All language subtitles for Sight.Unseen.S01E04.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,776 --> 00:00:11,042 Buenas noches. 2 00:00:11,044 --> 00:00:12,545 Cómo estas? 3 00:00:13,947 --> 00:00:15,446 Buenas noches. 4 00:00:15,448 --> 00:00:17,548 Cómo estas? 5 00:00:17,550 --> 00:00:19,050 Hola. 6 00:00:19,052 --> 00:00:20,485 Cómo estas? 7 00:00:20,487 --> 00:00:21,886 Muy bien. 8 00:00:21,888 --> 00:00:23,089 Y tú? 9 00:00:25,258 --> 00:00:27,792 Hola. Como estas? 10 00:00:27,794 --> 00:00:29,596 Muy bien. Y tú? 11 00:00:31,664 --> 00:00:32,899 Que pasa... 12 00:00:45,779 --> 00:00:48,348 ♪There's something in the shadows♪ 13 00:00:53,119 --> 00:00:54,952 Oh, my god! 14 00:00:54,954 --> 00:00:57,321 Phone! Phone! Call 9-1-1! 15 00:00:57,323 --> 00:00:59,791 I was out dancing, I needed to top up my electrolytes. 16 00:00:59,793 --> 00:01:02,493 By burning my kitchen down? 17 00:01:02,495 --> 00:01:03,995 I was making mac and cheese. 18 00:01:03,997 --> 00:01:06,030 I... may have fallen asleep. 19 00:01:06,032 --> 00:01:07,799 Go back to bed, okay? 20 00:01:07,801 --> 00:01:09,133 I'll air the place out, 21 00:01:09,135 --> 00:01:10,768 I'll make us breakfast later. 22 00:01:10,770 --> 00:01:12,804 So you can finish burning my place to the ground? 23 00:01:12,806 --> 00:01:13,671 I don't think so. 24 00:01:13,673 --> 00:01:15,206 Mm... wah! 25 00:01:15,208 --> 00:01:16,474 Fine. 26 00:01:16,476 --> 00:01:19,143 I'll make us saltine crudité. 27 00:01:19,145 --> 00:01:20,711 Like old times. 28 00:01:20,713 --> 00:01:22,480 Great. 29 00:01:23,516 --> 00:01:24,684 Whoo! 30 00:01:25,885 --> 00:01:27,218 I love my brother, 31 00:01:27,220 --> 00:01:28,786 but I can't stand any more of his help. 32 00:01:28,788 --> 00:01:30,788 Well, at least you have somebody. 33 00:01:30,790 --> 00:01:32,523 I wouldn't take that for granted. 34 00:01:32,525 --> 00:01:34,058 How's it going with your husband? 35 00:01:34,060 --> 00:01:36,360 Arjun wants a divorce. 36 00:01:36,362 --> 00:01:38,329 I'm sorry. 37 00:01:38,331 --> 00:01:40,200 Do you still love him? 38 00:01:44,637 --> 00:01:46,337 Do you know anything about plaster? 39 00:01:47,574 --> 00:01:49,640 I feel like I might be out of my depth. 40 00:01:49,642 --> 00:01:51,476 You didn't answer my question. 41 00:01:51,478 --> 00:01:53,744 Nope. 42 00:01:53,746 --> 00:01:54,846 I did not. 43 00:01:54,848 --> 00:01:56,414 Oh... 44 00:01:56,416 --> 00:01:59,083 how are you doing with getting back on the job? 45 00:02:00,487 --> 00:02:02,854 I don't know, I asked Bennett for a meeting. 46 00:02:02,856 --> 00:02:04,889 I heard they promoted Leo, 47 00:02:04,891 --> 00:02:07,825 so maybe they don't even need me. 48 00:02:07,827 --> 00:02:09,193 Mm-mm. 49 00:02:09,195 --> 00:02:11,062 Leo didn't solve an abduction and two murders 50 00:02:11,064 --> 00:02:12,396 in the last month. 51 00:02:12,398 --> 00:02:14,732 Bennett has to take you back. 52 00:02:14,734 --> 00:02:16,400 I loved that job, though, you know, 53 00:02:16,402 --> 00:02:18,936 even when it made me crazy. 54 00:02:18,938 --> 00:02:20,204 So, 55 00:02:20,206 --> 00:02:21,606 what's next for us today? 56 00:02:21,608 --> 00:02:24,542 Uh... a session with Mia. 57 00:02:24,544 --> 00:02:25,676 You want some backup? 58 00:02:25,678 --> 00:02:27,078 Nah. 59 00:02:27,080 --> 00:02:28,446 She thinks apps like EyesUp 60 00:02:28,448 --> 00:02:30,550 just make me depend more on other people. 61 00:02:31,718 --> 00:02:33,751 Of course. 62 00:02:33,753 --> 00:02:35,255 Yeah, I'll catch you later. 63 00:02:38,458 --> 00:02:39,757 All right, slow down, Tess. 64 00:02:39,759 --> 00:02:41,058 I got it. I'm athletic, all right? 65 00:02:41,060 --> 00:02:43,094 Oh! 66 00:02:44,297 --> 00:02:45,263 Sorry. 67 00:02:45,265 --> 00:02:46,264 I'm sorry, I'm sorry, I know. 68 00:02:46,266 --> 00:02:47,765 I shouldn't laugh, 69 00:02:47,767 --> 00:02:49,400 but I'm a sucker for a pratfall. 70 00:02:49,402 --> 00:02:50,735 It's a nice break 71 00:02:50,737 --> 00:02:52,136 from your "perfect blind girl" pitch. 72 00:02:52,138 --> 00:02:53,237 Right, still not sold, huh? 73 00:02:53,239 --> 00:02:54,906 I like EyesUP. 74 00:02:54,908 --> 00:02:56,040 It works for me. 75 00:02:56,042 --> 00:02:57,775 If that means I'm not some perfect 76 00:02:57,777 --> 00:02:58,876 low-vision role model-- 77 00:02:58,878 --> 00:03:00,444 Nothing's perfect. 78 00:03:00,446 --> 00:03:02,246 Right, take constant contact, 79 00:03:02,248 --> 00:03:03,414 great for speed 80 00:03:03,416 --> 00:03:04,882 and smooth surfaces, 81 00:03:04,884 --> 00:03:07,051 but crappy when it comes to cracks and rough terrain. 82 00:03:07,053 --> 00:03:08,419 That's why you've also got to learn 83 00:03:08,421 --> 00:03:09,420 the two-point touch 84 00:03:09,422 --> 00:03:10,821 and the diagonal touch, 85 00:03:10,823 --> 00:03:12,089 two essential cane techniques. 86 00:03:12,091 --> 00:03:14,425 You really like your jargon, don't you? 87 00:03:14,427 --> 00:03:15,493 Look, all's I'm saying is 88 00:03:15,495 --> 00:03:17,061 disability apps can stand in the way 89 00:03:17,063 --> 00:03:18,162 of learning real skills. 90 00:03:18,164 --> 00:03:19,830 Look, Mia, I was a cop, okay? 91 00:03:19,832 --> 00:03:21,299 I'm used to having a partner. 92 00:03:21,301 --> 00:03:22,068 Someone that-- 93 00:03:23,002 --> 00:03:25,136 -Here. -Thank you. 94 00:03:25,138 --> 00:03:27,004 You two gals need any help? 95 00:03:27,006 --> 00:03:28,739 No, no, we're all good, thank you. 96 00:03:28,741 --> 00:03:31,177 My uncle has glaucoma, so I get it. 97 00:03:32,078 --> 00:03:33,746 Okay. 98 00:03:37,183 --> 00:03:39,417 Right, next time, fun stuff, 99 00:03:39,419 --> 00:03:41,085 makeup hacks, dancing in heels. 100 00:03:41,087 --> 00:03:42,486 Oh, that sounds great. 101 00:03:42,488 --> 00:03:44,924 How about after that, I take you to the gun range? 102 00:03:46,326 --> 00:03:47,291 See you later. 103 00:03:47,293 --> 00:03:48,094 All right. 104 00:03:49,762 --> 00:03:51,429 EyesUP, how may I assist? 105 00:03:51,431 --> 00:03:53,464 Hey, Sunny, it's me. 106 00:03:53,466 --> 00:03:54,498 Hey, Tess. 107 00:03:54,500 --> 00:03:55,766 All right, come on, Wilbur. 108 00:03:55,768 --> 00:03:58,135 Says, "missed you at brekkie. 109 00:03:58,137 --> 00:04:01,872 Leftover saltine crudité in the fridge." 110 00:04:01,874 --> 00:04:03,142 Did he really think you could read that? 111 00:04:04,210 --> 00:04:06,210 Well, that's my brother. 112 00:04:06,212 --> 00:04:07,311 If it's not about him, 113 00:04:07,313 --> 00:04:09,313 he's not thinking at all. 114 00:04:09,315 --> 00:04:10,481 I shudder to ask, 115 00:04:10,483 --> 00:04:13,851 but what exactly is "saltine crudité"? 116 00:04:13,853 --> 00:04:15,152 Crackers topped with 117 00:04:15,154 --> 00:04:17,288 the least-expired condiment in the fridge. 118 00:04:17,290 --> 00:04:18,856 Call from Jake Campbell. 119 00:04:18,858 --> 00:04:20,524 Here we go! 120 00:04:20,526 --> 00:04:22,560 - Call from... - This is it! 121 00:04:22,562 --> 00:04:23,861 Good news. 122 00:04:23,863 --> 00:04:25,363 Bennett wants to see me? 123 00:04:25,365 --> 00:04:28,065 Yeah, act surprised when he calls. 124 00:04:28,067 --> 00:04:29,533 You're too valuable to us, 125 00:04:29,535 --> 00:04:30,735 and we don't believe 126 00:04:30,737 --> 00:04:32,403 your condition has to be a barrier. 127 00:04:32,405 --> 00:04:33,571 Bottom line, 128 00:04:33,573 --> 00:04:35,806 we want back in the Tess Avery business. 129 00:04:35,808 --> 00:04:37,308 Great. 130 00:04:37,310 --> 00:04:38,376 When do I start? 131 00:04:38,378 --> 00:04:39,977 As soon as we're set up for you. 132 00:04:39,979 --> 00:04:42,146 You're going to love your new work station. 133 00:04:42,148 --> 00:04:43,848 Work station? 134 00:04:43,850 --> 00:04:46,083 It's in an accessible section of the building downstairs. 135 00:04:46,085 --> 00:04:49,253 It has largeprint monitors, screen readers, 136 00:04:49,255 --> 00:04:50,821 voice-activated phones, 137 00:04:50,823 --> 00:04:53,724 but I know you want to stay active, so... 138 00:04:53,726 --> 00:04:56,494 you'll be seconding Kiros on the Fairview B&Es. 139 00:04:56,496 --> 00:04:58,262 He's terrific. 140 00:04:58,264 --> 00:04:59,864 The way he's working through his hearing loss 141 00:04:59,866 --> 00:05:01,265 is an inspiration. 142 00:05:01,267 --> 00:05:04,368 Sir, I don't really don't need all that stuff. 143 00:05:04,370 --> 00:05:06,003 I get around just fine with my own tech. 144 00:05:06,005 --> 00:05:07,204 What tech? 145 00:05:07,206 --> 00:05:08,939 It's called EyesUP. 146 00:05:08,941 --> 00:05:10,775 Trained professional guides, 147 00:05:10,777 --> 00:05:12,410 vetted, with signed N.D.A.s. 148 00:05:12,412 --> 00:05:14,011 It's really no different 149 00:05:14,013 --> 00:05:15,513 than bringing along any other consultant. 150 00:05:15,515 --> 00:05:17,615 How do you expect this is gonna work? 151 00:05:17,617 --> 00:05:20,351 You can't roam crime scenes like you used to. 152 00:05:20,353 --> 00:05:21,619 Respectfully, sir, 153 00:05:21,621 --> 00:05:24,221 since I left, I have saved Jake's life, 154 00:05:24,223 --> 00:05:25,623 and solved more murders than Leo in his-- 155 00:05:25,625 --> 00:05:27,391 Leo-- 156 00:05:27,393 --> 00:05:29,960 Avery, you miss me much? 157 00:05:29,962 --> 00:05:31,362 Sorry to interrupt, 158 00:05:31,364 --> 00:05:33,964 but Olivia Banks' father is camped out in the lobby. 159 00:05:33,966 --> 00:05:35,866 Again? We already talked to him. 160 00:05:35,868 --> 00:05:38,703 He came to pick up his da. 161 00:05:38,705 --> 00:05:40,971 Says he's not leaving till we find her killer. 162 00:05:40,973 --> 00:05:42,239 Tell him we're still on it, 163 00:05:42,241 --> 00:05:43,407 and move him out. 164 00:05:43,409 --> 00:05:44,475 Gently. 165 00:05:44,477 --> 00:05:46,579 I need you elsewhere. 166 00:05:48,114 --> 00:05:50,081 Tess, you have to understand-- 167 00:05:50,083 --> 00:05:51,415 I came here for my old job, 168 00:05:51,417 --> 00:05:53,250 and what you're offering me 169 00:05:53,252 --> 00:05:54,885 is a waste of my skills, 170 00:05:54,887 --> 00:05:55,886 and you know it. 171 00:05:55,888 --> 00:05:57,088 It's not ideal, 172 00:05:57,090 --> 00:05:58,489 but it's about liability. 173 00:05:58,491 --> 00:06:00,458 You've been lucky so far, 174 00:06:00,460 --> 00:06:02,059 but the way you go at it, 175 00:06:02,061 --> 00:06:03,661 I can't let you jeopardize your own safety. 176 00:06:03,663 --> 00:06:05,496 Ten years I wore that badge, 177 00:06:05,498 --> 00:06:07,465 and I understood the risks. 178 00:06:07,467 --> 00:06:09,166 Nothing's changed. 179 00:06:09,168 --> 00:06:11,104 With respect, Tess, everything has changed. 180 00:06:12,939 --> 00:06:14,071 We're trying our best here. 181 00:06:14,073 --> 00:06:15,341 Sir... 182 00:06:16,609 --> 00:06:19,443 ...it's me, okay? 183 00:06:19,445 --> 00:06:20,911 I'm still here. 184 00:06:20,913 --> 00:06:22,980 I'm still your best. 185 00:06:22,982 --> 00:06:25,282 I can do this. 186 00:06:25,284 --> 00:06:27,620 Why can't you see that? 187 00:06:33,359 --> 00:06:36,193 I'm sorry we misunderstood each other, 188 00:06:36,195 --> 00:06:38,164 but I am offering you a job. 189 00:06:41,768 --> 00:06:42,867 Let me guess, 190 00:06:42,869 --> 00:06:45,102 that did not go well? 191 00:06:45,104 --> 00:06:46,370 They're moving me to some other wing 192 00:06:46,372 --> 00:06:48,806 like I don't even belong anymore. 193 00:06:48,808 --> 00:06:50,174 Did you know about this? 194 00:06:50,176 --> 00:06:51,809 Of course, I didn't know-- 195 00:06:51,811 --> 00:06:53,277 No, all right, 196 00:06:53,279 --> 00:06:54,145 but the reality is-- 197 00:06:54,147 --> 00:06:55,848 Ah, you too. 198 00:06:59,519 --> 00:07:01,619 Li came in with a case. 199 00:07:01,621 --> 00:07:03,487 Banks... something, I don't know. 200 00:07:03,489 --> 00:07:04,288 Bennett back-burnered it. 201 00:07:04,290 --> 00:07:07,326 Tell me what you know. 202 00:07:09,796 --> 00:07:11,662 Olivia Banks. 203 00:07:11,664 --> 00:07:13,697 Delivery driver murdered on her rounds. 204 00:07:13,699 --> 00:07:16,167 We got no witnesses, no CCTV footage, 205 00:07:16,169 --> 00:07:19,036 we got a tire iron found on the scene, 206 00:07:19,038 --> 00:07:20,006 wiped clean... 207 00:07:21,207 --> 00:07:22,406 ...and we've tried everything. 208 00:07:22,408 --> 00:07:24,375 We interviewed family, co-workers, 209 00:07:24,377 --> 00:07:27,878 all alibis are rock solid. 210 00:07:27,880 --> 00:07:29,315 It's basically unsolvable. 211 00:07:31,751 --> 00:07:34,218 Wait-- Are we gonna talk about this? 212 00:07:34,220 --> 00:07:35,822 I'm all talked out. 213 00:07:38,925 --> 00:07:40,226 Nod to your right. 214 00:07:41,994 --> 00:07:45,529 You're not... taking his offer, are you? 215 00:07:45,531 --> 00:07:48,732 Okay, do you see an older guy anywhere? 216 00:07:48,734 --> 00:07:50,234 He'll look out of place, 217 00:07:50,236 --> 00:07:51,569 probably carrying a box. 218 00:07:51,571 --> 00:07:53,406 Scan side to side for me. 219 00:07:55,508 --> 00:07:57,441 Oh, got him. Your 10:00. 220 00:07:57,443 --> 00:07:58,776 He's heading out the door. 221 00:07:58,778 --> 00:07:59,912 Ten paces, and then you're clear. 222 00:08:01,214 --> 00:08:02,215 Mr. Banks? 223 00:08:04,684 --> 00:08:07,451 I wanted to offer my condolences. 224 00:08:07,453 --> 00:08:09,954 I'm sorry you haven't gotten more answers 225 00:08:09,956 --> 00:08:11,755 about what happened to your daughter. 226 00:08:11,757 --> 00:08:13,424 You another damned detective? 227 00:08:13,426 --> 00:08:15,292 He's looking at the box. 228 00:08:15,294 --> 00:08:17,261 Tess Avery. 229 00:08:17,263 --> 00:08:20,064 Are those Olivia's things? 230 00:08:20,066 --> 00:08:21,465 Mostly silly stuff. 231 00:08:21,467 --> 00:08:23,767 Olivia was a dreamer. 232 00:08:23,769 --> 00:08:27,438 She was hoping to do a hospitality degree in Spain. 233 00:08:27,440 --> 00:08:28,739 When my wife died, 234 00:08:28,741 --> 00:08:31,141 she stayed to help me pay the bills. 235 00:08:31,143 --> 00:08:33,077 Sounds like you raised her right. 236 00:08:33,079 --> 00:08:35,713 She spent her last days in a stinking van, 237 00:08:35,715 --> 00:08:37,748 delivering other people's crap. 238 00:08:37,750 --> 00:08:39,617 You know what, 239 00:08:39,619 --> 00:08:41,218 why don't you give me your number, 240 00:08:41,220 --> 00:08:43,623 and let me see what I can do. 241 00:08:54,133 --> 00:08:55,833 What was that about? 242 00:08:55,835 --> 00:08:58,569 You didn't accept Bennett's offer. 243 00:08:58,571 --> 00:09:00,504 I'm going to prove to him that EyesUP works. 244 00:09:00,506 --> 00:09:02,840 You're gonna solve the unsolvable crime? 245 00:09:02,842 --> 00:09:04,942 I'm not gonna solve it. 246 00:09:04,944 --> 00:09:05,912 We are. 247 00:09:11,150 --> 00:09:13,384 I just don't want to be arrested along the way. 248 00:09:13,386 --> 00:09:14,618 It's not hacking, 249 00:09:14,620 --> 00:09:16,820 we are accessing Jake's case files 250 00:09:16,822 --> 00:09:18,122 with a password he hasn't changed 251 00:09:18,124 --> 00:09:19,723 in a decade. 252 00:09:19,725 --> 00:09:22,226 Honestly, he could use a lesson in cyber-security. 253 00:09:22,228 --> 00:09:23,429 Okay. 254 00:09:27,733 --> 00:09:28,933 I'm in. 255 00:09:28,935 --> 00:09:30,901 Olivia Banks was found 256 00:09:30,903 --> 00:09:32,503 at the back of her delivery van 257 00:09:32,505 --> 00:09:35,339 in the wealthy suburb of Wyndam Falls. 258 00:09:35,341 --> 00:09:39,109 They're calling it suspected robbery. 259 00:09:39,111 --> 00:09:40,644 Driver camera in the cab 260 00:09:40,646 --> 00:09:42,646 and cargo camera were pulled. 261 00:09:42,648 --> 00:09:43,814 What does the M.E. report say? 262 00:09:43,816 --> 00:09:45,816 Defensive wounds on Olivia's arms. 263 00:09:45,818 --> 00:09:48,919 Cause of death "Blunt Force Trauma." 264 00:09:48,921 --> 00:09:51,622 Yeah, there's not much more to report. 265 00:09:51,624 --> 00:09:53,657 You know, it's odd that they didn't do more. 266 00:09:53,659 --> 00:09:55,092 Well, in most robberies, 267 00:09:55,094 --> 00:09:56,827 the perpetrator has no connection to the victim. 268 00:09:56,829 --> 00:09:57,928 No pattern, 269 00:09:57,930 --> 00:09:59,163 basically impossible to solve. 270 00:09:59,165 --> 00:10:00,931 So, what makes you so sure 271 00:10:00,933 --> 00:10:02,199 that we're going to find something that they didn't? 272 00:10:02,201 --> 00:10:03,534 I'm not, 273 00:10:03,536 --> 00:10:05,836 but Bennett is basing this on an assumption, 274 00:10:05,838 --> 00:10:07,438 and I'm not a fan of assumptions. 275 00:10:07,440 --> 00:10:08,772 Like the way they assume 276 00:10:08,774 --> 00:10:11,308 a blind woman can't do her job anymore? 277 00:10:11,310 --> 00:10:12,643 Not blind, but... 278 00:10:12,645 --> 00:10:14,345 yeah, 279 00:10:14,347 --> 00:10:15,781 which is why we need to get to the crime scene. 280 00:10:26,459 --> 00:10:27,627 Tess... 281 00:10:28,961 --> 00:10:31,130 I thought we were leaving the Banks case on the vine. 282 00:10:33,499 --> 00:10:34,500 Yeah, I'm just taking a second look. 283 00:10:39,472 --> 00:10:40,871 If I were you, 284 00:10:40,873 --> 00:10:43,007 I'd spend less time second guessing, 285 00:10:43,009 --> 00:10:44,076 and more time prepping. 286 00:10:46,312 --> 00:10:47,580 I'm on it. 287 00:10:52,385 --> 00:10:55,019 20 paces ahead of you is where they found the van. 288 00:10:55,021 --> 00:10:57,588 You can still see the chalk marks. 289 00:10:57,590 --> 00:10:59,089 So Olivia's body was found inside, 290 00:10:59,091 --> 00:11:01,358 the van was still running. 291 00:11:01,360 --> 00:11:02,660 Going theory 292 00:11:02,662 --> 00:11:04,895 is that someone passing by saw an open truck 293 00:11:04,897 --> 00:11:06,096 full of valuable goods 294 00:11:06,098 --> 00:11:08,699 and just decided to capitalize. 295 00:11:08,701 --> 00:11:10,034 But why kill her? 296 00:11:10,036 --> 00:11:11,735 Maybe she saw their face. 297 00:11:11,737 --> 00:11:12,870 If she'd been run off the road, 298 00:11:12,872 --> 00:11:14,772 there would have been skid marks. 299 00:11:14,774 --> 00:11:16,006 What I want to know 300 00:11:16,008 --> 00:11:17,675 is why she stopped in the middle of nowhere. 301 00:11:17,677 --> 00:11:19,712 Here, do a scan. 302 00:11:21,080 --> 00:11:24,181 Shrubs, trees, brush. 303 00:11:24,183 --> 00:11:25,351 Keep panning. 304 00:11:26,852 --> 00:11:27,951 Stop. 305 00:11:27,953 --> 00:11:29,420 The grass is trampled up ahead. 306 00:11:29,422 --> 00:11:30,423 Go ten paces forward. 307 00:11:36,696 --> 00:11:38,064 Why would she stop here? 308 00:11:39,265 --> 00:11:40,397 She could have been a smoker. 309 00:11:40,399 --> 00:11:41,899 Well, it tracks. 310 00:11:41,901 --> 00:11:43,600 Olivia had a lighter on her dashboard. 311 00:11:43,602 --> 00:11:45,271 Do you see any butts? 312 00:11:46,572 --> 00:11:47,907 Um... 313 00:11:49,208 --> 00:11:50,443 Five paces ahead. 314 00:11:54,080 --> 00:11:55,815 There's a few by your right foot. 315 00:12:02,922 --> 00:12:04,254 Some have lipstick on them. 316 00:12:04,256 --> 00:12:06,323 Different filters, too. 317 00:12:06,325 --> 00:12:08,094 -Popular place. -Mm-hmm. 318 00:12:14,600 --> 00:12:15,966 What's this? 319 00:12:15,968 --> 00:12:18,502 A receipt for Bright 'n' Fresh? 320 00:12:18,504 --> 00:12:19,603 Mouthwash? 321 00:12:19,605 --> 00:12:21,505 They're caffeine pills. 322 00:12:21,507 --> 00:12:24,441 Jake and I used to use them all the time during stakeouts. 323 00:12:24,443 --> 00:12:25,442 So do truckers, 324 00:12:25,444 --> 00:12:26,643 delivery drivers... 325 00:12:26,645 --> 00:12:28,612 Yeah, but Olivia's fellow employees 326 00:12:28,614 --> 00:12:30,080 were interviewed, 327 00:12:30,082 --> 00:12:32,182 and none of them said that this place was special. 328 00:12:32,184 --> 00:12:35,586 They probably wanted to keep their little pitstop a secret. 329 00:12:35,588 --> 00:12:36,954 Call us a ride. 330 00:12:36,956 --> 00:12:38,190 Where to? 331 00:12:45,664 --> 00:12:46,964 I don't see how you're going to get in 332 00:12:46,966 --> 00:12:48,532 without presenting as a cop. 333 00:12:48,534 --> 00:12:49,933 Oh, we're not going inside. 334 00:12:49,935 --> 00:12:51,935 Homicide already interviewed the other drivers. 335 00:12:51,937 --> 00:12:53,771 So then why are we here? 336 00:12:53,773 --> 00:12:56,273 Because nobody tells the truth in front of their boss. 337 00:12:56,275 --> 00:12:57,307 We gotta get 'em 338 00:12:57,309 --> 00:12:59,343 when their guard is down. 339 00:12:59,345 --> 00:13:01,278 We know they like caffeine. 340 00:13:01,280 --> 00:13:03,449 Where's the nearest coffee shop? 341 00:13:06,719 --> 00:13:07,718 Isn't it a little bit manipulative, 342 00:13:07,720 --> 00:13:09,286 to be posing as blind? 343 00:13:09,288 --> 00:13:10,854 Well, how do you think cops get information, 344 00:13:10,856 --> 00:13:12,556 by saying "pretty please"? 345 00:13:12,558 --> 00:13:14,558 Anyway, as for "posing" as blind-- 346 00:13:14,560 --> 00:13:16,794 So, now you are blind? 347 00:13:16,796 --> 00:13:19,997 What about insisting that you can still see? 348 00:13:19,999 --> 00:13:21,498 What-- You don't e? 349 00:13:21,500 --> 00:13:22,399 The whole point of the cane 350 00:13:22,401 --> 00:13:24,067 is that I can go it alone. 351 00:13:24,069 --> 00:13:25,335 Just right for the jugular. 352 00:13:25,337 --> 00:13:26,670 Sunny-- 353 00:13:26,672 --> 00:13:28,071 No, it's okay. 354 00:13:28,073 --> 00:13:31,975 It's just, if you get your old job back... 355 00:13:31,977 --> 00:13:33,544 then that means that I'm out of mine. 356 00:13:33,546 --> 00:13:34,978 Right? Which is good. 357 00:13:34,980 --> 00:13:36,246 I'm training wheels. 358 00:13:36,248 --> 00:13:37,815 No, you're-you're not. You're-- 359 00:13:37,817 --> 00:13:38,582 It's okay. 360 00:13:38,584 --> 00:13:40,350 Hey. 361 00:13:40,352 --> 00:13:41,819 Don't just stand there talking to yourself, 362 00:13:41,821 --> 00:13:43,387 it's a bad look. 363 00:13:46,091 --> 00:13:47,825 -Oh, slow down, slow down! -I got this. 364 00:13:49,562 --> 00:13:52,062 Oh, oh, sorry, so sorry. 365 00:13:52,064 --> 00:13:53,163 Are you okay? 366 00:13:53,165 --> 00:13:54,198 - Sorry. - Engage him. 367 00:13:54,200 --> 00:13:55,265 He works for Dash N Ship. 368 00:13:55,267 --> 00:13:56,900 Geez, I-I feel like an idiot, 369 00:13:56,902 --> 00:13:58,335 I'm sorry about that. Um, uh... 370 00:13:58,337 --> 00:14:00,771 You know, I was here to help a friend 371 00:14:00,773 --> 00:14:02,206 prep for a job interview 372 00:14:02,208 --> 00:14:03,507 at a delivery company. 373 00:14:03,509 --> 00:14:04,875 Dash... something? 374 00:14:04,877 --> 00:14:07,778 But I-I think I got the date wrong. 375 00:14:07,780 --> 00:14:09,880 Well, you're in good company. 376 00:14:09,882 --> 00:14:11,615 I still write last year's date on everything. 377 00:14:11,617 --> 00:14:12,749 Well... 378 00:14:12,751 --> 00:14:13,750 it was a good year, 379 00:14:13,752 --> 00:14:14,852 maybe should do it over again. 380 00:14:15,921 --> 00:14:17,523 She's got game now. 381 00:14:19,625 --> 00:14:21,058 Can I buy you a coffee? 382 00:14:21,060 --> 00:14:22,559 I deliver for Dash N Ship, 383 00:14:22,561 --> 00:14:24,394 So I can share some tips for your friend. 384 00:14:24,396 --> 00:14:26,029 I mean, if you like. 385 00:14:26,031 --> 00:14:27,564 Um... 386 00:14:27,566 --> 00:14:28,465 I feel like you should know 387 00:14:28,467 --> 00:14:30,300 that he's a real hottie. 388 00:14:32,738 --> 00:14:33,971 Give me one person 389 00:14:33,973 --> 00:14:35,138 who's actually named after a planet. 390 00:14:35,140 --> 00:14:36,473 Uh, Venus Williams, 391 00:14:36,475 --> 00:14:38,609 Freddie Mercury, Bruno Mars, Pluto the dog... 392 00:14:38,611 --> 00:14:39,576 Jupiter puts 393 00:14:39,578 --> 00:14:40,711 everyone at work 394 00:14:40,713 --> 00:14:41,712 through a planetary third degree. 395 00:14:41,714 --> 00:14:42,779 Mid 40s, 396 00:14:42,781 --> 00:14:44,283 needs to moisturize. 397 00:14:45,718 --> 00:14:47,451 Well, if this is what it's like to work at Dash N Ship, 398 00:14:47,453 --> 00:14:48,785 my friend is really going to love it. 399 00:14:48,787 --> 00:14:49,953 It's a good crew, 400 00:14:49,955 --> 00:14:51,788 if you don't mind a little hard work. 401 00:14:51,790 --> 00:14:54,625 And having five cameras on you at all points. 402 00:14:54,627 --> 00:14:55,993 Can't even drink coffee in the van 403 00:14:55,995 --> 00:14:57,094 without an infraction. 404 00:14:57,096 --> 00:15:00,130 Tess, this is KD and Ania. 405 00:15:00,132 --> 00:15:01,565 They like to exaggerate. 406 00:15:02,601 --> 00:15:03,934 It's the truth, Jupe. 407 00:15:03,936 --> 00:15:06,970 Delivery quotas are impossible, hours endless. 408 00:15:06,972 --> 00:15:09,907 Once I was called into work while I was still at work. 409 00:15:09,909 --> 00:15:11,441 Whoa. 410 00:15:11,443 --> 00:15:13,477 Well, my friend really needs a job, 411 00:15:13,479 --> 00:15:16,613 but to be honest, I'm worried about her safety. 412 00:15:16,615 --> 00:15:18,482 I saw on the news 413 00:15:18,484 --> 00:15:19,818 about that driver that got killed? 414 00:15:22,254 --> 00:15:23,320 Ooh... 415 00:15:23,322 --> 00:15:24,488 you hit a nerve. 416 00:15:24,490 --> 00:15:26,189 Oh, I'm-I'm sorry. 417 00:15:26,191 --> 00:15:28,125 I didn't mean to upset you guys. 418 00:15:28,127 --> 00:15:29,960 -I... -Uh... We, um... 419 00:15:29,962 --> 00:15:32,162 all knew Olivia. 420 00:15:32,164 --> 00:15:33,964 Just can't believe it happened 421 00:15:33,966 --> 00:15:34,831 on her route, you know? 422 00:15:34,833 --> 00:15:36,700 Very bougie area. 423 00:15:36,702 --> 00:15:38,368 Well, Olivia didn't always have the best luck. 424 00:15:38,370 --> 00:15:40,337 That's not fair, Ania. 425 00:15:40,339 --> 00:15:41,473 Uh, what do you mean? 426 00:15:42,608 --> 00:15:43,941 Let's just say 427 00:15:43,943 --> 00:15:46,612 her customers didn't always get their packages. 428 00:15:47,980 --> 00:15:49,515 Huh. 429 00:15:57,957 --> 00:15:59,456 Uh... 430 00:15:59,458 --> 00:16:02,793 Could I maybe get your number? 431 00:16:02,795 --> 00:16:04,328 Too forward? 432 00:16:04,330 --> 00:16:05,230 Um... 433 00:16:16,642 --> 00:16:17,507 It was really nice meeting you. 434 00:16:17,509 --> 00:16:19,176 Yeah, you too. 435 00:16:19,178 --> 00:16:20,510 Oh, my gosh! 436 00:16:20,512 --> 00:16:21,812 Did you check your horoscope today? 437 00:16:21,814 --> 00:16:25,015 Because Jupiter is all up in your house. 438 00:16:25,017 --> 00:16:26,016 I was working the case. 439 00:16:26,018 --> 00:16:27,050 Uh-huh, yeah. 440 00:16:27,052 --> 00:16:28,919 You were workin' it all right. 441 00:16:28,921 --> 00:16:31,488 I'm just telling you, he's got something. 442 00:16:31,490 --> 00:16:32,823 Why don't you date him? 443 00:16:33,926 --> 00:16:35,192 I think we've established 444 00:16:35,194 --> 00:16:37,427 that my love life is something of a shambles. 445 00:16:37,429 --> 00:16:39,529 Speaking of which, you didn't answer 446 00:16:39,531 --> 00:16:41,498 when I asked if you still love your husband. 447 00:16:41,500 --> 00:16:45,235 Do you even want to be in this relationship anymore? 448 00:16:45,237 --> 00:16:49,439 Arjun is my last connection to the outside world. 449 00:16:49,441 --> 00:16:51,541 Mm... I don't believe that. 450 00:16:51,543 --> 00:16:53,543 I'll bet plenty of people come to your door. 451 00:16:53,545 --> 00:16:55,045 -You just need to let 'em in. -Yeah. 452 00:16:55,047 --> 00:16:56,546 Well, 453 00:16:56,548 --> 00:16:59,282 my divorce papers are ashes. 454 00:16:59,284 --> 00:17:00,917 So have him resend them. 455 00:17:00,919 --> 00:17:03,453 Give yourself a fresh start. 456 00:17:03,455 --> 00:17:05,090 Can we please stick to murder? 457 00:17:06,191 --> 00:17:07,026 Okay. 458 00:17:08,761 --> 00:17:09,960 What do we know? 459 00:17:09,962 --> 00:17:12,229 We know that Olivia's remote pitstop 460 00:17:12,231 --> 00:17:15,365 was used by other Dash N Ship delivery drivers. 461 00:17:15,367 --> 00:17:17,601 And packages went missing off Olivia's route, 462 00:17:17,603 --> 00:17:19,102 probably taken from porches. 463 00:17:19,104 --> 00:17:20,570 Swiping packages off of doorsteps 464 00:17:20,572 --> 00:17:22,372 can be risky. 465 00:17:22,374 --> 00:17:24,708 Maybe they went straight to the source instead. 466 00:17:24,710 --> 00:17:26,209 And killed her? 467 00:17:26,211 --> 00:17:28,578 That's a stretch for a porch pirate. 468 00:17:28,580 --> 00:17:29,880 We'd need door cam footage, 469 00:17:29,882 --> 00:17:32,451 records of Olivia's past deliveries... 470 00:17:33,886 --> 00:17:36,453 Hey, excuse me, uh, change of destination? 471 00:17:36,455 --> 00:17:37,956 Chastanet College. 472 00:17:41,593 --> 00:17:44,161 No, no, no way, not a chance. 473 00:17:44,163 --> 00:17:46,096 -My-- ---"Hacker days are over, 474 00:17:46,098 --> 00:17:47,097 I'm on the tenure track." 475 00:17:47,099 --> 00:17:49,332 I know, I know. 476 00:17:49,334 --> 00:17:50,801 Then why are you here? 477 00:17:50,803 --> 00:17:53,072 For a tiny little bit of recon. 478 00:17:54,640 --> 00:17:55,972 Payback for the time that porch pirate 479 00:17:55,974 --> 00:17:56,907 stole your score-card editor. 480 00:17:56,909 --> 00:17:58,775 Source-code editor. 481 00:17:58,777 --> 00:18:00,177 Philistine. 482 00:18:00,179 --> 00:18:01,344 Why not just go to the police? 483 00:18:01,346 --> 00:18:02,979 'Cause they've moved on. 484 00:18:02,981 --> 00:18:04,149 Tess, just tell him the real reason. 485 00:18:05,184 --> 00:18:07,818 Also... 486 00:18:07,820 --> 00:18:09,321 I gotta stick it to Bennett. 487 00:18:10,689 --> 00:18:11,688 You know, I knew 488 00:18:11,690 --> 00:18:13,090 she would con you into it. 489 00:18:13,092 --> 00:18:14,860 Yeah, well, I got an old score to settle. 490 00:18:15,994 --> 00:18:18,628 Okay, yup, this is good. 491 00:18:18,630 --> 00:18:21,431 Dash N Ship uses AI to track the time of delivery, 492 00:18:21,433 --> 00:18:22,432 the location, 493 00:18:22,434 --> 00:18:25,168 and even the speed of their vans. 494 00:18:25,170 --> 00:18:26,369 I could use message boards 495 00:18:26,371 --> 00:18:27,773 to map the thefts over the last six months. 496 00:18:30,309 --> 00:18:32,044 This is Olivia's route. 497 00:18:33,178 --> 00:18:34,845 Now look what happens 498 00:18:34,847 --> 00:18:37,714 when I overlay them both. 499 00:18:37,716 --> 00:18:39,216 They intersect. 500 00:18:39,218 --> 00:18:41,485 So either Olivia had very bad luck-- 501 00:18:41,487 --> 00:18:42,953 Or she was in on it. 502 00:18:42,955 --> 00:18:44,387 Or she was targeted. 503 00:18:44,389 --> 00:18:45,722 Either way, it could explain 504 00:18:45,724 --> 00:18:47,190 why they chose the crime scene so carefully. 505 00:18:47,192 --> 00:18:49,493 So Maybe they follow Olivia 506 00:18:49,495 --> 00:18:50,627 on her routes 507 00:18:50,629 --> 00:18:53,330 and then grab the juicier packages, 508 00:18:53,332 --> 00:18:55,832 get greedy, and just decide to rob the actual truck? 509 00:18:55,834 --> 00:18:58,337 Or she got wise and confronted them. 510 00:18:59,371 --> 00:19:01,238 Can we find out 511 00:19:01,240 --> 00:19:02,305 where the stolen packages are going? 512 00:19:02,307 --> 00:19:03,406 Probably, 513 00:19:03,408 --> 00:19:06,176 but if we're going to catch a fish, 514 00:19:06,178 --> 00:19:08,514 we're gonna need the right bait. 515 00:19:12,050 --> 00:19:13,650 Inside is everything that we need 516 00:19:13,652 --> 00:19:14,851 to ID this sucker. 517 00:19:14,853 --> 00:19:16,153 We have a dummy laptop, 518 00:19:16,155 --> 00:19:17,654 GPS tracker 519 00:19:17,656 --> 00:19:19,990 and enough rainbow glitter for a pride parade. 520 00:19:21,493 --> 00:19:22,526 If these guys were following 521 00:19:22,528 --> 00:19:23,894 Olivia's truck, 522 00:19:23,896 --> 00:19:25,228 we can't just plant them. 523 00:19:25,230 --> 00:19:27,731 So we send them through Dash N Ship, 524 00:19:27,733 --> 00:19:29,099 and the pirates steal the packages. 525 00:19:29,101 --> 00:19:31,434 Yeah, and our tracker 526 00:19:31,436 --> 00:19:32,569 will lead us to their headquarters, 527 00:19:32,571 --> 00:19:33,837 where we can then go and-- 528 00:19:33,839 --> 00:19:36,573 We will sit tight and watch from a distance. 529 00:19:36,575 --> 00:19:37,507 There's been one murder already. 530 00:19:37,509 --> 00:19:38,608 Okay. 531 00:19:39,878 --> 00:19:41,280 Call from Jake Campbell. 532 00:19:44,082 --> 00:19:46,249 So you're reconsidering Bennett's offer? 533 00:19:46,251 --> 00:19:48,051 What makes you think that? 534 00:19:48,053 --> 00:19:49,352 Oh, nothing, just the fact 535 00:19:49,354 --> 00:19:51,590 that you're looking into the Olivia Banks case. 536 00:19:53,392 --> 00:19:55,692 The department misread this one, even you. 537 00:19:55,694 --> 00:19:56,760 You know what's crazy, 538 00:19:56,762 --> 00:19:58,195 I had almost forgotten 539 00:19:58,197 --> 00:19:59,696 how incredibly incompetent we all are 540 00:19:59,698 --> 00:20:00,697 without you there 541 00:20:00,699 --> 00:20:01,932 to remind us. 542 00:20:01,934 --> 00:20:03,266 Jake, that is not what I meant. 543 00:20:03,268 --> 00:20:04,367 You don't have to prove anything to me, Tess, 544 00:20:04,369 --> 00:20:06,069 okay? 545 00:20:06,071 --> 00:20:09,105 Nobody thinks outside the box better than you. 546 00:20:09,107 --> 00:20:10,540 You just have to prove to Bennett 547 00:20:10,542 --> 00:20:11,541 that you are not a liability. 548 00:20:11,543 --> 00:20:12,609 So I am asking you, 549 00:20:12,611 --> 00:20:14,311 pretty please, 550 00:20:14,313 --> 00:20:16,146 slow down, have some faith. 551 00:20:16,148 --> 00:20:17,382 Like Bennett has in me? 552 00:20:34,833 --> 00:20:35,966 Our last package is online. 553 00:20:35,968 --> 00:20:37,334 All right. 554 00:20:37,336 --> 00:20:40,170 So, what if some poor homeowner opens one 555 00:20:40,172 --> 00:20:42,239 and then gets a face full of glitter? 556 00:20:42,241 --> 00:20:44,908 I had them delivered to places that are unoccupied. 557 00:20:44,910 --> 00:20:46,812 That way, we only bait our pirates. 558 00:20:58,957 --> 00:21:00,924 So, uh, now we wait? 559 00:21:00,926 --> 00:21:03,326 Welcome to the wonderful world of stakeouts. 560 00:21:03,328 --> 00:21:05,362 One percent action, 561 00:21:05,364 --> 00:21:08,198 99%... 562 00:21:08,200 --> 00:21:09,199 donuts. 563 00:21:09,201 --> 00:21:10,667 Gimme one. 564 00:21:22,981 --> 00:21:24,316 We got a bite. 565 00:21:25,884 --> 00:21:27,786 Let's go. 566 00:21:29,054 --> 00:21:33,158 Two of our packages are at 20311 Deacon. 567 00:21:35,360 --> 00:21:37,060 Small bungalow up the street, 568 00:21:37,062 --> 00:21:38,295 no garage. 569 00:21:38,297 --> 00:21:41,631 Big hedge by the front window. 570 00:21:41,633 --> 00:21:43,066 Any spot for the camera, Sunny? 571 00:21:43,068 --> 00:21:44,034 I'll check. 572 00:21:44,036 --> 00:21:45,201 You stay in the car. 573 00:21:45,203 --> 00:21:46,202 Wait, no, no, no-- 574 00:21:46,204 --> 00:21:48,405 I've got Sunny. 575 00:21:48,407 --> 00:21:50,375 And no one's going to mess with a blind girl. 576 00:21:54,479 --> 00:21:56,146 All right, tell me what you see. 577 00:21:56,148 --> 00:21:57,414 Lights are off. 578 00:21:57,416 --> 00:21:58,515 All's quiet. 579 00:21:58,517 --> 00:21:59,749 Get me to a window. 580 00:21:59,751 --> 00:22:01,484 It's ten paces forward. 581 00:22:01,486 --> 00:22:03,720 I thought we were setting up cameras? 582 00:22:03,722 --> 00:22:05,190 Now we're looking in windows? 583 00:22:08,260 --> 00:22:09,993 Lights. 584 00:22:09,995 --> 00:22:11,861 You need to move now. 585 00:22:18,937 --> 00:22:20,704 Oh... 586 00:22:20,706 --> 00:22:22,272 I was hoping Rui would bring friends home. 587 00:22:22,274 --> 00:22:24,074 Those aren't my friends, Grandma. 588 00:22:24,076 --> 00:22:26,244 Uh, looks like our porch pirate's a kid. 589 00:22:31,950 --> 00:22:35,185 but instead you're really a... a what? 590 00:22:35,187 --> 00:22:37,253 A porch pilot? 591 00:22:38,724 --> 00:22:40,290 I-I know you're upset, 592 00:22:40,292 --> 00:22:41,925 but we're not here 593 00:22:41,927 --> 00:22:44,227 because Rui was stealing. 594 00:22:44,229 --> 00:22:47,197 A delivery driver was killed three weeks ago, 595 00:22:47,199 --> 00:22:50,567 and she worked the area that you took packages from. 596 00:22:50,569 --> 00:22:51,568 Her name was-- 597 00:22:51,570 --> 00:22:52,437 Olivia. 598 00:22:53,438 --> 00:22:54,571 How did you know her, Rui? 599 00:22:54,573 --> 00:22:56,272 I'd use my bike to follow her, 600 00:22:56,274 --> 00:22:57,474 and snatch the packages 601 00:22:57,476 --> 00:22:58,708 after she dropped them off. 602 00:22:58,710 --> 00:23:00,310 She caught me once, 603 00:23:00,312 --> 00:23:01,878 but she let me go with a warning. 604 00:23:01,880 --> 00:23:05,315 You're returning everything you stole. 605 00:23:05,317 --> 00:23:07,052 I was at Badminton when she died. 606 00:23:18,930 --> 00:23:21,097 Yeah, that tracks. 607 00:23:21,099 --> 00:23:22,632 The school website puts him at a tournament 608 00:23:22,634 --> 00:23:24,000 the night of. 609 00:23:24,002 --> 00:23:25,769 When did you learn that Olivia had died, Rui? 610 00:23:25,771 --> 00:23:27,137 The next day. 611 00:23:27,139 --> 00:23:29,839 I went to where she took her breaks. 612 00:23:29,841 --> 00:23:32,108 We had become kinda like... friends. 613 00:23:32,110 --> 00:23:33,943 Police were everywhere. 614 00:23:33,945 --> 00:23:35,845 The last time you saw her? 615 00:23:35,847 --> 00:23:37,480 A couple nights before that. 616 00:23:37,482 --> 00:23:39,315 Did you see anything unusual? 617 00:23:39,317 --> 00:23:40,784 She was arguing with someone 618 00:23:40,786 --> 00:23:42,252 inside of a silver car 619 00:23:42,254 --> 00:23:44,089 with, like, green lights underneath. 620 00:23:45,290 --> 00:23:47,457 I didn't see who, 621 00:23:47,459 --> 00:23:48,860 but it seemed pretty intense. 622 00:23:51,630 --> 00:23:54,497 We have no leads. 623 00:23:54,499 --> 00:23:56,166 I guess there are a lot of people 624 00:23:56,168 --> 00:23:57,700 with silver cars, 625 00:23:57,702 --> 00:23:59,369 but the lights have got to be rare. 626 00:23:59,371 --> 00:24:01,838 Under-glows are illegal on public roads, 627 00:24:01,840 --> 00:24:03,940 but since our perp was never caught... 628 00:24:03,942 --> 00:24:04,810 They're impossible to track. 629 00:24:06,144 --> 00:24:07,444 What are we missing? 630 00:24:07,446 --> 00:24:08,778 Yeah, not a lot. 631 00:24:08,780 --> 00:24:10,680 Our killer got lucky. 632 00:24:10,682 --> 00:24:12,449 A little too lucky. 633 00:24:12,451 --> 00:24:14,350 He pulled over at Olivia's rest spot, 634 00:24:14,352 --> 00:24:15,785 and pulled out the right two cameras. 635 00:24:15,787 --> 00:24:16,953 Two cameras? 636 00:24:16,955 --> 00:24:19,189 The driver-facing camera in the cab, 637 00:24:19,191 --> 00:24:20,223 and the cargo camera in the back. 638 00:24:20,225 --> 00:24:21,724 That kid at the coffee shop, 639 00:24:21,726 --> 00:24:23,226 KD? 640 00:24:23,228 --> 00:24:25,230 He said there were five cameras. 641 00:24:26,331 --> 00:24:27,897 Where are the others? 642 00:24:27,899 --> 00:24:30,467 So there's two side cameras on the outside, 643 00:24:30,469 --> 00:24:32,202 and a forward-facing camera in the cab-- 644 00:24:32,204 --> 00:24:33,703 a street view. 645 00:24:33,705 --> 00:24:36,973 You know, it's strange that the others were left. 646 00:24:36,975 --> 00:24:38,575 If it was me, I'm ripping them all out. 647 00:24:38,577 --> 00:24:40,810 Unless you're a Dash N Ship driver, 648 00:24:40,812 --> 00:24:42,679 in which case, you know exactly which ones to pull. 649 00:24:42,681 --> 00:24:43,746 Mm-mm. 650 00:24:43,748 --> 00:24:45,048 The police report said 651 00:24:45,050 --> 00:24:47,317 that all the drivers had completed their routes 652 00:24:47,319 --> 00:24:48,418 that night. 653 00:24:48,420 --> 00:24:50,353 Olivia's co-workers are alibied. 654 00:24:50,355 --> 00:24:52,322 Matt mapped Olivia's route. 655 00:24:52,324 --> 00:24:54,424 Do you still have access to that info? 656 00:24:54,426 --> 00:24:56,159 Can we track the other drivers? 657 00:24:56,161 --> 00:24:58,895 Okay, I'm comparing the routes now. 658 00:24:58,897 --> 00:25:01,331 They all have gaps in the exact same location. 659 00:25:01,333 --> 00:25:02,832 Let me guess, 660 00:25:02,834 --> 00:25:05,101 the pitstop where Olivia was attacked? 661 00:25:05,103 --> 00:25:06,102 It was out of range. 662 00:25:06,104 --> 00:25:08,071 She stopped there for a smoke break 663 00:25:08,073 --> 00:25:09,005 because she knew that her tracker 664 00:25:09,007 --> 00:25:10,006 would be offline. 665 00:25:10,008 --> 00:25:11,074 It was the only place 666 00:25:11,076 --> 00:25:12,242 where she could go for a rest break 667 00:25:12,244 --> 00:25:13,543 without her company knowing. 668 00:25:13,545 --> 00:25:15,912 If the other drivers knew about that spot, 669 00:25:15,914 --> 00:25:17,347 there would be a chunk of time 670 00:25:17,349 --> 00:25:18,715 where they were unaccounted for, 671 00:25:18,717 --> 00:25:20,450 even if they completed their routes. 672 00:25:20,452 --> 00:25:21,584 Mm-hmm. 673 00:25:21,586 --> 00:25:23,052 I'm calling Jupiter. 674 00:25:23,054 --> 00:25:24,789 It's time for a date. 675 00:25:27,359 --> 00:25:29,094 Okay... 676 00:25:30,695 --> 00:25:34,731 Does this say date at Dairy Zone? 677 00:25:34,733 --> 00:25:38,301 Um... 678 00:25:38,303 --> 00:25:40,203 more like a blind date. 679 00:25:40,205 --> 00:25:41,938 I see what you did there. 680 00:25:41,940 --> 00:25:43,573 It's buttoned wrong. 681 00:25:43,575 --> 00:25:46,609 Oh, so I can't even dress myself for a date anymore. 682 00:25:46,611 --> 00:25:48,211 I didn't mean to criticize. 683 00:25:48,213 --> 00:25:49,312 I don't know, 684 00:25:49,314 --> 00:25:50,547 maybe a few fashion faux pas 685 00:25:50,549 --> 00:25:52,081 will help build my cover with Jupiter. 686 00:25:52,083 --> 00:25:53,249 Cover? 687 00:25:53,251 --> 00:25:54,551 Playing blind. 688 00:25:54,553 --> 00:25:56,386 Okay, last time we had an ethics debate, 689 00:25:56,388 --> 00:25:58,087 your point was that you are blind. 690 00:25:58,089 --> 00:25:59,055 So... 691 00:25:59,057 --> 00:25:59,956 now you're not? 692 00:25:59,958 --> 00:26:01,459 I am. I... 693 00:26:02,994 --> 00:26:05,061 Mia would love to hear me say that out loud. 694 00:26:05,063 --> 00:26:07,130 Yay, Mia. 695 00:26:07,132 --> 00:26:08,498 Mia, Mia, Mia... 696 00:26:08,500 --> 00:26:10,168 -I love Mia! -Okay, Miss Mature. 697 00:26:15,941 --> 00:26:19,609 Aw, Tess, I'm just jealous. 698 00:26:19,611 --> 00:26:23,146 She's teaching you to be independent and self-reliant, 699 00:26:23,148 --> 00:26:25,281 and when she's done, you won't need me. 700 00:26:25,283 --> 00:26:26,816 Especially 701 00:26:26,818 --> 00:26:27,850 when we solve this crime, 702 00:26:27,852 --> 00:26:29,118 and you get your old job back. 703 00:26:29,120 --> 00:26:30,253 What do you mean? 704 00:26:30,255 --> 00:26:31,354 You really think 705 00:26:31,356 --> 00:26:32,455 that the homicide department 706 00:26:32,457 --> 00:26:33,590 is going to want some random New Yorker 707 00:26:33,592 --> 00:26:35,458 joining in on cases? 708 00:26:35,460 --> 00:26:37,126 Someone's at my door. 709 00:26:38,129 --> 00:26:39,195 Hang on. 710 00:26:39,197 --> 00:26:40,432 Text from Jupiter. 711 00:26:44,102 --> 00:26:45,501 Jupiter is waiting downstairs. 712 00:26:45,503 --> 00:26:47,203 Okay, wait, wait, wait, 713 00:26:47,205 --> 00:26:48,171 I'm so sorry, I'm sorry that I-- 714 00:26:48,173 --> 00:26:49,138 I'll be fine on my own. 715 00:26:49,140 --> 00:26:50,108 We can catch up later. 716 00:26:54,813 --> 00:26:56,980 Just answer it. 717 00:26:56,982 --> 00:27:00,218 It'll be nice to have a few minutes of independence. 718 00:27:19,838 --> 00:27:22,171 Hey. Hi. 719 00:27:22,173 --> 00:27:23,539 Hi. 720 00:27:23,541 --> 00:27:25,074 A package from an "Arjun"? 721 00:27:25,076 --> 00:27:27,310 My husband. 722 00:27:27,312 --> 00:27:29,714 Oh, you're married? 723 00:27:30,715 --> 00:27:31,748 Not for long. 724 00:27:31,750 --> 00:27:33,850 It's divorce papers. It... 725 00:27:33,852 --> 00:27:36,252 I'm sorry, uh... it's really none of my business. 726 00:27:36,254 --> 00:27:38,921 Just gotta... need you to sign that one. 727 00:27:38,923 --> 00:27:40,258 There's a little extra security for that. 728 00:27:50,435 --> 00:27:53,503 Whoa, jeez. 729 00:27:53,505 --> 00:27:54,270 All they need to complete that picture 730 00:27:54,272 --> 00:27:55,674 is a set of truck nuts. 731 00:27:56,875 --> 00:27:58,341 The... 732 00:27:58,343 --> 00:27:59,909 cheesy lighting. 733 00:27:59,911 --> 00:28:01,212 You know about truck nuts? 734 00:28:02,614 --> 00:28:04,115 Your chariot awaits. 735 00:28:05,550 --> 00:28:07,919 Thank you. 736 00:28:09,754 --> 00:28:11,523 Under-glows. 737 00:28:14,893 --> 00:28:16,559 All set? 738 00:28:16,561 --> 00:28:18,194 Rum raisin, here I come. 739 00:28:18,196 --> 00:28:19,395 Tess? 740 00:28:19,397 --> 00:28:21,064 Tess, can you hear me? 741 00:28:21,066 --> 00:28:22,131 I knew you were too old for me. 742 00:28:24,936 --> 00:28:25,904 Tess, Tess... 743 00:28:32,410 --> 00:28:34,377 I hope it wasn't too much trouble. 744 00:28:34,379 --> 00:28:36,879 Ah, somebody's always looking to pick up extra shifts, so... 745 00:28:36,881 --> 00:28:37,847 it's all good. 746 00:28:37,849 --> 00:28:39,382 So, uh... 747 00:28:39,384 --> 00:28:40,917 ice cream choice 748 00:28:40,919 --> 00:28:43,986 says everything you need to know about a person. 749 00:28:43,988 --> 00:28:45,254 Okay, 750 00:28:45,256 --> 00:28:48,157 then what does Tiger Tail say about you? 751 00:28:48,159 --> 00:28:50,660 That they were out of Caramel Crunch. 752 00:28:54,699 --> 00:28:56,699 We, uh, taking the long way back to my place? 753 00:28:56,701 --> 00:29:00,069 Actually, I wanted to take you to my favourite lookout spot. 754 00:29:00,071 --> 00:29:01,573 You can check out the city. 755 00:29:10,882 --> 00:29:12,016 Not much coverage out here. 756 00:29:13,184 --> 00:29:14,753 Right. 757 00:29:16,454 --> 00:29:18,020 No, no, no, no, no, no, no. 758 00:29:18,022 --> 00:29:19,956 Oh, my God. 759 00:29:19,958 --> 00:29:22,191 How could I let this happen? 760 00:29:22,193 --> 00:29:23,693 Come on, Tess, pick up. Pick up, pick up, pick up. 761 00:29:26,264 --> 00:29:27,697 Tess, Tess, get out of the car! 762 00:29:27,699 --> 00:29:28,631 It's Jupiter. 763 00:29:28,633 --> 00:29:30,368 He did it. 764 00:29:50,822 --> 00:29:52,421 Metro Police, what's your emergency? 765 00:29:52,423 --> 00:29:53,556 Kind of weird 766 00:29:53,558 --> 00:29:55,591 taking a blind girl to a lookout. 767 00:29:55,593 --> 00:29:56,926 True, 768 00:29:56,928 --> 00:29:58,995 but trust me... 769 00:29:58,997 --> 00:30:00,930 it's a special place. 770 00:30:02,300 --> 00:30:04,400 You have one new message. 771 00:30:04,402 --> 00:30:05,635 Tess! Tess! Get out of the car! 772 00:30:05,637 --> 00:30:06,636 It's Jupiter! 773 00:30:06,638 --> 00:30:08,006 He did it! 774 00:30:12,143 --> 00:30:13,476 Maybe we should get back. 775 00:30:13,478 --> 00:30:14,744 It's getting cold. 776 00:30:14,746 --> 00:30:17,480 We're almost there. 777 00:30:17,482 --> 00:30:19,248 It'll be worth it. 778 00:30:19,250 --> 00:30:21,486 I promise. 779 00:30:27,458 --> 00:30:29,425 Abduction in progress, 780 00:30:29,427 --> 00:30:31,093 victim described as female, 781 00:30:31,095 --> 00:30:31,994 dark-hair, 782 00:30:31,996 --> 00:30:33,196 slim, tall, 783 00:30:33,198 --> 00:30:34,430 has a white cane. 784 00:30:34,432 --> 00:30:36,165 Suspect is a Dash N Ship employee, 785 00:30:36,167 --> 00:30:38,367 last seen at Langley Dairy Zone 786 00:30:38,369 --> 00:30:39,702 in a silver sedan, 787 00:30:39,704 --> 00:30:40,705 underglow lights. 788 00:30:42,373 --> 00:30:43,775 Dammit, Tess. 789 00:30:47,946 --> 00:30:49,545 This is it. 790 00:30:49,547 --> 00:30:52,048 No one ever comes out here, 791 00:30:52,050 --> 00:30:53,149 but you can see the whole harbour 792 00:30:53,151 --> 00:30:54,116 from this spot. 793 00:30:54,118 --> 00:30:56,819 So... 794 00:30:56,821 --> 00:30:59,622 you take all the blind girls to the lookout spot? 795 00:31:00,525 --> 00:31:01,824 Yeah, I know, 796 00:31:01,826 --> 00:31:04,327 but it ain't about the view. 797 00:31:04,329 --> 00:31:06,796 Do you feel the breeze? 798 00:31:06,798 --> 00:31:09,031 Hear the waves? 799 00:31:09,033 --> 00:31:13,803 I bet it's a nice place to de-stress after work. 800 00:31:13,805 --> 00:31:15,004 Yeah. 801 00:31:15,006 --> 00:31:20,209 Things have been, um, intense. 802 00:31:20,211 --> 00:31:21,713 Because of Olivia? 803 00:31:23,648 --> 00:31:25,648 Uh... 804 00:31:25,650 --> 00:31:27,516 Before everything, we had fun. 805 00:31:27,518 --> 00:31:31,354 Me, Olivia, KD, Ania, 806 00:31:31,356 --> 00:31:34,257 we'd hang out, go to dinner... 807 00:31:34,259 --> 00:31:36,995 We even had a lottery pool. 808 00:31:38,763 --> 00:31:40,663 Not anymore though. 809 00:31:40,665 --> 00:31:43,332 It'd be in bad taste. 810 00:31:43,334 --> 00:31:44,500 Why? 811 00:31:44,502 --> 00:31:45,768 Last month, 812 00:31:45,770 --> 00:31:49,438 it was Olivia's turn to play our numbers, 813 00:31:49,440 --> 00:31:52,043 but she forgot to get the ticket. 814 00:31:53,344 --> 00:31:55,711 And guess which numbers came up that week? 815 00:31:55,713 --> 00:31:58,414 Oh, wow. 816 00:31:58,416 --> 00:31:59,851 How much would you have won? 817 00:32:01,019 --> 00:32:04,053 My share would have cleared my debt, 818 00:32:04,055 --> 00:32:05,221 bought me security, 819 00:32:05,223 --> 00:32:08,026 downpayment on a house. 820 00:32:09,260 --> 00:32:10,361 That sounds rough. 821 00:32:11,729 --> 00:32:12,929 I gotta get something from the trunk. 822 00:32:12,931 --> 00:32:15,598 Uh... don't move, okay? 823 00:32:15,600 --> 00:32:16,632 I'll just... 824 00:32:16,634 --> 00:32:19,103 We're really close to the edge. 825 00:32:59,644 --> 00:33:01,444 Drop the weapon! 826 00:33:01,446 --> 00:33:03,479 What, d-do you mean the hot chocolate? 827 00:33:03,481 --> 00:33:06,017 Take him down to the station for questioning, come on. 828 00:33:08,252 --> 00:33:09,318 You okay? You all right? 829 00:33:09,320 --> 00:33:10,286 No, I'm fine. 830 00:33:10,288 --> 00:33:11,420 Did he hurt you? 831 00:33:11,422 --> 00:33:12,588 I'm fine. No. How did you find me? 832 00:33:12,590 --> 00:33:15,024 A mystery call to the station 833 00:33:15,026 --> 00:33:16,258 put you at a Dairy Zone 834 00:33:16,260 --> 00:33:18,327 in a silver sedan with underglows. 835 00:33:18,329 --> 00:33:19,595 Witnesses saw you headed west. 836 00:33:19,597 --> 00:33:21,130 Traffic cams picked you up from there. 837 00:33:21,132 --> 00:33:21,998 Wait, wait... 838 00:33:22,000 --> 00:33:24,166 You're a cop? 839 00:33:24,168 --> 00:33:26,635 And you're a suspect in the Olivia Banks murder. 840 00:33:26,637 --> 00:33:28,337 He lost out on millions 'cause of her. 841 00:33:28,339 --> 00:33:29,472 That-that's not true. 842 00:33:29,474 --> 00:33:30,706 Olivia was my friend, 843 00:33:30,708 --> 00:33:32,308 I wouldn't hurt her. 844 00:33:32,310 --> 00:33:33,476 Then why was she seen arguing 845 00:33:33,478 --> 00:33:34,777 with the driver of this car 846 00:33:34,779 --> 00:33:36,779 right before she was murdered? 847 00:33:36,781 --> 00:33:38,547 Is this why you went out with me? 848 00:33:38,549 --> 00:33:39,684 Answer the question. 849 00:33:41,486 --> 00:33:44,520 I-I don't have a car. 850 00:33:44,522 --> 00:33:48,391 I wanted to impress you, so I... 851 00:33:48,393 --> 00:33:51,229 borrowed a co-worker's ride. 852 00:33:52,130 --> 00:33:53,131 Whose? 853 00:33:59,370 --> 00:34:00,369 Are you serious? 854 00:34:00,371 --> 00:34:01,837 I just cracked the case. 855 00:34:01,839 --> 00:34:03,339 I'm trying to get you into Bennett's good books, 856 00:34:03,341 --> 00:34:04,707 and you are fighting me every single step. 857 00:34:04,709 --> 00:34:06,509 -Fighting you? -Yes! 858 00:34:06,511 --> 00:34:08,811 If you guys had dug deeper into Olivia's co-workers, 859 00:34:08,813 --> 00:34:09,979 you would have seen they had motive. 860 00:34:09,981 --> 00:34:11,313 You would have known 861 00:34:11,315 --> 00:34:12,915 that Ania is the owner of that car, not Jupiter. 862 00:34:12,917 --> 00:34:14,183 Okay, yeah, Jupiter, 863 00:34:14,185 --> 00:34:15,918 the suspect that you allowed to drive you 864 00:34:15,920 --> 00:34:17,019 into the middle of nowhere. 865 00:34:17,021 --> 00:34:17,920 I got this, Jake. 866 00:34:17,922 --> 00:34:19,321 Oh, yeah, 867 00:34:19,323 --> 00:34:20,689 allow me to take some notes from the pro here. 868 00:34:20,691 --> 00:34:21,690 You know if Jupiter was our guy, 869 00:34:21,692 --> 00:34:23,092 you'd be in his trunk right now. 870 00:34:23,094 --> 00:34:24,894 How many times do I have to prove myself? 871 00:34:24,896 --> 00:34:26,429 Would you just hurry up? 872 00:34:26,431 --> 00:34:27,496 Ania's shift is ending. 873 00:34:27,498 --> 00:34:28,330 We can still get her at the depot. 874 00:34:28,332 --> 00:34:29,932 Okay, there is no "we" here. 875 00:34:29,934 --> 00:34:31,700 God, I swear, I'd cuff you in the back right now 876 00:34:31,702 --> 00:34:33,002 if it was legal. 877 00:34:33,004 --> 00:34:35,104 Come on, you know I would take you down 878 00:34:35,106 --> 00:34:36,205 before you got those cuffs near me. 879 00:34:36,207 --> 00:34:37,375 Who would do the driving? 880 00:34:46,117 --> 00:34:48,584 Tess? Tess! 881 00:34:48,586 --> 00:34:50,886 God, I-I thought I lost you! 882 00:34:50,888 --> 00:34:52,188 I really thought you were dead. 883 00:34:52,190 --> 00:34:55,057 I'm still on the case, thanks to you. 884 00:34:55,059 --> 00:34:56,427 You're welcome. 885 00:35:08,473 --> 00:35:09,438 Suspect is on the move. 886 00:35:09,440 --> 00:35:10,473 No, no, no. 887 00:35:10,475 --> 00:35:11,943 You stay put, I mean it. 888 00:35:16,547 --> 00:35:18,280 Sunny, I need eyes. 889 00:35:18,282 --> 00:35:19,648 What do you see? 890 00:35:19,650 --> 00:35:22,720 Jake's running into the building after Ania. 891 00:35:23,754 --> 00:35:25,321 Wait... 892 00:35:25,323 --> 00:35:27,223 I think she's getting away. 893 00:35:27,225 --> 00:35:28,257 She came out the side door, 894 00:35:28,259 --> 00:35:29,959 she went down a passageway. 895 00:35:29,961 --> 00:35:31,927 Call Jake. 896 00:35:36,000 --> 00:35:37,168 He left his phone here. 897 00:35:38,736 --> 00:35:40,336 Sunny, get me to her. 898 00:35:40,338 --> 00:35:42,171 I don't think this is a good idea. 899 00:35:42,173 --> 00:35:43,572 Do it, Sunny. 900 00:35:43,574 --> 00:35:45,508 Okay, she went down this passageway, 901 00:35:45,510 --> 00:35:46,809 but I can't see how far. 902 00:35:46,811 --> 00:35:48,579 I'm turning on night vision. 903 00:35:54,352 --> 00:35:56,120 Hey, what the hell are you doing here? 904 00:35:57,922 --> 00:36:00,789 Look, for a second I thought we understood each other. 905 00:36:00,791 --> 00:36:02,191 She moved behind the dumpster. 906 00:36:02,193 --> 00:36:04,293 Directly in front of you. 907 00:36:04,295 --> 00:36:06,662 Jake, she just hid behind the dumpster. 908 00:36:06,664 --> 00:36:08,330 How can you tell? 909 00:36:08,332 --> 00:36:10,299 Echolocation. I'm like a bat. 910 00:36:10,301 --> 00:36:11,600 Okay, look, 911 00:36:11,602 --> 00:36:13,002 I've met her. 912 00:36:13,004 --> 00:36:14,270 I can talk to her, 913 00:36:14,272 --> 00:36:16,038 distract her 914 00:36:16,040 --> 00:36:17,808 while you go around the other side. 915 00:36:19,510 --> 00:36:21,012 Go, just do it. 916 00:36:27,285 --> 00:36:28,352 Ania? It's Tess. 917 00:36:31,656 --> 00:36:32,788 She stepped out from behind the dumpster. 918 00:36:32,790 --> 00:36:33,856 We met with Jupiter. 919 00:36:33,858 --> 00:36:34,690 Stay back, or I'll shoot. 920 00:36:34,692 --> 00:36:35,524 No gun. 921 00:36:35,526 --> 00:36:36,492 Just a box-cutter. 922 00:36:36,494 --> 00:36:38,494 Look... 923 00:36:38,496 --> 00:36:39,997 we can figure this out, okay? 924 00:36:41,165 --> 00:36:42,865 I know Olivia let you down-- 925 00:36:42,867 --> 00:36:44,400 No, you don't know anything. 926 00:36:44,402 --> 00:36:46,135 I know about the lottery ticket, 927 00:36:46,137 --> 00:36:47,403 how devastating that must have been, 928 00:36:47,405 --> 00:36:49,138 how angry it must have made you feel. 929 00:36:49,140 --> 00:36:50,808 She let us believe we'd be rich. 930 00:36:52,076 --> 00:36:53,175 I know what it's like 931 00:36:53,177 --> 00:36:54,243 to feel like you've lost everything. 932 00:36:54,245 --> 00:36:56,011 No, you don't get it. 933 00:36:56,013 --> 00:36:58,714 I mean, I spent days thinking that my life would change. 934 00:36:58,716 --> 00:37:00,382 I bought a stupid fancy car, 935 00:37:00,384 --> 00:37:01,984 thinking that I would actually get out of here 936 00:37:01,986 --> 00:37:03,085 and be somebody. 937 00:37:03,087 --> 00:37:05,487 And she took all of that away. 938 00:37:05,489 --> 00:37:07,590 Tess, she's got the blade to her throat. 939 00:37:07,592 --> 00:37:09,858 Look, just, just... just tell me what happened. 940 00:37:09,860 --> 00:37:11,560 I wanted to talk, 941 00:37:11,562 --> 00:37:12,861 ask her why she lied, 942 00:37:12,863 --> 00:37:14,763 and do you know what she said? 943 00:37:14,765 --> 00:37:15,731 "Sorry. 944 00:37:15,733 --> 00:37:17,833 There's nothing I can do." 945 00:37:17,835 --> 00:37:19,702 Do you know how many times I have heard that? 946 00:37:19,704 --> 00:37:21,370 You got angry. 947 00:37:21,372 --> 00:37:23,439 I get it, anybody would. 948 00:37:23,441 --> 00:37:25,241 No, I lost it, and I grabbed a tire iron, 949 00:37:25,243 --> 00:37:26,577 and I hit her, and she dropped. 950 00:37:29,447 --> 00:37:31,882 It was an accident. 951 00:37:33,050 --> 00:37:35,386 I just wanted a better life. 952 00:37:39,590 --> 00:37:41,056 He's got her. 953 00:37:41,058 --> 00:37:42,291 It's okay, it's okay. 954 00:37:42,293 --> 00:37:44,693 It's okay. 955 00:37:44,695 --> 00:37:45,961 Drop it, drop it. 956 00:37:45,963 --> 00:37:47,064 Shh, shh... 957 00:37:48,232 --> 00:37:50,935 You did it, Tess. 958 00:37:56,974 --> 00:37:59,141 If you're looking for silverware, 959 00:37:59,143 --> 00:38:01,577 the best I got is some plastic spoons. 960 00:38:01,579 --> 00:38:03,646 Oh, just as I've bought you the finest groceries 961 00:38:03,648 --> 00:38:05,781 that very little money can buy. 962 00:38:12,757 --> 00:38:14,625 Um... 963 00:38:16,761 --> 00:38:18,927 Are you feeling okay? 964 00:38:18,929 --> 00:38:22,166 I'm... happy you're here. 965 00:38:23,234 --> 00:38:24,667 Sorry if I don't always say it. 966 00:38:24,669 --> 00:38:27,071 I'm just not used to having people in my space. 967 00:38:28,239 --> 00:38:30,007 The feeling is mutual. 968 00:38:31,075 --> 00:38:33,108 Lucas, again? Really? 969 00:38:33,110 --> 00:38:36,278 Why don't you just fry up some lighter fluid? 970 00:38:36,280 --> 00:38:39,081 Oh, uh, before I forget, 971 00:38:39,083 --> 00:38:41,917 this was left for you on your front stoop. 972 00:38:41,919 --> 00:38:44,522 You're lucky someone didn't swipe it. 973 00:38:46,691 --> 00:38:48,292 Come on, open it up. 974 00:38:53,297 --> 00:38:54,530 Silk. 975 00:38:54,532 --> 00:38:56,031 Hold it up, let's see it. 976 00:38:56,033 --> 00:38:58,033 Oh... 977 00:38:58,035 --> 00:38:59,768 wow. 978 00:38:59,770 --> 00:39:01,670 Did you finally get a stylist? 979 00:39:01,672 --> 00:39:03,474 Is he single? 980 00:39:07,278 --> 00:39:08,546 Sunny. 981 00:39:14,518 --> 00:39:16,585 Okay, you've got this. 982 00:39:16,587 --> 00:39:19,588 Just take a breath. 983 00:39:19,590 --> 00:39:21,225 You ready? 984 00:39:28,999 --> 00:39:29,867 I'm ready. 985 00:39:31,035 --> 00:39:32,002 Tell me when it's done. 986 00:39:42,613 --> 00:39:44,713 It's done. 987 00:39:44,715 --> 00:39:47,518 My divorce is official. 988 00:39:49,920 --> 00:39:51,922 To new chapters. 989 00:39:53,391 --> 00:39:55,924 Thanks, by the way, for the jumpsuit. 990 00:39:55,926 --> 00:39:58,427 According to Lucas, it suits me. 991 00:39:58,429 --> 00:40:01,897 Well, it's my parting gift to you. 992 00:40:01,899 --> 00:40:04,199 Who said anything about parting ways? 993 00:40:04,201 --> 00:40:05,567 Oh, Tess. 994 00:40:05,569 --> 00:40:06,869 I'm not an idiot. 995 00:40:06,871 --> 00:40:08,404 You're going to go back to the force, 996 00:40:08,406 --> 00:40:10,305 and you won't be allowed to take me along, 997 00:40:10,307 --> 00:40:12,474 and pretty soon, you won't even need me, 998 00:40:12,476 --> 00:40:14,309 thanks to Mia's lessons. 999 00:40:14,311 --> 00:40:16,578 It was fun while it lasted. 1000 00:40:16,580 --> 00:40:17,715 Look, Sunny... 1001 00:40:20,785 --> 00:40:21,986 ...you're more than an app. 1002 00:40:23,954 --> 00:40:26,290 You're my partner. 1003 00:40:28,058 --> 00:40:29,758 So... 1004 00:40:29,760 --> 00:40:32,060 I hope you're willing to stick around? 1005 00:40:32,062 --> 00:40:33,796 How is that even gonna happen? 1006 00:40:33,798 --> 00:40:36,098 I mean, officially? 1007 00:40:36,100 --> 00:40:38,602 Well, officially, you're tech. 1008 00:40:40,671 --> 00:40:43,507 Just leave the rest to me. 1009 00:40:45,743 --> 00:40:47,476 Gotta admit, 1010 00:40:47,478 --> 00:40:50,345 I never thought I'd see Olivia Banks' name in black, 1011 00:40:50,347 --> 00:40:51,513 but I can't see how this is gonna work 1012 00:40:51,515 --> 00:40:52,848 in any official capacity. 1013 00:40:52,850 --> 00:40:55,252 What if I wasn't official? 1014 00:40:58,656 --> 00:41:00,355 "Civilian Consultant"? 1015 00:41:00,357 --> 00:41:02,291 Other departments have them. 1016 00:41:02,293 --> 00:41:04,092 It's a way around the red tape. 1017 00:41:04,094 --> 00:41:05,794 You want to stay in Homicide. 1018 00:41:05,796 --> 00:41:08,630 I want to stay in the field, 1019 00:41:08,632 --> 00:41:10,132 with full autonomy, 1020 00:41:10,134 --> 00:41:11,834 solving cases my own way, 1021 00:41:11,836 --> 00:41:13,335 especially the tough ones. 1022 00:41:13,337 --> 00:41:15,704 My tools, my tech. 1023 00:41:15,706 --> 00:41:17,639 And what if I don't accept? 1024 00:41:17,641 --> 00:41:19,174 Then I'm gonna keep 1025 00:41:19,176 --> 00:41:20,476 dancing circles around your people 1026 00:41:20,478 --> 00:41:21,643 on my own time. 1027 00:41:21,645 --> 00:41:23,011 At least if I work with you, 1028 00:41:23,013 --> 00:41:24,880 your team gets the credit. 1029 00:41:24,882 --> 00:41:26,648 You sure you want this, Tess? 1030 00:41:26,650 --> 00:41:28,650 To do my job? 1031 00:41:28,652 --> 00:41:30,888 That's all I've ever wanted. 1032 00:41:34,492 --> 00:41:35,659 Then it's a deal. 1033 00:41:39,830 --> 00:41:41,497 Your fellow investigators 1034 00:41:41,499 --> 00:41:43,699 are going to hear you talking to your guides. 1035 00:41:43,701 --> 00:41:44,666 So? 1036 00:41:44,668 --> 00:41:45,634 So it's going to be awkward 1037 00:41:45,636 --> 00:41:47,069 if they don't know the truth, 1038 00:41:47,071 --> 00:41:49,571 and I know you've been reluctant 1039 00:41:49,573 --> 00:41:51,175 to come clean about your new reality. 1040 00:41:54,411 --> 00:41:55,813 Not anymore. 72765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.