All language subtitles for That 70s Show - S05E15 - When the Levee Breaks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,934 --> 00:00:07,437 And then I realized, that's why they call it a clock radio. 2 00:00:07,479 --> 00:00:09,105 'Cause it's got both. 3 00:00:09,980 --> 00:00:11,900 Hey, Donna. Feast your eyes. 4 00:00:11,942 --> 00:00:15,487 All new stuff for me and Joanne's weekend away at tennis camp. 5 00:00:15,528 --> 00:00:19,324 Billie Jean King's sister is leading the campfire songs. 6 00:00:19,365 --> 00:00:21,743 We're gonna make quite the racket. 7 00:00:23,453 --> 00:00:24,913 Good one, Bob. 8 00:00:26,915 --> 00:00:29,208 Bob's going out of town for the weekend? 9 00:00:29,250 --> 00:00:31,795 All right! Party at Donna's! 10 00:00:31,837 --> 00:00:36,508 Okay. We're gonna need beer, balloons, and girls with low self-esteem. 11 00:00:36,549 --> 00:00:40,887 Guys, hang on. Donna and I already made plans this weekend. 12 00:00:40,929 --> 00:00:44,140 Well, then just leave us a key, man. And don't worry, if anything bad happens, 13 00:00:44,182 --> 00:00:47,477 I know how to make it look like a robbery-homicide. 14 00:00:47,519 --> 00:00:49,521 Look, Eric and I want one weekend alone 15 00:00:49,562 --> 00:00:52,273 where we don't have to be so secretive about being engaged. 16 00:00:52,315 --> 00:00:54,901 I could even wear my ring if it weren't being resized for me. 17 00:00:54,943 --> 00:00:58,029 Can they make a ring big enough to fit your Paul Bunyan hands? 18 00:01:00,365 --> 00:01:02,534 - Jackie? - Well, I'm sorry, Donna. 19 00:01:02,575 --> 00:01:04,595 But if you're not gonna have a party, you're gonna get insulted. 20 00:01:04,619 --> 00:01:07,163 It's just the way it is. 21 00:01:07,205 --> 00:01:11,376 The way I see it, unless Donna's blocking the door with her giant hands, 22 00:01:12,377 --> 00:01:14,004 we're coming over for a party. 23 00:01:14,045 --> 00:01:17,048 Oh-oh. We should get one of those girls that jump out of cakes. 24 00:01:17,089 --> 00:01:18,967 Yeah. They're great. 25 00:01:20,468 --> 00:01:22,112 You know, you two could do a little less standing around 26 00:01:22,136 --> 00:01:24,848 and a little more jumping out of cakes. 27 00:01:27,350 --> 00:01:28,977 Morning. 28 00:01:29,019 --> 00:01:32,564 Hey, Dad, I was thinking of spending tonight and tomorrow over at Fez's. 29 00:01:32,605 --> 00:01:35,441 At whose's? 30 00:01:35,483 --> 00:01:39,069 The foreign boy with the tight pants, wears a little too much cologne. 31 00:01:41,614 --> 00:01:43,241 I don't like him. 32 00:01:43,282 --> 00:01:46,160 I caught him stealing bacon out of our fridge. 33 00:01:48,747 --> 00:01:51,041 Why are you doing your homework in the morning? 34 00:01:51,082 --> 00:01:53,501 I was out last night with Donna. 35 00:01:53,543 --> 00:01:57,797 Well, of course you were. That's why you came in a half-hour past the curfew. 36 00:01:57,839 --> 00:02:01,384 Oh, well, Donna had a flat. 37 00:02:01,426 --> 00:02:05,346 Aw! That's awful bad luck. 38 00:02:05,388 --> 00:02:07,724 Seeing how Donna doesn't have a car. 39 00:02:09,976 --> 00:02:12,687 I see you getting bigger, 40 00:02:12,729 --> 00:02:15,398 but you still act like a 12-year-old. 41 00:02:15,440 --> 00:02:18,860 Now, when are you gonna grow up and start thinking about your future? 42 00:02:18,902 --> 00:02:22,113 Red, don't get upset so early. 43 00:02:22,154 --> 00:02:24,657 You won't enjoy your sausage and Tang. 44 00:02:25,784 --> 00:02:27,493 Sausage and Tang? Is... 45 00:02:29,120 --> 00:02:31,497 Is that a little racy for breakfast? 46 00:02:36,127 --> 00:02:38,504 I don't get it. 47 00:02:38,546 --> 00:02:41,800 Well, I'm gonna leave before someone explains it. 48 00:02:45,428 --> 00:02:47,680 Good morning. 49 00:02:47,722 --> 00:02:51,141 Steven, you got a big tear in that jacket. 50 00:02:51,183 --> 00:02:54,729 Yeah. It's hard hopping over a fence carrying two 12-packs. 51 00:02:58,108 --> 00:03:00,610 I mean, library books. 52 00:03:00,652 --> 00:03:02,152 Well, I'm gonna ignore that, 53 00:03:02,194 --> 00:03:05,281 'cause you don't even have parents to buy you a new coat. 54 00:03:05,323 --> 00:03:07,533 He doesn't have parents, Eric. 55 00:03:09,077 --> 00:03:12,413 He told me that sometimes when he's all alone, he cries. 56 00:03:14,749 --> 00:03:18,168 Oh, that settles it. I'm taking you shopping for a new coat. 57 00:03:23,967 --> 00:03:25,760 Here, here. Take some Tang and go. 58 00:03:28,471 --> 00:03:32,224 Man, if I had a dollar for every time I heard a chick say that... 59 00:03:34,268 --> 00:03:35,478 What? 60 00:03:35,520 --> 00:03:38,189 What? Never turn down Tang. Growing boys need Tang. 61 00:03:40,775 --> 00:03:42,318 What is funny here? 62 00:03:46,656 --> 00:03:48,282 ♪ Hanging out 63 00:03:50,118 --> 00:03:52,120 ♪ Down the street 64 00:03:53,746 --> 00:03:55,373 ♪ The same old thing 65 00:03:57,333 --> 00:03:59,210 ♪ We did last week 66 00:04:00,753 --> 00:04:04,007 ♪ Not a thing to do 67 00:04:04,841 --> 00:04:07,635 ♪ But talk to you 68 00:04:08,553 --> 00:04:10,429 ♪ We're all all right 69 00:04:10,471 --> 00:04:12,223 ♪ We're all all right ♪ 70 00:04:12,932 --> 00:04:14,976 Hello, Wisconsin! 71 00:04:22,692 --> 00:04:26,529 Oh, the plumber took apart the toilet upstairs, so you'll have to use this one. 72 00:04:26,571 --> 00:04:29,532 - I know it's scary down here at night, but... - She'll be fine. Let's go. 73 00:04:29,574 --> 00:04:31,468 Just when you come around that corner in the dark, 74 00:04:31,492 --> 00:04:33,703 that coat rack can look like a bear. 75 00:04:37,373 --> 00:04:38,583 Finally, 76 00:04:40,668 --> 00:04:41,878 we're alone. 77 00:04:41,920 --> 00:04:43,713 For the whole weekend. 78 00:04:43,755 --> 00:04:48,342 All right! Party time! I brought the Slip 'n Slide. 79 00:04:48,384 --> 00:04:51,637 - Let's move the couch. - Okay. I'll get the hose. 80 00:04:51,679 --> 00:04:54,265 No, we don't need the hose, man. We'll just use beer. 81 00:04:55,474 --> 00:04:58,061 - Kelso, are you nuts? - You're right. 82 00:04:58,103 --> 00:05:00,146 We don't wanna waste the beer. Go get the hose, man. 83 00:05:00,188 --> 00:05:02,774 No! Guys, we said, "No party." 84 00:05:02,815 --> 00:05:06,027 Oh, come on, Forman. Look, man, you gotta help me out here. 85 00:05:06,069 --> 00:05:08,362 Jackie and I are going through a really rough time, 86 00:05:08,404 --> 00:05:11,074 and maybe, just maybe, we can start to heal 87 00:05:11,116 --> 00:05:15,536 if you can find it in your heart to let me trash your girlfriend's house! 88 00:05:15,578 --> 00:05:18,081 - Don't care. - But it's party time, man. 89 00:05:18,123 --> 00:05:22,418 I invited a girl in a halter-top who was on her fifth beer. 90 00:05:22,460 --> 00:05:26,714 - Fifth beer! Halter-top! - Forget it, Kelso. 91 00:05:26,756 --> 00:05:30,093 But do you know what a Slip 'n Slide can do to a halter-top? 92 00:05:30,135 --> 00:05:32,178 It turns it into a belt. 93 00:05:39,769 --> 00:05:42,480 - Hello? - Hello, is Mr. Forman there? 94 00:05:42,521 --> 00:05:44,541 No, I'm sorry. You just missed him. Can I take a message? 95 00:05:44,565 --> 00:05:47,485 Yes. This is Fenton from All That Glitters. 96 00:05:47,526 --> 00:05:50,488 Mr. Forman bought a ring here, and I'm calling to tell him it's ready. 97 00:05:50,529 --> 00:05:52,824 And, ah, oh, it looks fabulous. 98 00:05:55,952 --> 00:05:57,787 He bought me a ring? 99 00:06:01,916 --> 00:06:06,671 I hope it wasn't a surprise. Perhaps you shouldn't know that I called. 100 00:06:06,712 --> 00:06:09,215 Could you let Mr. Forman know that I called? I mean... 101 00:06:09,257 --> 00:06:12,342 You shouldn't know that he bought you... Oh! 102 00:06:12,384 --> 00:06:15,847 Now I've made a messy. Okay. 103 00:06:22,603 --> 00:06:24,563 Okay, dinner is all ready. 104 00:06:25,857 --> 00:06:29,027 I just had to add the secret ingredient: love. 105 00:06:31,154 --> 00:06:33,363 By the way, "love" is salt. 106 00:06:34,448 --> 00:06:37,035 All right. Chicken Pinciotti for two. 107 00:06:42,332 --> 00:06:44,917 Is this red stuff gravy or blood? 108 00:06:47,170 --> 00:06:49,588 There's no gravy. 109 00:06:49,630 --> 00:06:52,842 Oh. Well, I guess it's just kind of moist then. 110 00:06:55,887 --> 00:06:58,806 Actually, it's kind of pink. Is this ham? 111 00:06:58,848 --> 00:07:00,975 No, it's Chicken Pinciotti. 112 00:07:01,017 --> 00:07:03,019 Mine looks fine. 113 00:07:03,061 --> 00:07:06,731 Well, if you don't wanna eat yours, we have some Fruity Pebbles. 114 00:07:06,772 --> 00:07:11,819 No... No. Grown-ups don't eat Fruity Pebbles. They eat chicken. 115 00:07:11,861 --> 00:07:12,904 What grown-ups? 116 00:07:14,280 --> 00:07:16,199 Where are these grown-ups? 117 00:07:16,824 --> 00:07:19,077 Donna, us. 118 00:07:19,118 --> 00:07:22,163 The whole point of this weekend is to prove that we're grown-up 119 00:07:22,205 --> 00:07:25,208 and that Red doesn't know what he's talking about when he says I'm immature. 120 00:07:25,250 --> 00:07:29,087 It is? I don't know. I thought the point of this weekend was to have, 121 00:07:29,128 --> 00:07:31,172 you know, a fun, light weekend. 122 00:07:31,214 --> 00:07:34,633 Yeah. No, it will be fun and light. It's just that in the next 36 hours, 123 00:07:34,675 --> 00:07:36,468 I would like to prove to myself 124 00:07:36,510 --> 00:07:38,072 that my father's been wrong about me my entire life, 125 00:07:38,096 --> 00:07:40,306 but in a fun, light way. 126 00:07:42,141 --> 00:07:43,785 Well, whatever. You don't have to eat the chicken. 127 00:07:43,809 --> 00:07:47,230 No! What? No. Are you kidding? I was kidding. 128 00:07:47,272 --> 00:07:51,776 I'm doing our grown-up, domestic squabbling thing, you know? 129 00:07:51,817 --> 00:07:53,569 It's like, I make fun of your cooking, 130 00:07:53,611 --> 00:07:55,988 you tell me to put on pants when we have company. 131 00:07:58,657 --> 00:08:01,786 Are you gonna stop wearing your pants? 'Cause I might have a problem with that. 132 00:08:01,827 --> 00:08:05,248 See? Good, we're bickering, like husband and wife. 133 00:08:05,290 --> 00:08:07,458 What, you call this dinner? 134 00:08:08,960 --> 00:08:10,962 Hey, take my wife, please. 135 00:08:19,053 --> 00:08:20,679 That's delicious. 136 00:08:25,517 --> 00:08:28,396 Steven, just come in. Your jacket looks fine. 137 00:08:34,860 --> 00:08:36,964 Mrs. Forman, I don't think this jacket's really my style. 138 00:08:36,988 --> 00:08:40,325 Oh, nonsense. 139 00:08:40,366 --> 00:08:43,869 Ever since I've know you, you've been nothing but flash and pizzazz. 140 00:08:45,955 --> 00:08:48,874 Oh, and look, it says "stuntman" on the arm. 141 00:08:50,418 --> 00:08:53,379 People are gonna think you're from Hollywood. 142 00:08:56,466 --> 00:08:59,469 - Excuse me. - Yes? Oh. Mmm-hmm. 143 00:09:02,721 --> 00:09:06,351 I was wondering if I might look at that ring you called Mr. Forman about 144 00:09:06,392 --> 00:09:08,353 that he doesn't know I know about yet. 145 00:09:08,394 --> 00:09:11,314 Oh. I don't think I'm supposed to show you, but... 146 00:09:11,356 --> 00:09:15,401 But I do a lot of things behind this counter I'm not supposed to do. 147 00:09:15,818 --> 00:09:17,362 So, hmm. 148 00:09:19,530 --> 00:09:21,866 This is an engagement ring. 149 00:09:21,907 --> 00:09:24,285 An engagement ring? Uh-oh. 150 00:09:27,621 --> 00:09:30,291 Why would Red give me a diamond ring? 151 00:09:32,377 --> 00:09:34,170 Maybe it's a menopause diamond. 152 00:09:39,300 --> 00:09:41,511 You know, for a happy menopause. 153 00:09:44,596 --> 00:09:47,766 Oh, oh, it's engraved. "To Donna..." 154 00:09:47,808 --> 00:09:49,935 You're a lucky woman, Donna. 155 00:09:51,645 --> 00:09:54,440 I mean, Mr. Forman seems a tad young for you, 156 00:09:54,482 --> 00:09:58,777 but men and women are doing all sorts of things we never used to do, hmm? 157 00:10:00,238 --> 00:10:04,534 Oh, my goodness! This is from Eric to... 158 00:10:07,245 --> 00:10:10,081 Eric and Donna are engaged? 159 00:10:12,124 --> 00:10:15,586 Well, if they are, I'm learning it here for the first time. 160 00:10:18,005 --> 00:10:21,384 So, Mr. Stuntman... 161 00:10:22,634 --> 00:10:24,595 Are you from Hollywood? 162 00:10:37,024 --> 00:10:41,028 I gotta tell you, this being grown-up thing really seems to work for us. 163 00:10:41,070 --> 00:10:43,155 It's like we're already good at being married. 164 00:10:43,197 --> 00:10:45,657 All we did was eat. 165 00:10:45,699 --> 00:10:48,453 Hey, a little secret they don't tell you? 166 00:10:48,494 --> 00:10:50,496 That's all marriage is. 167 00:10:56,627 --> 00:10:59,297 Forman, listen. 168 00:10:59,338 --> 00:11:00,732 I just got back from the mall with your mom. 169 00:11:00,756 --> 00:11:02,592 Nice coat, Hyde. 170 00:11:04,176 --> 00:11:06,637 Burt Reynolds have a garage sale? 171 00:11:06,678 --> 00:11:09,348 Yeah, Hyde, Donna and I are trying to be alone. 172 00:11:09,390 --> 00:11:12,518 We got no use for a shiny, red stuntman. 173 00:11:14,312 --> 00:11:16,105 Look, would you shut up and listen to me? 174 00:11:16,147 --> 00:11:19,358 No! Okay? This house is closed to parties, okay? 175 00:11:19,400 --> 00:11:21,711 So just go away. Oh, and tell the cast of Smokey and the Bandit 176 00:11:21,735 --> 00:11:23,195 that I said, "10-4." 177 00:11:24,238 --> 00:11:26,031 Fine. I'm gone, man. 178 00:11:26,073 --> 00:11:29,452 Don't you mean, "I'm eastbound and down, good buddy"? 179 00:11:32,455 --> 00:11:35,583 What does a married couple do 180 00:11:35,625 --> 00:11:38,628 after a delicious dinner of Chicken Pinciotti? 181 00:11:38,668 --> 00:11:40,588 Well, we could make out on the couch, 182 00:11:40,630 --> 00:11:44,967 but we're married, so maybe we should just fight and go to bed. 183 00:11:45,009 --> 00:11:46,010 - Whoa. - What's wrong? 184 00:11:46,051 --> 00:11:47,886 Whoa! 185 00:11:47,928 --> 00:11:51,140 Okay, I think the Chicken Pinciotti wants to fly the coop. 186 00:11:51,182 --> 00:11:52,517 Oh. 187 00:11:52,558 --> 00:11:55,436 I'm gonna be upstairs for a little bit. 188 00:11:55,478 --> 00:11:58,272 Do you have any magazines that I could... Whoa! Okay. 189 00:11:58,314 --> 00:12:01,108 I'll just read the shampoo. 190 00:12:01,150 --> 00:12:03,211 Well, wait. You can't... You can't use the bathroom upstairs. 191 00:12:03,235 --> 00:12:05,988 You have to use the one off the den. 192 00:12:06,030 --> 00:12:07,490 Right in there? 193 00:12:08,782 --> 00:12:11,327 While you're right in here? 194 00:12:12,911 --> 00:12:15,998 I can't do that. You might sense something. 195 00:12:18,959 --> 00:12:23,005 I might sense something? How much of a ruckus are you gonna make? 196 00:12:23,047 --> 00:12:26,467 What... I just... I can't go here, okay? 197 00:12:26,509 --> 00:12:30,680 And I can't go home because Red thinks I'm over at Fez's. What... 198 00:12:30,720 --> 00:12:32,848 I'm a man without a country. 199 00:12:34,559 --> 00:12:38,103 Eric, you wanted to be grown-up. And... 200 00:12:38,145 --> 00:12:40,499 Well, this is something that grown-ups do in the same house. 201 00:12:40,523 --> 00:12:42,525 No, I... You know what I was thinking? 202 00:12:42,567 --> 00:12:44,985 I could build us another house, a separate house. 203 00:12:45,027 --> 00:12:48,239 Eric, you're talking about an outhouse. 204 00:12:48,280 --> 00:12:50,740 Well, it's about time those made a comeback! 205 00:12:53,077 --> 00:12:55,287 Eric and Donna can't be engaged. They're too young. 206 00:12:55,329 --> 00:12:57,665 How does something like this happen? 207 00:12:57,707 --> 00:13:00,000 Well, Eric asked her to marry him, 208 00:13:00,042 --> 00:13:03,212 and instead of saying, "Ew," like a normal person, 209 00:13:04,589 --> 00:13:06,798 Donna said yes. 210 00:13:06,840 --> 00:13:08,800 Well, I don't like secret-keeping in my house. 211 00:13:08,842 --> 00:13:11,011 What else is going on that I don't know about? 212 00:13:11,053 --> 00:13:13,180 Ooh. There is something else. 213 00:13:13,222 --> 00:13:15,725 In the back left corner of Forman's closet, 214 00:13:15,765 --> 00:13:19,311 he has stashed some highly offensive photographic material. 215 00:13:21,063 --> 00:13:23,441 Well, this has gotta stop. 216 00:13:23,482 --> 00:13:25,210 Eric should have told me about his engagement, 217 00:13:25,234 --> 00:13:28,028 because in this house we do not keep secrets. 218 00:13:30,906 --> 00:13:32,908 What are you talking about? 219 00:13:34,159 --> 00:13:36,786 Cheesecake. Different types of cheesecake. 220 00:13:38,788 --> 00:13:40,916 Oh. Sorry I missed it. 221 00:13:44,712 --> 00:13:46,297 Don't judge me. 222 00:13:52,720 --> 00:13:54,263 Kelso, I need to use your bathroom. 223 00:13:54,305 --> 00:13:56,557 Nope. There's nobody here. 224 00:13:56,599 --> 00:13:59,160 Of course, I can't see people who don't have parties for their friends. 225 00:13:59,184 --> 00:14:01,037 So maybe there is somebody here, and I just can't see them. 226 00:14:01,061 --> 00:14:02,812 I can't see you, Eric! 227 00:14:03,981 --> 00:14:07,234 Kelso, I really need to use the bathroom. 228 00:14:07,276 --> 00:14:09,236 Well, maybe you should have thought of that 229 00:14:09,278 --> 00:14:11,632 before you kicked us out of Donna's house, you party pooper. 230 00:14:11,656 --> 00:14:15,117 - Yeah. - No party, no pooper! 231 00:14:15,159 --> 00:14:18,329 - Nice. - Yeah, it really was. No party, no pooper! 232 00:14:25,628 --> 00:14:29,840 So then I said, "No party, no pooper!" Because he wouldn't have a party. 233 00:14:32,426 --> 00:14:36,263 See, I think it's stupid that Eric and Donna need to practice being married. 234 00:14:36,305 --> 00:14:37,598 I mean, it's simple. 235 00:14:37,640 --> 00:14:40,476 The woman just needs to be a cook in the kitchen, 236 00:14:40,518 --> 00:14:44,689 a maid in the living room, and an acrobat in the bedroom. 237 00:14:44,730 --> 00:14:46,940 And I can hire a cook and a maid. 238 00:14:49,527 --> 00:14:51,821 I am liking you more and more. 239 00:14:53,864 --> 00:14:56,492 You know, I was thinking about The Incredible Hulk. 240 00:14:56,534 --> 00:14:58,661 I like that show. 241 00:14:58,703 --> 00:15:01,580 Especially the part where he gets all, like, mad and turns green 242 00:15:01,622 --> 00:15:03,624 and then his shirt rips off. 243 00:15:03,666 --> 00:15:06,918 But then I was thinking, like, what if he was purple? 244 00:15:07,878 --> 00:15:10,005 And a lady? 245 00:15:10,047 --> 00:15:13,592 Come on. Like an angry, naked purple chick. 246 00:15:13,634 --> 00:15:15,553 Yeah, that's better, right? 247 00:15:16,762 --> 00:15:18,889 What's going on down here? 248 00:15:20,015 --> 00:15:22,393 Why doesn't anybody ever go home? 249 00:15:24,436 --> 00:15:28,607 And then I realized, that's why they call it a clock radio. 250 00:15:28,649 --> 00:15:30,609 'Cause it's got both! 251 00:15:32,027 --> 00:15:34,905 What are you doing here? I thought Eric was with you. 252 00:15:36,490 --> 00:15:38,158 Eric is always with me 253 00:15:38,743 --> 00:15:39,993 in spirit. 254 00:15:41,537 --> 00:15:43,789 Don't pussyfoot around. 255 00:15:43,831 --> 00:15:47,959 I make three phone calls, you're back on that raft you floated in on. 256 00:15:51,756 --> 00:15:53,924 - Eric is at Donna's. - Fez! 257 00:15:55,133 --> 00:15:56,719 I fear the open sea. 258 00:16:03,058 --> 00:16:05,936 Kitty, you know what I just found out about Eric? 259 00:16:06,395 --> 00:16:07,897 You found out? 260 00:16:07,938 --> 00:16:11,066 He lied to us. He's spending the night at Donna's. 261 00:16:12,234 --> 00:16:13,402 Oh! 262 00:16:14,737 --> 00:16:17,281 What did you think it was? 263 00:16:17,322 --> 00:16:20,451 He has dirty magazines in his closet. 264 00:16:20,492 --> 00:16:23,579 Our son is a pervert. I'm just gonna go pray for him. 265 00:16:31,754 --> 00:16:35,048 Hurry up! Hurry up! Hurry up! Hurry up! 266 00:16:35,090 --> 00:16:37,008 Well, speak of the idiot. 267 00:16:40,011 --> 00:16:41,555 I gotta use the bathroom. 268 00:16:41,597 --> 00:16:43,766 What's the matter with the foreign kid's bathroom? 269 00:16:43,808 --> 00:16:45,726 That is where you were, isn't it? 270 00:16:45,768 --> 00:16:49,438 Yeah, of course. Why would I lie to you about something like that? 271 00:16:49,480 --> 00:16:50,981 I need bacon. 272 00:16:54,526 --> 00:16:57,321 Okay, the reason I'd lie about something like that is... 273 00:16:57,362 --> 00:17:00,240 What happened? You piss Donna off, and she locked you out? 274 00:17:00,282 --> 00:17:02,660 - Donna? No. - Oh. 275 00:17:02,701 --> 00:17:05,704 Well, you pissed me off, so I'm locking you out. 276 00:17:07,498 --> 00:17:09,583 - Did you find... - Don't stop loving me! 277 00:17:28,310 --> 00:17:31,689 Well, look who's here. 278 00:17:31,730 --> 00:17:35,609 Oh, say, Eric, the morning paper didn't come. 279 00:17:35,651 --> 00:17:38,988 So I thought that you could tell me a story while I eat. 280 00:17:41,907 --> 00:17:44,743 I know how good you are at making up stories. 281 00:17:45,828 --> 00:17:48,539 Why don't you tell me things? 282 00:17:48,580 --> 00:17:51,500 You can tell me things, even bad things. 283 00:17:51,542 --> 00:17:54,795 A mother's love is like a flower that never wilts. 284 00:17:56,630 --> 00:17:58,382 Unless it's lied to. 285 00:18:00,217 --> 00:18:04,847 If you're done reciting poetry, I'd like to yell at the kid. 286 00:18:04,889 --> 00:18:07,224 Hey, Forman, this is about to get ugly. 287 00:18:07,265 --> 00:18:10,060 So if you have to go potty, now's a good time. 288 00:18:12,145 --> 00:18:14,147 I'm sorry. 289 00:18:14,189 --> 00:18:16,775 Okay, I shouldn't have told you I was at Fez's. 290 00:18:16,817 --> 00:18:21,112 Do you ever think about what you're doing with your life? 291 00:18:21,154 --> 00:18:25,075 Hey, Dad, it's my life, okay? I'm grown-up now. 292 00:18:26,159 --> 00:18:27,912 Grown-up? 293 00:18:27,953 --> 00:18:32,165 Well, you sure say that a lot, so it must be true. Let me try it. 294 00:18:32,207 --> 00:18:34,752 Hey, everybody, I'm Mister Rogers. 295 00:18:41,466 --> 00:18:44,636 But wait, I'm not wearing a sweater. 296 00:18:48,139 --> 00:18:50,434 And I'm about to kick your ass. 297 00:18:55,272 --> 00:18:57,983 Maybe it doesn't work. 298 00:18:58,025 --> 00:19:01,737 Maybe you're just an immature pissant who still lies to his parents. 299 00:19:01,779 --> 00:19:03,572 You know what, Dad? 300 00:19:06,784 --> 00:19:08,577 Oh, my God. You're right. 301 00:19:08,619 --> 00:19:12,539 I have been lying, and acting immature, and keeping secrets. 302 00:19:12,581 --> 00:19:14,642 And I swear to God, I'm just as sick of it as you are. 303 00:19:14,666 --> 00:19:17,586 So, here's the truth. Donna and I are engaged. 304 00:19:23,008 --> 00:19:24,468 I get his room. 305 00:19:30,057 --> 00:19:31,976 - You're engaged? - Yeah. 306 00:19:33,644 --> 00:19:37,397 - I already gave her the ring. - Kitty, are you hearing this? 307 00:19:37,940 --> 00:19:39,190 Yes, I am. 308 00:19:41,860 --> 00:19:43,904 And for the first time, too. 309 00:19:50,661 --> 00:19:53,538 Well, it's true. 310 00:19:53,580 --> 00:19:58,418 So, if I'm gonna be ready to be married, which I am, 311 00:19:58,460 --> 00:20:01,588 then I guess I should be ready to tell you the truth. 312 00:20:02,631 --> 00:20:04,174 So, there it is. 313 00:20:06,760 --> 00:20:09,013 Wow. That felt great. 314 00:20:12,808 --> 00:20:16,186 I'm gonna go see my fiancee. Wow, that felt great, too. 315 00:20:17,855 --> 00:20:19,523 What a great day! 316 00:20:24,194 --> 00:20:26,530 Okay. Okay, this is good. 317 00:20:28,115 --> 00:20:31,785 We're all being open here. 318 00:20:31,827 --> 00:20:35,205 Does anybody have anything else they wanna get off their chest? 319 00:20:40,002 --> 00:20:42,171 Mrs. Forman, I hate my jacket. 320 00:20:48,218 --> 00:20:51,429 Oh, well, now we're just trying to hurt each other. 321 00:20:57,686 --> 00:20:59,855 Okay, now. Come on, Steven. 322 00:20:59,897 --> 00:21:02,733 Give it another chance. Oh, it's snazzy! 323 00:21:04,693 --> 00:21:07,612 Hey, there. Hi, there. Check out my outerwear. 324 00:21:12,868 --> 00:21:15,245 I'll just give this to Goodwill. 325 00:21:16,121 --> 00:21:19,208 And read the arm. "Stuntman." 326 00:21:19,249 --> 00:21:21,668 People are gonna think I'm from Hollywood. 327 00:21:25,547 --> 00:21:26,590 Sorry. 26164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.