All language subtitles for Steak.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,932 --> 00:02:47,422 Is this yours? 2 00:02:52,472 --> 00:02:54,201 I'll get you out of there. 3 00:02:55,274 --> 00:02:56,764 No, later. 4 00:03:59,038 --> 00:04:00,369 One, two... 5 00:04:18,291 --> 00:04:19,952 That's so dumb! 6 00:04:24,197 --> 00:04:25,721 But why? 7 00:06:22,882 --> 00:06:24,349 Hey, Georges! 8 00:06:25,851 --> 00:06:27,182 See that? 9 00:06:27,620 --> 00:06:30,316 OK, Georges? Where were you this morning? 10 00:06:30,623 --> 00:06:32,488 Hey, what's wrong, Georges? 11 00:06:32,658 --> 00:06:34,216 Were you in class? 12 00:06:35,561 --> 00:06:37,859 What's that? Let me see. 13 00:06:38,064 --> 00:06:40,032 Wow, that's great! 14 00:06:40,433 --> 00:06:43,027 Where did you get it, Georges? 15 00:06:43,202 --> 00:06:45,432 It's made of real steel! 16 00:06:47,373 --> 00:06:48,738 It's great! 17 00:06:52,311 --> 00:06:53,801 Great! 18 00:07:01,520 --> 00:07:03,283 Oh, no! Georges! 19 00:07:04,690 --> 00:07:07,056 The what's-it's stuck! 20 00:07:07,860 --> 00:07:09,054 Oh, no! 21 00:07:23,175 --> 00:07:24,836 What have I? 22 00:07:29,582 --> 00:07:31,641 I see what you're thinking... 23 00:07:59,712 --> 00:08:02,306 7 years later 24 00:08:07,553 --> 00:08:09,612 - Let's go. - No. 25 00:08:09,789 --> 00:08:11,484 Leave me... No! 26 00:08:11,657 --> 00:08:12,851 - Let's go. - No, you. 27 00:08:13,192 --> 00:08:14,318 - Let's not go. - Quiet. 28 00:08:14,493 --> 00:08:15,517 No, you. 29 00:08:15,695 --> 00:08:17,492 - Quiet. - Shut up. 30 00:08:19,498 --> 00:08:21,056 - Let's go. - No. 31 00:08:21,233 --> 00:08:22,996 - Quiet. - I won't go. 32 00:08:23,169 --> 00:08:25,194 - Quiet. - OK. 33 00:08:26,605 --> 00:08:27,333 Leave me... 34 00:08:27,506 --> 00:08:29,701 - Let's go. - No, later on. 35 00:08:30,042 --> 00:08:32,670 - Quiet now. - Now you be quiet. 36 00:08:32,845 --> 00:08:34,403 - Quiet. - You be quiet. 37 00:08:34,580 --> 00:08:36,548 - Shut up! - Why? 38 00:08:38,017 --> 00:08:40,144 - Calm down. - I am... 39 00:08:40,319 --> 00:08:41,650 I'm quiet. 40 00:08:41,887 --> 00:08:43,718 - Let's go. - Not go. 41 00:08:43,889 --> 00:08:45,618 - Let's go. - Careful. 42 00:08:46,058 --> 00:08:47,787 - Quiet. - I'm silent. 43 00:08:48,194 --> 00:08:49,855 - Quiet. - Why? 44 00:08:53,332 --> 00:08:55,163 - Breathe. - I am breathing. 45 00:08:56,035 --> 00:08:58,060 I am calm. Be quiet, be quiet. 46 00:09:18,758 --> 00:09:21,386 I'm used to this lifestyle. I want to stay. 47 00:09:21,560 --> 00:09:23,687 A bit more. Just an extra week. 48 00:09:23,863 --> 00:09:24,727 I understand. 49 00:09:24,897 --> 00:09:25,955 Don't answer him. 50 00:09:26,132 --> 00:09:28,532 - Shut up, you. - Shut up. 51 00:09:30,469 --> 00:09:34,428 Can't I get a dispensation? I live here. I've found a spot. 52 00:09:35,074 --> 00:09:37,065 - Stop showing off. - I'm not! 53 00:09:37,410 --> 00:09:38,672 - Enough. - It's a question! 54 00:09:38,844 --> 00:09:39,776 Shut up. 55 00:09:40,780 --> 00:09:42,873 - Are you dry? - Fine, thanks. 56 00:09:43,048 --> 00:09:44,743 - OK, shut up. - No! 57 00:09:45,084 --> 00:09:46,915 - I don't care. - Put this on. 58 00:09:47,086 --> 00:09:48,610 - Thanks. - There. 59 00:09:48,954 --> 00:09:50,114 I've lost my bracelet! 60 00:09:50,289 --> 00:09:51,847 My Mexican bracelet. 61 00:09:52,024 --> 00:09:53,252 Look, it's there. 62 00:09:53,793 --> 00:09:55,658 I thought I'd lost it. 63 00:09:55,828 --> 00:09:58,422 - I said, shut up. - She's crazy! You're crazy! 64 00:09:59,532 --> 00:10:02,433 - Idiot! - Shut up. Now. 65 00:10:03,335 --> 00:10:04,700 Breathe deeply. 66 00:10:32,631 --> 00:10:34,861 - How are you today, Mr Georges? - Fine. 67 00:10:35,100 --> 00:10:37,967 - I'm not presentable. - Sign this. 68 00:10:42,241 --> 00:10:44,732 Thanks. There's also a telegram for you. 69 00:10:46,712 --> 00:10:48,236 Read it to me. 70 00:10:50,382 --> 00:10:52,179 It's written in capitals. 71 00:10:52,451 --> 00:10:55,045 "Blaise Rouleau released at noon. 72 00:10:55,454 --> 00:10:59,254 Family unreachable, please go to..." There's an address. 73 00:11:02,928 --> 00:11:04,862 Want me to read it again? 74 00:11:06,966 --> 00:11:08,126 Have a nice day. 75 00:11:11,504 --> 00:11:13,335 How are you, Blaise? 76 00:11:13,506 --> 00:11:15,633 Can I stay, sir? 77 00:11:16,575 --> 00:11:18,668 I don't know what to say. 78 00:11:19,545 --> 00:11:22,105 Usually I'm relieved to see patients leave. 79 00:11:23,516 --> 00:11:25,279 With you, I don't feel the same way. 80 00:11:27,853 --> 00:11:30,822 I'm really pleased to see you leave. 81 00:11:34,426 --> 00:11:37,190 Before I forget, I made you 82 00:11:37,463 --> 00:11:40,091 a little souvenir compilation. 83 00:11:40,966 --> 00:11:44,993 Sorry, I didn't have time to make a nice cover for it. 84 00:11:45,538 --> 00:11:46,971 It doesn't matter. 85 00:11:47,506 --> 00:11:50,907 Watch it with your kids one day. It'll give 'em a laugh. 86 00:11:51,844 --> 00:11:53,607 Or with my parents... 87 00:11:53,779 --> 00:11:56,043 Whoever you like, I don't care. 88 00:12:04,723 --> 00:12:06,782 Careful... Come on. 89 00:12:08,861 --> 00:12:10,419 - That's good. - Thanks. 90 00:12:15,701 --> 00:12:17,760 There... Watch your step. 91 00:12:20,906 --> 00:12:21,998 Thank you. 92 00:12:32,484 --> 00:12:33,644 Luc! 93 00:12:53,539 --> 00:12:54,767 I don't understand. 94 00:13:16,028 --> 00:13:17,689 Blaise, it's me! 95 00:13:18,464 --> 00:13:19,795 It's me! 96 00:13:43,689 --> 00:13:45,919 It's me! Georges! 97 00:13:59,304 --> 00:14:00,965 I gotta tell you. 98 00:14:01,340 --> 00:14:03,433 Then, we'll never mention it again. 99 00:14:03,609 --> 00:14:06,271 I never judged you for what you did. 100 00:14:06,445 --> 00:14:08,072 We all make mistakes. 101 00:14:09,081 --> 00:14:10,571 Thanks, that's kind. 102 00:14:10,849 --> 00:14:13,841 You gotta have fun now, forget all that stuff. 103 00:14:14,453 --> 00:14:17,445 How about some music? Know Blue Wet Shirt? 104 00:14:17,756 --> 00:14:19,986 They're hot right now. You hear them 105 00:14:20,159 --> 00:14:22,753 in airports, bars, corridors, parks... 106 00:14:23,595 --> 00:14:26,587 This is what it's like in today's world. 107 00:14:26,765 --> 00:14:28,062 Blue Wet Shirt! 108 00:14:33,439 --> 00:14:34,633 Well? 109 00:14:35,307 --> 00:14:36,399 No? 110 00:14:37,476 --> 00:14:38,568 Yeah... 111 00:14:40,112 --> 00:14:42,945 You've missed a lot of stuff in 7 years! 112 00:14:43,115 --> 00:14:45,049 - Holy cow! 7 years! - Yeah. 113 00:14:45,384 --> 00:14:49,252 No-one says "Holy cow" now, it's corny. 114 00:14:49,421 --> 00:14:52,219 No-one says "It's corny" either. 115 00:14:52,424 --> 00:14:54,551 Nor "No-one says that"? 116 00:14:55,027 --> 00:14:56,392 No-one says that, either. 117 00:14:56,562 --> 00:14:59,326 But I had to say it, so you'd understand. 118 00:15:00,666 --> 00:15:02,634 I totally understand. 119 00:15:03,469 --> 00:15:05,528 Have any other things changed? 120 00:15:07,072 --> 00:15:08,334 - Have they? - Lots. 121 00:15:09,074 --> 00:15:11,975 For instance, you no longer say "Hello". 122 00:15:12,144 --> 00:15:13,975 - Really? - You say "Hi". 123 00:15:14,713 --> 00:15:17,443 Yeah, I already knew that. 124 00:15:17,616 --> 00:15:20,244 But to be with it, you don't say "Hi". 125 00:15:20,419 --> 00:15:21,943 You say "Boot". 126 00:15:22,187 --> 00:15:23,586 - "Boot"? - Boot. 127 00:15:25,657 --> 00:15:28,125 So, I'd go into a store and say "Boot"? 128 00:15:29,628 --> 00:15:31,687 If there's anyone there, you do. 129 00:15:33,065 --> 00:15:34,999 Well, I'll soon adapt. 130 00:15:35,167 --> 00:15:38,432 I'll note this down. I tend to forget things... 131 00:15:38,771 --> 00:15:40,898 No, wait, stop it! 132 00:15:41,273 --> 00:15:42,399 Are you stupid? 133 00:15:42,574 --> 00:15:45,236 Did you believe all that crap? 134 00:15:49,148 --> 00:15:52,879 Hey, man, humor's changed, too. We got new humor now! 135 00:15:54,153 --> 00:15:57,122 I'll have to adapt. I'm still with the old humor. 136 00:15:57,289 --> 00:15:59,621 I have to get with it. 137 00:15:59,992 --> 00:16:01,516 It'll come. 138 00:16:01,693 --> 00:16:04,218 Do you wanna hear a recent joke? 139 00:16:04,863 --> 00:16:06,125 A funny one? 140 00:16:08,100 --> 00:16:09,863 See the cloud up there? 141 00:16:10,502 --> 00:16:11,560 Which one? 142 00:16:11,904 --> 00:16:14,031 Any one... Look, that one. 143 00:16:14,540 --> 00:16:17,805 - Do I choose? - No! I mean yes! 144 00:16:17,876 --> 00:16:19,173 See that cloud there? 145 00:16:19,511 --> 00:16:21,945 - So you choose... - Yes! See that cloud? 146 00:16:22,114 --> 00:16:23,672 - That one. - Yes? 147 00:16:24,550 --> 00:16:27,314 Hey, doesn't it look like cotton? 148 00:16:30,522 --> 00:16:32,615 No, you have to answer. 149 00:16:32,791 --> 00:16:34,656 Doesn't it look like cotton? 150 00:16:35,794 --> 00:16:37,887 If we chose that one, no. 151 00:16:38,230 --> 00:16:40,596 - It does. - That's not important. 152 00:16:40,999 --> 00:16:44,457 OK, stop it. I'll start again. Forget it. 153 00:16:45,370 --> 00:16:47,361 Let's start again. 154 00:16:47,539 --> 00:16:50,474 Hey, see the cloud up there? 155 00:16:51,610 --> 00:16:54,909 - The same cloud? - Yes, it's the same joke. 156 00:16:55,447 --> 00:16:57,472 See the cloud up there? The same one. 157 00:16:58,417 --> 00:17:02,217 As it didn't work with this one, I'll pick that one... 158 00:17:02,588 --> 00:17:03,987 - Whatever! - OK. 159 00:17:04,323 --> 00:17:06,883 As long as it's a cloud... See that cloud? 160 00:17:08,360 --> 00:17:11,158 What does it look like it's made of? 161 00:17:11,330 --> 00:17:14,026 No, stop it! I hadn't done the joke. 162 00:17:15,601 --> 00:17:19,401 OK, I'll start again. You're ruining it. 163 00:17:19,805 --> 00:17:21,796 - See the cloud up there? - Yes. 164 00:17:22,140 --> 00:17:23,767 What's it made of? 165 00:17:25,177 --> 00:17:27,042 It looks like some fabric... 166 00:17:27,212 --> 00:17:29,077 No, cotton! 167 00:17:29,982 --> 00:17:32,610 - That one? - Yes, but it doesn't matter! 168 00:17:32,784 --> 00:17:34,775 Just say cotton, that's all. 169 00:17:34,953 --> 00:17:38,411 You've ruined my joke. I can't finish it! 170 00:17:39,625 --> 00:17:40,614 Sorry. 171 00:17:40,959 --> 00:17:44,122 You ask for a joke, then you change what it's made of! 172 00:17:44,296 --> 00:17:46,389 I didn't ask - you suggested it. 173 00:17:46,865 --> 00:17:49,299 The old humor was fine by me. 174 00:17:50,836 --> 00:17:53,464 People laughed back then. 175 00:17:54,072 --> 00:17:55,835 I found it funny, too. 176 00:17:56,508 --> 00:17:59,909 I remember a good one... about cotton, in fact. 177 00:18:00,712 --> 00:18:01,974 A guy goes into a... 178 00:18:02,147 --> 00:18:04,945 Not interested. It's old humor. 179 00:18:12,157 --> 00:18:13,283 What are they? 180 00:18:13,825 --> 00:18:16,157 - Those burns? - What burns? 181 00:18:16,328 --> 00:18:18,319 You've got burns all over... 182 00:18:18,997 --> 00:18:20,658 What? The cigarette? 183 00:18:20,832 --> 00:18:21,696 No, that! 184 00:18:21,867 --> 00:18:24,097 Hey! Don't touch me! 185 00:18:24,269 --> 00:18:25,998 - They're bandages. - Bandages? 186 00:18:26,171 --> 00:18:27,900 - Yes, bandages. - Oh... 187 00:18:29,074 --> 00:18:30,598 I've had work done. 188 00:18:30,876 --> 00:18:32,741 Work done on your head?! 189 00:18:34,479 --> 00:18:36,344 Jesus, Georges! 190 00:18:36,515 --> 00:18:38,039 You had your head done! 191 00:18:38,216 --> 00:18:40,184 - My face. - Your face? 192 00:18:40,519 --> 00:18:42,680 But why? How? 193 00:18:43,121 --> 00:18:44,554 It's more modern. 194 00:18:51,129 --> 00:18:53,791 That's funny! That's a good joke! 195 00:18:54,566 --> 00:18:56,659 That's new humor! 196 00:19:21,860 --> 00:19:23,725 Don't sleep in my car! 197 00:19:23,895 --> 00:19:26,125 - It's unhealthy, I hate that. - I wasn't. 198 00:19:26,298 --> 00:19:28,732 We're nearly there. You can sleep then. 199 00:19:29,167 --> 00:19:30,691 - I don't want to. - Need anything? 200 00:19:31,036 --> 00:19:32,264 Some water... 201 00:19:38,477 --> 00:19:40,035 75. 202 00:19:41,046 --> 00:19:42,638 Well, really! 203 00:19:43,015 --> 00:19:45,313 - What does that say? - What? 204 00:19:46,518 --> 00:19:48,281 On your jacket. 205 00:19:49,855 --> 00:19:51,322 "Chiters"... 206 00:19:51,790 --> 00:19:54,190 Chivers! With a 'v'! 207 00:19:54,593 --> 00:19:56,788 Apparently your glasses aren't right. 208 00:19:57,696 --> 00:20:00,221 I've been trying to work it out. 209 00:20:00,632 --> 00:20:02,657 It's a football team, right? 210 00:20:02,834 --> 00:20:03,892 No way! 211 00:20:04,069 --> 00:20:06,537 - A cricket team perhaps? - Nope! 212 00:20:07,239 --> 00:20:10,834 It's none of your business. Not my fault if you don't know. 213 00:20:11,410 --> 00:20:14,402 - Simple curiosity... - Well, it killed the cat! 214 00:20:20,819 --> 00:20:22,946 So, it's broken down? 215 00:20:23,221 --> 00:20:25,883 - It looks... - Who said to leave the car? 216 00:20:26,058 --> 00:20:28,822 - My friend Georges. - I'm in a hurry! 217 00:20:29,461 --> 00:20:31,929 - Crap! - See you. 218 00:20:32,097 --> 00:20:33,997 No-one says "See you" now. 219 00:20:53,819 --> 00:20:55,844 Come in for a drink. 220 00:20:56,021 --> 00:20:58,683 No, no, no! Let's get one thing straight. 221 00:20:59,057 --> 00:21:01,992 I only picked you up as a favor, OK? 222 00:21:02,160 --> 00:21:04,458 We're not going to stay best friends. 223 00:21:05,297 --> 00:21:07,094 - Fab to see you. - Yeah... 224 00:21:07,265 --> 00:21:09,233 - Great. - No-one says "fab" now. 225 00:21:10,669 --> 00:21:14,503 - I'll call you, yeah? - Think about it, then call me, OK? 226 00:21:14,573 --> 00:21:17,098 - No, you call me. - Whatever. Good luck. 227 00:21:19,044 --> 00:21:20,477 Bye, Georges! 228 00:21:27,119 --> 00:21:28,279 Thanks! 229 00:21:51,810 --> 00:21:53,505 I'm here! 230 00:21:58,316 --> 00:21:59,749 I'm home! 231 00:22:04,456 --> 00:22:06,447 I'm here! Mom! 232 00:22:07,926 --> 00:22:09,052 Kevin! 233 00:22:12,030 --> 00:22:12,962 Where is he? 234 00:22:15,066 --> 00:22:16,795 Are you downstairs? 235 00:22:17,702 --> 00:22:19,101 Mom... 236 00:22:21,806 --> 00:22:23,068 I'm hungry! 237 00:22:24,009 --> 00:22:26,204 I'm really, really hungry! 238 00:22:31,149 --> 00:22:32,673 Why's that there? 239 00:22:47,065 --> 00:22:48,293 Dear Blaise, 240 00:22:49,100 --> 00:22:53,400 Since your confinement, our life has been a nightmare. 241 00:22:54,639 --> 00:22:56,903 Our friends turned their backs on us. 242 00:22:57,275 --> 00:23:01,006 People in the street point and spit at us. 243 00:23:02,113 --> 00:23:04,673 Your sister stopped school 3 months ago 244 00:23:05,016 --> 00:23:07,348 due to the pressure she's under. 245 00:23:08,587 --> 00:23:11,920 Your father was laid off at once 246 00:23:12,257 --> 00:23:14,657 and hasn't changed his shirt since. 247 00:23:14,826 --> 00:23:17,488 He's lost his appetite for life. 248 00:23:19,331 --> 00:23:23,062 As for me, I lost my natural taste for housework 249 00:23:23,401 --> 00:23:26,928 and tried several times to end it all. 250 00:23:27,239 --> 00:23:28,365 I see. 251 00:23:28,940 --> 00:23:32,933 That's why we decided to leave here 252 00:23:33,345 --> 00:23:36,610 and start over somewhere else 253 00:23:36,948 --> 00:23:39,883 far from all this, far from you. 254 00:23:40,885 --> 00:23:43,012 I hope you'll understand. 255 00:23:44,022 --> 00:23:47,355 Don't try to find us. Take care of the house. 256 00:23:48,093 --> 00:23:49,424 Best regards, Mom. 257 00:23:58,603 --> 00:23:59,627 6... 258 00:24:04,676 --> 00:24:05,802 Home! 259 00:24:18,857 --> 00:24:20,586 Who'll wash me? 260 00:24:20,759 --> 00:24:22,226 Who'll wash me? 261 00:24:28,099 --> 00:24:30,124 I can sleep, it's OK! 262 00:24:30,302 --> 00:24:31,963 I'm sleeping! 263 00:24:32,404 --> 00:24:34,372 I can sleep, I can sleep. 264 00:25:32,163 --> 00:25:33,130 Chivers! 265 00:25:33,331 --> 00:25:35,492 So, how did you end the night? 266 00:25:36,701 --> 00:25:38,134 With that brunette. 267 00:25:38,303 --> 00:25:39,736 - The Greek. - Yeah. 268 00:25:39,904 --> 00:25:41,371 Great! 269 00:25:41,740 --> 00:25:43,640 But she had natural breasts. 270 00:25:45,343 --> 00:25:47,971 Sorry. I mean, that's rough. 271 00:25:48,146 --> 00:25:50,910 I nearly hurled. I left her with her shirt open. 272 00:25:51,216 --> 00:25:52,945 How embarrassing! 273 00:25:57,322 --> 00:25:59,290 - What's next? - Russian. 274 00:25:59,457 --> 00:26:01,823 - Or chemistry. - Bad news! 275 00:26:13,238 --> 00:26:15,263 - Haven't you heard? - No. 276 00:26:15,440 --> 00:26:17,101 He landed a natural! 277 00:26:17,275 --> 00:26:19,436 What? A real natural? 278 00:26:19,744 --> 00:26:21,837 Just the breasts. I groped 'em. 279 00:26:22,180 --> 00:26:23,613 That's bad enough. 280 00:26:23,782 --> 00:26:26,250 So, what does it feel like? 281 00:26:26,751 --> 00:26:27,683 Nothing. 282 00:26:27,852 --> 00:26:30,821 Soft, silky... Very unpleasant. 283 00:26:30,989 --> 00:26:32,456 How embarrassing! 284 00:26:39,063 --> 00:26:40,428 Come here. What's that? 285 00:26:40,598 --> 00:26:41,963 What? 286 00:26:44,335 --> 00:26:46,098 Why's your jacket bobbling? 287 00:26:46,271 --> 00:26:47,465 I don't know. 288 00:26:47,639 --> 00:26:50,335 My mother must have washed it wrong. 289 00:26:52,310 --> 00:26:54,938 Don't you look in the mirror in the morning? 290 00:26:55,914 --> 00:26:57,882 - What have I told you? - Yeah. 291 00:26:58,216 --> 00:27:00,184 - Chivers... - Yeah. 292 00:27:01,085 --> 00:27:02,017 Chivers, what? 293 00:27:02,187 --> 00:27:05,156 "...must be perfect inside and out." 294 00:27:06,925 --> 00:27:08,324 So... 295 00:27:08,493 --> 00:27:10,256 You fix that by tomorrow. 296 00:27:24,209 --> 00:27:25,267 Let's go. 297 00:27:25,443 --> 00:27:28,435 - Your jacket's bobbling. - Yeah, I know. 298 00:27:39,958 --> 00:27:42,859 Hey, guys, wait for me! 299 00:27:45,530 --> 00:27:46,497 Wait up! 300 00:27:46,931 --> 00:27:47,955 Max! 301 00:27:56,908 --> 00:27:58,034 No, look. 302 00:28:01,079 --> 00:28:01,943 Sorry. 303 00:28:02,113 --> 00:28:05,310 - I won't show you every day. - I got it now. 304 00:28:11,923 --> 00:28:16,986 In Figure 2.9, a solution is separated from its solvent 305 00:28:17,629 --> 00:28:20,598 by a membrane that is permeable 306 00:28:20,765 --> 00:28:23,097 only to the solvent. 307 00:28:23,535 --> 00:28:26,265 Solvent molecules will pass 308 00:28:26,437 --> 00:28:29,531 through the solvent membrane to the solution... 309 00:30:31,663 --> 00:30:32,789 Get down here! 310 00:31:38,596 --> 00:31:41,622 Jesus, look at that dumb beardie takin' it easy! 311 00:31:41,799 --> 00:31:43,858 - What beardie? - That beardie! 312 00:31:44,035 --> 00:31:45,400 Punish him! 313 00:31:45,803 --> 00:31:47,566 Stay here. I'll sort him out. 314 00:32:03,855 --> 00:32:06,517 Hey, Jim Morrison, you OK on my fender? 315 00:32:06,691 --> 00:32:09,421 - I'm just leaning on it. - "Just leaning"! 316 00:32:10,728 --> 00:32:12,753 You're annoying me. Stand up. 317 00:32:14,065 --> 00:32:15,930 Not so cocky now, eh? 318 00:32:16,100 --> 00:32:18,034 You sweating in all that hair? 319 00:32:18,202 --> 00:32:20,102 No? And now? 320 00:32:20,271 --> 00:32:22,034 - No. - Bet your back's hairy! 321 00:32:22,573 --> 00:32:23,972 - Go on, admit it! - Yep. 322 00:32:24,041 --> 00:32:25,099 I knew it! 323 00:32:25,843 --> 00:32:28,437 You disgust me, filthy, reactionary pig! 324 00:32:29,981 --> 00:32:31,972 And that! What's that? 325 00:32:32,784 --> 00:32:33,876 - A book. - A book! 326 00:32:34,051 --> 00:32:35,882 Get with it! 327 00:32:36,120 --> 00:32:37,587 You rebelling? 328 00:32:38,222 --> 00:32:40,019 Stop it! You're hurting! 329 00:32:40,191 --> 00:32:42,989 - Let's help him. - It's too embarrassing. 330 00:32:44,095 --> 00:32:47,189 - Say sorry. - Sorry, but I was only joking. 331 00:32:47,698 --> 00:32:49,757 Cut the crap! Apologize in German. 332 00:32:50,101 --> 00:32:52,092 I do Russian, not German. 333 00:32:52,270 --> 00:32:53,464 I said, in German! 334 00:32:54,372 --> 00:32:55,862 Ach, so! How's that? 335 00:32:56,607 --> 00:32:57,904 Loser! 336 00:32:58,409 --> 00:33:01,435 You and your pals think you're the best? 337 00:33:02,480 --> 00:33:04,038 You make me puke! 338 00:33:04,782 --> 00:33:08,183 Hey, cutie, who makes you puke? Us? 339 00:33:08,786 --> 00:33:10,413 Guys, we make Fatso puke! 340 00:33:11,789 --> 00:33:14,314 The frying pan's calling the kettle black! 341 00:33:14,492 --> 00:33:16,153 That's not the expression. 342 00:33:17,795 --> 00:33:19,592 Bunch of assholes! 343 00:33:19,764 --> 00:33:21,425 Don't mess with the Chivers! 344 00:33:21,599 --> 00:33:24,067 Look at that fag running away! 345 00:33:24,402 --> 00:33:26,063 Get up! You're embarrassing us! 346 00:33:26,671 --> 00:33:27,865 Sorry. 347 00:33:28,372 --> 00:33:31,637 - I nearly slit his throat! - Get cleaned up. 348 00:33:31,809 --> 00:33:33,868 Watch how you look, dammit! 349 00:33:37,515 --> 00:33:38,846 Let's hit the road. 350 00:33:39,183 --> 00:33:40,616 - Your milk. - Oh, yeah. 351 00:33:44,322 --> 00:33:46,813 The last one there is a Phil Collins fan! 352 00:34:26,664 --> 00:34:28,256 Is it me? 353 00:34:32,403 --> 00:34:35,372 What a couple of little kids! Pathetic! 354 00:34:50,821 --> 00:34:53,051 You the guy who killed 3 teenagers? 355 00:34:54,425 --> 00:34:56,017 Yes... No, no! 356 00:34:56,961 --> 00:34:59,657 I recognized you. I was fascinated by you. 357 00:34:59,830 --> 00:35:02,128 - It's not me. - I knew one of them. 358 00:35:02,633 --> 00:35:03,827 I'll never forget it. 359 00:35:04,001 --> 00:35:05,662 Can I have an autograph? 360 00:35:05,836 --> 00:35:08,862 I'm cool. I just want an autograph. 361 00:35:10,474 --> 00:35:13,204 I'm Bruno. Put "To Bruno". 362 00:35:13,377 --> 00:35:14,776 Alright. 363 00:35:20,017 --> 00:35:23,646 Please don't judge me by my writing. 364 00:35:25,990 --> 00:35:28,686 Oh, thank you. All the best, man. 365 00:35:28,859 --> 00:35:29,951 Thanks. 366 00:35:30,127 --> 00:35:32,561 By the way, they're bothering me... 367 00:36:14,572 --> 00:36:16,938 "Chivers must be perfect indoors and out." 368 00:36:17,108 --> 00:36:20,771 "Chivers must be perfect indoors and out." Got it! 369 00:36:43,134 --> 00:36:45,500 Hey, I don't like Phil Collins! 370 00:36:46,504 --> 00:36:48,233 I never did! 371 00:36:49,273 --> 00:36:50,467 Coming. 372 00:36:51,942 --> 00:36:53,432 OK, first round. 373 00:36:55,079 --> 00:36:56,603 Max is the batterer. 374 00:36:56,981 --> 00:36:58,312 Received. I accept. 375 00:37:01,052 --> 00:37:02,519 Ready... 376 00:37:02,686 --> 00:37:03,846 The game is blue. 377 00:37:04,188 --> 00:37:05,587 - Blue! - Blue! 378 00:37:06,357 --> 00:37:09,121 - What's blue? - Only the batterer scores. 379 00:37:09,293 --> 00:37:11,454 - Are you the batterer? - He is. 380 00:37:12,396 --> 00:37:13,624 Blue! 381 00:37:18,169 --> 00:37:20,194 Ready... Georges, in position! 382 00:37:29,080 --> 00:37:30,570 The mystery... 383 00:37:32,416 --> 00:37:34,714 is 115 less 15. 384 00:37:41,959 --> 00:37:43,256 Me! 385 00:37:46,764 --> 00:37:47,753 100! 386 00:37:51,202 --> 00:37:52,635 Indeed. 387 00:37:54,138 --> 00:37:55,571 OK, back in position. 388 00:37:55,940 --> 00:37:56,998 C'mon! 389 00:38:05,282 --> 00:38:06,681 The mystery... 390 00:38:07,551 --> 00:38:10,179 is 523 plus 412. 391 00:38:15,826 --> 00:38:17,316 Me! 392 00:38:17,928 --> 00:38:19,486 935! 393 00:38:23,267 --> 00:38:24,165 Indeed. 394 00:38:27,771 --> 00:38:29,363 And 403 plus 202. 395 00:38:31,575 --> 00:38:32,769 Indeed. 396 00:38:35,679 --> 00:38:37,408 And 620 plus 413. 397 00:38:37,781 --> 00:38:40,341 - 365. - Wrong, Georges. 398 00:38:44,288 --> 00:38:46,586 54 plus 23. 399 00:38:47,124 --> 00:38:48,182 1,640. 400 00:38:49,460 --> 00:38:50,654 Indeed. 401 00:38:52,630 --> 00:38:55,258 - You're the batterer. - What do I do? 402 00:38:55,466 --> 00:38:56,524 Do I throw the ball? 403 00:38:57,134 --> 00:38:59,432 Hit the one who says the answer. 404 00:39:00,738 --> 00:39:02,103 42! 405 00:39:04,575 --> 00:39:05,473 You OK? 406 00:39:17,087 --> 00:39:18,611 OK, ready. 407 00:39:23,294 --> 00:39:25,194 - Who's that guy? - I don't know. 408 00:39:25,996 --> 00:39:26,655 Boot! 409 00:39:26,830 --> 00:39:29,230 - Know him? - No. Let's play. 410 00:39:30,301 --> 00:39:33,862 - He said, "Georges, boot". - Really? He's crazy! 411 00:39:34,205 --> 00:39:35,331 Get rid of him. 412 00:39:35,506 --> 00:39:37,906 - Why me? - He's calling you. 413 00:39:42,313 --> 00:39:44,611 You OK, Georges? Boot! 414 00:39:46,116 --> 00:39:47,640 Do you mind, mister? 415 00:39:47,818 --> 00:39:49,513 We're playing a game. 416 00:39:49,853 --> 00:39:51,184 - OK... - Why are you here? 417 00:39:51,922 --> 00:39:53,287 - Scram! - Why? 418 00:39:53,991 --> 00:39:55,720 I don't wanna be seen with you. 419 00:39:55,893 --> 00:39:57,861 - I'm with my buddies. - So? 420 00:39:58,195 --> 00:39:59,924 - He's lost. - No, I'm not. 421 00:40:00,598 --> 00:40:03,533 - Stop it! - Go away. I'll explain later. 422 00:40:04,268 --> 00:40:06,099 But... Stop that! 423 00:40:06,770 --> 00:40:10,262 Very well. Third right. Goodbye, mister. 424 00:40:10,507 --> 00:40:12,839 - Yeah, sure! - Same to you. 425 00:40:13,744 --> 00:40:16,440 Turns out, he'd lost his way. 426 00:40:16,614 --> 00:40:17,342 Carry on. 427 00:40:17,514 --> 00:40:20,813 The sign's unclear. Even I couldn't find it at first. 428 00:40:21,885 --> 00:40:23,318 You've changed, Georges! 429 00:40:23,520 --> 00:40:24,782 OK, let's go. 430 00:40:24,955 --> 00:40:27,014 - Come on, guys. - Blue. 431 00:40:27,191 --> 00:40:28,783 - Blue. - Blue. 432 00:40:55,586 --> 00:40:57,383 Take me back home. 433 00:41:31,188 --> 00:41:33,213 That's it. Friends. 434 00:41:34,758 --> 00:41:36,988 Friends. Hug. That's it. 435 00:41:38,629 --> 00:41:40,256 OK, OK! 436 00:41:41,632 --> 00:41:43,122 ...without thinking. 437 00:41:44,601 --> 00:41:46,193 Quick, I said. 438 00:41:48,238 --> 00:41:50,763 - How long have I been here? - I won't say. 439 00:41:51,642 --> 00:41:53,803 - Find the odd one out. - I won't! 440 00:41:54,912 --> 00:41:56,038 Cut! 441 00:41:57,081 --> 00:41:58,673 You're starting again. 442 00:42:56,206 --> 00:42:57,298 Come along. 443 00:43:01,512 --> 00:43:04,572 Good. It's looking very good. 444 00:43:05,048 --> 00:43:07,141 It's not too swollen. 445 00:43:08,152 --> 00:43:09,847 Is it painful? 446 00:43:10,120 --> 00:43:12,987 - Feel anything? - It hurts at the back. 447 00:43:13,157 --> 00:43:14,647 But I took those pills. 448 00:43:14,825 --> 00:43:16,349 Yes, they're good stuff. 449 00:43:16,794 --> 00:43:18,421 They made me a bit edgy. 450 00:43:19,129 --> 00:43:20,858 Just a bit more patience... 451 00:43:21,031 --> 00:43:23,829 Then, you'll crawl at my feet and thank me. 452 00:43:25,469 --> 00:43:27,835 How many people died 453 00:43:28,172 --> 00:43:30,402 on the Paris - Tokyo flight 454 00:43:30,574 --> 00:43:32,906 on May 7, 1985? 455 00:43:35,345 --> 00:43:37,279 It was a Boeing in March '82. 456 00:43:40,851 --> 00:43:42,250 My secretary. 457 00:43:42,619 --> 00:43:44,587 She tries to catch me out, 458 00:43:44,721 --> 00:43:47,315 but she can't. It drives her crazy! 459 00:43:48,425 --> 00:43:49,824 One last question, Doctor. 460 00:43:50,160 --> 00:43:52,526 If I miss my old face, then what? 461 00:43:53,530 --> 00:43:56,260 - What? - What if I miss my old face? 462 00:43:59,570 --> 00:44:01,538 - That? - Yes, that. 463 00:44:01,839 --> 00:44:03,932 That's finished, in the past. 464 00:44:04,475 --> 00:44:07,501 - You want to be the best? - Yes, I do. 465 00:44:08,946 --> 00:44:10,914 This is what you need, then. 466 00:44:19,122 --> 00:44:21,647 - Don't you like it? - Oh, yes, it's... 467 00:44:25,329 --> 00:44:28,389 Don't worry, it's natural, you're still in shock. 468 00:44:28,565 --> 00:44:30,863 Sorry. You must think I'm ridiculous. 469 00:44:31,201 --> 00:44:33,362 Not at all. Now you go home. 470 00:44:33,537 --> 00:44:35,596 A nice cold bath, two aspirins, 471 00:44:35,939 --> 00:44:38,373 a good night's sleep, that's it. 472 00:44:39,109 --> 00:44:41,009 Don't tell anyone I fainted. 473 00:44:41,345 --> 00:44:42,505 Go on. 474 00:44:44,081 --> 00:44:46,572 - Off you go. - Thank you, Doctor. 475 00:44:46,750 --> 00:44:48,513 Goodbye, Doctor. 476 00:44:49,419 --> 00:44:52,252 Thanks again. I mean it. 477 00:44:53,490 --> 00:44:54,821 Thank you. 478 00:44:58,829 --> 00:44:59,625 What? 479 00:44:59,696 --> 00:45:02,893 Wait and see how women treat you in a week's time. 480 00:45:03,534 --> 00:45:04,660 Thank you! 481 00:45:53,083 --> 00:45:54,516 What're you doing here? 482 00:45:54,885 --> 00:45:57,615 - What have you done? - It's just my new face. 483 00:45:57,854 --> 00:45:59,822 Let's go inside for a minute. 484 00:45:59,990 --> 00:46:03,118 - Like in the old days. - You don't get it. 485 00:46:04,995 --> 00:46:08,158 Listen, remember those guys you saw yesterday? 486 00:46:09,099 --> 00:46:11,192 They're the Chivers. 487 00:46:11,501 --> 00:46:13,128 Say "Chivers". 488 00:46:13,303 --> 00:46:16,136 Right. And I'm a Chivers now, see? 489 00:46:17,441 --> 00:46:19,705 That means I'm one of the best. 490 00:46:19,876 --> 00:46:22,140 - What am I? - You're nothing. 491 00:46:23,580 --> 00:46:25,480 So, listen, with these guys, 492 00:46:25,649 --> 00:46:28,982 I'm on thin ice. I could be out in under 2 seconds. 493 00:46:29,486 --> 00:46:31,852 Do you understand "out"? 494 00:46:32,089 --> 00:46:33,920 - Not being inside. - Right. 495 00:46:34,091 --> 00:46:36,685 I could be not inside in under 2 seconds. 496 00:46:37,194 --> 00:46:40,288 That's why I can't be seen with you. You suck. 497 00:46:40,797 --> 00:46:43,527 You suck big time. You suck to infinity. 498 00:46:45,002 --> 00:46:47,061 What are you implying by 499 00:46:47,404 --> 00:46:49,531 "You suck big time, to infinity"? 500 00:46:49,706 --> 00:46:52,607 Blaise, look. Your face isn't even redone. 501 00:46:53,076 --> 00:46:56,307 And no-one wears those clothes now! Like your bike! 502 00:46:56,480 --> 00:46:59,813 Who has a bike like that? Can you see any like it? 503 00:47:00,217 --> 00:47:03,118 You don't need to look! There aren't any. 504 00:47:03,286 --> 00:47:05,686 No-one wears those Uruguayan bracelets. 505 00:47:06,323 --> 00:47:06,948 Mexican! 506 00:47:07,290 --> 00:47:09,451 Listen, I've got a solution for you. 507 00:47:10,560 --> 00:47:12,585 You should go very far away 508 00:47:13,030 --> 00:47:14,930 to a distant country. 509 00:47:15,232 --> 00:47:18,133 An underdeveloped place where a loser like you 510 00:47:18,301 --> 00:47:20,462 could become a king. 511 00:47:22,039 --> 00:47:23,472 D'you understand "king"? 512 00:47:25,208 --> 00:47:28,177 - Understand "king"? - Yeah, I do. 513 00:47:28,612 --> 00:47:32,048 It takes me a while with this new humor. 514 00:47:33,784 --> 00:47:36,412 - Well done! It worked this time. - Listen. 515 00:47:36,720 --> 00:47:39,883 I won't tell you again. I'm being serious, man to man. 516 00:47:40,190 --> 00:47:42,385 This is the time to listen up. 517 00:47:42,726 --> 00:47:45,820 I don't want to see you again. Don't come knocking. 518 00:47:46,129 --> 00:47:49,121 Got that? It's over. We go our separate ways. 519 00:47:56,339 --> 00:47:58,432 Is that new humor? 520 00:48:01,344 --> 00:48:03,938 We were like brother and sister! 521 00:48:17,094 --> 00:48:19,528 We'll see who the real Chivers is! 522 00:48:23,667 --> 00:48:25,828 We'll see who the king is! 523 00:48:26,002 --> 00:48:27,970 I'm the king! A great king! 524 00:49:58,762 --> 00:50:00,559 It works. 525 00:50:00,897 --> 00:50:03,593 It hurts a bit, but it works. 526 00:50:06,937 --> 00:50:07,995 Not that! 527 00:50:38,902 --> 00:50:40,267 Show me. 528 00:50:42,405 --> 00:50:43,872 That's not bad. 529 00:50:44,207 --> 00:50:46,573 - Good start. - Really? You like it? 530 00:50:46,743 --> 00:50:48,335 It's better than it was. 531 00:50:48,511 --> 00:50:50,138 You should fix the chin. 532 00:50:50,447 --> 00:50:54,281 I don't like the temples. You can see the bone structure. 533 00:50:54,451 --> 00:50:55,543 Do you like it? 534 00:50:55,719 --> 00:50:58,552 I don't know anymore. The bone? 535 00:50:59,022 --> 00:51:00,080 Structure. 536 00:51:00,991 --> 00:51:02,549 So, Georges... 537 00:51:04,628 --> 00:51:06,562 You're now a Chivers. 538 00:51:08,231 --> 00:51:10,825 - Thanks for having me. - You're a lucky guy. 539 00:51:11,167 --> 00:51:13,863 I know. I'm really touched. Chivers. 540 00:51:15,472 --> 00:51:17,030 Hey, that reminds me. 541 00:51:18,508 --> 00:51:20,135 Forgotten something? 542 00:51:21,244 --> 00:51:23,371 - Isn't today the 15th? - Oh, yeah. 543 00:53:53,430 --> 00:53:54,362 Boot. 544 00:53:55,498 --> 00:53:57,363 Who are you? Beat it! 545 00:53:59,335 --> 00:54:01,360 No... How are you doing? 546 00:54:03,106 --> 00:54:05,631 Know who I am? I said, beat it! 547 00:54:05,942 --> 00:54:08,809 I know who you are. I know exactly who you are. 548 00:54:09,279 --> 00:54:12,146 I'm a bit like you. Look what I did to my face. 549 00:54:12,449 --> 00:54:15,213 - I'm not a homo! - Nor am I. 550 00:54:15,485 --> 00:54:18,283 What kind of trap is this? 551 00:54:18,922 --> 00:54:20,412 Who are you? 552 00:54:20,857 --> 00:54:23,826 - Don't you recognize me? - My pal, the monkey! 553 00:54:24,260 --> 00:54:25,249 OK, alright! 554 00:54:26,396 --> 00:54:27,863 You keep out of this. 555 00:54:28,031 --> 00:54:29,521 You didn't see a thing. 556 00:54:29,933 --> 00:54:31,992 I did! I saw! 557 00:54:32,936 --> 00:54:34,836 See to your homo pal there! 558 00:54:35,004 --> 00:54:35,993 I want you! 559 00:54:36,406 --> 00:54:39,000 Hey, I got a penknife! A freakin' penknife! 560 00:54:39,175 --> 00:54:41,439 Look what I can do! Let go! 561 00:54:41,611 --> 00:54:43,408 Let go of him! 562 00:54:43,847 --> 00:54:46,281 Or I'll do something stupid! 563 00:54:46,483 --> 00:54:48,041 I'll count to 5. 564 00:54:48,351 --> 00:54:49,409 One... 565 00:54:58,094 --> 00:55:00,062 Beat it! You too! 566 00:55:00,930 --> 00:55:02,557 Go on. Scram. 567 00:55:04,501 --> 00:55:06,025 What'll you have? 568 00:55:07,103 --> 00:55:08,968 Water with small ice cubes. 569 00:55:09,139 --> 00:55:10,401 Not big ones. 570 00:55:11,841 --> 00:55:12,933 A magnum! 571 00:55:14,477 --> 00:55:16,206 So, what's your name? 572 00:55:16,713 --> 00:55:17,737 Blaise. 573 00:55:18,982 --> 00:55:20,210 Shit name. 574 00:55:20,717 --> 00:55:22,014 I'll call you Chuck. 575 00:55:22,285 --> 00:55:24,776 - OK, Chuck, I'm Dan. - Alright, Dan. 576 00:55:25,188 --> 00:55:26,280 Boot. 577 00:55:26,789 --> 00:55:28,154 Hey, wow! 578 00:55:28,324 --> 00:55:30,349 I like that staple job. 579 00:55:30,527 --> 00:55:32,290 Is it new? 580 00:55:32,729 --> 00:55:35,163 I did it at home, in fact. 581 00:55:35,331 --> 00:55:36,559 I love it. 582 00:55:37,567 --> 00:55:40,001 - It takes 20 minutes. - Very bold. 583 00:55:40,470 --> 00:55:42,301 Thanks. Bibi, meet Chuck. 584 00:55:42,472 --> 00:55:43,939 - Hi, Chuck. - Blaise. 585 00:55:44,107 --> 00:55:45,597 Blaise usually. 586 00:55:48,511 --> 00:55:51,002 C'mon, Chuck, you gotta drink! 587 00:55:53,049 --> 00:55:54,243 I got it. 588 00:56:10,466 --> 00:56:11,398 Stop it! 589 00:56:11,568 --> 00:56:12,865 - Why are you here? - What? 590 00:56:13,203 --> 00:56:14,465 - Trying to oust me? - No. 591 00:56:14,637 --> 00:56:17,731 So, why are you here? Didn't I say, go far away? 592 00:56:17,907 --> 00:56:20,432 To another country? See another gang? 593 00:56:22,111 --> 00:56:23,373 - What did you say? - Nothing. 594 00:56:23,546 --> 00:56:25,104 - What? - Something. 595 00:56:25,448 --> 00:56:27,814 - Did you say you knew me? - Dunno. Bye. 596 00:56:27,984 --> 00:56:29,451 - Stay here! - What? 597 00:56:29,619 --> 00:56:31,951 You'll never be a Chivers, you peasant! 598 00:56:32,589 --> 00:56:33,886 No-one says "peasant". 599 00:56:34,190 --> 00:56:36,818 You're mad that I'm now a Chivers. 600 00:56:37,360 --> 00:56:40,090 Stop drinking that. I know you hate milk. 601 00:56:40,263 --> 00:56:43,232 - You just want to be like us. - I love it! 602 00:56:43,633 --> 00:56:44,622 I'm a Chivers! 603 00:56:44,968 --> 00:56:49,098 If I see you hanging around my gang, I'll kill you, OK? 604 00:57:07,357 --> 00:57:08,722 Where were you? 605 00:57:09,058 --> 00:57:11,720 - I went for some fresh air. - Yeah? 606 00:57:12,528 --> 00:57:13,927 You often do that? 607 00:57:14,297 --> 00:57:17,289 - It was the first time. - I wonder why. 608 00:57:23,573 --> 00:57:25,040 Blow on me. 609 00:57:25,341 --> 00:57:27,605 - Why should I? - Do as I say. 610 00:57:27,777 --> 00:57:30,803 - What's wrong with you? - Hurry up and blow. 611 00:57:31,180 --> 00:57:33,774 - Ridiculous! - Hurry up! 612 00:57:34,384 --> 00:57:36,875 With your mouth, not your nose. 613 00:57:40,189 --> 00:57:42,953 - You doing it on purpose? - What's the point? 614 00:57:43,226 --> 00:57:44,784 Blow on me. 615 00:57:49,098 --> 00:57:49,826 What? 616 00:57:50,733 --> 00:57:52,724 Come on, get over here! 617 00:57:55,104 --> 00:57:57,072 You made fun of us, huh? 618 00:57:57,340 --> 00:57:59,467 You sure made fun of us! 619 00:58:01,344 --> 00:58:04,006 I knew we couldn't trust you! 620 00:58:05,248 --> 00:58:07,478 Where do you hide 'em? Where? 621 00:58:08,217 --> 00:58:10,151 - What? - You know what! 622 00:58:10,320 --> 00:58:12,311 Show me where you hide 'em! 623 00:58:12,655 --> 00:58:14,748 C'mon, show me! 624 00:58:15,158 --> 00:58:17,558 You've got 'em! I'll find 'em! 625 00:58:25,101 --> 00:58:26,466 Hey, guys! 626 00:58:26,669 --> 00:58:28,569 He's totally crazy! 627 00:58:28,805 --> 00:58:30,432 There we are! 628 00:58:30,606 --> 00:58:32,836 What's this, then? And this? 629 00:58:33,009 --> 00:58:35,000 - Cigarettes! - I don't smoke. 630 00:58:35,445 --> 00:58:37,936 This guy's a traitor! What's this, then? 631 00:58:38,114 --> 00:58:39,240 They're not mine! 632 00:58:39,515 --> 00:58:41,073 - Punish him! - Scumbag! 633 00:58:41,250 --> 00:58:42,877 Chain smoker! 634 00:58:48,324 --> 00:58:49,382 Gross! 635 00:58:50,226 --> 00:58:53,024 You smoke? So, smoke this! 636 00:58:53,463 --> 00:58:56,227 - Chain smoker! - You're not a Chivers! 637 00:58:57,600 --> 00:58:59,033 You hear me? 638 00:59:22,992 --> 00:59:26,484 Money for a face lift. For a face lift... 639 00:59:27,163 --> 00:59:28,653 Money for a face lift... 640 00:59:28,831 --> 00:59:30,856 Thank you, sir! 641 00:59:41,110 --> 00:59:43,704 Spare a dime for a face lift! 642 01:00:04,133 --> 01:00:06,658 Stop! Stop the machine! 643 01:00:06,836 --> 01:00:09,270 Give me some money now! 644 01:00:10,139 --> 01:00:11,629 - I don't have much. - What? 645 01:00:11,808 --> 01:00:13,708 I don't have much. 646 01:00:17,113 --> 01:00:18,011 Thank you. 647 01:00:31,093 --> 01:00:32,822 Wanna make some money? 648 01:00:35,465 --> 01:00:37,456 What've I done? I've done nothing. 649 01:00:37,633 --> 01:00:38,998 - Wanna make some money? - What? 650 01:00:39,368 --> 01:00:41,268 Wanna make some money? 651 01:00:41,838 --> 01:00:44,068 I wanna... Yes, why? 652 01:00:49,712 --> 01:00:52,647 I can't do it! It won't catch! 653 01:00:54,851 --> 01:00:56,079 C'mon! 654 01:00:57,053 --> 01:00:59,681 No, but the paint... It's all... 655 01:00:59,856 --> 01:01:00,914 Force it! 656 01:01:01,090 --> 01:01:02,921 I'll scratch the... 657 01:01:03,693 --> 01:01:05,422 Calm down and force it. 658 01:01:07,430 --> 01:01:09,898 You say right, I go right... 659 01:01:10,066 --> 01:01:11,533 Out of the way! 660 01:01:16,672 --> 01:01:18,333 A little movement... 661 01:01:19,442 --> 01:01:21,672 - Get in. - Oh, we're stealing it? 662 01:01:21,844 --> 01:01:23,243 Yes, hurry up. 663 01:01:30,887 --> 01:01:34,118 With a Japanese car, I'd do it in 4 seconds. 664 01:01:36,292 --> 01:01:38,089 Careful though... 665 01:01:38,361 --> 01:01:40,761 It might take me 10 this time. 666 01:01:43,399 --> 01:01:44,991 Go on, count. 667 01:01:46,903 --> 01:01:48,370 One... 668 01:01:48,938 --> 01:01:50,735 - Count. - Two... 669 01:01:52,074 --> 01:01:53,598 Three... 670 01:01:53,776 --> 01:01:55,243 Hang on! 671 01:01:55,778 --> 01:01:57,245 Mechanical trouble? 672 01:01:57,580 --> 01:02:00,105 No, I'm just performing fellatio on him. 673 01:02:00,950 --> 01:02:02,679 Have a nice day. 674 01:02:05,388 --> 01:02:06,650 Five... 675 01:02:11,928 --> 01:02:12,986 Eight... 676 01:02:15,331 --> 01:02:17,822 - OK, see you there. - What about you? 677 01:02:18,000 --> 01:02:20,560 - I'll go in my chair. - OK, see you. 678 01:03:24,900 --> 01:03:25,992 Let's go. 679 01:03:27,003 --> 01:03:28,994 - Take that one. - That one? 680 01:04:04,540 --> 01:04:05,564 Yes? 681 01:04:05,941 --> 01:04:08,205 Mom, someone put me in a car. 682 01:04:08,377 --> 01:04:11,141 What? Laura, who put you in a car? 683 01:04:12,048 --> 01:04:14,482 A man in a wheelchair. 684 01:04:14,617 --> 01:04:17,484 - An electric chair. - An electric chair. 685 01:04:17,787 --> 01:04:19,914 - Wheelchair or electric chair? - Both. 686 01:04:20,122 --> 01:04:21,953 You're incoherent. Put him on. 687 01:04:23,893 --> 01:04:25,258 It's my mother. 688 01:04:29,865 --> 01:04:32,299 What is all this? Who are you? 689 01:04:32,468 --> 01:04:34,595 My friend's kidnapped Laura. 690 01:04:35,204 --> 01:04:37,331 This better be a joke. 691 01:04:37,506 --> 01:04:38,734 I'm afraid not. 692 01:04:39,008 --> 01:04:41,670 I want to reassure you, he isn't a pervert. 693 01:04:42,011 --> 01:04:45,037 He's a very gentle man who just needs money. 694 01:04:45,381 --> 01:04:47,406 OK, put your friend on. 695 01:04:47,750 --> 01:04:50,082 - She wants you. - No, I'm not here. 696 01:04:50,586 --> 01:04:51,985 - She's nice. - You talk. 697 01:04:52,321 --> 01:04:53,754 Go on, she's nice. 698 01:05:03,032 --> 01:05:06,001 - No-one says "Hello" now. - Oh, sorry. 699 01:05:06,068 --> 01:05:07,558 How much do you want? 700 01:05:07,737 --> 01:05:09,534 How much? Uh, hang on. 701 01:05:10,673 --> 01:05:13,904 I dunno... Enough to buy an SUV, get a face lift... 702 01:05:14,610 --> 01:05:15,668 I see. 703 01:05:16,912 --> 01:05:19,540 I finish my piano lesson at 5. 704 01:05:19,715 --> 01:05:22,115 Meet me at school. I'll have the cash. 705 01:05:22,952 --> 01:05:24,180 - OK. - Be on time. 706 01:05:29,191 --> 01:05:31,921 - So? - It's OK. 707 01:05:32,595 --> 01:05:34,620 We got the money and the meet. 708 01:05:34,797 --> 01:05:36,389 See? Easy, isn't it? 709 01:05:38,200 --> 01:05:39,030 Thank you. 710 01:06:17,940 --> 01:06:19,066 We're here! 711 01:06:29,018 --> 01:06:30,076 Ma'am! 712 01:06:31,487 --> 01:06:33,045 I'll wait over there. 713 01:06:33,389 --> 01:06:34,913 I'll wait by the car. 714 01:06:44,066 --> 01:06:47,297 "The little racsel... rascal 715 01:06:47,636 --> 01:06:50,799 escaped," Nicholas smiled. 716 01:06:52,074 --> 01:06:55,066 "They must be looking... 717 01:06:55,244 --> 01:06:57,872 Iooking for her," said Caputine. 718 01:06:58,747 --> 01:07:00,009 Capucine. 719 01:07:00,082 --> 01:07:02,676 "We must take her back," said Teacher. 720 01:07:02,852 --> 01:07:04,479 Too fast. I'm reading. 721 01:07:04,653 --> 01:07:07,918 - "Can we go..." - "...visit her?" 722 01:07:08,424 --> 01:07:09,948 I'm reading it! 723 01:07:10,125 --> 01:07:12,184 "To see if she's alright." 724 01:07:12,361 --> 01:07:13,487 Stop it! 725 01:07:13,829 --> 01:07:15,763 There's your mom! 726 01:07:19,168 --> 01:07:20,692 I'm not pleased, Laura. 727 01:07:21,036 --> 01:07:23,163 That's the last time you walk home. 728 01:07:23,639 --> 01:07:26,574 - It wasn't my fault. - We'll discuss it later. 729 01:07:26,742 --> 01:07:28,471 Hello. OK? 730 01:07:29,111 --> 01:07:30,169 There. 731 01:07:32,214 --> 01:07:34,774 - See what you cost me? - I did nothing. 732 01:07:34,950 --> 01:07:36,815 - It's not her fault. - It is. 733 01:07:36,986 --> 01:07:39,853 - It's not. - You'll go to boarding school. 734 01:07:40,155 --> 01:07:42,180 No, not boarding school! 735 01:07:42,358 --> 01:07:45,521 Stop shouting. Go wait in the car. 736 01:07:46,095 --> 01:07:47,221 Run along. 737 01:07:47,496 --> 01:07:48,793 I'll turn a blind eye. 738 01:07:51,066 --> 01:07:53,933 - Why do you want a face lift? - Because. 739 01:07:54,103 --> 01:07:56,628 - You're not bad. - That's cruel! 740 01:08:02,144 --> 01:08:03,270 Let's go. 741 01:08:08,350 --> 01:08:10,250 Why don't you come for tea? 742 01:08:10,419 --> 01:08:12,478 What? Nonsense! No! 743 01:08:14,957 --> 01:08:16,390 Stop it! 744 01:08:16,558 --> 01:08:18,788 Crazy! She's crazy! Witch! 745 01:08:18,961 --> 01:08:21,361 She's turning me on... 746 01:10:20,883 --> 01:10:23,443 19 days later 747 01:10:51,080 --> 01:10:52,240 I'll change modes. 748 01:10:57,953 --> 01:10:59,386 Lift and hit. 749 01:11:00,355 --> 01:11:01,515 Look. 750 01:11:02,624 --> 01:11:05,024 There you go. My, oh my! 751 01:11:05,160 --> 01:11:06,593 Look, it's almost split. 752 01:11:23,579 --> 01:11:25,547 - OK, Dan? - OK, Chuck? 753 01:11:30,786 --> 01:11:32,686 Good to see you, Chuck. 754 01:11:44,099 --> 01:11:46,158 - Looking good. - Feeling good! 755 01:11:46,568 --> 01:11:47,796 How goes it? 756 01:11:47,970 --> 01:11:49,437 No-one says that now! 757 01:11:56,512 --> 01:11:57,501 Do it quicker. 758 01:11:59,114 --> 01:12:00,843 - How you doing? - Great. 759 01:12:01,016 --> 01:12:02,176 Hey, Serge! 760 01:12:03,619 --> 01:12:05,883 - Love the sounds. - I just made it up. 761 01:12:08,023 --> 01:12:10,048 The other guy plucks up courage, 762 01:12:10,225 --> 01:12:12,284 goes back into the pharmacy... 763 01:12:13,428 --> 01:12:14,986 No, wait for the end! 764 01:12:15,264 --> 01:12:17,494 He goes back for the 3rd time. 765 01:12:17,799 --> 01:12:20,165 The pharmacist sees him coming 766 01:12:20,502 --> 01:12:23,562 and says, "What now?" He stares at her 767 01:12:23,739 --> 01:12:27,197 and says, "This time, I've swallowed the whole box!" 768 01:12:31,113 --> 01:12:32,307 Funny, isn't it? 769 01:12:33,382 --> 01:12:34,474 I've got one. 770 01:12:37,186 --> 01:12:38,517 I've got one! 771 01:12:40,389 --> 01:12:42,380 Look up. What do you see? 772 01:12:44,259 --> 01:12:45,248 Clouds? 773 01:12:47,829 --> 01:12:50,161 Don't they look like... fabric? 774 01:12:55,270 --> 01:12:56,532 Gotcha! 775 01:12:56,705 --> 01:12:58,730 Gotcha! Gotcha! 776 01:13:02,778 --> 01:13:04,609 I just don't care, me! 777 01:13:06,014 --> 01:13:07,038 Fabric! 778 01:13:19,261 --> 01:13:20,819 What's wrong? 779 01:13:21,096 --> 01:13:22,324 You're absent. 780 01:13:22,531 --> 01:13:24,829 Relax, you're all stiff. 781 01:13:25,200 --> 01:13:26,258 Come on. 782 01:13:30,706 --> 01:13:33,334 I feel like I'm kissing a tree! 783 01:13:34,409 --> 01:13:35,671 I'm bored. 784 01:13:36,578 --> 01:13:37,670 Bored? 785 01:13:38,380 --> 01:13:39,369 What the... 786 01:13:44,186 --> 01:13:45,118 Max? 787 01:14:12,914 --> 01:14:14,381 Won't it go rusty? 788 01:14:14,549 --> 01:14:17,040 Are you kidding? That's the point! 789 01:14:17,219 --> 01:14:18,584 The rust! Go on, Chuck. 790 01:14:18,920 --> 01:14:20,012 C'mon! 791 01:14:22,257 --> 01:14:23,383 There! 792 01:14:24,826 --> 01:14:26,885 - Chivers! - I like it! Lots! 793 01:14:27,296 --> 01:14:28,228 My turn! 794 01:14:29,998 --> 01:14:31,693 Do mine real big, OK? 795 01:14:33,368 --> 01:14:34,858 Here goes... 796 01:14:36,071 --> 01:14:37,800 - Great! - Go on. 797 01:14:41,810 --> 01:14:43,334 I didn't feel a thing. 798 01:14:43,812 --> 01:14:45,575 I'm out of staples. 799 01:14:46,281 --> 01:14:47,771 Just a sec. 800 01:15:22,184 --> 01:15:23,947 I knew it! I smelled him! 801 01:15:24,119 --> 01:15:25,450 You Chivers OK? 802 01:15:25,821 --> 01:15:27,015 Having fun? 803 01:15:27,989 --> 01:15:29,115 What're you doing? 804 01:15:29,291 --> 01:15:30,986 I asked first. 805 01:15:31,226 --> 01:15:32,955 You having fun? 806 01:15:33,662 --> 01:15:34,924 We won't tell you! 807 01:15:35,097 --> 01:15:37,622 - Yeah, we are. - Why did you tell him? 808 01:15:38,567 --> 01:15:40,797 You're a joke, you Chivers! 809 01:15:42,871 --> 01:15:44,634 He's provoking us. 810 01:15:49,578 --> 01:15:50,909 Put that cigarette down. 811 01:15:51,246 --> 01:15:52,440 It's unbearable. 812 01:15:54,249 --> 01:15:55,944 We can't just let him smoke. 813 01:15:59,888 --> 01:16:01,788 I've been thinking about you lot 814 01:16:01,990 --> 01:16:03,014 and actually, 815 01:16:03,191 --> 01:16:04,556 you're losers! 816 01:16:07,496 --> 01:16:09,327 Don't move, bitch! 817 01:16:10,966 --> 01:16:12,024 Stay there! 818 01:16:12,801 --> 01:16:13,995 What's he doing? 819 01:16:15,103 --> 01:16:16,468 Look, it doesn't work. 820 01:16:16,638 --> 01:16:18,037 It does! 821 01:16:22,110 --> 01:16:23,634 It worked this morning. 822 01:16:23,812 --> 01:16:25,074 Shut up, it works! 823 01:16:27,582 --> 01:16:29,743 - Forget it! - It's OK, Chuck! 824 01:16:32,421 --> 01:16:33,752 Shit! 825 01:16:44,499 --> 01:16:45,727 Drink some milk! 826 01:18:10,085 --> 01:18:12,610 You go that way, I'll go this way. 827 01:18:13,388 --> 01:18:15,117 - Good luck. - Wait! Why? 828 01:18:17,359 --> 01:18:18,656 Gotta make a decision. 829 01:18:18,827 --> 01:18:21,227 I'll go this way, you that way. 830 01:18:24,799 --> 01:18:25,857 No, wait! 831 01:18:26,468 --> 01:18:27,560 What is it? 832 01:18:28,270 --> 01:18:29,794 You go that way. 833 01:18:30,805 --> 01:18:32,466 - I'll go this way. - Why? 834 01:18:32,774 --> 01:18:34,537 I don't trust you. 835 01:18:41,883 --> 01:18:43,350 What're you doing? 836 01:18:43,518 --> 01:18:44,849 Beat it! 837 01:18:45,020 --> 01:18:47,580 - I'm checking... - Go that way! 838 01:18:48,823 --> 01:18:50,381 - Go! - OK! 839 01:18:51,259 --> 01:18:52,817 Walk that way. 840 01:18:53,295 --> 01:18:54,956 - It's not your forest. - It is! 841 01:18:56,064 --> 01:18:57,759 Go or I'll shoot you! 842 01:18:57,866 --> 01:18:59,766 Don't threaten me! 843 01:19:46,414 --> 01:19:48,609 No, I'm not interested. 844 01:19:49,217 --> 01:19:50,309 Give me a cigarette. 845 01:19:50,485 --> 01:19:51,952 Give me a cigarette. 846 01:19:57,125 --> 01:19:58,149 Let go. 847 01:20:02,163 --> 01:20:02,925 Your hand. 848 01:20:06,167 --> 01:20:07,566 No, the feet. 849 01:20:09,804 --> 01:20:11,533 Stop doing that. 850 01:20:13,241 --> 01:20:14,572 You do it. 54782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.