, stop.
176
00:12:00,954 --> 00:12:04,873
Whatever happened
to suave, silky Fez?
177
00:12:06,354 --> 00:12:08,993
You're right. I forgot about him.
178
00:12:10,914 --> 00:12:12,873
He's hot.
179
00:12:12,954 --> 00:12:15,873
Exactly. So... Go get her, Fez.
180
00:12:21,553 --> 00:12:23,753
Caroline? It is Fez. May I sit?
181
00:12:34,112 --> 00:12:36,553
Okay, thank you.
182
00:12:40,153 --> 00:12:41,993
Great idea, Donna.
183
00:12:49,592 --> 00:12:52,872
Well, excuse me for trying
to buy a coworker lunch.
184
00:12:52,912 --> 00:12:55,032
I am not your coworker.
185
00:12:55,112 --> 00:12:59,792
You're a high school kid
with a part-time job. You're temporary.
186
00:12:59,872 --> 00:13:02,471
Uh-oh.
187
00:13:02,512 --> 00:13:05,752
You know what ends fights?
Pudding.
188
00:13:06,712 --> 00:13:08,552
Just give me seven minutes.
189
00:13:10,352 --> 00:13:12,951
Eric, you gotta stop acting
like a big shot.
190
00:13:13,032 --> 00:13:15,031
You're not the king
of the world, you know.
191
00:13:15,112 --> 00:13:19,511
I'm employee of the month.
I don't have to take this.
192
00:13:22,351 --> 00:13:24,391
This is no good, Kitty.
193
00:13:24,431 --> 00:13:28,191
- What are you gonna do, Red? He's growing up.
- No, I mean your hair.
194
00:13:57,390 --> 00:13:59,270
Hey there, Harpo.
195
00:14:04,629 --> 00:14:07,789
Where's your horn?
196
00:14:09,270 --> 00:14:13,469
Bob, are you making fun
of my hair?
197
00:14:18,589 --> 00:14:20,430
No.
198
00:14:22,509 --> 00:14:25,389
- Take me.
- No.
199
00:14:25,429 --> 00:14:27,948
- Take me.
- No.
200
00:14:38,069 --> 00:14:39,909
- Hi.
- Hi.
201
00:14:39,988 --> 00:14:42,429
- You're Donna, right?
- Uh, yeah. Yeah.
202
00:14:42,508 --> 00:14:46,308
- I'm Caroline. I think we have Spanish together.
- Oh, yeah. Hi.
203
00:14:46,388 --> 00:14:49,268
¡Hola!
204
00:14:49,348 --> 00:14:53,708
Um, you know that foreign guy
you're always hanging out with?
205
00:14:53,788 --> 00:14:56,868
- Fez?
- Mmm, yeah. Fez.
206
00:14:56,908 --> 00:15:00,068
Um, is... Is he... Does he...
207
00:15:00,108 --> 00:15:02,308
Oh, my God. You like Fez?
208
00:15:02,388 --> 00:15:04,907
- Oh, my God. Come on. I'll introduce you to him.
- Oh, no, no, no.
209
00:15:04,988 --> 00:15:07,268
That's okay. I just... wanted to...
210
00:15:07,348 --> 00:15:10,787
I gotta go... use the baño.
211
00:15:15,627 --> 00:15:18,067
Stupid, stupid, stupid!
212
00:15:28,667 --> 00:15:30,827
What's goin' on?
213
00:15:30,907 --> 00:15:33,987
Cosmetology is too hard.
214
00:15:35,227 --> 00:15:37,067
I'm quitting.
215
00:15:37,146 --> 00:15:42,826
Laurie, don't you think I wanted
to quit nursing school a hundred times?
216
00:15:42,907 --> 00:15:47,226
The first time I put in
a catheter, it broke off.
217
00:15:50,586 --> 00:15:52,426
But what if I don't get any better?
218
00:15:52,507 --> 00:15:55,346
Well, you will never know
unless you stick with it.
219
00:15:56,906 --> 00:16:01,266
- Oh, what do you care?
- I care because I'm your mother.
220
00:16:02,226 --> 00:16:04,105
So, I care.
221
00:16:05,386 --> 00:16:08,905
Well, we do start
doing nails next week.
222
00:16:08,986 --> 00:16:10,905
That might be fun.
223
00:16:10,985 --> 00:16:14,706
And I happen to know a few patients
down at the hospital...
224
00:16:14,785 --> 00:16:17,065
who would love a manicure.
225
00:16:17,145 --> 00:16:19,226
- Thanks, Mom.
- Uh-huh.
226
00:16:19,305 --> 00:16:24,665
Yep. It's... It's... It's just gonna perk 'em
right up when they come out of their comas.
227
00:16:38,745 --> 00:16:42,184
Hey, Dad. Good news.
228
00:16:42,264 --> 00:16:44,104
Just got another raise.
229
00:16:44,185 --> 00:16:48,384
Well, good for you,
you dumb bastard.
230
00:16:48,424 --> 00:16:52,064
Yeah, I tell ya. If they keep
throwin' money at me like this...
231
00:16:52,104 --> 00:16:54,504
I might be able to get my own
apartment soon.
232
00:16:55,704 --> 00:16:59,744
For God's sakes,
you're 57 years old.
233
00:16:59,824 --> 00:17:05,144
- Ah.
- Eric, why didn't you listen to me?
234
00:17:05,224 --> 00:17:08,703
If you'd gone to college,
you could've really been something.
235
00:17:08,783 --> 00:17:11,263
Been something?
Whoa.
236
00:17:11,344 --> 00:17:16,263
You're talkin' to the interim assistant
weekend manager of housewares here, okay?
237
00:17:16,344 --> 00:17:18,263
Yeah. Show some respect.
238
00:17:18,343 --> 00:17:21,943
Well aren't you just
the president of Turd Town?
239
00:17:30,543 --> 00:17:32,463
Dad.
240
00:17:32,542 --> 00:17:35,942
I've been thinkin' about
why you went so crazy and yelled at me...
241
00:17:36,023 --> 00:17:38,662
and I've come
to the conclusion that...
242
00:17:38,743 --> 00:17:41,582
you're crazy
and you like to yell at me.
243
00:17:41,662 --> 00:17:43,502
There's somethin' you gotta know.
244
00:17:43,583 --> 00:17:47,822
You're... Well... You're an idiot.
245
00:17:47,903 --> 00:17:51,222
Oh, great. A pep talk.
246
00:17:51,303 --> 00:17:53,823
Look, sit down.
247
00:17:53,862 --> 00:17:56,342
When I was your age,
I thought I had it all too.
248
00:17:56,422 --> 00:17:59,102
Great job at the plant,
nice steady paycheck...
249
00:17:59,182 --> 00:18:02,182
Just enough to, you know,
string me along for 30 years or so.
250
00:18:02,262 --> 00:18:06,301
And for what? So they could toss me out
on my ass when things got tough.
251
00:18:06,341 --> 00:18:10,701
- Dad, I'm not gonna...
- Look, don't get me wrong. I admire your work ethic.
252
00:18:10,782 --> 00:18:14,461
But you deserve better
than Price Mart.
253
00:18:14,501 --> 00:18:16,861
You're a smart guy.
254
00:18:16,902 --> 00:18:19,781
And I'm, uh... I'm proud of you.
255
00:18:19,821 --> 00:18:22,622
Whoa. Really?
256
00:18:24,101 --> 00:18:28,021
- You... You think I'm smart? You're proud of me?
- Oh, geez.
257
00:18:28,101 --> 00:18:30,340
What, you gonna
ruin this now by talking?
258
00:18:32,781 --> 00:18:34,821
Listen, Dad.
259
00:18:34,900 --> 00:18:38,300
If I'm still workin' at Price Mart
when I'm your... older...
260
00:18:40,540 --> 00:18:42,741
please kill me.
261
00:18:42,820 --> 00:18:45,221
- You don't have to ask twice, Son.
- Oh, that's...
262
00:18:45,300 --> 00:18:48,901
- That's my dad.
- Come on. Let's go make fun of your mom's hair.
263
00:18:51,540 --> 00:18:52,700
- Jerk.
- Wench.
264
00:18:52,780 --> 00:18:53,740
- Tool.
- Dill-hole.
265
00:18:53,820 --> 00:18:55,180
- Moron.
- Moron.
266
00:18:55,260 --> 00:18:57,260
I already said moron.
267
00:18:58,380 --> 00:19:00,220
Moron.
268
00:19:02,820 --> 00:19:06,300
Don't touch. Those are for Donna.
269
00:19:06,340 --> 00:19:11,260
- Kelso, Donna doesn't want a bunch of dirty cookies.
- They're not dirty.
270
00:19:17,700 --> 00:19:19,899
They are now.
271
00:19:21,019 --> 00:19:23,659
Hyde, you're dead.
272
00:19:27,019 --> 00:19:29,579
Oh, my God.
273
00:19:29,659 --> 00:19:33,459
Donna, where have you been? The concert
starts in an hour. I'm ready to go. Let's go.
274
00:19:33,539 --> 00:19:37,018
The concert?
Oh, right. The concert.
275
00:19:37,058 --> 00:19:40,379
Well, you guys were so busy fighting
over the tickets, I forgot to tell you.
276
00:19:40,418 --> 00:19:42,339
I gave them away.
277
00:19:42,379 --> 00:19:44,219
- What? No!
- To who?
278
00:20:41,517 --> 00:20:45,036
See? Your cuticles
look better already.
279
00:20:45,116 --> 00:20:48,197
Proper nail care is one of
the easiest things to overlook.
280
00:20:50,316 --> 00:20:53,476
Uh-huh. Real good.
281
00:20:53,556 --> 00:20:56,756
Oh, gosh, Daddy.
I didn't know you were a bleeder.
282
00:20:57,956 --> 00:20:59,836
I'm not.
283
00:21:01,236 --> 00:21:03,996
Um, could you apply
some pressure to this...
284
00:21:04,036 --> 00:21:05,915
while I go get
some paper towels?
21978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.