Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,200
2
00:00:24,440 --> 00:00:29,080
- Keko,
- Stulle,
- Pepsi,
- Billy
3
00:00:48,760 --> 00:00:50,760
Geht los.
4
00:01:00,160 --> 00:01:02,560
So, alle herkommen!
Alle herkommen!
5
00:01:02,760 --> 00:01:04,920
Ihr müsst mir jetzt
vertrauen, okay?
6
00:01:05,120 --> 00:01:08,160
Ich bring das Ding gut
nach Hause. Wo ist deine Tante?
7
00:01:08,360 --> 00:01:10,160
- Klo.
- - Hier.
8
00:01:14,880 --> 00:01:17,920
Keiner macht 'nen Fehler.
Keiner macht 'nen Fehler.
9
00:01:18,120 --> 00:01:21,040
Anziehen. Anziehen, Bruder.
Vertrau mir.
10
00:01:21,600 --> 00:01:23,880
- Geht es jetzt los?
- - Ja.
11
00:01:26,400 --> 00:01:29,360
Hör mal...
Benjamin, ich sag nichts.
12
00:01:29,560 --> 00:01:31,880
Du hast ja nichts gemacht,
ich weiß das.
13
00:01:32,080 --> 00:01:34,600
Ich werd dich immer verteidigen,
weißt du?
14
00:01:34,800 --> 00:01:36,960
Ich sag auch Jürgen nichts, okay?
15
00:01:37,160 --> 00:01:40,520
Stulle, wo bleibt ihr?
Wo bleibt ihr denn?
16
00:01:41,320 --> 00:01:43,520
Hier, zieh das an.
17
00:01:43,720 --> 00:01:47,720
So, hört zu:
Jeder von euch kriegt 'ne Adresse.
18
00:01:47,920 --> 00:01:50,520
Das gebt ihr dem Taxifahrer, ja?
19
00:01:50,840 --> 00:01:53,400
Wenn ihr dem sagt,
er soll 'nen Umweg fahren,
20
00:01:53,600 --> 00:01:56,800
das kostet euer Leben,
habt ihr verstanden? Und hey:
21
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
- Gute Aktion vorhin. Wir werden uns
wiedersehen, okay?
- - Danke.
22
00:02:01,320 --> 00:02:03,560
Okay.
Jeder hat seine Adresse, okay?
23
00:02:03,880 --> 00:02:06,800
"Wir gehen jetzt los, zusammen,
als 'ne Traube."
24
00:02:07,000 --> 00:02:09,639
"Und dann gehen wir zu den Autos.
Alles klar?"
25
00:02:09,840 --> 00:02:12,480
Jetzt raus.
Keiner macht Probleme!
26
00:03:05,240 --> 00:03:08,760
Alle Einheiten bereitmachen,
die Verfolgung aufnehmen,
27
00:03:08,960 --> 00:03:12,160
- Sicherheits-Abstand einhalten...
- - Auf keinen Fall!
28
00:03:12,480 --> 00:03:16,480
Es gibt keine Verfolgung!
An alle: Es gibt keine Verfolgung!
29
00:03:16,680 --> 00:03:18,800
Für uns hat oberste Priorität
30
00:03:19,000 --> 00:03:21,680
die Gesundheit
und das Leben aller Geiseln!
31
00:03:21,880 --> 00:03:25,760
Und ich hab hier das Kommando.
Kam das klar und deutlich an?
32
00:03:25,960 --> 00:03:29,840
Wir kriegen sie ja trotzdem.
Und warum? Weil wir's können.
33
00:03:30,480 --> 00:03:32,960
Die Arbeit vom MEK
war nicht umsonst.
34
00:03:33,160 --> 00:03:37,320
Wir kennen ihre Vorgehensweise.
Die Jungs halten sich für cleverer,
35
00:03:37,520 --> 00:03:40,840
als sie wirklich sind.
Ich brauche drei Teams. Kalle.
36
00:03:41,520 --> 00:03:44,320
Das erste Team
positioniert sich hier.
37
00:03:44,520 --> 00:03:47,480
Das zweite Team hier
und das dritte hier.
38
00:03:47,680 --> 00:03:51,040
Da bist auch du mit dabei.
Und da machen wir den Sack zu.
39
00:03:51,240 --> 00:03:53,600
Die denken jetzt nur noch
an ihre Beute.
40
00:03:53,800 --> 00:03:56,240
Aber wir kriegen sie. Wie immer.
41
00:03:56,440 --> 00:03:59,120
Ihr wisst Bescheid. Abrücken!
Danke euch.
42
00:07:34,800 --> 00:07:37,000
Gib mir das Geld!
43
00:07:38,120 --> 00:07:40,440
Hab ich was verpasst? Hä?
44
00:07:40,640 --> 00:07:44,440
Barro, du kleiner Bastard!
Wegen dir hätte ich sterben können.
45
00:07:44,640 --> 00:07:47,880
Und du Pisser,
wie fühlt sich das jetzt an, hm?
46
00:07:48,080 --> 00:07:51,040
Krieg erst mal raus,
wer in deiner Mannschaft ist.
47
00:07:51,360 --> 00:07:54,560
Keko, du hast die Sache
fast verkackt. Du hast gesagt:
48
00:07:54,760 --> 00:07:57,880
"Keine toten Geiseln,
jeder kommt gesund nach Haus."
49
00:07:58,080 --> 00:08:00,560
Du hast deine Hunde-Schule
nicht im Griff.
50
00:08:00,760 --> 00:08:03,480
Änder was, aber schleunigst.
51
00:08:03,680 --> 00:08:06,280
Und für euch
'ne kleine Zusatz-Aufgabe:
52
00:08:06,480 --> 00:08:10,680
Warum war Kowalsky nicht da?
Warum ist das SEK zu spät gekommen?
53
00:08:10,880 --> 00:08:13,680
Mal nachdenken bis morgen, hm?
54
00:08:14,600 --> 00:08:18,400
Keko, wir können auf die beiden
verzichten, kein Problem.
55
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
Ist vielleicht besser so.
56
00:08:22,120 --> 00:08:24,520
Barro ist ein Risiko.
57
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
Nimm die Waffe runter.
58
00:08:32,320 --> 00:08:35,880
Schweinebacke.
Bitte nimm die Waffe runter.
59
00:08:38,559 --> 00:08:42,120
Du bist ein Gehirn, Bruder!
Ich liebe dich, Bruder!
60
00:08:42,440 --> 00:08:45,080
Hier bitte, hier ist das Geld.
Komm her.
61
00:08:45,280 --> 00:08:47,840
- Bester Mann.
- - Yes, yes, yes.
62
00:08:48,160 --> 00:08:50,640
Ich habe euch gesagt,
vertraut mir. Hier.
63
00:08:50,840 --> 00:08:52,760
Ihr kleinen Wichser.
64
00:08:52,960 --> 00:08:56,320
Ihr seid richtig schlaue Bastarde,
Alter!
65
00:08:57,240 --> 00:08:59,720
Na, Fußball spielst du besser.
66
00:08:59,920 --> 00:09:04,120
- Was habe ich euch gesagt, Bruder?
- - Männers, ich mach 'nen Abgang.
67
00:09:04,680 --> 00:09:08,080
Lass die Waffe verschwinden, Keko!
68
00:10:00,200 --> 00:10:04,200
Fahrt los! Drück aufs Gas!
Fahr, fahr, fahr!
69
00:10:18,600 --> 00:10:23,000
# Jaja, habibo, Bruder, du weißt
70
00:10:23,200 --> 00:10:27,560
# Wir fahr'n paar Kilos
über die Schweiz
71
00:10:27,760 --> 00:10:32,000
# Ware aus Rio, mach guten Preis
72
00:10:32,320 --> 00:10:36,680
# Jaja, habibo, Knast oder reich
73
00:10:37,600 --> 00:10:42,000
# Ich will die Kohle, ich brauch
keine Gründe, egal, was passiert
74
00:10:42,200 --> 00:10:46,240
# Komm mit Pistolen, hab auf
die Patrone dein'n Namen graviert
75
00:10:46,560 --> 00:10:50,000
# Ist okay, Bruder,
ich bin 'n Krimineller, der so lebt
76
00:10:50,320 --> 00:10:54,760
# Ein Phänomen, bunker
dreizehn Kilo in 'nem Chevrolet
77
00:10:54,960 --> 00:10:58,800
# Way, way, way, way, ich bin
auf der Jagd nach Gold und Bargeld
78
00:10:59,000 --> 00:11:03,080
# Bring die allerbeste Ware
in die oberste Etage
79
00:11:03,520 --> 00:11:07,760
# Jaja, habibo, Bruder, du weißt
80
00:11:07,960 --> 00:11:12,280
# Wir fahr'n paar Kilos
über die Schweiz
81
00:11:12,600 --> 00:11:16,680
# Ware aus Rio, mach guten Preis
82
00:11:17,000 --> 00:11:21,320
# Jaja, habibo, Knast oder reich
83
00:11:21,520 --> 00:11:24,080
# Jaja, habibo
84
00:11:25,880 --> 00:11:28,360
# Jaja, habibo #
85
00:11:30,520 --> 00:11:32,640
Jetzt ficke ich euch.
86
00:11:52,560 --> 00:11:56,560
Untertitelung:
Timecode-Filmstudio, Kehl, 2024
6920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.