All language subtitles for Role Play (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,354 --> 00:00:50,437 ["Work To Do" by Average White Band] 2 00:01:01,062 --> 00:01:02,854 [Emma] Hey, we're like a minute away. Can you see me? 3 00:01:03,062 --> 00:01:05,937 [Raj on radio] Having trouble with the picture. CC's a little buggy. 4 00:01:06,104 --> 00:01:07,312 [Emma] How about now? 5 00:01:07,479 --> 00:01:09,396 [Raj] Ah! There you are. Very chic. 6 00:01:09,562 --> 00:01:11,479 Thank you. And our friend? 7 00:01:11,687 --> 00:01:13,771 [Raj] He's gonna be a tall bald guy with a leather jacket. 8 00:01:13,937 --> 00:01:15,562 Meeting's just out. They're coming your way. 9 00:01:15,771 --> 00:01:17,146 Fifty meters. 10 00:01:18,354 --> 00:01:19,896 [♪] 11 00:01:20,729 --> 00:01:21,979 {\an8}Forty-five. 12 00:01:25,979 --> 00:01:27,937 - Thirty-five meters now. - [Emma] Uh-huh. 13 00:01:32,937 --> 00:01:34,979 {\an8}[Raj] Twenty meters. 14 00:01:40,312 --> 00:01:41,854 Ten meters. 15 00:01:42,562 --> 00:01:43,979 [Emma] OK, gotta go. 16 00:01:52,187 --> 00:01:53,771 - [Emma] Hi there. - [laser buzzes] 17 00:02:04,562 --> 00:02:06,896 [♪] 18 00:02:54,021 --> 00:02:55,521 Hey, I got it. 19 00:03:03,937 --> 00:03:05,187 [door slams] 20 00:03:06,312 --> 00:03:09,896 [Caroline screams] Mommy! 21 00:03:10,062 --> 00:03:12,021 [cheerfully] Pistachio! 22 00:03:12,937 --> 00:03:15,229 Have you been eating bowling balls again? 23 00:03:15,396 --> 00:03:16,979 - [Caroline] Yes. - [Emma] Yes? How many? 24 00:03:17,146 --> 00:03:20,104 - [Caroline] Ten. - [Emma laughs] Ten? 25 00:03:21,896 --> 00:03:23,729 - [Emma] Did you miss me? - [Caroline] Yeah. 26 00:03:23,896 --> 00:03:26,604 [Emma] I missed you too. Where have our men gone? 27 00:03:29,479 --> 00:03:31,479 [jazz music playing on stereo] 28 00:03:32,396 --> 00:03:35,062 - [Emma] Hello. - [Dave] She's back! 29 00:03:35,229 --> 00:03:37,729 Yes, with a vengeance. 30 00:03:37,896 --> 00:03:39,354 Hi! Oh! 31 00:03:39,521 --> 00:03:41,312 Making my favorite pineapple chicken? 32 00:03:41,479 --> 00:03:42,687 That I am. 33 00:03:42,854 --> 00:03:44,479 Aww... Hi. 34 00:03:44,646 --> 00:03:46,021 - How was Nebraska? - [groans] 35 00:03:46,187 --> 00:03:48,062 It was–Thank you–Meh. 36 00:03:48,229 --> 00:03:51,979 Four days of teaching mid level management how to add vegan options 37 00:03:52,146 --> 00:03:54,021 to their franchise plans, which... 38 00:03:54,187 --> 00:03:57,562 I can guarantee is never gonna happen in Plattsmouth, Nebraska. 39 00:03:59,062 --> 00:04:01,604 Then corporate made us go on a six-hour team building 40 00:04:01,812 --> 00:04:04,062 glassworks tour on the final day. 41 00:04:04,521 --> 00:04:06,771 - You know, it was-- - [Dave] The usual? 42 00:04:06,937 --> 00:04:07,854 Yeah! The usual. 43 00:04:08,062 --> 00:04:09,021 [chuckles] 44 00:04:09,187 --> 00:04:10,896 Hey, where is Wy? Trash bins are still out. 45 00:04:11,062 --> 00:04:12,896 [Wyatt] Because they're too heavy. 46 00:04:13,062 --> 00:04:16,354 That cannot be, because this little one ate all the bowling balls. 47 00:04:16,521 --> 00:04:18,229 Hello, my love. I missed you. 48 00:04:18,437 --> 00:04:21,271 OK. Those babies are going low and slow. 49 00:04:22,396 --> 00:04:23,271 [whispers] Let's go. 50 00:04:23,479 --> 00:04:25,104 Honey, you uh... 51 00:04:27,104 --> 00:04:27,979 want to freshen up? 52 00:04:28,187 --> 00:04:29,521 - Hm? - [Wyatt] Hey Mom, look. 53 00:04:29,729 --> 00:04:31,354 We're doing fancy restaurant. 54 00:04:31,521 --> 00:04:32,729 Fancy restaurant? 55 00:04:32,937 --> 00:04:35,104 - I'm going to be the bartender. - And I'm going to be the waiter. 56 00:04:37,396 --> 00:04:40,437 And you made the pineapple chicken? 57 00:04:42,479 --> 00:04:44,479 [melodically] Happy anniversary. 58 00:04:47,479 --> 00:04:48,479 [chokes] Ah... 59 00:04:53,229 --> 00:04:55,479 [inquisitive music] 60 00:05:05,896 --> 00:05:08,646 [Raj on phone] You forgot the anniversary. Sweet Jesus. 61 00:05:08,854 --> 00:05:11,896 You must be riddled with guilt. How do you deal with it? 62 00:05:12,104 --> 00:05:14,521 Well I'm currently busy making the world's best pancakes. 63 00:05:15,229 --> 00:05:16,187 [Raj] Well, does it work? 64 00:05:17,021 --> 00:05:18,354 Not even close. 65 00:05:18,521 --> 00:05:21,562 [Raj laughs] So, Buenos Aires job: client happy, money wired... 66 00:05:21,729 --> 00:05:24,229 - [whispers] It's Raj again. - [Raj] ...police in the wind as usual. 67 00:05:24,437 --> 00:05:26,062 - [Emma] Uh-huh. - [Raj] Got some good news 68 00:05:26,229 --> 00:05:27,562 and some bad news. 69 00:05:27,771 --> 00:05:31,062 Bad news is your picture popped up again on the dark net Most Wanted list. 70 00:05:31,229 --> 00:05:33,854 Good news is, I think I scrubbed it out in time. 71 00:05:34,021 --> 00:05:35,604 But you've got to stay low. 72 00:05:35,771 --> 00:05:37,396 Mm-hm. Yep, I got it. 73 00:05:37,562 --> 00:05:39,187 Hey, can we talk about this later? 74 00:05:39,354 --> 00:05:41,521 [Raj] Oh, Dave's there is he? I won't keep you. 75 00:05:41,729 --> 00:05:43,437 - But there's another job. - Mm-hm. 76 00:05:43,604 --> 00:05:45,604 No, no, no. Not a chance. Come on, I just got back. 77 00:05:45,771 --> 00:05:47,771 [Raj] Shame. It's a lot of money, this one. 78 00:05:47,979 --> 00:05:49,771 And they want the best, 79 00:05:49,937 --> 00:05:51,687 which just so happens to be you. 80 00:05:51,854 --> 00:05:54,062 Yeah. Raj, I am aware of that. 81 00:05:54,271 --> 00:05:56,271 We talked about this, no more trips till November. 82 00:05:56,437 --> 00:05:57,854 [Raj] Take a break. Fine. 83 00:05:58,021 --> 00:06:00,229 But Sovereign still has a very healthy reward on your head 84 00:06:00,437 --> 00:06:02,604 for anyone who finds you. 85 00:06:03,271 --> 00:06:06,729 Now if you don't work, I don't have the funds to keep you safe. 86 00:06:06,896 --> 00:06:08,187 And it isn't cheap. 87 00:06:08,354 --> 00:06:11,021 Can I call you tomorrow? These pancakes are getting burned over here. 88 00:06:11,187 --> 00:06:14,062 [Raj] Not surprised. Don't say I didn't warn you about the heat. 89 00:06:14,854 --> 00:06:16,687 Funny. Talk to you tomorrow. 90 00:06:16,854 --> 00:06:18,896 [Raj] Just be careful. I'm trying to-- 91 00:06:19,062 --> 00:06:21,396 - You OK? - Yeah. Work. 92 00:06:21,604 --> 00:06:24,271 If it were up to them, they'd have me run the entire Midwest at this point. 93 00:06:24,479 --> 00:06:26,021 You're too good at your job. 94 00:06:26,521 --> 00:06:28,062 So they tell me. 95 00:06:28,229 --> 00:06:30,021 - Who wants pancakes? - [Wyatt and Caroline] Me! 96 00:06:30,187 --> 00:06:31,021 [Dave] All right. 97 00:06:31,229 --> 00:06:32,604 [Emma] There you go. 98 00:06:33,771 --> 00:06:36,521 And... there you go, honey. 99 00:06:36,687 --> 00:06:38,104 There you go, baby. 100 00:06:39,354 --> 00:06:42,437 Hey, I didn't want the bunny one. I want the boring one. 101 00:06:43,021 --> 00:06:44,687 There you go. Problem... 102 00:06:45,354 --> 00:06:46,312 Solved! 103 00:06:46,479 --> 00:06:47,937 - Good job. - You're welcome. 104 00:06:48,146 --> 00:06:49,937 - I'll take that. - Hey! 105 00:06:50,354 --> 00:06:51,729 - [Dave] Bye! - [Emma] Bye! 106 00:06:51,937 --> 00:06:54,396 - I'll make you another one. - [Caroline] So as I said... 107 00:06:54,562 --> 00:06:56,187 Mr. Fluff and the Monkey Princess 108 00:06:56,396 --> 00:06:57,896 can't go together 109 00:06:58,062 --> 00:06:59,687 because they're not getting along. 110 00:06:59,854 --> 00:07:02,854 OK. Why is Mr. Fluff and the Monkey Princess feuding? 111 00:07:03,062 --> 00:07:04,562 Because he's jealous. 112 00:07:04,729 --> 00:07:06,729 Jealous of who? Johnny the Jackalope? 113 00:07:06,937 --> 00:07:09,104 Jealous of the Phantom Queen. 114 00:07:09,271 --> 00:07:11,354 [emphasizes] The Phantom Queen. OK. 115 00:07:11,562 --> 00:07:14,104 All right honey, hold that thought, OK? 116 00:07:21,021 --> 00:07:23,646 [Kev] I don't know man. It's just something's off, you know? 117 00:07:24,937 --> 00:07:27,479 Trina just... She feels like she's a million miles away. 118 00:07:28,354 --> 00:07:31,437 I mean, now she's at her sister's wedding and not a single text. 119 00:07:31,937 --> 00:07:33,979 She's at her sister's wedding and you're not there? 120 00:07:34,187 --> 00:07:35,187 Yeah. Why, is that bad? 121 00:07:35,396 --> 00:07:37,896 Well, it's not great, Kev. 122 00:07:38,854 --> 00:07:41,271 See, this is why I need your perspective here. 123 00:07:41,479 --> 00:07:42,687 Because you know. 124 00:07:43,062 --> 00:07:46,104 I mean, you and Emma have been married, what now? 20 years? 125 00:07:46,271 --> 00:07:47,146 Seven. 126 00:07:48,104 --> 00:07:50,771 You guys are like, well... 127 00:07:50,937 --> 00:07:52,104 couple goals. 128 00:07:53,937 --> 00:07:54,771 Yeah. 129 00:07:54,979 --> 00:07:58,187 No, no, no. It's still not OK. 130 00:07:58,396 --> 00:08:01,354 I knew you were coming off a long week. I was coming off a long week. 131 00:08:01,562 --> 00:08:03,312 I figured we'd do something this weekend. 132 00:08:03,521 --> 00:08:06,396 Well, you made my favorite meal. The kids did fancy restaurant. 133 00:08:06,604 --> 00:08:09,021 - I blew it. - You had a long week. 134 00:08:09,229 --> 00:08:11,396 I forgot our anniversary. 135 00:08:11,562 --> 00:08:12,937 I'm the worst. 136 00:08:31,271 --> 00:08:32,104 What's that? 137 00:08:32,312 --> 00:08:33,812 - What? - That. 138 00:08:35,437 --> 00:08:38,354 - Uh... This? - Yes! 139 00:08:39,062 --> 00:08:41,312 This may be a... maybe a mistake. 140 00:08:41,479 --> 00:08:43,146 Dave! Did... 141 00:08:44,354 --> 00:08:46,604 Did you get me trashy lingerie? 142 00:08:48,062 --> 00:08:49,146 I mean, see what you think. 143 00:08:50,604 --> 00:08:53,396 You did and it's a costume! 144 00:08:54,687 --> 00:08:57,854 - Ha! Sexy nurse. - Well, sexy nurse practitioner. 145 00:08:58,021 --> 00:09:00,979 - Oh right, no, of course. - Bit much? 146 00:09:01,146 --> 00:09:03,021 No, no, not at all. 147 00:09:03,187 --> 00:09:05,146 I mean I just thought, you know, it might be... 148 00:09:05,604 --> 00:09:08,104 fun to mix things up a bit. 149 00:09:12,687 --> 00:09:14,896 Is that what you want? To mix things up a bit? 150 00:09:15,354 --> 00:09:16,771 Or do you want me to be someone else? 151 00:09:19,396 --> 00:09:20,437 For one night. 152 00:09:21,062 --> 00:09:22,479 [dreamy piano music] 153 00:09:22,646 --> 00:09:23,979 Uh... 154 00:09:24,146 --> 00:09:25,396 I mean... 155 00:09:26,437 --> 00:09:27,729 Why not? 156 00:09:29,104 --> 00:09:30,646 I could change things up too. 157 00:09:30,854 --> 00:09:33,896 - This would be a two way street, so yeah. - Sure, I could go Doctor. 158 00:09:34,062 --> 00:09:35,646 Stay on theme. 159 00:09:35,812 --> 00:09:38,104 - I need a stethoscope-- - Yes, but I... 160 00:09:39,104 --> 00:09:40,479 Let's do this for real. 161 00:09:41,812 --> 00:09:43,146 Tomorrow night in the city. 162 00:09:43,354 --> 00:09:45,729 Tomorrow night. Short notice for a babysitter. 163 00:09:45,937 --> 00:09:47,729 Well, your sister still owes us for Christmas. 164 00:09:47,937 --> 00:09:50,479 She does still owe us for Christmas. OK so what are you thinking? 165 00:09:50,687 --> 00:09:51,979 See a show? 166 00:09:52,854 --> 00:09:55,229 No, we're not going to see a show, Dave. 167 00:09:56,687 --> 00:09:57,771 We're going to a hotel. 168 00:09:59,437 --> 00:10:01,396 - We're going to a hotel? - A fancy hotel. 169 00:10:02,812 --> 00:10:05,854 We are going to meet by chance in the hotel bar. 170 00:10:06,979 --> 00:10:08,479 I won't be me. 171 00:10:08,646 --> 00:10:09,687 You won't be you. 172 00:10:09,896 --> 00:10:13,021 Just two strangers meeting in a bar. 173 00:10:13,229 --> 00:10:16,271 Just two strangers meeting in a bar. 174 00:10:17,812 --> 00:10:20,479 [Caroline from afar] Mommy! I need a glass of water! 175 00:10:20,646 --> 00:10:22,062 Tomorrow night. 176 00:10:23,479 --> 00:10:25,687 - Tomorrow night. - [Emma] Tomorrow night. 177 00:10:27,146 --> 00:10:28,479 I'm gonna hold on to this. 178 00:10:29,104 --> 00:10:32,521 [Caroline yelling] Come back here, I'm gonna get what you stole! 179 00:10:32,687 --> 00:10:33,812 [Wyatt] No, you're not. 180 00:10:33,979 --> 00:10:37,312 - [Emma] Guys, slow it down! - [Caroline yells] 181 00:10:37,479 --> 00:10:39,104 Oh my God! 182 00:10:39,604 --> 00:10:42,729 I think it's great. I really do. You guys deserve this. 183 00:10:42,896 --> 00:10:45,021 Yeah. Yeah it's just, you know... 184 00:10:45,229 --> 00:10:47,062 - We do, right? - [Molly] Hell yes. 185 00:10:47,271 --> 00:10:51,354 You've both been working a lot. The kids are awesome. 186 00:10:51,562 --> 00:10:54,687 [Caroline yelling angrily] 187 00:10:54,854 --> 00:10:56,479 [Molly] You guys never leave the house 188 00:10:56,687 --> 00:10:59,104 and a backyard barbecue ain't gonna cut it for an anniversary. 189 00:10:59,312 --> 00:11:00,896 [both laugh] 190 00:11:01,062 --> 00:11:02,271 [Molly] OK. 191 00:11:02,437 --> 00:11:03,771 - Show me the shoes. - [Emma] Yeah. 192 00:11:03,979 --> 00:11:05,021 [Molly laughs] 193 00:11:05,187 --> 00:11:06,937 [Emma] Wait till you see the wig. 194 00:11:07,646 --> 00:11:09,812 [upbeat swing music] 195 00:11:30,896 --> 00:11:32,271 [doorman] Evening, miss. 196 00:11:32,979 --> 00:11:35,187 [laughing] 197 00:11:41,187 --> 00:11:43,896 [indistinct chatter] 198 00:12:04,604 --> 00:12:05,562 Excuse me. 199 00:12:05,729 --> 00:12:07,146 - Vodka martini, please. - [waitress] Yes. 200 00:12:07,312 --> 00:12:08,312 Thanks. 201 00:12:10,646 --> 00:12:13,687 [cars honking] 202 00:12:16,729 --> 00:12:18,187 Come on! 203 00:12:18,354 --> 00:12:20,229 [indistinct radio chatter] 204 00:12:30,854 --> 00:12:32,396 Really? 205 00:12:36,146 --> 00:12:36,979 [car horn] 206 00:12:37,187 --> 00:12:39,104 - [indistinct chatter] - [club music playing] 207 00:12:42,354 --> 00:12:43,229 [waitress] Miss. 208 00:12:43,437 --> 00:12:45,437 Compliments of the gentleman. 209 00:13:03,771 --> 00:13:05,937 The kind of night I'm having you wouldn't believe. 210 00:13:07,354 --> 00:13:08,312 Really? 211 00:13:08,937 --> 00:13:11,146 This is the kind of night if I didn't find an empty seat 212 00:13:11,312 --> 00:13:13,187 next to a beautiful woman at a well-stocked bar, 213 00:13:13,354 --> 00:13:17,062 I might start to question my luck in life. But then, here I am. [laughs] 214 00:13:18,062 --> 00:13:19,812 So how bad a night can it be? 215 00:13:20,437 --> 00:13:22,146 Bob Kitterman. 216 00:13:26,021 --> 00:13:28,562 - Alice Overby. - Wonderful. 217 00:13:29,521 --> 00:13:30,604 Well... 218 00:13:31,604 --> 00:13:35,562 Alice Overby, are you here alone? May I ask? 219 00:13:35,729 --> 00:13:37,062 It would appear to be, Bob. 220 00:13:37,271 --> 00:13:40,104 [laughs] Well, well. Traveling? 221 00:13:40,312 --> 00:13:42,062 - It is a hotel, Bob. - Fair enough. 222 00:13:42,229 --> 00:13:44,437 People end up in hotels for all kinds of reasons, don't they? 223 00:13:44,646 --> 00:13:45,729 That is true. 224 00:13:45,896 --> 00:13:47,937 Forgive me. I have to ask, are you a model? 225 00:13:48,146 --> 00:13:49,146 Ha! 226 00:13:49,312 --> 00:13:52,854 Your expression says I overshot. But I assure you, it's not a line. 227 00:13:53,062 --> 00:13:56,146 You're very beautiful. And you do look familiar. 228 00:13:56,312 --> 00:13:58,396 Well, thank you, but I'm actually in finance. 229 00:13:58,604 --> 00:13:59,479 Ah! 230 00:13:59,646 --> 00:14:01,812 That's why I've felt such a profound connection to you. 231 00:14:01,979 --> 00:14:05,437 Seeing you from over there, like I... like I've known you for a long, long time. 232 00:14:05,646 --> 00:14:07,146 Are you in finance too, Bob? 233 00:14:07,312 --> 00:14:09,437 Don't worry, I'm not going to tear your ear off about work. 234 00:14:09,604 --> 00:14:12,812 I have a strict policy of keeping my daytimes out of my nights 235 00:14:13,437 --> 00:14:15,021 and vice versa. [laughs] 236 00:14:16,396 --> 00:14:17,979 But let me ask you 237 00:14:18,479 --> 00:14:19,604 one question. 238 00:14:20,021 --> 00:14:21,521 OK Bob, one question. 239 00:14:23,062 --> 00:14:26,437 Do you love what you do? 240 00:14:32,979 --> 00:14:33,979 Some days. 241 00:14:34,146 --> 00:14:35,146 [Bob laughs] 242 00:14:36,104 --> 00:14:38,729 Some days, she says. She kills me, this one. 243 00:14:39,896 --> 00:14:43,687 Alice Overby loves what she does some days. I'll drink to that. 244 00:14:46,562 --> 00:14:48,562 [intriguing music] 245 00:14:49,229 --> 00:14:51,396 [Bob] All right well there it is, mystery solved. 246 00:14:52,104 --> 00:14:53,687 But you really do look familiar. 247 00:14:53,896 --> 00:14:57,437 And I don't mean that as some kind of line... 248 00:14:57,604 --> 00:14:59,312 some kind of ploy. 249 00:15:00,604 --> 00:15:02,396 I just have that kind of face, I guess. 250 00:15:03,229 --> 00:15:06,271 Some people do have that kind of face, like an old girlfriend... 251 00:15:10,812 --> 00:15:14,021 [unintelligible] 252 00:15:14,729 --> 00:15:17,021 - [waitress] What can I get you? - I'll do an old fashioned. 253 00:15:17,187 --> 00:15:18,104 - Sure. - Thanks. 254 00:15:18,271 --> 00:15:19,937 [Bob] There are some young women 255 00:15:20,104 --> 00:15:22,312 that fall easily under the spell of a much older man, 256 00:15:22,479 --> 00:15:24,979 but I suspect you may not be one of them. 257 00:15:25,146 --> 00:15:27,312 Not the way you're making eyes at this one down the bar. 258 00:15:28,229 --> 00:15:31,312 Look, as a little junior broker on his night out, 259 00:15:31,729 --> 00:15:33,562 if I can be frank, I think you can do better. 260 00:15:34,229 --> 00:15:35,687 Maybe I'm not in the market, Bob. 261 00:15:35,854 --> 00:15:37,187 Ah, I see. 262 00:15:37,354 --> 00:15:39,687 Just unwinding at the end of a long day of business travel, 263 00:15:39,854 --> 00:15:41,271 wanting to be alone with your thoughts. 264 00:15:41,437 --> 00:15:43,229 - Trying. - [Bob] Well, Alice. 265 00:15:43,396 --> 00:15:44,812 I'm going to give you that opportunity 266 00:15:44,979 --> 00:15:47,646 because I must remove myself for a moment. 267 00:15:48,104 --> 00:15:50,521 But, uh... Don't you go anywhere. 268 00:15:50,687 --> 00:15:52,646 Oh, no promises, Bob. 269 00:16:28,271 --> 00:16:29,312 Have we met? 270 00:16:30,437 --> 00:16:31,354 I don't think so. 271 00:16:31,771 --> 00:16:32,687 Oh. 272 00:16:33,354 --> 00:16:34,312 Well, I'm Jack. 273 00:16:35,021 --> 00:16:36,854 Jack. Alice Overby. 274 00:16:37,396 --> 00:16:39,229 Jack Dawson. 275 00:16:40,604 --> 00:16:43,479 Jack Dawson. Pleasure to make your acquaintance. 276 00:16:44,312 --> 00:16:45,812 Jack Dawson. [giggles] 277 00:16:45,979 --> 00:16:48,521 Leo. Titanic. Really? 278 00:16:52,229 --> 00:16:54,271 How about, uh... How about I buy you a drink? 279 00:16:55,229 --> 00:16:56,521 Yes, please. 280 00:16:56,687 --> 00:16:59,187 That is, unless your friend would mind. 281 00:16:59,354 --> 00:17:01,062 Oh, he's not my friend. We just met. 282 00:17:04,937 --> 00:17:06,437 What are you drinking, Alice? 283 00:17:06,604 --> 00:17:08,687 - Vodka martini. - [Dave] All right. 284 00:17:09,229 --> 00:17:12,937 Excuse me. I'd like a vodka martini for the lady 285 00:17:13,104 --> 00:17:15,812 and I'll bill that to the room, if that's all right. 286 00:17:15,979 --> 00:17:18,062 Sure. I just need the name and the room number. 287 00:17:18,229 --> 00:17:19,729 It's Jack... 288 00:17:20,312 --> 00:17:22,354 Dawson. And the room number is... 289 00:17:22,521 --> 00:17:24,979 Put that on mine, Chaz, if that's all right with you, Jack. 290 00:17:25,146 --> 00:17:26,479 - Oh, no, it's fine. - [Bob] Please. 291 00:17:26,646 --> 00:17:29,396 Just had some very nice news about work and I'm in the mood to celebrate. 292 00:17:29,562 --> 00:17:32,146 Another scotch and soda for me. Jack, another old fashioned? 293 00:17:32,312 --> 00:17:34,146 Uh, sure... Thanks. 294 00:17:34,312 --> 00:17:35,479 Jack, Bob. Bob, Jack. 295 00:17:35,646 --> 00:17:38,229 - Pleasure, Jack. Great suit. - Oh, thank you. 296 00:17:38,771 --> 00:17:40,604 - Staying at the hotel? - That's right. 297 00:17:40,771 --> 00:17:42,937 Um... In town for business. 298 00:17:43,104 --> 00:17:45,771 Well, the lady and I have made a very firm agreement not to talk shop, 299 00:17:45,937 --> 00:17:48,896 so I'll ask what it is you do. We'll leave it at that. 300 00:17:49,187 --> 00:17:52,646 Yes, please do tell us. Please tell us. Jack, What do you do? 301 00:17:54,687 --> 00:17:56,187 I'm a photographer. 302 00:17:56,354 --> 00:17:58,604 [emphasizes] Wow! Art or commerce? 303 00:17:58,771 --> 00:17:59,979 Journalism, mainly. 304 00:18:00,979 --> 00:18:03,646 I used to photograph combat zones, 305 00:18:03,812 --> 00:18:05,771 but now it's mainly wildlife. 306 00:18:05,937 --> 00:18:08,187 Exotic locales, that kind of thing. 307 00:18:08,354 --> 00:18:10,146 Wow! Wonderful, don't you think? 308 00:18:10,312 --> 00:18:11,396 Yeah, wonderful. 309 00:18:11,562 --> 00:18:13,437 I'm in finance myself, like the lady here. 310 00:18:13,604 --> 00:18:18,229 So for two sharks like us: Wow, Jack, photography! [laughs] 311 00:18:18,396 --> 00:18:19,646 Now, 312 00:18:19,812 --> 00:18:23,437 maybe those drinks won't quite suffice. How about... 313 00:18:24,104 --> 00:18:24,937 a shot? 314 00:18:25,104 --> 00:18:26,604 [intriguing music] 315 00:18:26,771 --> 00:18:29,521 - Oh, I don't think... - I don't remember the last time I did one. 316 00:18:29,687 --> 00:18:32,312 Chaz, this rowdy crowd here is fixing to add some shots. 317 00:18:32,479 --> 00:18:35,104 Some of that nice mezcal you showed me last night. 318 00:18:35,271 --> 00:18:37,854 In the business we're in, good news is so rare. 319 00:18:38,021 --> 00:18:40,562 I appreciate the company for a celebratory round. 320 00:18:40,729 --> 00:18:43,437 Congrats Bob, on whatever good news you've got. 321 00:18:44,021 --> 00:18:46,771 Well I don't mean to be coy, of course, 322 00:18:46,937 --> 00:18:51,104 but as it happens, a rather large contract has all but fallen in my lap. 323 00:18:51,271 --> 00:18:54,062 So naturally, I'm over the moon. 324 00:18:54,229 --> 00:18:57,771 Sure, you'd be interested in the detail. 325 00:18:57,937 --> 00:19:00,396 I didn't get the particulars of which part of the financial sector 326 00:19:00,562 --> 00:19:01,562 you're in, did I Alice? 327 00:19:01,729 --> 00:19:03,396 Mergers and acquisitions. 328 00:19:03,562 --> 00:19:07,396 Ah! So yes, I'm sure we do have a lot in common after all. 329 00:19:07,562 --> 00:19:10,187 - [Bob] You're not based in New York? - No, just here for meetings. 330 00:19:10,354 --> 00:19:12,562 I thought we might have some European colleagues in common. 331 00:19:12,729 --> 00:19:13,646 [Emma] Domestic only. 332 00:19:13,812 --> 00:19:15,687 - Aren't we done talking business, Bob? - Right. 333 00:19:15,854 --> 00:19:19,229 Make a rule just to break it. Naughty Bob! Ah, wonderful. 334 00:19:20,937 --> 00:19:22,187 Salute. 335 00:19:22,354 --> 00:19:23,354 - [Emma] Hm... - [Dave] Hm... 336 00:19:23,521 --> 00:19:25,021 Yeah. 337 00:19:27,229 --> 00:19:28,354 [coughs] 338 00:19:28,521 --> 00:19:29,854 [Bob] Wow! 339 00:19:30,729 --> 00:19:32,896 I should have warned you. Bit of a kick. 340 00:19:33,062 --> 00:19:34,812 Oh, yeah. That's why I don't take shots. 341 00:19:34,979 --> 00:19:37,146 [laughs loudly] 342 00:19:37,312 --> 00:19:39,396 Excuse me, can I get a water please? Thank you. 343 00:19:39,562 --> 00:19:41,979 This one is bright as a button, Jack. You better believe it. 344 00:19:42,146 --> 00:19:43,187 Oh, I believe it. 345 00:19:43,354 --> 00:19:45,521 [Bob] The kind of woman a lot of men are looking for. 346 00:19:45,687 --> 00:19:47,187 A lot of men might kill for. 347 00:19:47,354 --> 00:19:50,021 Aren't we lucky to keep her company even for a fleeting moment? 348 00:19:50,187 --> 00:19:51,896 In fact, I'll raise a glass to it. 349 00:19:53,187 --> 00:19:55,979 To... It is Alice, isn't it? 350 00:19:56,521 --> 00:19:57,979 As long as I can remember, Bob. 351 00:19:58,146 --> 00:19:59,562 To Alice Overby. 352 00:19:59,729 --> 00:20:03,896 And to all the less lucky victims of her considerable charms. 353 00:20:11,187 --> 00:20:12,437 [huffs] Another. 354 00:20:12,604 --> 00:20:13,979 We're good. 355 00:20:14,396 --> 00:20:15,396 [Dave] Bob... 356 00:20:15,562 --> 00:20:17,562 - It's been a pleasure. - Ah! [laughs] 357 00:20:18,021 --> 00:20:21,271 I see. It would appear I am cramping the young man's style. 358 00:20:21,437 --> 00:20:23,062 - Heaven forbid. - I don't mean to be rude. 359 00:20:23,229 --> 00:20:24,229 No, of course not. 360 00:20:24,396 --> 00:20:26,312 If I were 20 years younger, I might take offence... 361 00:20:26,479 --> 00:20:27,396 Bob! 362 00:20:27,562 --> 00:20:30,312 The hint is taken. So I will leave you. 363 00:20:30,479 --> 00:20:32,979 And Jack... [trills lips] best of luck. 364 00:20:33,146 --> 00:20:34,271 And Alice, dear, 365 00:20:34,437 --> 00:20:36,771 dear, Alice. [smacks lips] 366 00:20:36,937 --> 00:20:39,604 511 is the sweet number. If anyone's itching for a nightcap, 367 00:20:39,771 --> 00:20:41,729 once they blink the lights. 368 00:20:42,146 --> 00:20:43,521 And on that note... 369 00:20:44,187 --> 00:20:45,187 Pow. 370 00:20:47,854 --> 00:20:48,771 [Emma giggles] 371 00:20:49,271 --> 00:20:51,396 I cannot believe we're finally alone. 372 00:20:51,562 --> 00:20:53,979 It is hard to believe, isn't it? [giggles] 373 00:20:54,812 --> 00:20:57,729 So should we continue getting to know each other, Jack? 374 00:20:58,604 --> 00:21:01,771 I would like that, Alice. I would like that a lot. 375 00:21:02,146 --> 00:21:03,271 More shots? 376 00:21:03,437 --> 00:21:04,562 [elevator door rings] 377 00:21:07,187 --> 00:21:10,854 [Dave] I'm actually here scouting a location for a... 378 00:21:11,021 --> 00:21:15,021 new solo show I have in the spring. 379 00:21:15,187 --> 00:21:17,062 - Solo? Cool. - Yeah, sure. 380 00:21:17,229 --> 00:21:20,104 All the photographs I've taken in Beirut. 381 00:21:20,271 --> 00:21:22,521 And Turks and Caicos. 382 00:21:22,687 --> 00:21:24,896 - Turks and Caicos? - Both of them. 383 00:21:25,062 --> 00:21:27,979 Is that your room, Mr. Dawson? 384 00:21:28,146 --> 00:21:29,729 - Yeah, yeah. - OK. 385 00:21:29,896 --> 00:21:31,771 - [Dave] Here we are. - [Emma] OK. 386 00:21:32,229 --> 00:21:33,854 - Here. - Let's go, come on in. 387 00:21:36,812 --> 00:21:38,729 [Emma] Join me in the room. 388 00:21:40,604 --> 00:21:43,437 Should I put on some music? 389 00:21:43,604 --> 00:21:45,354 - Yeah. Yeah. - Yeah? OK. 390 00:21:48,104 --> 00:21:49,396 [romantic jazz music plays] 391 00:21:49,562 --> 00:21:50,604 [sighs] 392 00:21:51,479 --> 00:21:52,646 [Dave] Oh, that's good. 393 00:21:55,146 --> 00:21:56,771 Here you go. 394 00:21:56,937 --> 00:21:59,062 Thank you. Cheers. 395 00:21:59,229 --> 00:22:00,812 - Cheers. - Drink up. 396 00:22:02,687 --> 00:22:04,021 [Emma giggles] 397 00:22:04,187 --> 00:22:08,312 OK. So why don't you also remove your shoes 398 00:22:08,479 --> 00:22:11,437 and meet me on the bed? Get comfortable. 399 00:22:11,604 --> 00:22:13,104 I'll be right back. 400 00:22:13,437 --> 00:22:14,646 [Dave] I'll do that. 401 00:22:16,646 --> 00:22:17,896 I'll do that. 402 00:22:26,479 --> 00:22:29,187 [curious music] 403 00:24:20,312 --> 00:24:21,646 May I? 404 00:24:26,354 --> 00:24:27,771 Smart girl. 405 00:24:31,229 --> 00:24:34,104 How long have you been Alice Overby? 406 00:24:34,729 --> 00:24:36,354 Or was that just for tonight? 407 00:24:36,521 --> 00:24:38,062 Yeah. It's hard to keep track, Bob. 408 00:24:38,229 --> 00:24:39,562 You know the drill. 409 00:24:41,104 --> 00:24:42,729 - So who are you? - [Bob] A kindred spirit. 410 00:24:42,896 --> 00:24:45,021 That simp down there, he a target? 411 00:24:45,687 --> 00:24:46,979 Being that we're kindred spirits, 412 00:24:47,146 --> 00:24:49,687 you can understand why I don't want to elaborate on that topic. 413 00:24:49,854 --> 00:24:50,729 [Bob] Fair enough. 414 00:24:50,896 --> 00:24:52,437 Me, I'm an open book. 415 00:24:52,604 --> 00:24:55,562 You see that Panamanian diplomat they pulled out the East River this morning? 416 00:24:55,729 --> 00:24:56,979 I must have missed that one. 417 00:24:57,146 --> 00:24:58,812 [Bob] More a headache than it should have been. 418 00:24:58,979 --> 00:25:00,771 Ruined my favorite shirt. You can believe it. 419 00:25:00,937 --> 00:25:03,396 So imagine my delight, 420 00:25:03,562 --> 00:25:05,521 when I see the woman across the bar 421 00:25:05,687 --> 00:25:07,437 is a familiar face. 422 00:25:07,604 --> 00:25:08,562 [waitress] Miss. 423 00:25:08,729 --> 00:25:10,604 Compliments of the gentleman. 424 00:25:11,729 --> 00:25:15,271 [Bob] And the familiar face has a very large bounty attached to it. 425 00:25:15,437 --> 00:25:17,354 She kills me this one. 426 00:25:17,521 --> 00:25:19,146 [Bob] But I had to be sure. 427 00:25:19,312 --> 00:25:21,771 Why, I stepped away to take a more careful look 428 00:25:21,937 --> 00:25:24,146 at your photograph on the tip sheet. 429 00:25:24,312 --> 00:25:27,271 Sure enough, there it is. The one and only 430 00:25:27,437 --> 00:25:28,812 Anna Peller. 431 00:25:28,979 --> 00:25:30,771 [inhales deeply] 432 00:25:30,937 --> 00:25:32,312 Oh, relax. 433 00:25:33,146 --> 00:25:34,771 Relax! 434 00:25:34,937 --> 00:25:36,646 Sovereign doesn't want you dead, 435 00:25:36,812 --> 00:25:40,312 which, come to think of it, does set the mind reeling. 436 00:25:40,896 --> 00:25:44,187 A hired killer breaks with the world's leading murder for hire syndicate 437 00:25:44,354 --> 00:25:45,479 and goes off grid. 438 00:25:45,646 --> 00:25:47,854 But I'm not even supposed to kill her. [snorts] 439 00:25:48,021 --> 00:25:50,979 Gwen Carver must have a real soft spot for you. 440 00:25:51,146 --> 00:25:52,729 Can we cut to the chase here, Bob? 441 00:25:52,896 --> 00:25:55,479 Well, perhaps us two birds of a feather 442 00:25:55,646 --> 00:25:57,187 could come up with an arrangement. 443 00:25:57,354 --> 00:25:58,896 Hm. And what does that look like? 444 00:25:59,062 --> 00:26:01,354 Sixty percent commission on any future work. 445 00:26:01,521 --> 00:26:04,104 And you and me, we keep a line open just between us. 446 00:26:05,021 --> 00:26:06,104 Hm... 447 00:26:06,687 --> 00:26:09,937 I could call our mutual friends at Sovereign right now. 448 00:26:10,104 --> 00:26:12,562 Send one text and bring the whole world down 449 00:26:12,729 --> 00:26:13,896 on your head. 450 00:26:14,729 --> 00:26:17,687 And do quite right by my bank account. 451 00:26:20,187 --> 00:26:21,896 So you don't work for Sovereign? 452 00:26:22,354 --> 00:26:24,604 I work for the highest bidder. I always have. 453 00:26:30,521 --> 00:26:31,521 Twenty. 454 00:26:32,437 --> 00:26:33,521 Fifty. 455 00:26:33,687 --> 00:26:34,562 Twenty-five. 456 00:26:34,729 --> 00:26:38,146 [Bob] Do not underestimate me or what I'm capable of. 457 00:26:38,312 --> 00:26:41,771 Sovereign wants you alive, this is true. But alive is a pretty broad term. 458 00:26:52,146 --> 00:26:53,979 - Nothing for you, Bob? - [Bob laughs] 459 00:26:54,146 --> 00:26:57,771 A cyanide on the rocks? I think I'll pass. 460 00:26:58,187 --> 00:26:59,687 OK. Suit yourself. 461 00:27:02,604 --> 00:27:03,479 There you go. 462 00:27:03,646 --> 00:27:04,812 So what do you think? 463 00:27:04,979 --> 00:27:07,479 You think we're getting closer to a deal? 464 00:27:07,646 --> 00:27:09,021 Forty. 465 00:27:09,937 --> 00:27:12,979 See, I don't think I have 40 percent to give you. 466 00:27:13,146 --> 00:27:14,687 I already give 30 percent to the guy 467 00:27:14,854 --> 00:27:17,396 who's supposed to keep guys like you away from me. So... 468 00:27:17,771 --> 00:27:20,104 it's not in the budget. You feel free to make that call. 469 00:27:20,271 --> 00:27:21,187 [laughs] 470 00:27:21,979 --> 00:27:23,229 Although I don't think you will. 471 00:27:23,396 --> 00:27:25,896 And why, is it out of the goodness of my heart? 472 00:27:26,062 --> 00:27:27,354 Oh, no, no, no. 473 00:27:27,854 --> 00:27:29,521 Because I already poisoned you back at the bar. 474 00:27:29,687 --> 00:27:31,271 [laughs] 475 00:27:31,437 --> 00:27:33,687 - [laugh dissipates] wha... - [chilling music] 476 00:27:33,854 --> 00:27:35,979 You should know I don't leave home without three things: 477 00:27:37,396 --> 00:27:38,729 My phone, 478 00:27:41,271 --> 00:27:42,562 my compact, 479 00:27:44,021 --> 00:27:46,229 and something a little more... 480 00:27:47,146 --> 00:27:48,021 lethal. 481 00:27:48,187 --> 00:27:50,521 [Bob] Should have warned you. Bit of a kick, that one. Are you OK? 482 00:27:50,687 --> 00:27:53,021 Oh, yeah. That's why I don't take shots. 483 00:27:53,187 --> 00:27:54,937 Excuse me, can I have a water, please? 484 00:27:55,104 --> 00:27:56,937 To Alice Overby. 485 00:27:57,104 --> 00:27:59,187 And to all the less lucky victims 486 00:27:59,354 --> 00:28:01,521 of her considerable charms. 487 00:28:08,812 --> 00:28:10,312 [Emma] You should really start to feel that, 488 00:28:10,479 --> 00:28:12,437 right about... 489 00:28:13,062 --> 00:28:14,021 - [phone beeps] - Now. 490 00:28:14,187 --> 00:28:15,729 [phone beeping] 491 00:28:16,729 --> 00:28:18,437 [Emma] Oh, Bob. 492 00:28:18,604 --> 00:28:21,229 My friend. Shots are never a good idea. 493 00:28:21,396 --> 00:28:23,062 No. You took your eyes off your scotch. 494 00:28:24,104 --> 00:28:27,229 I just came up here to make sure you hadn't called our friends at Sovereign 495 00:28:27,396 --> 00:28:29,437 before you lost your speech. 496 00:28:29,604 --> 00:28:31,187 And your sight. 497 00:28:32,604 --> 00:28:34,062 And the rest. 498 00:28:39,312 --> 00:28:42,062 [sighs] Bob, Bob, Bob. 499 00:28:42,229 --> 00:28:43,896 Sorry man. Wrong place, wrong time. 500 00:28:44,062 --> 00:28:46,729 I have a family to protect. I'm sure you understand. 501 00:28:46,896 --> 00:28:47,979 - [phone rings] - Shit. 502 00:28:51,062 --> 00:28:52,229 Hey, babe. Hi. 503 00:28:52,396 --> 00:28:53,896 Hey, where are you? 504 00:28:54,062 --> 00:28:56,479 Did you get my note? I just ran out to get aspirin. I'll be right back. 505 00:28:56,646 --> 00:28:57,729 [Dave] I woke up and you were gone. 506 00:28:57,896 --> 00:28:59,854 Oh no, I'm sorry. Just going to be a quick thing. 507 00:29:00,021 --> 00:29:02,396 - [Dave] Can you grab me some too? - Yeah. No problem. 508 00:29:02,979 --> 00:29:03,812 [gunshot] 509 00:29:03,979 --> 00:29:05,229 [dramatic music] 510 00:29:05,396 --> 00:29:07,062 - OK. I'll see you soon. - [gunshots] 511 00:29:08,146 --> 00:29:10,312 [gunshots] 512 00:29:15,896 --> 00:29:17,146 [screams] 513 00:29:17,687 --> 00:29:19,229 [glass breaks] 514 00:29:31,687 --> 00:29:32,729 [whispers] Great. 515 00:29:40,437 --> 00:29:42,396 [police sirens at distance] 516 00:29:43,396 --> 00:29:44,687 Hey. 517 00:29:45,812 --> 00:29:47,979 I can't believe I fell asleep. 518 00:29:48,146 --> 00:29:49,437 [Emma] Oh... [giggles] 519 00:29:49,604 --> 00:29:51,021 Oh, no, it's OK. 520 00:29:51,729 --> 00:29:52,771 I'm sorry. 521 00:29:52,937 --> 00:29:54,396 Don't be sorry. 522 00:29:55,562 --> 00:29:58,021 - [Dave] I'm awake now. - [Emma giggles] 523 00:29:59,771 --> 00:30:00,979 How's your head? 524 00:30:04,021 --> 00:30:05,187 It's better now. 525 00:30:19,271 --> 00:30:21,521 ["Take Me Out" by Scissor Sisters] 526 00:30:33,979 --> 00:30:35,396 Our first dance. 527 00:30:37,562 --> 00:30:39,729 - Must be a sign. - Yeah... 528 00:30:40,312 --> 00:30:41,479 Must be. 529 00:30:57,896 --> 00:31:01,021 [Molly] All right, lovebirds. Enjoy those hangovers. 530 00:31:01,187 --> 00:31:03,521 - [Emma] Thank you. We love you. - [Molly] Love you. 531 00:31:05,521 --> 00:31:08,146 [Caroline] Molly said Coco missed us 532 00:31:08,312 --> 00:31:09,937 and wanted to see us. 533 00:31:10,104 --> 00:31:13,479 I think that's because he doesn't have enough dog friends. 534 00:31:13,646 --> 00:31:15,354 So if we get a dog, 535 00:31:15,521 --> 00:31:17,937 Coco wouldn't be lonely anymore. 536 00:31:18,104 --> 00:31:21,312 And our dog could play with Coco all the time. 537 00:31:21,479 --> 00:31:23,854 Mom is allergic baby. We've talked about this. 538 00:31:24,021 --> 00:31:25,062 Yeah, no dogs. 539 00:31:25,229 --> 00:31:27,021 But they do have dogs with no fur, you know? 540 00:31:27,187 --> 00:31:28,521 - We could get one of those. - [Dave] No dogs 541 00:31:28,687 --> 00:31:30,979 and no screens at the table, remember? 542 00:31:31,146 --> 00:31:33,479 [Wyatt] Well, how does Mom get to be on the phone? 543 00:31:34,187 --> 00:31:35,479 Naughty mommy. 544 00:31:37,437 --> 00:31:38,437 Hey. 545 00:31:38,937 --> 00:31:41,271 - Are you OK? - Oh yeah. Sorry. 546 00:31:41,437 --> 00:31:42,979 It's Raj. He's just freaking out. 547 00:31:43,146 --> 00:31:45,854 They're thinking of scrapping the entire strategy for the East Coast. 548 00:31:46,021 --> 00:31:47,521 - [phone vibrates] - I don't know. 549 00:31:47,687 --> 00:31:49,646 And now he's calling me. Babe, I'm sorry. 550 00:31:49,812 --> 00:31:51,312 I'm sorry. 551 00:31:51,896 --> 00:31:53,021 [Emma] Hey. 552 00:31:54,729 --> 00:31:56,812 [inquisitive music] 553 00:31:56,979 --> 00:31:58,896 [Raj on phone] You don't text me, you don't call. I do. 554 00:31:59,062 --> 00:32:00,146 That's what we agreed. 555 00:32:00,312 --> 00:32:02,562 Raj, I'm exposed. 556 00:32:03,562 --> 00:32:04,937 [Raj] What happened? 557 00:32:05,104 --> 00:32:06,604 Did you see what I sent you? 558 00:32:08,312 --> 00:32:09,937 [Raj] Oh God, what a mess. 559 00:32:10,104 --> 00:32:11,812 I told you to stay low. 560 00:32:11,979 --> 00:32:13,562 Someone found me. I had to take care of it. 561 00:32:14,271 --> 00:32:15,812 [Raj] This is all over the news. 562 00:32:15,979 --> 00:32:18,896 - You're 100 percent on Carver's radar now. - I'm coming to you. 563 00:32:19,146 --> 00:32:20,521 - Tomorrow. - [Raj] No, don't. 564 00:32:20,687 --> 00:32:23,562 [Raj] If Sovereign's got your scent, the last place to be is the airport. 565 00:32:23,729 --> 00:32:25,271 [phone ringing] 566 00:32:27,812 --> 00:32:29,312 Hey, what's up? 567 00:32:29,479 --> 00:32:31,312 [Molly on the phone] Bro, the Royal Grand, right? 568 00:32:31,979 --> 00:32:33,062 What? 569 00:32:33,521 --> 00:32:36,604 [Molly] The hotel you were staying at. It was the Royal Grand? 570 00:32:37,312 --> 00:32:38,687 Yeah. Why? 571 00:32:39,271 --> 00:32:41,562 [Molly] Texting you a link right now. 572 00:32:43,646 --> 00:32:44,854 [phone pings] 573 00:32:49,521 --> 00:32:52,896 [Molly] Dude, you guys know how to pick a hotel. 574 00:33:02,312 --> 00:33:03,896 [Dave yells] Emma! 575 00:33:04,062 --> 00:33:06,229 [Dave] Police sources say that the murder took place 576 00:33:06,396 --> 00:33:09,187 somewhere between midnight and 3 a.m. last night. 577 00:33:09,354 --> 00:33:10,812 Hotel staff discovered the body 578 00:33:10,979 --> 00:33:13,937 when Mr. Kitterman failed to check out this morning. 579 00:33:14,104 --> 00:33:16,562 No suspects have yet been named in the investigation. 580 00:33:16,729 --> 00:33:20,104 The police are seeking to identify a man and woman 581 00:33:20,271 --> 00:33:24,021 seen talking with the victim at the hotel bar 582 00:33:24,187 --> 00:33:25,854 earlier on the night in question. 583 00:33:26,021 --> 00:33:26,854 That's us. 584 00:33:27,021 --> 00:33:28,979 - [Dave stutters] T-t-that's us! - Mm-hm. 585 00:33:29,146 --> 00:33:31,271 Police stressed it is early in the investigation, 586 00:33:31,437 --> 00:33:33,896 but did confirm that the couple from the bar 587 00:33:34,062 --> 00:33:37,187 are currently considered persons of interest in the case. 588 00:33:37,354 --> 00:33:38,604 That is one hundred percent us. 589 00:33:38,771 --> 00:33:41,354 We are the man and woman from the hotel bar. 590 00:33:41,521 --> 00:33:42,937 We are the persons of interest. 591 00:33:43,104 --> 00:33:44,937 Sure there are no pictures on there? 592 00:33:46,396 --> 00:33:48,104 - No, none. - OK. 593 00:33:48,271 --> 00:33:50,479 Um... We have to call. Right? 594 00:33:51,104 --> 00:33:53,354 [stutters] Is-is there even a number? How would we call them? 595 00:33:53,521 --> 00:33:55,271 There is. There is. Should I call? 596 00:33:55,771 --> 00:33:57,604 - What do we tell them? - What do we tell them about what? 597 00:33:57,771 --> 00:33:59,354 Why we're not who we say we are? 598 00:34:00,979 --> 00:34:03,729 Right... The fake names! 599 00:34:03,896 --> 00:34:06,479 - I was wearing a fucking wig, Dave. - [Dave] Oh, shit! 600 00:34:07,312 --> 00:34:08,479 OK, OK... 601 00:34:09,854 --> 00:34:12,271 We may not have been the only ones he talked to at the bar. 602 00:34:12,437 --> 00:34:13,812 We did shots with him, Dave. 603 00:34:14,562 --> 00:34:15,646 We did shots... 604 00:34:16,146 --> 00:34:18,104 Damn it! Why did we do shots? 605 00:34:19,062 --> 00:34:21,146 OK, we wait. 606 00:34:22,437 --> 00:34:24,937 We wait. OK. It's not like we know anything. 607 00:34:25,104 --> 00:34:27,646 Right? We'll see. We'll see... 608 00:34:28,354 --> 00:34:30,187 Maybe... maybe someone comes forward. 609 00:34:30,354 --> 00:34:33,562 Maybe they catch the person who did it. 610 00:34:33,729 --> 00:34:34,562 We wait and see. 611 00:34:34,729 --> 00:34:36,646 Yes, we wait and see. Good. 612 00:34:36,812 --> 00:34:38,396 They don't even know who we are. 613 00:34:38,562 --> 00:34:41,396 - Kitterman picked up the tab, so... - [Dave] Right. Right. 614 00:34:41,562 --> 00:34:42,937 - We wait. - Yeah. 615 00:34:43,521 --> 00:34:44,937 Looks kinda... yeah. 616 00:34:45,521 --> 00:34:47,312 - Is that crazy? - Um... 617 00:34:47,479 --> 00:34:51,687 It just doesn't look good. I mean, the names, the wig, the shots... 618 00:34:52,354 --> 00:34:53,604 No, it doesn't look good. 619 00:34:54,104 --> 00:34:55,104 Uh huh. 620 00:34:56,271 --> 00:34:57,937 - [Emma] Oh my God. - Hey, hey, hey. 621 00:34:58,937 --> 00:35:00,229 - It's going to be OK. - Yeah. No. 622 00:35:00,396 --> 00:35:03,229 Everything is happening all at once, and it's all coming down at the same time. 623 00:35:03,396 --> 00:35:05,104 And I just. That call I just had with Raj 624 00:35:05,271 --> 00:35:06,771 and now they need me in Boise tomorrow 625 00:35:06,937 --> 00:35:08,187 instead of next month. 626 00:35:08,354 --> 00:35:10,312 So I figured out this flight for the morning, and I... 627 00:35:11,229 --> 00:35:12,729 - But you just got back! - I know, I know. 628 00:35:12,896 --> 00:35:14,062 It's just for one meeting. 629 00:35:14,479 --> 00:35:17,104 I'll be back Monday, and maybe if they haven't figured this out by then, 630 00:35:17,271 --> 00:35:18,437 we'll call. We'll call then. 631 00:35:18,604 --> 00:35:20,771 OK, yeah. That's good. Yeah... 632 00:35:20,937 --> 00:35:23,271 Yeah, all right. We'll call then. 633 00:35:23,979 --> 00:35:26,312 Boise? Can't you do a Zoom? 634 00:35:26,479 --> 00:35:27,437 No. 635 00:35:27,604 --> 00:35:29,479 It has to be in person, sorry. It has to be quick. 636 00:35:29,646 --> 00:35:31,979 [Dave] OK. OK. We're gonna be OK. 637 00:35:32,146 --> 00:35:34,729 - [Emma] We're gonna be OK. - [Dave sighs loudly] 638 00:35:34,896 --> 00:35:37,021 [calm melancholic music] 639 00:35:48,437 --> 00:35:50,396 [breathes loudly] 640 00:36:08,312 --> 00:36:10,104 - [Dave] Car's here. - [Emma] OK. 641 00:36:16,479 --> 00:36:18,646 Hey. Go easy on your old man, OK? 642 00:36:18,812 --> 00:36:20,854 - Sure, Mom. - I'm going to miss you. 643 00:36:25,396 --> 00:36:26,979 Baby girl. Hi. 644 00:36:28,271 --> 00:36:30,146 When are you coming home? 645 00:36:30,312 --> 00:36:32,229 You won't even notice I'm gone. 646 00:36:32,396 --> 00:36:34,604 I already notice that you're gone. 647 00:36:36,771 --> 00:36:37,937 [whispers] OK. 648 00:36:38,604 --> 00:36:41,062 - I love you. - [Caroline] I love you too. 649 00:36:41,229 --> 00:36:43,021 I know, God. OK, baby. 650 00:36:43,187 --> 00:36:44,937 I gotta go. I gotta go. 651 00:36:50,979 --> 00:36:55,354 OK, um... Hey, don't forget Wyatt starts his second vitamins tomorrow 652 00:36:55,521 --> 00:36:57,604 and Car's new pick up time is... 653 00:36:57,771 --> 00:36:59,312 At four, not five. 654 00:37:00,229 --> 00:37:02,104 - I love you. - Love you too. 655 00:37:03,979 --> 00:37:06,312 - [Emma] I'll call when I can. - Fly safe. 656 00:37:08,312 --> 00:37:11,104 OK. I'm gonna come get you at the airport. 657 00:37:12,729 --> 00:37:14,062 Yeah. 658 00:37:14,521 --> 00:37:15,562 All right. 659 00:37:15,729 --> 00:37:16,812 OK. 660 00:37:19,562 --> 00:37:20,604 Love you. 661 00:37:21,021 --> 00:37:22,062 Love you. 662 00:37:30,354 --> 00:37:31,812 [driver] Which terminal? 663 00:37:33,146 --> 00:37:34,312 International. 664 00:37:35,354 --> 00:37:37,437 [curious music] 665 00:37:41,812 --> 00:37:44,021 [plane taking off] 666 00:37:50,604 --> 00:37:54,354 [man in office] That ten percent uptake in Portland in Austin by November. 667 00:37:54,521 --> 00:37:58,396 But if we manage to land the equal market demo space at South By, 668 00:37:58,562 --> 00:38:00,479 that could be a game changer... 669 00:38:01,812 --> 00:38:04,521 Now. I'll throw it over to Dave. Dave! 670 00:38:06,604 --> 00:38:12,146 Yes, it's very exciting. As Kevin was saying... 671 00:38:14,896 --> 00:38:16,104 [sighs] 672 00:38:28,271 --> 00:38:30,354 [Emma's voice message] Hey it's Emma. Leave a message. 673 00:38:32,896 --> 00:38:33,979 [sighs] 674 00:38:44,771 --> 00:38:47,687 [Molly on phone] She says she's missing the pink water bottle from the backpack. 675 00:38:47,854 --> 00:38:50,729 Molly, I'm sure she'll survive. 676 00:38:50,896 --> 00:38:53,729 I can't talk pink water bottles right now. I'm at the airport. 677 00:38:53,896 --> 00:38:56,146 [Molly] I'm just telling you what she told me. 678 00:38:56,312 --> 00:38:59,646 - I'll call you as soon as I get Emma. OK? - [Molly] All right. 679 00:39:14,896 --> 00:39:16,979 [Emma's voice message] Hey it's Emma. Leave a message. 680 00:39:24,229 --> 00:39:26,937 I need you to check again. It's Emma. Emma Brackett. 681 00:39:27,104 --> 00:39:30,312 It's the flight from Boise. The 702 from Boise. 682 00:39:33,687 --> 00:39:35,896 [Emma's voice message] Hey it's Emma. Leave a message. 683 00:39:36,062 --> 00:39:38,104 I do have an Emmy Wu. Is she Emmy Wu? 684 00:39:38,271 --> 00:39:39,771 No, she's not. 685 00:39:40,146 --> 00:39:42,229 [Emma's voice message] Hey it's Emma. Leave a message. 686 00:39:44,146 --> 00:39:46,437 Maybe it's the spelling. Try Emma 687 00:39:46,604 --> 00:39:47,729 B, R, A-- 688 00:39:47,896 --> 00:39:49,271 Sir, I already searched. 689 00:39:49,437 --> 00:39:52,229 [airline employee] and there's nothing else I can do. 690 00:39:52,396 --> 00:39:53,479 ...T. 691 00:40:09,104 --> 00:40:11,229 [suspenseful music] 692 00:40:13,562 --> 00:40:14,854 [car tire screeches] 693 00:40:15,937 --> 00:40:17,896 [detective] Dave Brackett? 694 00:40:18,062 --> 00:40:21,229 Detective Tobi Berman, NYPD Homicide. 695 00:40:21,396 --> 00:40:23,062 That's my partner. Detective Karen Shah. 696 00:40:23,229 --> 00:40:25,104 You got a few minutes? 697 00:40:28,187 --> 00:40:32,146 I know, I know. We were going to call when she got back. 698 00:40:32,312 --> 00:40:33,604 And your wife ain't back. 699 00:40:33,771 --> 00:40:36,979 Yes. So you should be calling the police in Boise, right? 700 00:40:37,146 --> 00:40:40,146 Yeah, you can bet we're gonna get on that, Dave. Right after we're done here. 701 00:40:40,312 --> 00:40:41,687 Look, am I being accused of something? 702 00:40:41,854 --> 00:40:44,187 Do you feel like you're being accused of something? 703 00:40:44,354 --> 00:40:47,146 Well, I feel like... I feel like maybe I should... 704 00:40:47,312 --> 00:40:48,771 I feel like maybe I should have a lawyer. 705 00:40:48,937 --> 00:40:51,021 Do you have a lawyer, Dave? 706 00:40:51,854 --> 00:40:54,521 I have a guy who drew up paperwork for us for the house. 707 00:40:54,687 --> 00:40:56,187 [Berman] Why do you want to call the guy? 708 00:40:56,854 --> 00:40:58,521 Did the paperwork for the house 709 00:40:58,687 --> 00:41:00,396 like your real estate agent? 710 00:41:00,562 --> 00:41:01,937 [Shah] Or we can call someone for you. 711 00:41:02,104 --> 00:41:03,937 Look, I'm not trying to be difficult. 712 00:41:04,104 --> 00:41:05,687 I don't think you're being difficult. 713 00:41:05,854 --> 00:41:07,729 I think maybe you're nervous. 714 00:41:07,896 --> 00:41:09,396 No, I'm not. I'm not nervous. 715 00:41:09,562 --> 00:41:11,104 [Berman] It's normal to be nervous. 716 00:41:11,271 --> 00:41:13,104 We're just looking for information. 717 00:41:13,271 --> 00:41:14,521 Sure. 718 00:41:14,687 --> 00:41:16,521 Now do you want to wait for that lawyer? 719 00:41:16,687 --> 00:41:19,229 Or do you want to keep talking about that night at the Royal Grand? 720 00:41:19,396 --> 00:41:22,604 OK. OK. Yeah. So it was our anniversary Thursday. 721 00:41:22,771 --> 00:41:24,937 How did you and your wife know Mr. Kitterman? 722 00:41:25,437 --> 00:41:27,979 We didn't. We didn't! 723 00:41:28,146 --> 00:41:30,104 I was late to meet her 724 00:41:30,521 --> 00:41:31,562 at the bar. 725 00:41:31,729 --> 00:41:34,646 I guess he had started chatting her up. 726 00:41:34,812 --> 00:41:38,604 And when I... Look, I think he'd had a few. 727 00:41:38,771 --> 00:41:42,354 And were you using an assumed name that night at the hotel, Mr. Brackett? 728 00:41:44,229 --> 00:41:45,646 I'm sorry. I'm sorry. What? 729 00:41:45,812 --> 00:41:48,646 [Shah] You were using an assumed name that night at the hotel. 730 00:41:50,396 --> 00:41:51,354 Um... 731 00:41:52,896 --> 00:41:54,354 [Dave] I... 732 00:41:54,521 --> 00:41:57,979 OK, look. This looks pretty bad. I know. 733 00:41:58,146 --> 00:42:00,312 Um... Honestly, it's just a little embarrassing. 734 00:42:01,396 --> 00:42:03,521 See, my wife and I, we were... 735 00:42:03,687 --> 00:42:08,354 We were playing a game, you know, like a kind of like a... 736 00:42:09,562 --> 00:42:11,146 Like a role play. 737 00:42:11,312 --> 00:42:14,729 Just like a game, you know, or whatnot. 738 00:42:14,896 --> 00:42:18,271 And in the interest of excitement and whatnot, we... 739 00:42:18,896 --> 00:42:19,896 [sighs] 740 00:42:20,271 --> 00:42:21,354 we use different names. 741 00:42:21,521 --> 00:42:23,021 And um... 742 00:42:23,937 --> 00:42:28,229 It was just to spice things up a little bit, you know? You know. 743 00:42:33,021 --> 00:42:34,271 [Shah] Do you and your wife 744 00:42:34,437 --> 00:42:36,354 role play often, Mr. Brackett? 745 00:42:36,521 --> 00:42:38,729 [exclaims] No! No. 746 00:42:38,896 --> 00:42:40,687 It was the first time. 747 00:42:40,854 --> 00:42:42,646 [intriguing music] 748 00:42:45,062 --> 00:42:48,354 Mr. Brackett, this is Special Agent Carver with ITIC. 749 00:42:48,521 --> 00:42:50,062 She'll be joining us, if you don't mind. 750 00:42:50,229 --> 00:42:53,604 [Berman] She's part of a task force helping in this investigation. 751 00:42:53,771 --> 00:42:56,937 Nice to meet you, Mr. Brackett. Please continue. 752 00:42:59,479 --> 00:43:02,396 Mr. Brackett, how long have you and your wife been married? 753 00:43:02,979 --> 00:43:04,937 Seven years as of Thursday. 754 00:43:05,104 --> 00:43:07,479 - And you have two children? - Yes. 755 00:43:07,646 --> 00:43:09,312 Wyatt is ten. Caroline, six. 756 00:43:09,479 --> 00:43:11,729 Wyatt's my son from a previous marriage. 757 00:43:11,896 --> 00:43:13,854 Emma has been his mom for a long time now. 758 00:43:16,104 --> 00:43:17,687 I'm sorry. I'm sorry, but... 759 00:43:17,854 --> 00:43:20,854 What is it? What exactly is this about? 760 00:43:32,687 --> 00:43:34,646 [Shah] Is this woman your wife, Mr. Brackett? 761 00:43:35,646 --> 00:43:36,812 No. 762 00:43:36,979 --> 00:43:38,937 Her name is Emma Rayburn. 763 00:43:39,771 --> 00:43:42,687 That's Emma's name. Maiden name. 764 00:43:42,854 --> 00:43:45,562 [Shah] No. This woman is Emma Jay Rayburn. 765 00:43:46,104 --> 00:43:48,979 Thirty-three years old. Five foot seven, hazel eyes. 766 00:43:49,146 --> 00:43:52,937 Social security number: 174631503. 767 00:43:53,104 --> 00:43:54,312 What are you telling me? 768 00:43:56,354 --> 00:43:59,312 Mr. Brackett, Emma Rayburn died eight years ago. 769 00:43:59,896 --> 00:44:02,896 You met your wife about eight years ago. Is that right? 770 00:44:03,062 --> 00:44:05,021 [inquisitive music] 771 00:44:11,687 --> 00:44:12,937 - [Carver] Dave? - Huh? 772 00:44:13,104 --> 00:44:16,396 I'm going to show you some photographs of my own, if that's all right. 773 00:44:19,271 --> 00:44:20,812 This is from Buenos Aires Airport, 774 00:44:20,979 --> 00:44:23,521 Argentina, last Wednesday. 775 00:44:24,604 --> 00:44:29,021 Four hours before this picture was taken, a local union leader was found murdered. 776 00:44:29,937 --> 00:44:32,937 A woman matching this description was seen leaving the crime scene. 777 00:44:33,104 --> 00:44:35,104 Yeah, but she was in Nebraska. 778 00:44:35,854 --> 00:44:36,771 So... 779 00:44:38,271 --> 00:44:40,979 The man at the hotel, Robert Kitterman, 780 00:44:41,146 --> 00:44:44,146 we believe that's an alias used by this man, Derrick Worley, 781 00:44:44,729 --> 00:44:48,812 a contract killer responsible for more than 30 murders internationally. 782 00:44:50,729 --> 00:44:52,187 [chokes] 783 00:44:52,354 --> 00:44:53,812 [Carver] This is Rajendra Bakshi. 784 00:44:56,812 --> 00:44:58,979 That's my wife's supervisor. Raj. 785 00:44:59,562 --> 00:45:02,104 [Carver] He's a black marketeer working the dark web. 786 00:45:02,271 --> 00:45:06,187 Born in Chennai, raised in the UK, operating out of Berlin. 787 00:45:07,021 --> 00:45:08,729 He serves as her handler. 788 00:45:12,146 --> 00:45:13,437 Her handler? 789 00:45:13,604 --> 00:45:15,604 [Carver] This is not gonna be easy, Mr. Brackett, 790 00:45:17,187 --> 00:45:18,312 but... 791 00:45:19,229 --> 00:45:20,729 your wife's real name 792 00:45:20,896 --> 00:45:22,479 is Anna Peller. 793 00:45:23,521 --> 00:45:25,729 Wanted for contract killings across several continents. 794 00:45:26,771 --> 00:45:28,812 We need you to help us find her. 795 00:45:29,479 --> 00:45:31,229 [chuckles] 796 00:45:31,396 --> 00:45:33,104 I'm sorry. 797 00:45:34,687 --> 00:45:36,521 [snorts] I'm sorry. 798 00:45:36,687 --> 00:45:38,979 [Dave laughs] 799 00:45:43,104 --> 00:45:44,812 What the... 800 00:45:48,437 --> 00:45:49,854 What? 801 00:45:51,312 --> 00:45:53,771 [tense rock music] 802 00:46:35,604 --> 00:46:37,021 [bang] 803 00:46:37,354 --> 00:46:38,896 [grunts] 804 00:47:16,562 --> 00:47:17,687 What... 805 00:47:24,646 --> 00:47:26,646 [suspenseful music] 806 00:47:31,646 --> 00:47:33,021 [doorbell rings] 807 00:47:37,937 --> 00:47:39,021 Oh... 808 00:47:39,771 --> 00:47:41,146 Agent Carver. 809 00:47:41,312 --> 00:47:43,937 Mr. Bracket. Glad we caught you at home. 810 00:47:44,104 --> 00:47:48,354 This is my associate at the agency. Agent Ji. 811 00:47:48,604 --> 00:47:49,604 Hi. Hey... 812 00:47:50,479 --> 00:47:51,562 I'm Dave. 813 00:47:52,187 --> 00:47:54,479 Would it be possible to have a moment of your time? 814 00:47:55,437 --> 00:47:57,979 Oh... What is it I can help you with? 815 00:48:00,979 --> 00:48:02,729 Well, um... 816 00:48:03,229 --> 00:48:05,437 This might be a bit awkward out here. 817 00:48:10,062 --> 00:48:11,521 [Carver] There she is. 818 00:48:13,812 --> 00:48:15,396 You have a lovely family. 819 00:48:15,937 --> 00:48:17,104 [Dave] Thank you. 820 00:48:17,604 --> 00:48:20,479 Wyatt, and um... 821 00:48:21,396 --> 00:48:22,604 Caroline. 822 00:48:22,771 --> 00:48:23,812 Mm-hm. 823 00:48:23,979 --> 00:48:25,729 Mind if we keep this? 824 00:48:26,062 --> 00:48:27,187 We'll get it back to you. 825 00:48:28,021 --> 00:48:30,146 - [airport speaker monitors] - [upbeat music] 826 00:48:34,771 --> 00:48:35,979 Danke. 827 00:48:37,896 --> 00:48:39,479 [bystanders] Taxi! Taxi! 828 00:48:56,687 --> 00:48:57,937 You look terrible. 829 00:48:58,104 --> 00:48:59,937 Yeah, it was a very long flight. 830 00:49:00,104 --> 00:49:01,729 Three flights in fact. 831 00:49:01,896 --> 00:49:03,187 [Raj] You shouldn't have come here. 832 00:49:03,354 --> 00:49:04,937 - It's not safe. - [Emma] Oh, OK. 833 00:49:05,104 --> 00:49:06,854 Then drive the damn car. 834 00:49:11,396 --> 00:49:12,937 [Dave] What can I do for you, Agent Carver? 835 00:49:13,104 --> 00:49:16,021 It's really more about what we can do for you. 836 00:49:18,312 --> 00:49:19,354 How's that? 837 00:49:19,521 --> 00:49:21,354 You must have concerns 838 00:49:21,521 --> 00:49:23,354 for the safety of your family. 839 00:49:23,521 --> 00:49:24,937 And I think 840 00:49:25,437 --> 00:49:27,604 your feelings about your wife 841 00:49:27,771 --> 00:49:30,062 must be complicated right now, 842 00:49:30,729 --> 00:49:32,229 to say the least. 843 00:49:32,396 --> 00:49:34,812 But I want you to know that I will do anything in my power 844 00:49:34,979 --> 00:49:36,062 to bring her back. 845 00:49:37,437 --> 00:49:38,312 Thanks. 846 00:49:38,479 --> 00:49:40,812 Look, I fucked up in New York. I get that, we make mistakes. 847 00:49:40,979 --> 00:49:43,312 It happens to the best of us. But why was there heat on me at first? 848 00:49:43,479 --> 00:49:45,437 Actually, no. It doesn't happen to the best of us. 849 00:49:45,604 --> 00:49:48,521 I can't protect you if you're out there murdering sovereign reps. 850 00:49:48,687 --> 00:49:50,604 He wasn't Sovereign. He just had them on speed dial. 851 00:49:50,771 --> 00:49:52,062 Why was there heat on me? 852 00:49:52,229 --> 00:49:55,687 There's always heat. Don't you get it? She's never gonna to let you go. 853 00:49:56,562 --> 00:49:58,104 [Carver] Emma is a threat. 854 00:49:58,812 --> 00:50:00,062 A dangerous one. 855 00:50:00,646 --> 00:50:02,646 Maybe most dangerous to herself. 856 00:50:04,479 --> 00:50:05,521 Dave, 857 00:50:06,521 --> 00:50:09,062 I understand your loyalty to your wife, 858 00:50:09,937 --> 00:50:11,604 but it is crucial 859 00:50:12,104 --> 00:50:13,229 right now 860 00:50:13,396 --> 00:50:16,812 that I search your house for evidence to help us locate her. 861 00:50:19,479 --> 00:50:22,604 Sorry to ask, but um... [clears throat] 862 00:50:23,521 --> 00:50:25,396 don't you need... 863 00:50:26,187 --> 00:50:28,562 don't you need a warrant for that? 864 00:50:33,062 --> 00:50:35,562 [Emma] Oh, you sure you don't want to hand me in and take the reward? 865 00:50:35,729 --> 00:50:36,729 [Raj] Very funny. 866 00:50:36,896 --> 00:50:39,437 If I wanted to hand you over, I could have done it a long time ago. 867 00:50:39,604 --> 00:50:41,021 Oh yeah? 868 00:50:41,187 --> 00:50:43,187 Do you have any idea what I do for you? 869 00:50:43,854 --> 00:50:45,396 What you do for me? 870 00:50:45,562 --> 00:50:47,021 Last I checked, 871 00:50:47,187 --> 00:50:49,146 I do the dirty work, and you get paid. 872 00:50:49,312 --> 00:50:51,187 I keep you underground. 873 00:50:51,354 --> 00:50:52,687 Yeah well... 874 00:50:52,854 --> 00:50:55,437 that's not exactly going as planned. 875 00:50:56,771 --> 00:50:59,812 Your wife, Emma, is a role played by a criminal 876 00:50:59,979 --> 00:51:01,771 named Anna Peller. 877 00:51:02,479 --> 00:51:04,062 She played you. 878 00:51:05,854 --> 00:51:07,396 Don't let her play you anymore. 879 00:51:07,562 --> 00:51:10,062 You've been on the tip sheet since the sighting in Tel Aviv. 880 00:51:10,229 --> 00:51:11,312 You know that. 881 00:51:11,479 --> 00:51:14,521 The last thing you should be doing is trolling luxury hotels in Manhattan. 882 00:51:16,437 --> 00:51:19,062 I forgot our fucking anniversary. 883 00:51:19,229 --> 00:51:23,354 She is incapable of love or compassion. 884 00:51:24,771 --> 00:51:27,729 She is a cold-blooded killer 885 00:51:28,979 --> 00:51:31,646 who lied to you and endangered your children. 886 00:51:32,396 --> 00:51:33,812 [Raj] It's not just New York. 887 00:51:33,979 --> 00:51:35,729 Your head isn't in the game and I know that before. 888 00:51:35,896 --> 00:51:38,354 Yeah, well, I told you I need out. Do you have them? 889 00:51:43,896 --> 00:51:45,646 Kids too? 890 00:51:47,271 --> 00:51:48,937 Good. Good. 891 00:51:50,354 --> 00:51:51,396 [Carver] Dave, 892 00:51:51,562 --> 00:51:53,187 I'm going to ask you one more time. 893 00:51:54,104 --> 00:51:56,354 Might I take a look around? 894 00:51:59,021 --> 00:52:01,062 I've done what I can to protect your little fantasy 895 00:52:01,229 --> 00:52:02,729 but it's time to wake up, Emma. 896 00:52:03,271 --> 00:52:04,312 Um... 897 00:52:05,562 --> 00:52:07,896 Time to say goodbye to your perfect little family. 898 00:52:08,062 --> 00:52:10,979 I told you, I'm getting them out and then I'm done with all this shit. 899 00:52:11,146 --> 00:52:14,646 She is a cold-blooded murderer. 900 00:52:15,396 --> 00:52:16,521 [Raj] Until the money runs out 901 00:52:17,521 --> 00:52:18,604 or they pick up your scent. 902 00:52:18,771 --> 00:52:20,562 And I'm not there to help you. 903 00:52:30,104 --> 00:52:33,396 Black G-wagon about three cars back. It's Sovereign. 904 00:52:37,062 --> 00:52:39,979 Pull up over here. Just pull over! 905 00:52:52,854 --> 00:52:54,979 [Carver] Um... Mr. Brackett, 906 00:52:55,146 --> 00:52:57,562 I'm very sorry. We're going to have to continue this discussion 907 00:52:57,729 --> 00:52:59,104 at a later date. 908 00:52:59,271 --> 00:53:00,604 We will be in touch. 909 00:53:00,771 --> 00:53:02,812 And thank you very much for your time. 910 00:53:03,604 --> 00:53:05,104 Yeah, sure. 911 00:53:14,354 --> 00:53:15,604 - [sighs] - [door slams] 912 00:53:16,937 --> 00:53:18,896 [intense upbeat rock music] 913 00:53:19,979 --> 00:53:22,229 [Raj] You can't run away from her forever, Anna. 914 00:53:22,396 --> 00:53:23,521 Bye. 915 00:53:41,687 --> 00:53:43,687 [loud club ambience] 916 00:53:53,062 --> 00:53:54,187 Watch the back. 917 00:53:54,354 --> 00:53:56,104 [woman] I got the back. 918 00:53:58,687 --> 00:54:01,021 [loud club ambience] 919 00:54:21,312 --> 00:54:22,896 [indistinct chatter] 920 00:54:24,396 --> 00:54:25,271 Do you see her? 921 00:54:25,437 --> 00:54:26,396 [woman] Negative. 922 00:54:43,646 --> 00:54:44,812 [man] Whoa! 923 00:54:48,187 --> 00:54:49,979 - [Emma grunts] - [hardcore electronic music] 924 00:54:53,771 --> 00:54:54,812 [screams] 925 00:54:56,729 --> 00:54:58,437 [bottles break] 926 00:55:15,354 --> 00:55:16,729 [car horn] 927 00:55:48,646 --> 00:55:50,396 [intriguing music] 928 00:56:00,771 --> 00:56:02,854 [muffled scream] 929 00:56:06,146 --> 00:56:07,229 [train stopping] 930 00:56:10,021 --> 00:56:11,687 [gasping] 931 00:56:17,854 --> 00:56:18,812 [pistol shot] 932 00:56:19,229 --> 00:56:20,729 [Emma] Sleep tight. 933 00:56:20,896 --> 00:56:23,021 [train screeching] 934 00:56:23,187 --> 00:56:25,062 [train doors creak open] 935 00:56:28,771 --> 00:56:30,479 [intense music] 936 00:56:31,062 --> 00:56:32,854 [Raj] Emma! Here! 937 00:56:35,812 --> 00:56:37,229 - [car tires screech] - [Raj] Get in! 938 00:56:39,479 --> 00:56:41,021 - [gunshots] - [Raj] Scheisse! 939 00:56:43,604 --> 00:56:44,854 [gunshots] 940 00:56:45,896 --> 00:56:47,312 [Emma] Now. Go! 941 00:56:47,479 --> 00:56:49,354 [car tires screech] 942 00:56:54,271 --> 00:56:56,021 Hey, you OK? 943 00:56:56,187 --> 00:56:58,312 Whoa, Raj, are you OK? 944 00:56:58,479 --> 00:56:59,562 Shit, shit! 945 00:57:01,771 --> 00:57:02,729 Go. 946 00:57:02,896 --> 00:57:04,271 [car tires screech] 947 00:57:06,104 --> 00:57:08,104 Get your foot off the gas! 948 00:57:13,812 --> 00:57:14,771 Oh shit, shit! 949 00:57:16,312 --> 00:57:18,021 Shit, shit, shit! 950 00:57:23,104 --> 00:57:23,937 Raj! 951 00:57:24,104 --> 00:57:25,604 [car tires screech] 952 00:57:34,479 --> 00:57:36,062 Oh my God. 953 00:57:44,646 --> 00:57:46,479 Shit! [groans] 954 00:57:47,062 --> 00:57:48,437 Shit! 955 00:57:54,479 --> 00:57:57,937 [phone dialing] 956 00:58:02,687 --> 00:58:04,937 [Answering machine beeps] We're sorry. 957 00:58:05,104 --> 00:58:08,479 Your call cannot be completed as dialed. Please check the number and-- 958 00:58:11,896 --> 00:58:13,437 [signs] 959 00:58:19,479 --> 00:58:23,562 [Answering machine beeps] Lo sientimos. El numero marcado no existe. 960 00:58:34,687 --> 00:58:36,812 Oh my God. 961 00:58:38,937 --> 00:58:41,604 [Raj's phone rings] 962 00:58:44,937 --> 00:58:47,562 [phone ringing] 963 00:58:51,646 --> 00:58:54,104 [ringing] 964 00:59:00,937 --> 00:59:03,312 [phone ringing] 965 00:59:05,396 --> 00:59:07,812 [train sounds on phone] 966 00:59:17,187 --> 00:59:18,396 Emma? 967 00:59:20,146 --> 00:59:21,229 [sighs] 968 00:59:21,979 --> 00:59:22,979 [Dave] Em? 969 00:59:30,729 --> 00:59:32,187 [Emma] Are you alone? 970 00:59:33,521 --> 00:59:34,937 Yeah, I'm alone. 971 00:59:36,062 --> 00:59:37,604 [Emma] How'd you get this number? 972 00:59:38,104 --> 00:59:39,437 How did I get this number? 973 00:59:40,312 --> 00:59:41,687 - Dave... - [Dave] I got this number 974 00:59:41,854 --> 00:59:43,354 on the business card of a German plumber, 975 00:59:43,521 --> 00:59:45,271 which was in a box of my wife's murder things 976 00:59:45,437 --> 00:59:46,729 in the attic! 977 00:59:46,896 --> 00:59:49,812 - Who the fuck are you? - OK. Are you in the house? 978 00:59:50,479 --> 00:59:51,729 - [Dave] Yes. - Kids? 979 00:59:51,896 --> 00:59:53,854 [Dave] At school. Molly's picking them up. 980 00:59:54,021 --> 00:59:55,354 Dave, walk outside. 981 00:59:56,479 --> 00:59:58,312 What? Walk outside? 982 00:59:58,479 --> 00:59:59,312 Why? 983 00:59:59,479 --> 01:00:01,312 Dave, get out of the house now. 984 01:00:01,729 --> 01:00:03,729 [suspenseful music] 985 01:00:11,354 --> 01:00:12,729 I'm away from the house. 986 01:00:14,479 --> 01:00:16,271 Dave, I'm so sorry. 987 01:00:16,437 --> 01:00:17,729 Sorry. 988 01:00:18,854 --> 01:00:20,687 Sorry for what? 989 01:00:20,854 --> 01:00:24,354 For leaving us? For lying to us? To me? 990 01:00:24,521 --> 01:00:25,979 [Dave] I don't even know who you are. 991 01:00:26,146 --> 01:00:28,229 Yes, you do. I am Emma. I am your wife. 992 01:00:28,854 --> 01:00:29,896 But you're not. 993 01:00:30,062 --> 01:00:31,771 They told me what you are. 994 01:00:31,937 --> 01:00:34,062 I had to sit there in that room, 995 01:00:34,854 --> 01:00:37,187 not knowing whether you were alive or dead. 996 01:00:37,354 --> 01:00:41,396 Listening to this woman tell me that my wife, my wife, 997 01:00:41,562 --> 01:00:45,229 my everything is not who she claims to be. 998 01:00:47,146 --> 01:00:49,271 My wife is a killer. 999 01:00:50,521 --> 01:00:52,396 [stutters] An a-assassin. 1000 01:00:54,562 --> 01:00:56,229 Emma, is it true? 1001 01:00:56,729 --> 01:00:58,604 [chokes] 1002 01:01:04,812 --> 01:01:05,979 Em? 1003 01:01:09,896 --> 01:01:11,021 Oh, geez. 1004 01:01:11,437 --> 01:01:12,812 OK, listen to me. Yes, I lied. 1005 01:01:12,979 --> 01:01:14,937 I lied about what I do, but I never lied about us. 1006 01:01:15,104 --> 01:01:17,646 - We have children! - [Emma] I know, I know. I know. 1007 01:01:24,187 --> 01:01:25,979 The funny thing, Em, 1008 01:01:26,854 --> 01:01:28,521 about when they told me. 1009 01:01:29,812 --> 01:01:33,354 A part of me was relieved. Relieved that finally I knew, 1010 01:01:33,521 --> 01:01:36,146 I knew what it was, what you were keeping from me. 1011 01:01:36,312 --> 01:01:38,146 That you hadn't fell out love with me. 1012 01:01:38,312 --> 01:01:40,812 Dave, I never fell out of love with you. 1013 01:01:40,979 --> 01:01:44,396 And I never fell out of love with you. I don't think I could if I wanted to. 1014 01:01:44,562 --> 01:01:47,479 And right now, I really, really want to. 1015 01:01:51,937 --> 01:01:52,771 [Dave] OK. 1016 01:01:52,937 --> 01:01:55,812 We're in this together no matter what. 1017 01:01:55,979 --> 01:01:59,021 Listen, this is my mess, not yours. I need to fix this, OK? 1018 01:02:01,812 --> 01:02:04,937 This number. You're in Berlin? 1019 01:02:05,437 --> 01:02:08,312 Dave, listen to me. Listen to me. I am going to tell you everything. 1020 01:02:08,479 --> 01:02:10,687 I promise. OK? But I need... I need time. 1021 01:02:10,854 --> 01:02:12,604 Do not contact me. I'm going to contact you. 1022 01:02:12,771 --> 01:02:15,146 Uh-uh, that's not how this works. 1023 01:02:15,312 --> 01:02:17,062 Are you in Berlin, Emma? 1024 01:02:17,229 --> 01:02:19,187 Don't! Dave don't, Dave don't. Don't. 1025 01:02:19,354 --> 01:02:21,812 You are my wife. I am coming there. 1026 01:02:21,979 --> 01:02:23,646 We are going to deal with it. 1027 01:02:23,812 --> 01:02:26,521 Dave, do not come to Berlin. Do you hear me? 1028 01:02:26,687 --> 01:02:29,104 - [Dave] You can't come here, can you? - [sighs] 1029 01:02:29,646 --> 01:02:31,812 So I'm coming to Berlin 1030 01:02:31,979 --> 01:02:33,604 and we're going to have a conversation. 1031 01:02:33,771 --> 01:02:35,271 Dave, do not come to Berlin. Do you hear me? 1032 01:02:35,437 --> 01:02:37,229 Do not come to Berlin! I will not be here! 1033 01:02:38,729 --> 01:02:40,896 Dave, do you understand me? 1034 01:02:42,021 --> 01:02:43,104 Dave! 1035 01:02:43,271 --> 01:02:44,854 [plane taking off] 1036 01:02:45,021 --> 01:02:46,854 [energetic music] 1037 01:02:52,562 --> 01:02:54,271 [flight attendant] Ladies and gentlemen... 1038 01:03:00,229 --> 01:03:02,062 [speakerphone in German] 1039 01:03:04,062 --> 01:03:06,646 [Dave] Em, I just landed in Berlin. 1040 01:03:06,812 --> 01:03:08,646 I need you to call me back. 1041 01:03:26,812 --> 01:03:29,646 I'm sorry, are you with... 1042 01:03:30,521 --> 01:03:31,979 [driver] Jack Dawson? 1043 01:03:34,479 --> 01:03:35,646 Yeah. 1044 01:03:36,229 --> 01:03:37,729 That's me. 1045 01:03:37,896 --> 01:03:39,771 [energetic music] 1046 01:04:04,854 --> 01:04:06,729 [jukebox playing soft music] 1047 01:04:20,604 --> 01:04:22,479 [In German] Something to drink? 1048 01:04:23,062 --> 01:04:25,312 [in English] Yeah um... Diet Coke? 1049 01:04:26,312 --> 01:04:27,854 Coke light. 1050 01:04:35,062 --> 01:04:36,229 Thank you. 1051 01:04:42,604 --> 01:04:44,312 [bartender in German] What do you want to drink? 1052 01:04:44,479 --> 01:04:45,646 [Emma] Coffee, please. Black. 1053 01:04:46,354 --> 01:04:47,562 Sure. 1054 01:05:12,937 --> 01:05:14,229 [sighs] 1055 01:05:17,937 --> 01:05:19,229 This is a lot. 1056 01:05:23,146 --> 01:05:24,312 Where are the kids? 1057 01:05:26,396 --> 01:05:27,562 With Molly. 1058 01:05:27,979 --> 01:05:29,354 She must hate us. 1059 01:05:29,979 --> 01:05:30,937 She does. 1060 01:05:35,521 --> 01:05:36,854 My name is Anna. 1061 01:05:37,979 --> 01:05:39,021 I kill people for money. 1062 01:05:40,354 --> 01:05:42,312 There was something I was trying to do a long time ago. 1063 01:05:42,479 --> 01:05:43,687 You kill people? 1064 01:05:44,646 --> 01:05:46,729 [bartender in German] Here's your coffee. 1065 01:05:46,896 --> 01:05:47,729 Danke. 1066 01:05:47,896 --> 01:05:50,479 [stutters] So, what? Were we y-your cover? 1067 01:05:50,646 --> 01:05:51,979 No. No. Never. 1068 01:05:52,146 --> 01:05:55,104 - You just left us! - I didn't leave you, OK? 1069 01:05:55,271 --> 01:05:56,479 I needed to... 1070 01:05:56,896 --> 01:05:58,729 I needed to make arrangements. 1071 01:06:08,271 --> 01:06:09,521 We're Canadian? 1072 01:06:10,187 --> 01:06:12,604 Was there anything that you have ever said to me 1073 01:06:12,771 --> 01:06:14,146 that was the truth? 1074 01:06:14,979 --> 01:06:16,437 Your parents? 1075 01:06:16,854 --> 01:06:19,271 Your aunt in San Diego? 1076 01:06:28,354 --> 01:06:29,812 I was born in the States. 1077 01:06:31,104 --> 01:06:32,354 My dad was a Secret Service agent, 1078 01:06:32,521 --> 01:06:35,229 turned ex-Secret Service agent way before he would have liked. 1079 01:06:35,396 --> 01:06:37,271 So he went into business for himself, 1080 01:06:37,729 --> 01:06:40,729 started a private security company named Sovereign. 1081 01:06:40,896 --> 01:06:43,062 With an intelligence agent named Gwen Carver. 1082 01:06:43,229 --> 01:06:47,437 Gwen Carver is investigating you. Some kind of international task force. 1083 01:06:47,604 --> 01:06:49,812 [Emma] There is no task force, that's Sovereign. 1084 01:06:49,979 --> 01:06:52,271 All the more reach, more cover, the better. 1085 01:06:53,479 --> 01:06:55,312 Now that my dad is killed, she took me in. 1086 01:06:55,479 --> 01:06:58,729 You know, she gave me a life. She trained me. 1087 01:06:59,354 --> 01:07:00,729 She told me they were all bad people. 1088 01:07:00,896 --> 01:07:03,354 I was so young and she manipulated me. 1089 01:07:03,854 --> 01:07:05,646 I know now that she was lying. 1090 01:07:06,396 --> 01:07:08,271 I probably knew back then. I just didn't want to... 1091 01:07:08,646 --> 01:07:10,062 admit it to myself. 1092 01:07:10,854 --> 01:07:12,354 Anyway, I did a job in Boston. 1093 01:07:13,187 --> 01:07:15,146 That's when I met you in that bar. 1094 01:07:16,771 --> 01:07:19,146 You talked to me like I was a real person. 1095 01:07:19,479 --> 01:07:22,479 You made me laugh. You made me want to start a new life. 1096 01:07:23,312 --> 01:07:25,312 You were never my cover, Dave. 1097 01:07:25,896 --> 01:07:29,687 You were the first person I ever truly loved. Wyatt was the second. 1098 01:07:29,854 --> 01:07:32,312 It was the most magical, warmest life I ever could have dreamed of. 1099 01:07:32,479 --> 01:07:34,521 A life I never even thought I could have. 1100 01:07:34,937 --> 01:07:37,771 I got pregnant, and there was Caroline. It was like this perfect life. 1101 01:07:37,937 --> 01:07:39,187 But you never stopped! 1102 01:07:39,354 --> 01:07:41,771 It was only once or twice a year at first, I swear. 1103 01:07:41,937 --> 01:07:43,812 It was to fund our protection. 1104 01:07:44,604 --> 01:07:45,729 The work trips. 1105 01:07:46,937 --> 01:07:47,896 Nebraska? 1106 01:07:49,187 --> 01:07:50,104 Buenos Aires. 1107 01:07:51,229 --> 01:07:52,354 St. Louis? 1108 01:07:54,187 --> 01:07:55,396 Riyad, I think. 1109 01:07:56,771 --> 01:08:00,062 Dave it's my job, OK? It's what I do. 1110 01:08:00,229 --> 01:08:02,687 - I don't know how to do anything else. - Then take a class! 1111 01:08:02,854 --> 01:08:04,687 I know, you're right. I should do that, I know. 1112 01:08:05,354 --> 01:08:07,687 I'm going to. Listen, it's done. I don't want to do this anymore. 1113 01:08:07,854 --> 01:08:08,937 Dave, look at me. I miss you. 1114 01:08:09,104 --> 01:08:10,937 I miss doing the crossword puzzle together. 1115 01:08:11,104 --> 01:08:13,896 I miss sitting on the couch watching Pixar movies with the kids, 1116 01:08:14,062 --> 01:08:15,687 throwing candy in the popcorn. 1117 01:08:16,104 --> 01:08:17,437 I miss having sex with you in our bed 1118 01:08:17,604 --> 01:08:19,187 before we had to schedule it on the calendar. 1119 01:08:19,354 --> 01:08:20,521 OK... 1120 01:08:32,562 --> 01:08:34,229 - I love you. - I know. I love you too. 1121 01:08:34,396 --> 01:08:35,937 I love our family. 1122 01:08:37,562 --> 01:08:38,854 But killing is bad. 1123 01:08:39,021 --> 01:08:40,521 Like, unacceptably bad. 1124 01:08:40,687 --> 01:08:43,604 I know, I know. I'm done. Done. I swear it's over. 1125 01:08:43,771 --> 01:08:46,354 I just have to tie up a few loose ends, and then I promise... 1126 01:08:46,771 --> 01:08:47,812 It's over. 1127 01:08:50,896 --> 01:08:52,729 [suspenseful music] 1128 01:09:02,854 --> 01:09:04,396 [Emma] Don't worry, I have a plan. 1129 01:09:05,104 --> 01:09:07,896 You stay calm and do what they say. I know what I'm doing. 1130 01:09:10,187 --> 01:09:11,146 Dave, this is Ji. 1131 01:09:11,312 --> 01:09:13,312 We grew up together. Practically sisters. 1132 01:09:13,812 --> 01:09:16,062 She was the super fun one, as you could tell. 1133 01:09:16,229 --> 01:09:17,479 Hi, Anna. 1134 01:09:17,646 --> 01:09:20,479 We're kind of in the middle of a private conversation here, 1135 01:09:20,646 --> 01:09:22,104 if you guys don't mind, so... 1136 01:09:22,729 --> 01:09:24,729 - Time to go. - [Emma] Um... 1137 01:09:24,896 --> 01:09:26,979 I'm not finished with my coffee. 1138 01:09:27,146 --> 01:09:29,896 So if you and your boyfriend and your little friends want to head off, 1139 01:09:30,062 --> 01:09:32,896 we'll... catch up with you later. 1140 01:09:37,187 --> 01:09:38,604 Hey! Get your hands off... 1141 01:09:38,771 --> 01:09:40,104 [screams] 1142 01:09:41,229 --> 01:09:42,646 - [pistol shot] - [Emma] Ouch! 1143 01:09:45,562 --> 01:09:46,479 [pistol shot] 1144 01:09:48,021 --> 01:09:49,854 [Emma panting] 1145 01:09:51,062 --> 01:09:52,187 [Emma] Ow! 1146 01:09:54,271 --> 01:09:56,687 [breathing heavily] 1147 01:10:12,937 --> 01:10:14,229 [groans] 1148 01:10:22,062 --> 01:10:24,687 [mysterious music] 1149 01:10:28,062 --> 01:10:29,562 [sighs] 1150 01:10:48,396 --> 01:10:51,604 [Caroline an Wyatt talking at distance] 1151 01:10:55,187 --> 01:10:57,479 [puppy barking] 1152 01:11:06,354 --> 01:11:09,937 [Carver] How could anyone not love your furry little friend? 1153 01:11:11,104 --> 01:11:12,812 [Carver laughs] 1154 01:11:16,729 --> 01:11:18,937 [Carver] Let me see, you're so cute. 1155 01:11:19,896 --> 01:11:22,021 - [Wyatt] Mom. - [Caroline] Mom! 1156 01:11:22,187 --> 01:11:24,521 - Hi! You guys OK? - [Caroline] Yeah. 1157 01:11:24,854 --> 01:11:25,854 How did you... 1158 01:11:26,021 --> 01:11:27,604 They've had a long trip. 1159 01:11:28,021 --> 01:11:29,562 Now we're reunited. 1160 01:11:29,729 --> 01:11:31,146 That's all that matters. 1161 01:11:31,312 --> 01:11:34,354 You never told us we had an extra grandma. 1162 01:11:34,521 --> 01:11:35,937 No, I didn't. Where's Dave? 1163 01:11:36,104 --> 01:11:39,896 Oh, yeah. Daddy is resting. He's not feeling his best. 1164 01:11:41,729 --> 01:11:42,646 Should we talk elsewhere? 1165 01:11:42,812 --> 01:11:44,021 No, I'm good right here. 1166 01:11:45,021 --> 01:11:45,979 OK. 1167 01:11:46,562 --> 01:11:49,271 Just don't hold on too tight. [laughs] 1168 01:11:49,854 --> 01:11:51,229 Don't want to suffocate them. 1169 01:11:51,396 --> 01:11:53,312 What does suffocate mean? 1170 01:11:53,479 --> 01:11:55,062 I'll tell you later, baby. 1171 01:11:55,229 --> 01:11:57,854 [Carver] Kids? Mommy and I need to talk, so... 1172 01:11:58,021 --> 01:12:00,771 Would you guys like to see this really cool 1173 01:12:00,937 --> 01:12:03,562 and very fun little playhouse 1174 01:12:03,729 --> 01:12:05,687 that we have set up for you? 1175 01:12:06,312 --> 01:12:08,562 - Can we bring the puppy? - [Carver laughs] Of course you can! 1176 01:12:08,979 --> 01:12:10,312 He's yours, right? 1177 01:12:10,687 --> 01:12:12,229 If your mother allows it. 1178 01:12:15,062 --> 01:12:17,271 Of course you can bring the puppy. Yay! 1179 01:12:17,437 --> 01:12:21,437 And let's set up that video game system, OK Carlo? 1180 01:12:21,854 --> 01:12:23,062 Go on. 1181 01:12:25,062 --> 01:12:26,896 - [Caroline squeals joyfully] - [Carver] Yay! 1182 01:12:32,146 --> 01:12:33,104 Tea? 1183 01:12:34,437 --> 01:12:36,187 [breathing heavily] 1184 01:12:41,937 --> 01:12:45,104 [Caroline] The unicorn wanted to see the queen 1185 01:12:45,271 --> 01:12:47,271 because she was that rainbow. 1186 01:12:47,437 --> 01:12:51,854 She wanted to make the unicorn even prettier 1187 01:12:52,021 --> 01:12:55,187 because she wanted her to be a statue for her castle. 1188 01:12:55,354 --> 01:12:58,104 So I think that's because the queen is... 1189 01:12:58,271 --> 01:13:00,187 [Emma] You didn't have to bring them into this. 1190 01:13:03,396 --> 01:13:04,771 You brought them into this. 1191 01:13:06,396 --> 01:13:08,812 Really, Anna. Your plan was a little crude. 1192 01:13:08,979 --> 01:13:10,562 Of course, you knew Dave was going to lead us 1193 01:13:10,729 --> 01:13:12,229 right to you. Huh? 1194 01:13:12,396 --> 01:13:14,521 For you to extract whatever blunt sort of revenge 1195 01:13:14,687 --> 01:13:15,979 you had in mind. 1196 01:13:16,479 --> 01:13:18,854 And, of course, we were going to take the kids. 1197 01:13:19,021 --> 01:13:20,229 [Carver laughs] 1198 01:13:20,396 --> 01:13:23,396 Did you really think it was going to be as simple as all that? 1199 01:13:24,646 --> 01:13:26,604 The kids are fine 1200 01:13:27,604 --> 01:13:30,521 if the video games and the dog don't keep them occupied, 1201 01:13:30,687 --> 01:13:32,354 well, there's ping pong. 1202 01:13:33,187 --> 01:13:36,854 Not that you're teaching them the benefit of physical exercise. 1203 01:13:37,937 --> 01:13:39,479 [sighs] The way you're raising them, Anna. 1204 01:13:39,646 --> 01:13:40,604 Emma. 1205 01:13:42,729 --> 01:13:44,396 Emma. [chuckles] 1206 01:13:45,187 --> 01:13:46,479 You barely even changed it. 1207 01:13:46,646 --> 01:13:47,937 My name is Emma. 1208 01:13:49,812 --> 01:13:51,104 OK. 1209 01:13:52,062 --> 01:13:54,437 I see you, hm? 1210 01:13:55,396 --> 01:13:56,812 I hear you. 1211 01:13:57,437 --> 01:13:59,187 Is that what you need? 1212 01:13:59,854 --> 01:14:01,354 You've acted out 1213 01:14:01,771 --> 01:14:02,979 all for what? 1214 01:14:03,396 --> 01:14:05,812 So you could pick out dishwasher pods at Target 1215 01:14:05,979 --> 01:14:08,562 with Dave from New Jersey? 1216 01:14:08,729 --> 01:14:10,271 Yeah, I like New Jersey 1217 01:14:10,437 --> 01:14:12,354 and I love my family. 1218 01:14:13,062 --> 01:14:14,562 I just want a normal life. 1219 01:14:14,729 --> 01:14:16,396 [Carver] You just want a normal life 1220 01:14:16,896 --> 01:14:19,479 while you're dropping bodies from Athens to Zimbabwe. 1221 01:14:19,646 --> 01:14:22,021 - I'm not doing that anymore. - Is that what you told him? 1222 01:14:22,187 --> 01:14:24,187 Yeah. I'm fucking done with all of it. All of you! 1223 01:14:25,396 --> 01:14:27,479 [Carver] Please, Anna. The language... 1224 01:14:27,646 --> 01:14:28,896 [Emma] Fuck you. 1225 01:14:29,604 --> 01:14:32,604 You took me. You're not going to take my kids. 1226 01:14:32,771 --> 01:14:35,396 Oh, please. They were given to me. 1227 01:14:35,979 --> 01:14:38,437 Your sister in law was very concerned 1228 01:14:38,604 --> 01:14:40,896 though I think is reassured that the authorities had it all 1229 01:14:41,062 --> 01:14:41,979 well in hand. 1230 01:14:42,146 --> 01:14:44,187 The ITIC and all that. 1231 01:14:44,687 --> 01:14:46,646 And I never took you, Anna. 1232 01:14:46,812 --> 01:14:48,354 [laughs] I took you in! 1233 01:14:48,521 --> 01:14:50,771 - I was a child. - [Carver] Stop. 1234 01:14:50,937 --> 01:14:53,396 Stop with the self-pity. 1235 01:14:53,896 --> 01:14:55,479 You're better than that. 1236 01:14:56,229 --> 01:14:57,771 At least you were. 1237 01:15:06,646 --> 01:15:09,312 Don't. I don't wanna see... don't. 1238 01:15:13,646 --> 01:15:15,021 Look at that girl. 1239 01:15:15,896 --> 01:15:16,937 Look at her strength. 1240 01:15:17,687 --> 01:15:18,604 Her power. 1241 01:15:18,771 --> 01:15:20,979 I gave those things to you. 1242 01:15:21,729 --> 01:15:23,604 That makes you mine, 1243 01:15:24,771 --> 01:15:25,979 always. 1244 01:15:28,729 --> 01:15:30,187 What do you want from me? 1245 01:15:30,354 --> 01:15:32,646 You know what I want. 1246 01:15:33,521 --> 01:15:35,146 I want you back. 1247 01:15:35,312 --> 01:15:37,271 We can all be a family. 1248 01:15:37,437 --> 01:15:38,854 Don't you see? 1249 01:15:39,021 --> 01:15:41,187 And it's the only way for 1250 01:15:42,271 --> 01:15:44,312 your children to have a future, 1251 01:15:44,896 --> 01:15:45,937 to have a life 1252 01:15:46,104 --> 01:15:47,979 with you in it. 1253 01:15:53,104 --> 01:15:55,812 You only need to get rid of Dave. 1254 01:15:59,437 --> 01:16:00,729 Just one bullet. 1255 01:16:00,896 --> 01:16:03,729 Even off your game, I can't imagine you'd need more than that. 1256 01:16:05,521 --> 01:16:06,771 Thank you. 1257 01:16:16,146 --> 01:16:18,312 [Dave moaning] 1258 01:16:23,646 --> 01:16:26,812 Why don't you just do it? If that's what you want. You do it. 1259 01:16:28,146 --> 01:16:29,771 I didn't bring him into this. 1260 01:16:31,812 --> 01:16:32,812 Hm... 1261 01:16:33,271 --> 01:16:36,479 This will put us on a better footing to move forward together 1262 01:16:37,187 --> 01:16:38,521 as a family. 1263 01:16:39,187 --> 01:16:40,521 Your real family. 1264 01:16:41,854 --> 01:16:44,729 What if I pick it up, put it in your face and pull the trigger? 1265 01:16:45,646 --> 01:16:49,396 Why don't do you think about your children? 1266 01:16:49,854 --> 01:16:51,562 For once. 1267 01:16:52,354 --> 01:16:54,271 God knows I think about you. 1268 01:16:56,229 --> 01:16:57,521 My sweet girl. 1269 01:17:05,312 --> 01:17:06,479 Now. 1270 01:17:07,812 --> 01:17:09,604 Take him for a walk. 1271 01:17:10,896 --> 01:17:12,729 A walk in the woods. 1272 01:17:15,979 --> 01:17:17,479 [whispers] Don't make me do this. 1273 01:17:17,646 --> 01:17:19,562 Shall I entertain the kids while you're gone? 1274 01:17:20,104 --> 01:17:21,146 No. 1275 01:17:21,312 --> 01:17:23,687 - [Carver] We could play a game. - No. 1276 01:17:23,854 --> 01:17:26,062 - I could read them a story. - No. 1277 01:17:26,229 --> 01:17:28,729 Those perfect little darlings. 1278 01:17:28,896 --> 01:17:31,104 I have so much I can teach them. 1279 01:17:32,562 --> 01:17:34,062 There is always a price. 1280 01:17:35,146 --> 01:17:37,729 - There's always a sacrifice. - [whispers] Don't make me do this. 1281 01:17:37,896 --> 01:17:40,479 I can forgive the worry you've caused. 1282 01:17:40,646 --> 01:17:43,521 - Stop. - [Carver] But you have to meet me halfway. 1283 01:17:45,021 --> 01:17:46,479 And this is how you do it. 1284 01:17:50,604 --> 01:17:52,187 Now take him for a walk. 1285 01:17:54,479 --> 01:17:56,271 A walk in the woods. 1286 01:18:06,896 --> 01:18:08,687 I don't want them anywhere near it. 1287 01:18:09,729 --> 01:18:11,229 My sweet girl. 1288 01:18:13,854 --> 01:18:15,312 [crows cawing] 1289 01:18:21,687 --> 01:18:23,604 [indistinct radio chatter] 1290 01:18:24,062 --> 01:18:25,354 Where are we? 1291 01:18:28,687 --> 01:18:30,146 Let's go for a walk. 1292 01:18:34,146 --> 01:18:35,437 OK. 1293 01:18:37,479 --> 01:18:38,937 [Dave] What is this place? 1294 01:18:41,146 --> 01:18:43,146 - [Emma] Dave, there's a sniper on us. - [Dave] What? 1295 01:18:43,521 --> 01:18:45,312 [Emma] It's fine. She's always watching. 1296 01:18:45,479 --> 01:18:47,146 Listen Dave, I need to tell you something. 1297 01:18:47,521 --> 01:18:49,271 Tell me something, anything. 1298 01:18:50,354 --> 01:18:51,687 She has the kids. 1299 01:18:51,854 --> 01:18:54,687 They're OK. Stop. They're fine. Calm down. 1300 01:18:55,271 --> 01:18:57,104 - Where are they? - They're fine. 1301 01:18:57,271 --> 01:18:58,771 They are not hurt. They are happy. 1302 01:18:58,937 --> 01:19:00,854 They have no idea what's going on. 1303 01:19:01,021 --> 01:19:02,146 What are we gonna do? 1304 01:19:02,771 --> 01:19:04,437 Emma, what the hell is wrong with you? 1305 01:19:04,604 --> 01:19:06,604 They have our kids. What are we gonna do? 1306 01:19:13,771 --> 01:19:15,104 Can you hold me? 1307 01:19:15,937 --> 01:19:16,896 Huh? 1308 01:19:17,062 --> 01:19:19,146 You know, can you hold me like you used to? 1309 01:19:20,521 --> 01:19:22,646 Before all this shit. Can you just hold me, please? 1310 01:19:23,396 --> 01:19:24,604 - [Emma] Please! - I mean... 1311 01:19:24,771 --> 01:19:26,312 - [Emma] Now. - OK. 1312 01:19:27,854 --> 01:19:29,271 Oh, OK. 1313 01:19:30,937 --> 01:19:32,312 OK. 1314 01:19:32,479 --> 01:19:33,646 OK. OK. 1315 01:19:35,479 --> 01:19:36,396 [Dave] Emma, 1316 01:19:37,812 --> 01:19:39,396 what the hell is going on? 1317 01:19:39,562 --> 01:19:41,146 [whispers] She wants me to kill you. 1318 01:19:41,312 --> 01:19:42,187 What? 1319 01:19:45,979 --> 01:19:48,104 - I'm sorry. - Emma, I love you... 1320 01:19:48,271 --> 01:19:49,729 - [gunshot] - Ah! 1321 01:19:51,146 --> 01:19:53,062 [music intensifies] 1322 01:19:53,521 --> 01:19:54,812 [Dave groans] 1323 01:20:00,479 --> 01:20:02,354 [music fades away] 1324 01:20:15,312 --> 01:20:17,021 [vehicle approaching] 1325 01:20:25,812 --> 01:20:27,146 [motor stops] 1326 01:20:27,312 --> 01:20:29,146 [ominous music] 1327 01:20:29,312 --> 01:20:31,187 [indistinct radio chatter] 1328 01:20:32,229 --> 01:20:33,312 Confirming the kill. 1329 01:21:00,937 --> 01:21:02,604 Wanna give me a hand or what? 1330 01:21:06,687 --> 01:21:07,812 Bitch. 1331 01:21:14,229 --> 01:21:15,479 [both yell] 1332 01:21:16,687 --> 01:21:17,771 [gunshot] 1333 01:21:29,896 --> 01:21:31,104 [coughs] 1334 01:21:36,854 --> 01:21:37,896 [groans] 1335 01:21:52,312 --> 01:21:53,896 [cries out] 1336 01:21:57,312 --> 01:21:58,854 [groans loudly] 1337 01:22:05,562 --> 01:22:07,729 [music swells] 1338 01:22:07,896 --> 01:22:10,229 [Dave] Emma, what the hell is going on? 1339 01:22:13,479 --> 01:22:16,354 - [whispers] She wants me to kill you. - What? 1340 01:22:16,854 --> 01:22:18,979 I'm not going to. 1341 01:22:19,146 --> 01:22:20,771 It's a clean shot. 1342 01:22:20,937 --> 01:22:22,479 No vitals. 1343 01:22:22,646 --> 01:22:23,854 I know what I'm doing. 1344 01:22:24,021 --> 01:22:25,354 Trust me. 1345 01:22:25,521 --> 01:22:27,479 And play dead. 1346 01:22:27,646 --> 01:22:29,479 - Huh? - I'm sorry. 1347 01:22:29,646 --> 01:22:30,896 - Emma, I love you-- - [gunshot] 1348 01:22:43,021 --> 01:22:44,271 - [Emma] Hello there. - [gunshot] 1349 01:22:49,187 --> 01:22:51,229 [footsteps] 1350 01:22:51,646 --> 01:22:53,271 Hey, hey, babe. 1351 01:22:53,437 --> 01:22:54,604 Babe, hey. 1352 01:22:54,771 --> 01:22:56,396 It's me. You can move. Hey. 1353 01:22:56,896 --> 01:22:59,312 - Oh my God, are you OK? - You really shot me! 1354 01:22:59,479 --> 01:23:01,937 I know, I'm so sorry. Does it hurt? 1355 01:23:02,604 --> 01:23:05,062 - [groans loudly] - Oh, God. Let me see. OK, listen. 1356 01:23:05,229 --> 01:23:06,854 You just have to apply pressure. 1357 01:23:07,021 --> 01:23:08,604 - It is a slow bleed. - OK. 1358 01:23:08,771 --> 01:23:11,062 We get you to the hospital in four or five hours. You'll be fine. 1359 01:23:11,229 --> 01:23:12,562 - What? - [Emma] Yeah. 1360 01:23:13,146 --> 01:23:15,521 - [groans] - [Emma] OK come here. 1361 01:23:15,687 --> 01:23:16,979 I'm gonna get this off you. 1362 01:23:19,521 --> 01:23:20,812 - [Emma] OK. - [groans] 1363 01:23:20,979 --> 01:23:22,437 - [Emma] Can you get up? - No. 1364 01:23:22,604 --> 01:23:24,979 Yes, you can. Come on, I'll help you. Let me help you. 1365 01:23:25,146 --> 01:23:26,646 - Just give me a sec. - Sorry. 1366 01:23:26,812 --> 01:23:27,687 - OK. - Come on. 1367 01:23:27,854 --> 01:23:28,896 [Dave screams] 1368 01:23:29,729 --> 01:23:31,187 - [Emma] Oh, sorry. - OK. 1369 01:23:31,354 --> 01:23:32,271 - You OK? - Mm-hm. 1370 01:23:32,437 --> 01:23:33,396 OK babe, listen to me. 1371 01:23:33,562 --> 01:23:35,187 I'm so sorry. 1372 01:23:35,354 --> 01:23:36,771 I have to go to work now though. 1373 01:23:36,937 --> 01:23:38,062 - OK. - OK? 1374 01:23:38,229 --> 01:23:39,687 - You're coming with me. - [upbeat music] 1375 01:23:39,854 --> 01:23:40,812 - Are you ready? - OK. 1376 01:23:40,979 --> 01:23:41,937 - [dispiritedly] No. - Yes. 1377 01:23:42,104 --> 01:23:43,521 I love you. Just stay close. We got this. 1378 01:23:43,687 --> 01:23:44,521 [Dave] OK. 1379 01:23:44,687 --> 01:23:46,521 - I love you. - I love you. 1380 01:23:46,687 --> 01:23:47,854 - OK. Come on. - You shot me! 1381 01:23:49,479 --> 01:23:50,521 [Emma] Come on. 1382 01:24:01,729 --> 01:24:02,896 [muffled gunshot] 1383 01:24:05,729 --> 01:24:08,354 OK. Yeah. Let's go, come on. 1384 01:24:11,687 --> 01:24:12,937 [groans] 1385 01:24:23,521 --> 01:24:26,021 Shit. Come here. Quiet. Quiet. 1386 01:24:26,187 --> 01:24:27,771 - Ouch! - Sorry. 1387 01:24:29,312 --> 01:24:30,437 [Emma] OK. 1388 01:24:30,604 --> 01:24:32,271 Stay low and don't look. 1389 01:24:32,437 --> 01:24:33,604 OK. What? 1390 01:24:38,937 --> 01:24:40,104 [Emma] Hi there. 1391 01:24:40,271 --> 01:24:42,354 - [punches] - [man grunting] 1392 01:24:45,021 --> 01:24:46,396 [knife swishes] 1393 01:24:54,479 --> 01:24:55,396 You're OK? 1394 01:24:55,896 --> 01:24:56,729 What happened? 1395 01:24:56,896 --> 01:24:59,396 Listen, I know this is a lot, but I need you now. I need you to focus. 1396 01:24:59,562 --> 01:25:01,396 - I need you. - OK. OK, I'm here. 1397 01:25:01,562 --> 01:25:02,437 OK. Listen to me. 1398 01:25:02,604 --> 01:25:04,312 The kids are back there in the guest house. 1399 01:25:04,479 --> 01:25:05,354 I need to go right there. 1400 01:25:05,521 --> 01:25:07,521 - You go to the kids and buy some time. - Buy some time? 1401 01:25:07,687 --> 01:25:09,729 You're going to take this with you. It's point and shoot. 1402 01:25:09,896 --> 01:25:10,937 Got it. Point and shoot. 1403 01:25:11,104 --> 01:25:12,771 - With any luck you're not gonna need it. - OK. 1404 01:25:12,937 --> 01:25:14,312 - Cuz I need you to what? - Buy some time. 1405 01:25:14,479 --> 01:25:16,229 I need to you buy some time. I'll be right there. 1406 01:25:16,396 --> 01:25:17,312 Emma? 1407 01:25:18,687 --> 01:25:20,562 - I will be there. - OK. 1408 01:25:22,562 --> 01:25:24,146 Point and shoot. 1409 01:25:25,937 --> 01:25:27,729 [Carver] What do you mean, there's no response? 1410 01:25:33,062 --> 01:25:35,396 I just hope she's not being emotional about this. 1411 01:25:35,896 --> 01:25:37,396 - [gunshot] - [screams] 1412 01:25:45,271 --> 01:25:47,271 OK, just try not to kill her. 1413 01:25:47,896 --> 01:25:48,937 I want her alive. 1414 01:25:57,937 --> 01:25:59,354 [gunshots] 1415 01:25:59,521 --> 01:26:00,729 [intense music] 1416 01:26:04,021 --> 01:26:04,937 [gunshot] 1417 01:26:14,187 --> 01:26:16,229 [gunshots] 1418 01:27:00,771 --> 01:27:01,687 [pistol shot] 1419 01:27:43,562 --> 01:27:45,479 [screams] Daddy! 1420 01:27:45,771 --> 01:27:47,021 [Dave] Hi babe. [laughs] 1421 01:27:47,187 --> 01:27:48,062 Ouch! 1422 01:27:48,479 --> 01:27:49,437 [inhales loudly] 1423 01:27:49,854 --> 01:27:51,854 [painfully] God... Ow... 1424 01:27:52,021 --> 01:27:54,562 We're kind of having quite an adventure, aren't we? 1425 01:27:56,062 --> 01:27:58,062 [panting loudly] 1426 01:28:05,312 --> 01:28:06,687 [door slams at distance] 1427 01:28:06,854 --> 01:28:08,062 - [Caroline] Daddy? - [Dave] Yeah? 1428 01:28:08,229 --> 01:28:10,812 Are you sure you don't need a Band-Aid? 1429 01:28:13,687 --> 01:28:14,896 I'm fine. 1430 01:28:16,396 --> 01:28:17,729 Oh, that's good. 1431 01:28:22,271 --> 01:28:24,604 [anxious music] 1432 01:28:46,729 --> 01:28:49,271 [Emma] It's just the two of us now, Gwen. 1433 01:28:51,062 --> 01:28:52,896 [footsteps] 1434 01:29:16,812 --> 01:29:18,271 [gunshots] 1435 01:29:24,646 --> 01:29:26,896 [Emma] Thought you were a better shot. 1436 01:29:34,896 --> 01:29:36,812 We don't have to do this, you know. 1437 01:29:37,687 --> 01:29:39,021 It's not too late. 1438 01:29:40,396 --> 01:29:41,771 We can still make this work. 1439 01:29:44,729 --> 01:29:46,229 I do love you, Anna. 1440 01:29:51,271 --> 01:29:53,062 [Emma] You know I can see you, right? 1441 01:29:55,646 --> 01:29:59,062 I'm still the same woman who put you in your jammies, remember? 1442 01:29:59,896 --> 01:30:01,229 Tucked you in at night. 1443 01:30:02,479 --> 01:30:03,937 [gunshots] 1444 01:30:05,062 --> 01:30:07,979 [Emma] Oh Gwen, I remember everything. 1445 01:30:08,604 --> 01:30:09,854 See how well you taught me? 1446 01:30:10,021 --> 01:30:11,437 [gunshot] 1447 01:30:12,687 --> 01:30:13,771 [gunshot] 1448 01:30:26,229 --> 01:30:27,979 Is this about Dave? 1449 01:30:28,479 --> 01:30:29,604 [snickers] 1450 01:30:31,354 --> 01:30:34,354 I know you're older now, so stop acting like a child. 1451 01:30:34,521 --> 01:30:36,271 - [Emma] Make me. - [gunshot] 1452 01:30:37,021 --> 01:30:39,021 [gunshots] 1453 01:30:44,312 --> 01:30:46,521 That's enough, Anna. 1454 01:30:47,312 --> 01:30:49,562 [Emma] That might be it for your clip, Gwen. 1455 01:30:51,354 --> 01:30:52,312 Fuck. 1456 01:30:52,479 --> 01:30:53,562 Fuck. 1457 01:30:58,646 --> 01:30:59,479 [grunts] 1458 01:30:59,646 --> 01:31:00,812 [gunshot] 1459 01:31:06,354 --> 01:31:08,521 [groaning] 1460 01:31:11,604 --> 01:31:13,812 [calm music] 1461 01:31:16,979 --> 01:31:18,312 [Carver groans] 1462 01:31:23,187 --> 01:31:24,396 My sweet girl. 1463 01:31:26,187 --> 01:31:27,562 [Carver] That's what I like to see. 1464 01:31:33,271 --> 01:31:34,687 Finish me. 1465 01:31:41,062 --> 01:31:42,271 Finish me. 1466 01:31:50,187 --> 01:31:52,437 I would love to sit here and watch you die. 1467 01:31:52,604 --> 01:31:55,687 But Mr. Fluff and the Monkey Princess are feuding 1468 01:31:55,854 --> 01:31:58,562 and my family's waiting for me. 1469 01:32:14,479 --> 01:32:16,229 [Caroline speaking] 1470 01:32:18,979 --> 01:32:21,687 [Caroline] I am your boss, but I'm a nice boss. 1471 01:32:22,812 --> 01:32:24,771 [hopeful music] 1472 01:32:25,479 --> 01:32:27,354 Hey, alligators! Hi! Time to go, OK? 1473 01:32:27,521 --> 01:32:29,062 - [Caroline] Do we have to? - [Emma] Yes. 1474 01:32:29,229 --> 01:32:30,687 But Mom, we're in the middle of a race. 1475 01:32:30,854 --> 01:32:33,396 You heard your mom. Time to go. Get your things, come on. 1476 01:32:33,562 --> 01:32:35,312 Babe are you OK? Any problems? 1477 01:32:35,479 --> 01:32:37,687 - Nothing I couldn't handle. - OK. 1478 01:32:38,104 --> 01:32:38,979 You? 1479 01:32:39,146 --> 01:32:40,437 It's done. 1480 01:32:40,604 --> 01:32:42,396 Like done, done? 1481 01:32:42,562 --> 01:32:44,937 [sighs] Done, done. 1482 01:32:45,104 --> 01:32:46,354 - [Caroline] Mommy? - Yes, baby? 1483 01:32:46,521 --> 01:32:48,479 Did you cut yourself on a tree 1484 01:32:48,646 --> 01:32:50,021 like Daddy? 1485 01:32:50,187 --> 01:32:53,354 Yes, I did. It was an accident. I'll going to tell you about in the car. 1486 01:32:53,521 --> 01:32:55,396 Let's go. Grab your jackets. Wyatt, put the game down. 1487 01:32:55,562 --> 01:32:56,521 Come on! 1488 01:32:56,687 --> 01:32:58,604 - Can we bring Tuffy? - Yes, grab Tuffy. 1489 01:32:58,771 --> 01:33:00,354 [Caroline excited] Really? We can keep him? 1490 01:33:00,521 --> 01:33:03,771 Well, pick him up before I change my mind. Shhh. Grab your jackets. 1491 01:33:03,937 --> 01:33:06,021 Let's go. Let's go. Jackets. Jackets. 1492 01:33:06,187 --> 01:33:07,271 [Wyatt] Can we get ice cream? 1493 01:33:07,437 --> 01:33:09,062 Come on. Come on. 1494 01:33:09,854 --> 01:33:11,312 What's wrong with Carlo? 1495 01:33:12,937 --> 01:33:15,021 Carlo's sleeping, we don't want to wake him up. 1496 01:33:15,187 --> 01:33:16,479 So bye Carlo. 1497 01:33:16,646 --> 01:33:18,604 - Bye, Carlo. - Bye, Carlo. 1498 01:33:18,771 --> 01:33:21,021 [uplifting reggae music] 1499 01:33:21,187 --> 01:33:22,812 ["Our Day will Come" by Amy Winehouse] 1500 01:33:31,521 --> 01:33:32,854 Where is my car seat? 1501 01:33:33,021 --> 01:33:34,479 We're gonna get you one babe. 1502 01:33:34,646 --> 01:33:36,354 I need my car seat. 1503 01:33:36,521 --> 01:33:38,771 Honey, don't worry. This is just for a little bit, OK? 1504 01:33:38,937 --> 01:33:40,979 How did you guys get those marks? 1505 01:33:41,146 --> 01:33:42,729 I don't think you guys got cut by a tree. 1506 01:33:42,896 --> 01:33:45,187 - We got into a fight, buddy. - [Wyatt] With each other? 1507 01:33:45,354 --> 01:33:46,729 - No. - No, no. 1508 01:33:46,896 --> 01:33:49,312 Some other guys. Some bad guys. 1509 01:33:49,479 --> 01:33:52,104 It's illegal for me to not be in a car seat. 1510 01:33:52,271 --> 01:33:54,729 I know honey. Listen, we have to get Daddy to a doctor right now, 1511 01:33:54,896 --> 01:33:56,437 and then I'm going to get you a car seat. 1512 01:33:56,604 --> 01:33:59,021 You told us we were going for ice cream. 1513 01:33:59,187 --> 01:34:00,979 Yes, I did. But we got to get Daddy to a doctor. 1514 01:34:01,146 --> 01:34:03,354 Then I'm going to get you a car seat and then ice cream. 1515 01:34:03,521 --> 01:34:04,937 But I'm hungry now. 1516 01:34:05,104 --> 01:34:06,771 - Oh my God! - I know, I know. 1517 01:34:06,937 --> 01:34:08,479 We could get you a snack on the way. 1518 01:34:08,646 --> 01:34:09,854 What do they even eat in Germany? 1519 01:34:10,021 --> 01:34:13,896 Lots of good stuff. Bratwurst. Wiener schnitzel. 1520 01:34:14,062 --> 01:34:16,562 - [Caroline] I don't want that. - [Wyatt] I don't want that, either. 1521 01:34:16,729 --> 01:34:19,312 - [Wyatt] I want a hamburger. - OK, hey, hey, hey. 1522 01:34:19,479 --> 01:34:22,687 You heard your mom. We're gonna... 1523 01:34:24,604 --> 01:34:26,979 We're gonna find some place good. 1524 01:34:34,021 --> 01:34:35,312 [sighs] 1525 01:34:35,479 --> 01:34:37,104 [♪] 1526 01:34:49,896 --> 01:34:53,479 - [Wyatt] Where are we going? - [Dave] Yeah, where are we going? 1527 01:34:53,646 --> 01:34:56,354 [Emma] Don't worry. I have a plan. 1528 01:34:56,521 --> 01:34:59,146 [♪] 1529 01:36:06,604 --> 01:36:09,312 [energetic music] 103751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.