All language subtitles for Players (2024)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,166 --> 00:00:13,166 [jazz-funk music playing] 2 00:00:14,750 --> 00:00:16,625 [woman] All right, Bran, who's the target? 3 00:00:16,708 --> 00:00:19,250 {\an8}- [Bran] Blond, bar, martini. - [man 1] Ooh, fancy. 4 00:00:19,333 --> 00:00:20,166 Right? 5 00:00:20,250 --> 00:00:22,708 - [man 2] What's the play? - [Bran] Spill and Swoop. 6 00:00:22,791 --> 00:00:24,166 - [man 1] Paper airplane? - [Bran] No. 7 00:00:24,250 --> 00:00:26,083 [man 2] We play drunk, spill a beer on her, 8 00:00:26,166 --> 00:00:28,250 Bran swoops in with a napkin. 9 00:00:28,333 --> 00:00:30,416 - The next round... - [Bran] That could work. 10 00:00:30,500 --> 00:00:32,625 [woman] Uh, this isn't a hockey game, guys. 11 00:00:33,166 --> 00:00:34,791 {\an8}[Bran] Okay, then what? 12 00:00:34,875 --> 00:00:36,000 [man 2] Brit Brat? 13 00:00:36,083 --> 00:00:37,625 - [Bran] Yes! - [woman] Please no. 14 00:00:37,708 --> 00:00:39,125 {\an8}[Bran mimicking Brit] I could use my British accent. 15 00:00:39,208 --> 00:00:40,583 {\an8}[man 2] Women love British accents. 16 00:00:40,666 --> 00:00:42,583 {\an8}[Bran] My torch is in the boot at the Tottenham match. 17 00:00:42,666 --> 00:00:43,583 {\an8}[man 2] I take it back. 18 00:00:43,666 --> 00:00:45,458 - [man 1] Bran, you gotta be kidding. - [man 2] Yeah. 19 00:00:45,541 --> 00:00:47,583 {\an8}[woman] This is why I wanna disown you as a friend. 20 00:00:47,666 --> 00:00:49,958 - [Bran] Ooh, Lost and Found Scarf? - [man 1] I love that one. 21 00:00:50,041 --> 00:00:51,916 {\an8}- [man 2] We'd need the scarf. - [woman] In my bag. 22 00:00:52,000 --> 00:00:53,500 {\an8}- [Bran] Yes, coach! - [woman] Won't work. 23 00:00:53,583 --> 00:00:54,583 - It's bright pink. - [man 1] So? 24 00:00:54,666 --> 00:00:56,958 - [woman] That's not a bright pink woman. - [Bran] Seriously? 25 00:00:57,041 --> 00:00:59,041 {\an8}[woman] We're trying to win points, not lose them. 26 00:00:59,125 --> 00:01:00,833 {\an8}She's on a paid internship at MTV. 27 00:01:00,916 --> 00:01:03,041 [man 2] That is incredibly specific. 28 00:01:03,583 --> 00:01:06,166 I say we run out the clock, box the other dudes out, 29 00:01:06,750 --> 00:01:08,041 play Drip Drop till it closes. 30 00:01:08,125 --> 00:01:10,083 - [Bran] Absolutely not. - [woman] I don't have time. 31 00:01:10,166 --> 00:01:11,833 [Bran] I want her now, not in six hours. 32 00:01:12,541 --> 00:01:14,125 [woman] I got it. Fiji Fantasy. 33 00:01:14,208 --> 00:01:16,666 [Bran] No, no. We always have to leave after that. 34 00:01:16,750 --> 00:01:19,458 - [man 1] Yeah. We just got our mai tais. - [man 2] Facts. 35 00:01:19,958 --> 00:01:22,291 [woman] That girl's not from here. Look at her. 36 00:01:22,375 --> 00:01:24,833 {\an8}She's just having a weekend in the big city, 37 00:01:24,916 --> 00:01:27,625 {\an8}hoping she gets to go home with some big old story to tell. 38 00:01:27,708 --> 00:01:29,458 {\an8}[Bran] Wait, how do you know she's a tourist? 39 00:01:29,541 --> 00:01:31,041 [woman and man 2] Her shoes. 40 00:01:31,125 --> 00:01:34,583 - [Bran] Ugh, fine. - [woman] Fiji Fantasy. Okay, here we go. 41 00:01:34,666 --> 00:01:37,291 Ads, Little, you two post up by the door. Brannagan, come with me. 42 00:01:37,375 --> 00:01:39,625 {\an8}[Bran] Am I mad at you in this one, or are you mad at me? 43 00:01:39,708 --> 00:01:42,750 - [woman] Are you kidding me? Seriously? - [man 1] Bran, you gotta be kidding. 44 00:01:42,833 --> 00:01:43,666 [Bran] Jesus. 45 00:01:43,750 --> 00:01:46,583 - ["Mas Queso" by Floyd Wonder playing] - ♪ Give me that cheddar, we gettin' rico ♪ 46 00:01:46,666 --> 00:01:49,250 ♪ Big money rolls like burritos... ♪ 47 00:01:49,333 --> 00:01:52,291 - [Bran] You don't need to be triggered. - Vodka soda, please. Thank you. 48 00:01:52,375 --> 00:01:53,416 Can we talk, please? 49 00:01:53,500 --> 00:01:55,041 - I need alcohol. - [bartender] Rail okay? 50 00:01:55,125 --> 00:01:56,375 - Yes. - Grey Goose. 51 00:01:56,458 --> 00:01:57,875 - Jesus. See? - [Bran] What? 52 00:01:57,958 --> 00:02:00,625 - This is the issue. The problem I have. - [Bran] What is the problem? 53 00:02:00,708 --> 00:02:02,000 I'm simple. I don't need this. 54 00:02:02,083 --> 00:02:04,416 I know you don't need it, but you deserve the best. 55 00:02:04,500 --> 00:02:05,916 - Come on. - Fifteen, please. 56 00:02:06,000 --> 00:02:08,083 - Thank you. - Thank you, buddy. Keep it. Thanks. 57 00:02:08,166 --> 00:02:09,083 Thank you. 58 00:02:09,166 --> 00:02:10,166 [bar stool clatters] 59 00:02:10,250 --> 00:02:13,083 - I'm... I'm so sorry. I'm sorry. - That's okay. That's okay. 60 00:02:13,583 --> 00:02:15,125 I think we're moving too fast. 61 00:02:15,208 --> 00:02:16,791 - Like, physically? - [woman] God, no. 62 00:02:16,875 --> 00:02:19,125 That thing that you do with your tongue is miraculous. 63 00:02:19,208 --> 00:02:22,000 Actually, don't make me think about it. Stay on track, okay, please? 64 00:02:22,083 --> 00:02:23,583 Montauk, helicopter. 65 00:02:23,666 --> 00:02:25,958 How many times are you gonna spend $1100 at Masa? 66 00:02:26,041 --> 00:02:28,125 That was for two people. Unforgettable life experience. 67 00:02:28,208 --> 00:02:31,166 Women. You've been with so many beautiful women. 68 00:02:31,250 --> 00:02:33,083 - I just... How? - [Bran] I can't deny that. 69 00:02:33,166 --> 00:02:35,791 [woman] You could have your pick of the town. Why me? 70 00:02:35,875 --> 00:02:38,958 I'm at a point in my life where I wanna grow up. 71 00:02:39,041 --> 00:02:40,666 [indistinct conversations] 72 00:02:40,750 --> 00:02:42,125 [dramatic whoosh] 73 00:02:42,208 --> 00:02:43,416 This is a master class. 74 00:02:43,500 --> 00:02:46,250 - Damn right. Drink up. - Cheers. 75 00:02:46,333 --> 00:02:49,291 - Point in your life? - Yes. Poppy... 76 00:02:49,375 --> 00:02:52,041 [mouthing] I don't know. [voiced] Poppy. I... 77 00:02:52,125 --> 00:02:54,083 ["Mas Queso" continues] 78 00:02:54,166 --> 00:02:56,375 You know what? Let's just... Let's cancel Fiji. 79 00:02:56,458 --> 00:02:59,250 Cancel? Wha... That was your dream. 80 00:02:59,333 --> 00:03:01,375 - Going together. Your dream trip. - I need space, okay? 81 00:03:01,458 --> 00:03:02,666 Take somebody else. 82 00:03:02,750 --> 00:03:03,750 [Bran] Poppy. 83 00:03:03,833 --> 00:03:05,125 Don't leave. 84 00:03:06,791 --> 00:03:07,833 Poppy! 85 00:03:07,916 --> 00:03:10,541 ["Mas Queso" continues] 86 00:03:11,791 --> 00:03:13,291 Are you gonna go after her? 87 00:03:14,541 --> 00:03:15,375 ♪ Give me that ♪ 88 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 ♪ I want more ♪ 89 00:03:19,708 --> 00:03:21,333 - Yes. Huh? - I'm confused by something. 90 00:03:21,416 --> 00:03:24,791 What happens when she figures out that Sam's got, like, no money? 91 00:03:24,875 --> 00:03:27,458 - Oh, this play isn't about money. - What? 92 00:03:27,541 --> 00:03:30,250 Yeah, that play is about flattery and fantasy. 93 00:03:30,333 --> 00:03:33,500 Yeah, we're not... We're not winning her over with lies. 94 00:03:33,583 --> 00:03:37,125 We're... We're seducing her with the effort of lying. 95 00:03:37,208 --> 00:03:40,708 - I don't know what that means. - Oh, Little. That script was ridiculous. 96 00:03:40,791 --> 00:03:44,833 And she's a woman on this planet that's been terrorized by toxic rom-coms. 97 00:03:44,916 --> 00:03:47,208 She's not a fool. She knows what's up. 98 00:03:47,291 --> 00:03:49,291 It's like that time that I was in Milan, you know? 99 00:03:49,375 --> 00:03:52,041 I knew that guy didn't own a château. He had two roommates. 100 00:03:52,125 --> 00:03:54,458 But for seven hours, I banged a duke. 101 00:03:55,041 --> 00:03:57,458 - [alarm beeping] - Oh. Oh shit. That's my 30. 102 00:03:57,541 --> 00:04:00,458 - Oh, you're running something? - Hook, Line, and Sinker. 103 00:04:00,541 --> 00:04:01,916 - Who is it? - My neighbor. 104 00:04:02,000 --> 00:04:03,416 - Oh no. No. - No, no. 105 00:04:03,500 --> 00:04:05,083 - Terrible idea. - Relax. Relax, dude. 106 00:04:05,166 --> 00:04:07,166 He's moving out on Sunday. I don't shit where I eat. 107 00:04:07,250 --> 00:04:09,125 - You did with me. - [woman] That was college. 108 00:04:09,208 --> 00:04:12,041 It doesn't count, all right? And it was a big old pigpen. 109 00:04:12,125 --> 00:04:13,791 - [men chuckle] - Oh. 110 00:04:15,458 --> 00:04:18,333 Yo, shouldn't you be twiddling an olive by now? 111 00:04:18,416 --> 00:04:20,666 You know what? Up close, she had a really funny smell. 112 00:04:20,750 --> 00:04:22,208 - Oh, damn it. - Right between the legs. 113 00:04:22,291 --> 00:04:24,375 Okay, fine, she smelled really good. I Buckner'd it. 114 00:04:24,458 --> 00:04:26,416 You forgot you called me Poppy, didn't you? 115 00:04:26,500 --> 00:04:30,250 Poppy. I thought I called you Penny. They're both stupid names. 116 00:04:30,333 --> 00:04:32,208 Anyway, it doesn't matter. I'm on to someone new. 117 00:04:32,291 --> 00:04:34,500 - Mmm. - Mmm. Well, okay, what is she like? 118 00:04:34,583 --> 00:04:36,791 She's a he, so don't make assumptions. 119 00:04:37,291 --> 00:04:40,083 Switch-hitting? Been a while. Like your style. 120 00:04:40,166 --> 00:04:42,291 - [Little] Which guy? - Hugo Boss by the white owl. 121 00:04:43,083 --> 00:04:45,500 Oh yeah. He was delicious. Outta your league, though. 122 00:04:45,583 --> 00:04:48,250 Kawhi's not gonna do a pickup game with freshman redshirt. 123 00:04:48,333 --> 00:04:49,500 - Facts. - Thank you. 124 00:04:49,583 --> 00:04:51,958 - I'm just gonna be his ball boy. - [Little] Mmm. 125 00:04:53,750 --> 00:04:54,916 She's thinking. 126 00:04:56,708 --> 00:04:59,708 - Run Time Step. - I can't run Time Step on my own. 127 00:05:00,500 --> 00:05:02,250 - I could go. - No. 128 00:05:02,333 --> 00:05:05,041 Gross. I'm not running a play with my baby brother. Are you kidding me? 129 00:05:05,125 --> 00:05:07,000 Hey, Time Step is my jam. 130 00:05:07,083 --> 00:05:09,833 - I do an excellent ball change. - Uh, excuse me? 131 00:05:09,916 --> 00:05:12,666 You never took street jazz. You stick with your left foot every time. 132 00:05:12,750 --> 00:05:14,458 Little's on his way. He'll be there in five. 133 00:05:14,541 --> 00:05:16,583 Ugh, fine. Thank you. Love you. Bye. 134 00:05:17,083 --> 00:05:18,083 - Odds? - Oh. 135 00:05:18,166 --> 00:05:20,916 - Five to one they botch it. [chuckles] - Yeah. [chuckles] 136 00:05:21,000 --> 00:05:22,458 [mellow music playing] 137 00:05:22,541 --> 00:05:25,250 Did you, uh... You heard about Raddatz? 138 00:05:26,291 --> 00:05:28,333 No. Oh, shitcanned? 139 00:05:28,416 --> 00:05:30,791 Oh, yeah. Last round of layoffs. 140 00:05:31,666 --> 00:05:33,291 Newspapers are dying, my friend. 141 00:05:33,375 --> 00:05:36,791 Speaking of dying newspapers, how's that feature you've been writing? 142 00:05:36,875 --> 00:05:37,708 [woman laughing] 143 00:05:38,875 --> 00:05:42,833 - Oh, I don't have an angle yet. - Oh, you have an angle. You told me. 144 00:05:42,916 --> 00:05:46,125 It was, um... "locals' most memorable sports moments." 145 00:05:46,208 --> 00:05:48,375 - Yeah, it's really bad. - It's all right. 146 00:05:48,458 --> 00:05:50,208 - No. - There's something in there. 147 00:05:50,291 --> 00:05:52,375 No, I need to focus and find a point of view. 148 00:05:52,458 --> 00:05:55,250 A lot's riding on this. I mean, my job might depend on it and [sighs]... 149 00:05:55,333 --> 00:05:57,916 I don't wanna tell Kirk about it until I do, you know? 150 00:05:58,500 --> 00:06:00,791 I am trying to get Bob Farkle to talk to me, though. 151 00:06:00,875 --> 00:06:02,375 - Bob Farkle? - Yeah. 152 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 - Wow. Does he do interviews? - I don't know. We're about to... Oh! 153 00:06:05,083 --> 00:06:06,958 - No! [yelling] - Go, go, go, go, go! 154 00:06:07,041 --> 00:06:07,958 [woman] Oh my God. 155 00:06:09,875 --> 00:06:12,291 Thanks for walking me. You know I ain't afraid to Wolverine. 156 00:06:12,375 --> 00:06:14,916 {\an8}Go! Focus. Jeez Louise. 157 00:06:15,000 --> 00:06:17,166 - Bye. - [Adam] Bye. Go, go, go. 158 00:06:17,250 --> 00:06:18,625 - [woman] Bye! - Bye. 159 00:06:18,708 --> 00:06:20,833 ["Green Light" by Lady Bri playing] 160 00:06:20,916 --> 00:06:23,833 ♪ It's time to go, go, go, whoo! ♪ 161 00:06:23,916 --> 00:06:26,375 - ♪ It's time to go, go, go ♪ - ♪ Let's go! ♪ 162 00:06:27,041 --> 00:06:29,541 ♪ It's time to go, go, go, whoo! ♪ 163 00:06:30,125 --> 00:06:31,083 ♪ Let's go! ♪ 164 00:06:32,083 --> 00:06:35,375 ♪ Whatcha waitin' for? Your prayers are already answered ♪ 165 00:06:35,458 --> 00:06:38,166 ♪ Do you really want it? Ain't got no time to waste, let's go! ♪ 166 00:06:38,250 --> 00:06:39,625 ♪ Green light, step on the gas ♪ 167 00:06:39,708 --> 00:06:42,625 ♪ Don't let no one pass Put some pep in your steps ♪ 168 00:06:42,708 --> 00:06:44,333 ♪ Follow me this way! ♪ 169 00:06:44,416 --> 00:06:46,791 ♪ Red light green light Red light green light ♪ 170 00:06:46,875 --> 00:06:49,333 ♪ Red light green light, go! ♪ 171 00:06:49,416 --> 00:06:52,375 ♪ Do you wanna go, go, go? ♪ 172 00:06:52,458 --> 00:06:55,333 ♪ I'mma, I'mma run this show ♪ 173 00:06:55,416 --> 00:06:58,250 ♪ Do you do you wanna go? ♪ 174 00:06:58,333 --> 00:06:59,583 ♪ I got the green light ♪ 175 00:06:59,666 --> 00:07:01,250 ♪ It's time to go, whoo! ♪ 176 00:07:01,333 --> 00:07:02,375 Huh? 177 00:07:02,458 --> 00:07:04,000 - ♪ Let's go! ♪ - ♪ Red light ♪ 178 00:07:04,083 --> 00:07:06,375 ♪ It’s time to go, go, go, whoo! ♪ 179 00:07:06,458 --> 00:07:09,208 - ♪ Green light, it’s time to go, go, go ♪ - ♪ Let's go ♪ 180 00:07:09,291 --> 00:07:12,666 ♪ Red light It’s time to go, go, go, whoo! ♪ 181 00:07:12,750 --> 00:07:15,291 - ♪ Green light, do you wanna go? ♪ - ♪ Let's go ♪ 182 00:07:15,375 --> 00:07:18,208 ♪ Red light, do you wanna go? ♪ 183 00:07:18,291 --> 00:07:20,583 ♪ Green light, do you wanna go? ♪ 184 00:07:20,666 --> 00:07:23,291 - [knocking on the door] - [stops TV program] 185 00:07:23,375 --> 00:07:25,333 ♪ Do you wanna go? Do you wanna go? ♪ 186 00:07:25,416 --> 00:07:28,500 ♪ Do you wanna go? Do you wanna go? ♪ 187 00:07:30,416 --> 00:07:31,625 [woman] Hey. 188 00:07:32,333 --> 00:07:34,750 Oh my... Is my TV on too loud? I'm so sorry. 189 00:07:34,833 --> 00:07:36,708 [chuckling] No. No, I, uh... 190 00:07:37,375 --> 00:07:39,750 This was in my mailbox. 191 00:07:39,833 --> 00:07:42,875 Get out of here. Oh. I thought it was supposed to come today. 192 00:07:42,958 --> 00:07:44,791 - Thank you. - Do you tie? 193 00:07:44,875 --> 00:07:48,250 Oh, just your basic midge. I actually fish more than I tie. 194 00:07:49,375 --> 00:07:52,375 Is... Are you watching Low & Clear? 195 00:07:53,833 --> 00:07:54,708 Sure am. 196 00:07:55,333 --> 00:07:56,541 It's so good. [chuckles] 197 00:07:57,333 --> 00:07:59,208 Um, have you watched it? 198 00:07:59,291 --> 00:08:00,958 ["Show Ya How" by Claire Guerreso playing] 199 00:08:01,041 --> 00:08:02,875 [kissing and moaning] 200 00:08:03,666 --> 00:08:06,833 Can I... You are a big fisherman. 201 00:08:07,375 --> 00:08:08,333 Let me see you. 202 00:08:11,875 --> 00:08:13,375 Yes, neighbor! 203 00:08:16,083 --> 00:08:17,291 [objects clattering] 204 00:08:20,833 --> 00:08:23,208 - ♪ Let me show you how it's done ♪ - [man] Oh my. 205 00:08:23,708 --> 00:08:26,875 ♪ Let me show you how to have some fun La la la la la ♪ 206 00:08:26,958 --> 00:08:29,541 - [moaning] Move to the bed? - Yeah. Yes. 207 00:08:29,625 --> 00:08:33,208 ♪ Let me show you, let me show La la la la la la la ♪ 208 00:08:33,708 --> 00:08:36,833 ♪ La la la la la la la Let me show you how to have some fun ♪ 209 00:08:37,583 --> 00:08:39,875 ♪ Let me show you how to have some fun ♪ 210 00:08:41,500 --> 00:08:42,625 Well, that was fun. 211 00:08:43,125 --> 00:08:45,916 - Yeah, it was. - ♪ Let me show you how to have some fun ♪ 212 00:08:46,000 --> 00:08:47,458 Good luck with the move. 213 00:08:48,875 --> 00:08:49,833 [giggles] 214 00:08:52,416 --> 00:08:53,375 Okay. 215 00:08:54,791 --> 00:08:55,958 [sighs] 216 00:09:02,041 --> 00:09:03,041 [car horn honks] 217 00:09:03,125 --> 00:09:06,833 [commentator] Go-ahead run on second base, two outs, bottom of the seventh. 218 00:09:06,916 --> 00:09:07,958 - [sighs] - The score is tied. 219 00:09:08,041 --> 00:09:09,375 The stretch and the pitch. 220 00:09:10,000 --> 00:09:12,208 - Weak ground ball out towards short. - Oh... 221 00:09:12,291 --> 00:09:13,625 - Come on. - Picks it up, onto first... 222 00:09:13,708 --> 00:09:15,875 - [indistinct conversations] - [telephone ringing] 223 00:09:15,958 --> 00:09:17,041 [news music plays] 224 00:09:17,125 --> 00:09:18,458 [telephone ringing] 225 00:09:19,833 --> 00:09:21,833 [whistling, air-kissing] 226 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 [clears throat] 227 00:09:24,833 --> 00:09:27,500 - What, are you out of pencils? - What am I, 80? Pencils? 228 00:09:27,583 --> 00:09:29,375 No, I'm here for Greenberg's retirement thingy. 229 00:09:29,458 --> 00:09:31,750 - Shit. That's tonight? - Yeah. 230 00:09:32,333 --> 00:09:33,791 - Wow. - [woman] Hi. 231 00:09:33,875 --> 00:09:35,000 You're in the office. 232 00:09:35,083 --> 00:09:37,375 - How does it feel? - Feels very uncomfortable. 233 00:09:37,458 --> 00:09:39,125 [Bran] Showing your face so you don't get fired? 234 00:09:39,208 --> 00:09:41,166 So, how was last night? 235 00:09:41,250 --> 00:09:45,375 He's not a groomer, so I got lost a bit in the weeds. 236 00:09:45,458 --> 00:09:47,583 - Got lost-- - Just looking for more of an adjective. 237 00:09:47,666 --> 00:09:50,333 - Like "decent," something like that. - [woman] How was Hugo Boss? 238 00:09:50,416 --> 00:09:51,583 - Bossy. - Oh. 239 00:09:51,666 --> 00:09:54,083 - Adjective. - Especially when he used toys. 240 00:09:54,166 --> 00:09:56,125 I don't think you understand the parts of speech. 241 00:09:56,208 --> 00:09:58,541 Uh, can you finish your doodle so we can get out of here. 242 00:09:58,625 --> 00:10:00,541 - Done. - What is that? 243 00:10:01,125 --> 00:10:04,500 It's a graph depicting the correlation of gun violence with access to healthcare. 244 00:10:04,583 --> 00:10:07,291 - Looks like a triceratops. - I'm getting that too. 245 00:10:08,291 --> 00:10:09,375 Uh, excuse me. Sorry, guys. 246 00:10:09,458 --> 00:10:12,583 Could you point me in the direction of Karen Kirk's office, please? 247 00:10:13,083 --> 00:10:14,750 [phone ringing in the background] 248 00:10:16,333 --> 00:10:17,458 [phone continues ringing] 249 00:10:18,291 --> 00:10:19,291 Ashley can help you. 250 00:10:19,833 --> 00:10:20,666 Ashley? 251 00:10:21,166 --> 00:10:22,083 Right. 252 00:10:22,166 --> 00:10:23,250 Thanks very much. 253 00:10:24,500 --> 00:10:26,958 - Is that Nick Russel? That's Nick Russel. - Who the fuck is that? 254 00:10:27,041 --> 00:10:28,666 - He's so hot. - [Nick] You must be Ashley. 255 00:10:28,750 --> 00:10:30,958 - Hi. Yes, I am. Nick? - [Nick] Yes. 256 00:10:31,041 --> 00:10:32,208 Is he working here? 257 00:10:32,875 --> 00:10:34,041 In this garbage can? 258 00:10:34,541 --> 00:10:37,208 - Kirk is ready to see you. - [Nick] Ah, thank you. 259 00:10:37,291 --> 00:10:39,083 Mm-hmm. Can I get you anything? Coffee? 260 00:10:39,166 --> 00:10:41,500 Ooh, lovely, yeah. Do you have any, uh, oat milk? 261 00:10:41,583 --> 00:10:42,416 Yes, we do. 262 00:10:42,500 --> 00:10:44,583 - [Nick] Ah, fantastic. - It is creamier than almond. 263 00:10:45,250 --> 00:10:46,208 Where are you... 264 00:10:46,708 --> 00:10:48,333 - Hey, Ashley. - [Ashley] Hey, Mack. 265 00:10:48,416 --> 00:10:50,291 - Hi. - Wait, what are you doing here? 266 00:10:50,375 --> 00:10:52,333 - Oh, Green-- - [Ashley] Run out of something? 267 00:10:52,416 --> 00:10:54,250 - [Mack] Hmm? - Pencils? Paper? Paper clips? 268 00:10:54,333 --> 00:10:56,291 Paper cut? Got a paper cut. You have a boo-boo? 269 00:10:56,375 --> 00:10:59,500 I have a Band-Aid and a first-aid kit. I'm a tiny Office Depot. Be right back. 270 00:10:59,583 --> 00:11:01,958 [Mack] Ashley. No. Greenberg's retirement party. 271 00:11:02,041 --> 00:11:04,916 That's why I'm here. Doesn't matter. Um, was that, uh... 272 00:11:05,000 --> 00:11:06,375 - Nick Russel? - [Mack] Mm-hmm. 273 00:11:06,458 --> 00:11:09,541 [whispering] I know. Yeah. Apparently him and Kirk are old friends. 274 00:11:09,625 --> 00:11:10,916 - Really? - [Ashley] Mm-hmm. 275 00:11:12,000 --> 00:11:12,875 Huh. 276 00:11:12,958 --> 00:11:15,958 - I thought he was in Yemen or something. - No, he's here. 277 00:11:16,041 --> 00:11:17,708 - Is he working for us? - No. 278 00:11:18,208 --> 00:11:20,916 - No, um, he's working on his new book. - Hmm. 279 00:11:21,000 --> 00:11:23,375 But, uh, he'll be at the bar. 280 00:11:24,291 --> 00:11:27,375 - You could say hi. - Yeah, maybe... maybe... maybe... maybe I will. 281 00:11:28,208 --> 00:11:29,041 You will. 282 00:11:29,750 --> 00:11:31,583 - You should. Mm-hmm. - [Mack] I... Okay. 283 00:11:31,666 --> 00:11:34,333 ["Slinky" by The Dynamites feat. Charles Walker playing] 284 00:11:34,416 --> 00:11:36,291 [crowd] Chug! Chug! Chug! 285 00:11:36,375 --> 00:11:38,375 [whooping] 286 00:11:45,833 --> 00:11:48,250 - Can you stop staring? - Who is he again? 287 00:11:48,333 --> 00:11:49,375 How do you not know that? 288 00:11:49,458 --> 00:11:51,958 He worked for WaPo for, like, ever. He speaks seven languages, 289 00:11:52,041 --> 00:11:55,125 and he saved an actual orphan from an actual burning building. 290 00:11:55,208 --> 00:11:56,916 - Was it burning? - Collapsing? 291 00:11:57,416 --> 00:11:58,333 Sinking? 292 00:11:58,416 --> 00:12:01,750 - Maybe just like a bad building in Syria. - Mm-mm. No. 293 00:12:02,666 --> 00:12:04,708 He was a finalist for the Pulitzer last year. 294 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 - Still no. - [Mack] Ugh. 295 00:12:06,000 --> 00:12:07,625 Do you even work in this industry? 296 00:12:07,708 --> 00:12:10,333 I write obituaries. I don't give a fuck about the living. 297 00:12:10,416 --> 00:12:13,041 Do you know Tennessee Williams died by choking on a bottle cap? 298 00:12:13,125 --> 00:12:15,250 - [Mack] Yes. God, yes. - Every time we unscrew something. 299 00:12:15,333 --> 00:12:16,625 - So many times. - [Bran] Okay. 300 00:12:17,125 --> 00:12:20,833 - Oh, shit, shit. They're coming this way. - Will you relax? They're going to the bar. 301 00:12:21,875 --> 00:12:22,958 I was wrong. 302 00:12:23,041 --> 00:12:26,333 - Everyone, have you all met... - Nick Russel, big fan. 303 00:12:26,416 --> 00:12:27,291 [Nick laughing] 304 00:12:27,791 --> 00:12:31,666 Um, that piece you wrote about the buildings and the orphans, 305 00:12:31,750 --> 00:12:33,166 it was seminal writing. 306 00:12:33,250 --> 00:12:35,791 Really, really great and exquisite, important work. 307 00:12:35,875 --> 00:12:37,958 - Thank you. - Thank you. Yeah. 308 00:12:38,458 --> 00:12:40,375 Um, oh, I'm Sam Brannagan, by the way. Obits. 309 00:12:40,458 --> 00:12:42,458 - Nice to meet you. - [Bran] Obituaries, what I write. 310 00:12:44,333 --> 00:12:45,875 Oh. This is Adam Miles. 311 00:12:45,958 --> 00:12:47,791 - Yup. Visuals. - [Nick] Nice to meet you. 312 00:12:47,875 --> 00:12:50,458 [Bran] Mackenzie Cannon covers sports at the paper. 313 00:12:50,541 --> 00:12:51,875 - Hi. Hi. - Very nice to meet you. 314 00:12:51,958 --> 00:12:53,458 - Hi. - Turtle racing mostly. 315 00:12:53,541 --> 00:12:55,000 [Mack chuckling] 316 00:12:55,083 --> 00:12:57,833 - Mack is local sports. - Oh, right. 317 00:12:57,916 --> 00:12:59,833 - [Kirk] You good on drinks? - [Adam and Mack] Yeah. 318 00:12:59,916 --> 00:13:01,875 - Locked and loaded. - 'Cause I'm buying. 319 00:13:01,958 --> 00:13:03,166 - Cinncinasty. - Devil's Breath. 320 00:13:03,250 --> 00:13:06,458 A double Dirty Detroit. Uh, two of those, actually. 321 00:13:06,541 --> 00:13:07,541 Two of those. 322 00:13:07,625 --> 00:13:09,958 - Nice to officially meet you. - [Bran] Nice to meet you too. 323 00:13:10,041 --> 00:13:12,000 I covered turtle racing one time. 324 00:13:12,083 --> 00:13:12,958 One time. 325 00:13:13,041 --> 00:13:13,875 Oh. 326 00:13:15,333 --> 00:13:17,375 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, what... 327 00:13:17,458 --> 00:13:19,041 [siren wailing in the distance] 328 00:13:19,791 --> 00:13:21,541 What is going on with you? 329 00:13:22,541 --> 00:13:23,583 You nervous? 330 00:13:24,416 --> 00:13:25,375 No. 331 00:13:25,458 --> 00:13:27,208 - Oh, I know what it is. - [Mack] Hmm. 332 00:13:28,166 --> 00:13:29,833 - You wanna hit that. - [Bran] Mmm. 333 00:13:30,333 --> 00:13:32,458 You wanna hit that. All right. 334 00:13:32,541 --> 00:13:35,416 Well, let's run something, baby. Get it done. Get it handled. 335 00:13:35,500 --> 00:13:37,916 - What do you want us to do? - You can't... That... 336 00:13:38,000 --> 00:13:40,250 With... With him, that would be... That... That's different. 337 00:13:40,333 --> 00:13:42,125 That's... It's... It's diff... It... It would not... 338 00:13:42,208 --> 00:13:43,916 It... It wouldn't be the s... It's not the same. 339 00:13:44,000 --> 00:13:45,083 Are you okay? 340 00:13:45,666 --> 00:13:48,791 - We're watching the Great One fall. - Screw you and your Gretzky slam. 341 00:13:48,875 --> 00:13:50,625 Bobby Hull was, and always will be, 342 00:13:50,708 --> 00:13:52,875 the greatest hockey player to ever put on skates. 343 00:13:52,958 --> 00:13:54,750 - I think she's back. - She's back in the game. 344 00:13:54,833 --> 00:13:57,333 - Fucking handling the game. - Well, then let's Bobby Hull it, baby. 345 00:13:57,416 --> 00:13:59,750 End-to-end rush, puck to goal. 346 00:13:59,833 --> 00:14:01,666 His puck in your goal. 347 00:14:01,750 --> 00:14:05,333 You don't run a play on that. That is a grown-ass man. 348 00:14:05,416 --> 00:14:08,541 Okay, that is a man that... that you get into debt with, 349 00:14:08,625 --> 00:14:10,041 that you freeze your eggs for. 350 00:14:10,125 --> 00:14:15,500 That is not someone you just... [softly] ...fu... fu... 351 00:14:16,625 --> 00:14:19,083 Yeah. Yeah, I wanna get that. You know, I wanna hit that. 352 00:14:19,166 --> 00:14:20,750 ♪ I wanna fu... uh, uh, uh, uh ♪ 353 00:14:20,833 --> 00:14:22,416 ♪ I wanna ow, ow, ow, ow, ow ♪ 354 00:14:22,500 --> 00:14:24,666 I hit it. Fucking happy... 355 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 - Like... [grunts] - Fresh pepper. 356 00:14:26,583 --> 00:14:27,916 Painful. Oh yeah. 357 00:14:28,000 --> 00:14:29,375 - [Mack] Himalayan salts. - Grind him. 358 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 Till your eyes are just watery. 359 00:14:31,125 --> 00:14:33,208 - [Mack] Mmm, like onions. - Yeah, salty. 360 00:14:33,291 --> 00:14:35,333 Who's cutting onions? No one. I'm just deep-throating. 361 00:14:35,416 --> 00:14:37,625 - [Mack] Parameters, guys. - Wet salt all over your face. 362 00:14:37,708 --> 00:14:40,208 - We're at a work event, so... - Parameters, yes. 363 00:14:40,291 --> 00:14:44,041 Let's just, uh... Let's run Drip Drop. At least until Kirk is gone. 364 00:14:44,125 --> 00:14:45,458 - Okay. I see that. - [Bran] Mmm. 365 00:14:45,541 --> 00:14:47,708 - It's so tame. - Done. Let's do it. What next? 366 00:14:48,625 --> 00:14:50,250 I Bobby Hull it like you said. 367 00:14:50,333 --> 00:14:52,500 - No, I don't know what I'm saying. - Yes, you do. 368 00:14:52,583 --> 00:14:55,416 - I made that up. - It's a great idea. He's a war reporter. 369 00:14:55,500 --> 00:14:58,541 Life and death and all that garbage, so no putzing around. 370 00:14:59,458 --> 00:15:00,791 Straight for the goal. 371 00:15:00,875 --> 00:15:02,791 ["Feelin' It" by Danger Twins playing] 372 00:15:02,875 --> 00:15:06,416 [crowd talking loudly] 373 00:15:21,166 --> 00:15:24,125 ♪ I'mma go ahead and do my thing Like only I can do... ♪ 374 00:15:24,208 --> 00:15:29,000 [crowd] Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! [cheering] 375 00:15:29,083 --> 00:15:31,083 ♪ I'm the real deal, I'm the truth ♪ 376 00:15:33,083 --> 00:15:35,500 ♪ Yeah, I got skills ♪ 377 00:15:35,583 --> 00:15:37,500 ♪ You know I'm crushing it I'm crushing it ♪ 378 00:15:37,583 --> 00:15:40,166 ♪ I got skills, no use discussing it ♪ 379 00:15:40,666 --> 00:15:43,958 ♪ I got skills They rumble like the thunder in my soul ♪ 380 00:15:44,041 --> 00:15:46,416 ♪ And there ain't nobody stealing it ♪ 381 00:15:46,500 --> 00:15:48,375 - [Mack] Oh... - ♪ 'Cause I'm feeling it ♪ 382 00:15:48,458 --> 00:15:49,291 No. 383 00:15:49,375 --> 00:15:50,833 [all laughing] 384 00:15:50,916 --> 00:15:52,500 All right, I'm gonna close out. 385 00:15:53,333 --> 00:15:55,333 Yeah, I got a deadline too. 386 00:15:55,833 --> 00:15:58,458 Homicide. Let's hope I kill it. 387 00:15:59,041 --> 00:15:59,875 [Mack chuckles] 388 00:16:00,375 --> 00:16:03,208 [soul music playing in the background] 389 00:16:03,791 --> 00:16:05,375 [Mack chuckling] 390 00:16:05,458 --> 00:16:06,833 - Wow. - Yeah, he's terrible. 391 00:16:06,916 --> 00:16:08,291 [Nick chuckling] 392 00:16:08,375 --> 00:16:11,875 So, uh, have you got a deadline or something? 393 00:16:11,958 --> 00:16:15,291 Oh no, no, no. PETA's against nighttime turtle racing. 394 00:16:15,375 --> 00:16:16,916 So how do you know Kirk? 395 00:16:17,625 --> 00:16:19,208 Oh, well, believe it or not, 396 00:16:19,708 --> 00:16:22,875 she used to babysit for me when she was a student at LSE. 397 00:16:22,958 --> 00:16:25,958 - That is not the answer I expected. - What? 398 00:16:26,041 --> 00:16:29,375 - Well, just that she's scary. - Oh, she's fucking terrifying. 399 00:16:29,458 --> 00:16:32,166 - [Mack] Thank you. She is. - [laughing] Scariest person I've ever met. 400 00:16:32,250 --> 00:16:33,208 [Nick chuckles] 401 00:16:34,708 --> 00:16:37,541 - [Mack sighs] - So can... can I, uh, get you another drink? 402 00:16:39,041 --> 00:16:40,166 Um... 403 00:16:40,250 --> 00:16:43,375 - [soul music continues in the background] - You got any at home? 404 00:16:43,875 --> 00:16:45,958 - ["Freak" by Sofi Tukker playing] - ♪ Enable the freak ♪ 405 00:16:46,041 --> 00:16:48,625 ♪ To be in love with the freak To understand the freak ♪ 406 00:16:48,708 --> 00:16:52,208 ♪ To want to be with the freak To wake up all of the freaks ♪ 407 00:16:52,291 --> 00:16:53,791 - [Mack chuckles] - ♪ Down to the freak ♪ 408 00:16:53,875 --> 00:16:55,375 ♪ To hurricane the freak ♪ 409 00:16:55,958 --> 00:16:57,041 [Nick] Careful! 410 00:16:57,125 --> 00:16:58,416 - Oopsie-daisy. - Oh! Oh my God. 411 00:16:58,500 --> 00:17:01,458 - Do not tell me that's from Syria. - No, no. [panting] 412 00:17:01,541 --> 00:17:02,708 - Is it? - Yeah, it's from Syria. 413 00:17:02,791 --> 00:17:04,458 Oh fuck. Baby Jesus. 414 00:17:04,541 --> 00:17:05,916 - I am so sorry. - Wadi al-Nasara. 415 00:17:06,000 --> 00:17:07,333 - That was-- - It's fine, it's fine. 416 00:17:07,416 --> 00:17:09,750 - ["Freak" continues] - [Mack moaning] 417 00:17:09,833 --> 00:17:11,750 Actually, no, I have a lot of valuable artifacts. 418 00:17:11,833 --> 00:17:14,083 - Okay. All right. - Can we just, um, go to the bedroom? 419 00:17:14,166 --> 00:17:15,375 Sure, sure. Is it-- 420 00:17:15,458 --> 00:17:18,083 ["Freak" continues] 421 00:17:18,166 --> 00:17:20,916 [both moaning] 422 00:17:24,333 --> 00:17:27,083 - Good God, what are these sheets? - [Nick] Egyptian cotton. 423 00:17:27,166 --> 00:17:28,541 Uh, of course they are. 424 00:17:28,625 --> 00:17:30,625 - Oh. - [Nick kissing] 425 00:17:30,708 --> 00:17:33,666 - Sleep is very important to me. - I completely agree. 426 00:17:33,750 --> 00:17:36,083 Oh, so you're gonna... Yeah, that... 427 00:17:36,166 --> 00:17:37,250 [zipper opening] 428 00:17:38,666 --> 00:17:44,333 - ["Freak" continues] - [both moaning] 429 00:17:47,666 --> 00:17:48,500 [Mack moans] 430 00:18:16,708 --> 00:18:21,458 [slow electric guitar music playing] 431 00:18:35,166 --> 00:18:36,291 [Nick] Hey. 432 00:18:36,375 --> 00:18:37,333 Sorry... 433 00:18:40,458 --> 00:18:42,125 Can't believe I fell asleep. 434 00:18:43,875 --> 00:18:47,125 And that is why I don't drink beer. 435 00:18:47,208 --> 00:18:48,041 [chuckles] 436 00:18:55,458 --> 00:18:57,250 [Nick kisses, exhales heavily] 437 00:18:57,333 --> 00:18:58,291 Do you, um... 438 00:19:01,333 --> 00:19:03,125 Do you want me to call you a Lyft? 439 00:19:05,875 --> 00:19:07,750 Too late. I already did it. 440 00:19:08,625 --> 00:19:10,375 - Oh. [chuckling] Right. - [Mack] Yeah. 441 00:19:10,958 --> 00:19:13,166 - Nice to meet you, Nick Russel. - Yeah. 442 00:19:15,375 --> 00:19:16,375 Yeah. 443 00:19:16,958 --> 00:19:18,958 [pensive music playing] 444 00:19:21,250 --> 00:19:23,250 [Mack exhales] 445 00:19:35,125 --> 00:19:38,916 [pensive music continues] 446 00:19:39,000 --> 00:19:39,833 [phone dings] 447 00:19:42,666 --> 00:19:43,583 [chuckles lightly] 448 00:19:45,916 --> 00:19:46,750 [sighs] 449 00:19:46,833 --> 00:19:48,333 [elevator clattering] 450 00:19:48,416 --> 00:19:49,958 [elevator dings] 451 00:19:50,458 --> 00:19:51,625 I'll puke. 452 00:19:51,708 --> 00:19:54,291 Probably, yeah. Yeah. But I bought you the sushi. 453 00:19:54,375 --> 00:19:56,291 You wanted the sushi. It's rude if you don't eat-- 454 00:19:56,375 --> 00:19:58,000 This does not look right. I can't eat that. 455 00:19:58,083 --> 00:19:59,916 I completely agree. It's sushi from a dive bar. 456 00:20:00,000 --> 00:20:01,750 Who'd wanna eat that? But you ordered it. 457 00:20:01,833 --> 00:20:03,583 I'm gonna make sure you stick to your promise. 458 00:20:03,666 --> 00:20:07,000 If I eat that, I will get tummy poop shit worms. 459 00:20:07,083 --> 00:20:09,166 - Probably. That's right. - Okay? I absolutely will. 460 00:20:09,250 --> 00:20:11,625 Like you gave me poop shit worms when I was five. Remember? 461 00:20:11,708 --> 00:20:12,791 - [Little] No. - [Bran] I do. 462 00:20:12,875 --> 00:20:14,416 - Still on Mom and Dad's insurance? - Hey! 463 00:20:14,500 --> 00:20:16,416 - [Little] No! Hey! - Hey! 464 00:20:16,500 --> 00:20:17,916 There's the Golden Jet. 465 00:20:18,000 --> 00:20:20,250 Nick Russel. Did you see his Pulitzer? 466 00:20:20,333 --> 00:20:21,541 He was only a finalist. 467 00:20:21,625 --> 00:20:24,541 - How does he know who Nick Russel is? - I'm a living, breathing human being. 468 00:20:24,625 --> 00:20:26,500 - Is he better-read than me? - 100% more cultured. 469 00:20:27,500 --> 00:20:29,583 - Fries. - Oh, I love you. Thank you. Yes. 470 00:20:29,666 --> 00:20:31,750 - I haven't eaten since lunch. - [Bran] Chow down fast. 471 00:20:31,833 --> 00:20:34,125 I got some work I need help with. 472 00:20:34,208 --> 00:20:38,458 - I just got here. - Brunette, denim, legs for days. 473 00:20:39,125 --> 00:20:41,791 - In the onesie? - I saw her first. I get dibs. 474 00:20:41,875 --> 00:20:44,291 It's not a onesie. It's a romper, because babies wear onesies. 475 00:20:44,375 --> 00:20:45,958 Uh, babies wear rompers too. 476 00:20:46,041 --> 00:20:48,458 - I've seen it once. - Don't you guys ever get tired of this? 477 00:20:48,541 --> 00:20:51,083 - What? - What? Babies in rompers? 478 00:20:51,708 --> 00:20:53,375 This. This. This. 479 00:20:53,458 --> 00:20:56,333 [pop-rock music playing in the background] 480 00:20:56,416 --> 00:20:57,625 - [chuckling] God, no. - No. 481 00:20:57,708 --> 00:20:59,208 - No. - All right. 482 00:21:00,250 --> 00:21:03,583 - Well, it's Adam's turn, so... - Oh, well, I waive. 483 00:21:05,958 --> 00:21:07,250 - You waive? - I waive. 484 00:21:07,333 --> 00:21:10,083 You haven't... You haven't ran a play in a long time. 485 00:21:10,166 --> 00:21:12,750 I waive. I... I got a number earlier. 486 00:21:12,833 --> 00:21:13,916 By yourself? 487 00:21:14,000 --> 00:21:14,833 [Adam] Mm-hmm. 488 00:21:16,416 --> 00:21:18,541 - We were equally astonished. - And proud. 489 00:21:18,625 --> 00:21:20,666 - What's she like? - It's nothing. 490 00:21:20,750 --> 00:21:23,166 Enough to not run a play tonight nothing? 491 00:21:23,250 --> 00:21:25,416 - I don't know. Mm-hmm. - [Mack] Hmm. 492 00:21:25,500 --> 00:21:28,166 Okay. Well, let me take a look at this pantsless baby. 493 00:21:28,250 --> 00:21:31,458 - [woman 1] Hey! That sounds good. - [woman 2] She's ready. The girl's ready. 494 00:21:31,541 --> 00:21:33,041 - Damn, she fine. - [Adam] Mm-hmm. 495 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 Okay. Well... 496 00:21:36,125 --> 00:21:38,291 I'm gonna need six coasters, three bottle caps, a napkin, 497 00:21:38,375 --> 00:21:39,666 and make sure it's slightly damp. 498 00:21:39,750 --> 00:21:41,583 - [Little] Classic. - [Bran] So specific. 499 00:21:41,666 --> 00:21:42,500 [Adam] Mm-hmm. 500 00:21:43,333 --> 00:21:45,416 It's the slightly damp napkin that makes it authentic. 501 00:21:45,500 --> 00:21:47,041 That definitely should have been me. 502 00:21:47,125 --> 00:21:49,458 [sighs] Bran, you're so selfish. It was Little's turn. 503 00:21:49,541 --> 00:21:51,041 - Turn-schmurn. Ow. - Go home. 504 00:21:51,125 --> 00:21:53,333 - [Bran] Love you. Bye. - Love you. [chuckles] 505 00:21:53,416 --> 00:21:55,416 [car engine revving and horn honking] 506 00:21:56,125 --> 00:21:57,916 - What? - [crickets chirping] 507 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Do you wanna go to Darna's and split a falafel plate? 508 00:22:00,083 --> 00:22:03,625 - Uh-oh. - What? What? I'm hungry still. 509 00:22:04,125 --> 00:22:07,125 - What's wrong with you? - You saved me like five fries. 510 00:22:07,208 --> 00:22:09,208 Yeah, but you only eat falafel when you're down. 511 00:22:09,291 --> 00:22:11,166 [scoffs] Do not. Falafel's delicious. 512 00:22:11,250 --> 00:22:14,125 The fact that it doesn't dominate the burger's beyond me. 513 00:22:14,916 --> 00:22:17,500 Well, you had it three days in a row during layoffs last year. 514 00:22:17,583 --> 00:22:20,458 - So? - When the Giants traded OBJ. 515 00:22:20,541 --> 00:22:21,708 Our best receiver? 516 00:22:21,791 --> 00:22:25,000 - [indistinct chatter in the background] - When your mom got sick. 517 00:22:25,083 --> 00:22:28,416 [pensive piano music playing] 518 00:22:28,500 --> 00:22:30,083 - [crickets chirping] - [car horn honks] 519 00:22:30,166 --> 00:22:32,708 - Was tonight not... - No. No, tonight was great. 520 00:22:33,208 --> 00:22:34,750 Tonight was great. He was great. 521 00:22:34,833 --> 00:22:35,708 - Yeah? - Yeah. 522 00:22:35,791 --> 00:22:39,083 - Generous even, you know? Fantastic. - All right. Okay. [chuckles] 523 00:22:39,166 --> 00:22:40,666 Those are all adjectives. 524 00:22:40,750 --> 00:22:44,000 Can you just get to the part where you need sad falafel? 525 00:22:44,083 --> 00:22:45,833 [pensive piano music continues] 526 00:22:45,916 --> 00:22:47,250 I just, um... 527 00:22:49,458 --> 00:22:50,333 I might... 528 00:22:52,125 --> 00:22:53,458 I might like him. 529 00:22:55,375 --> 00:22:56,208 Like him? 530 00:22:57,541 --> 00:22:59,083 Like "like him" like him? 531 00:22:59,750 --> 00:23:00,583 [scoffs] 532 00:23:01,083 --> 00:23:01,916 - Mack. - What? 533 00:23:02,000 --> 00:23:04,083 - You already slept with him. - I know. 534 00:23:04,166 --> 00:23:07,458 Look, we ran a play. Like, there's no real coming back from that. 535 00:23:07,541 --> 00:23:11,166 We didn't even run a real play. I mean, it was right for the goal. 536 00:23:11,250 --> 00:23:14,083 Plus, you know, we can, um, come up with another play. 537 00:23:14,166 --> 00:23:15,875 You know, we're smart people. 538 00:23:15,958 --> 00:23:18,708 But you can't build a relationship from a play. 539 00:23:20,541 --> 00:23:22,541 You know this, Mack. They're not real. They're-- 540 00:23:22,625 --> 00:23:25,166 Oh, yeah, but Bumble is? And Tinder? 541 00:23:25,250 --> 00:23:26,208 I mean, come on. 542 00:23:26,291 --> 00:23:28,375 You remember that guy I swiped right on, 543 00:23:28,458 --> 00:23:30,125 who said he worked for Columbia. 544 00:23:30,208 --> 00:23:31,250 - He did. - [chuckles] Yeah. 545 00:23:31,333 --> 00:23:33,750 In a clinical trial for the Psych Department. 546 00:23:33,833 --> 00:23:35,958 - A paid clinical trial. - [chuckling] It's... 547 00:23:36,583 --> 00:23:38,625 It's misleading is my point. 548 00:23:39,125 --> 00:23:42,708 Nick is an adult, you know? 549 00:23:42,791 --> 00:23:45,125 He... He has a photo of himself 550 00:23:45,208 --> 00:23:47,625 with his parents framed in the living room. 551 00:23:47,708 --> 00:23:50,208 Do you know how many guys I date that have a framed photo 552 00:23:50,291 --> 00:23:51,708 of themselves with their parents? 553 00:23:51,791 --> 00:23:54,333 [inhales] By your tone, I'm guessing zero? 554 00:23:54,416 --> 00:23:57,375 Nick has dishes that match 555 00:23:57,458 --> 00:24:01,208 and soap that smells like lavender and, yeah, sandalwood, 556 00:24:01,291 --> 00:24:05,041 and he has books for days. Just thick books. 557 00:24:05,125 --> 00:24:06,125 Mmm. 558 00:24:06,208 --> 00:24:07,250 I like that. 559 00:24:07,333 --> 00:24:11,666 The guys that I hook up with at the bars and the clubs are just children. 560 00:24:12,666 --> 00:24:14,791 - Do you know what my grandma said to me? - [bike rattles] 561 00:24:14,875 --> 00:24:18,791 She said that... that she was gonna die before I got married. 562 00:24:18,875 --> 00:24:19,958 - [gasps] - [Adam] Oh. 563 00:24:20,041 --> 00:24:22,875 - [pensive piano music continues] - She... She might. 564 00:24:22,958 --> 00:24:25,916 I'm 33, and I'm exhausted, and... 565 00:24:28,250 --> 00:24:29,500 And I want an adult. 566 00:24:30,333 --> 00:24:32,333 [pensive piano music continues] 567 00:24:34,250 --> 00:24:35,083 Okay. 568 00:24:38,000 --> 00:24:38,916 Okay? 569 00:24:39,000 --> 00:24:41,458 You want this dude, let's get him. 570 00:24:45,541 --> 00:24:46,500 Yes. 571 00:24:47,166 --> 00:24:48,541 - Yeah. - No take-backs. 572 00:24:48,625 --> 00:24:50,166 We'll get that dick! 573 00:24:50,250 --> 00:24:51,583 - [chuckles] Hold on. - Yeah. 574 00:24:51,666 --> 00:24:54,750 But we need to start planning this because I don't think it's gonna be easy. 575 00:24:54,833 --> 00:24:55,708 - [Adam] No. - [Mack] No. 576 00:24:55,791 --> 00:24:57,708 He is a fancy fucker, let me tell you. 577 00:24:57,791 --> 00:24:59,833 - [Adam] He's so British. - [Mack] He's so British. 578 00:24:59,916 --> 00:25:01,791 - [Adam] Yeah. [laughing] - [Mack] Oh my God. 579 00:25:01,875 --> 00:25:04,833 - [jazz-funk music playing] - They say it can't be done. 580 00:25:05,625 --> 00:25:07,958 They say we shouldn't try. 581 00:25:08,041 --> 00:25:08,916 Who's they? 582 00:25:09,583 --> 00:25:14,125 But this team does not recognize the word... "impossible." 583 00:25:14,208 --> 00:25:17,000 - [Mack] Mmm. - [Adam] We don't believe in limits. 584 00:25:17,083 --> 00:25:18,041 [Mack] Mm-mm. 585 00:25:18,125 --> 00:25:20,375 We will convert this one-night stand 586 00:25:21,250 --> 00:25:22,750 Into a romance. 587 00:25:23,875 --> 00:25:27,083 - I'm so hard for all of this right now. - Me too. 588 00:25:28,083 --> 00:25:30,708 - [Adam] You guys have broners right now? - [Bran] I'm not into that. 589 00:25:30,791 --> 00:25:33,541 Anyway, to do so, we need pregame research. 590 00:25:33,625 --> 00:25:34,708 Tape, data. 591 00:25:34,791 --> 00:25:37,583 We need to work together to get Mack the stats she needs 592 00:25:37,666 --> 00:25:39,291 to call the right play for the win. 593 00:25:39,375 --> 00:25:41,000 - [Mack] Mmm. - Let's Moneyball this shit. 594 00:25:41,083 --> 00:25:42,541 Nineties Brad, though. 595 00:25:42,625 --> 00:25:43,875 - Oh God. - Right? 596 00:25:43,958 --> 00:25:45,208 Yummy on my tummy, right? 597 00:25:45,291 --> 00:25:47,083 Little, you're unemployed. You're on day shift. 598 00:25:47,166 --> 00:25:48,166 [Little] Damn straight. 599 00:25:48,250 --> 00:25:50,958 [Adam] Stake out his apartment. Find out where he goes, 600 00:25:51,583 --> 00:25:52,583 how he lives. 601 00:25:52,666 --> 00:25:56,083 - [jazz-funk music continues] - Brannagan, you're nights. 602 00:25:56,166 --> 00:25:59,083 What's he do for fun? Who's he seeing? Is it serious? 603 00:25:59,166 --> 00:26:03,291 Flag any second dates. Thirds require immediate intervention. 604 00:26:04,916 --> 00:26:06,750 Forty bucks a cocktail? 605 00:26:06,833 --> 00:26:09,083 - Uh, just a water. - [bartender] Hmm. 606 00:26:10,541 --> 00:26:12,833 [Adam] Mack, you go dark till we've got this, all right? 607 00:26:12,916 --> 00:26:14,291 Internet research only. 608 00:26:14,375 --> 00:26:18,250 Interviews, mutual friends, good old-fashioned online stalking. 609 00:26:18,333 --> 00:26:19,541 {\an8}I'm on reading duty. 610 00:26:20,166 --> 00:26:23,125 {\an8}Send me the data as you get it. I'll work up a visual analysis, 611 00:26:23,208 --> 00:26:24,791 and we shall reconvene. 612 00:26:24,875 --> 00:26:26,208 You gonna finish that? 613 00:26:27,791 --> 00:26:31,291 [annoyed] I'm always gonna finish that. 614 00:26:33,708 --> 00:26:35,833 ["Do Ya Thang" by Leo Soul playing] 615 00:26:35,916 --> 00:26:36,833 ♪ Whoop ♪ 616 00:26:40,541 --> 00:26:41,458 ♪ Whoop ♪ 617 00:26:42,375 --> 00:26:43,500 ♪ Do ya thang, girl ♪ 618 00:26:47,375 --> 00:26:48,500 ♪ Do ya thang, girl ♪ 619 00:26:52,041 --> 00:26:53,166 ♪ Do ya thang, girl ♪ 620 00:26:56,875 --> 00:26:59,208 - ♪ Do ya thang, girl ♪ - This is what a job is? 621 00:27:01,000 --> 00:27:02,916 - Whoa. Hi. - Hi. 622 00:27:03,000 --> 00:27:05,833 - I'm... I'm... I'm Ryan. - [chuckling] Hi, Ryan. 623 00:27:05,916 --> 00:27:07,541 - Ashley. - [Little] Nice to meet you. Uh... 624 00:27:07,625 --> 00:27:10,166 - I'm Sam's little brother. - Oh, I'm so sorry. 625 00:27:10,250 --> 00:27:11,333 - Right? - [Ashley] Yeah. 626 00:27:11,416 --> 00:27:12,875 - It's tough. - Is it a hard life? 627 00:27:12,958 --> 00:27:14,083 [Bran] Little! 628 00:27:14,166 --> 00:27:16,083 - They're saying "Little"? - [Little] Li... Oh, uh... 629 00:27:16,166 --> 00:27:18,041 - Little! - [Little] That's what they call me. 630 00:27:18,125 --> 00:27:19,291 I'll talk to you later. 631 00:27:19,916 --> 00:27:21,250 Nice to meet you. 632 00:27:21,833 --> 00:27:22,791 - [knocking] - Carl. 633 00:27:22,875 --> 00:27:23,833 Hi, Carl. 634 00:27:23,916 --> 00:27:26,083 - [Little] Hi, Carl. - [Bran] Carl. 635 00:27:26,583 --> 00:27:29,083 Hey, um, can we use this conference room for a sec? 636 00:27:29,583 --> 00:27:32,625 - What about upstairs? - [Adam] Uh, it's... it's full. 637 00:27:32,708 --> 00:27:34,125 What about downstairs? 638 00:27:34,208 --> 00:27:35,083 Also full. 639 00:27:35,583 --> 00:27:36,541 What's all that? 640 00:27:37,250 --> 00:27:39,166 Uh, it's for, uh, my feature. 641 00:27:40,250 --> 00:27:42,666 - Who's the guy in the headband? - [Mack, Adam, and Bran] Intern. 642 00:27:42,750 --> 00:27:43,916 - Intern. - Yeah. 643 00:27:45,458 --> 00:27:48,416 - [Bran] Oh, thanks, Carl. - [Mack] Thanks, Carl. 644 00:27:48,500 --> 00:27:50,958 - [Adam] What a guy. - [Bran] Such a good guy, Carl. 645 00:27:51,541 --> 00:27:53,333 - Got your ruler. - [Carl] Uh, uh-huh. 646 00:27:54,250 --> 00:27:55,666 All right. Oh. 647 00:27:56,541 --> 00:27:57,416 - Oh. - [Adam] All right. 648 00:27:57,500 --> 00:28:01,041 - [Little] Takes a lot of pens. - [footsteps receding] 649 00:28:01,625 --> 00:28:04,000 - Okay, what do we got? - We've got Nick Russel. 650 00:28:04,083 --> 00:28:07,541 New York's most eligible bachelor, celebrated foreign correspondent. 651 00:28:07,625 --> 00:28:09,708 - He-- - Okay, could we just skip ahead a bit? 652 00:28:09,791 --> 00:28:12,625 Right. Okay. So, uh, here's what we know so far. 653 00:28:12,708 --> 00:28:16,041 Um, we've got SNS as the standard one-third of his day. 654 00:28:16,125 --> 00:28:18,208 - SNS? - Uh, sleeping and shitting. 655 00:28:18,291 --> 00:28:20,333 - He shits a third of his day? - [Adam] Moving along. 656 00:28:20,416 --> 00:28:22,333 Almost six hours a day, six days a week, 657 00:28:22,416 --> 00:28:24,208 he's either writing or researching his book, 658 00:28:24,291 --> 00:28:26,750 which is subdivided thusly, 659 00:28:26,833 --> 00:28:29,833 library, Dumbo House, East One Coffee Roasters. 660 00:28:29,916 --> 00:28:31,625 - Oat milk flat white. - Dumbo House? 661 00:28:31,708 --> 00:28:34,458 Don't act like you wouldn't kill your grandmother to get in Dumbo House. 662 00:28:34,541 --> 00:28:36,458 - Yeah, 'cause she's a dick. - Nana? 663 00:28:36,541 --> 00:28:39,750 - She smells like cheese. - Be glad your grandma smells like cheese. 664 00:28:39,833 --> 00:28:42,333 Mine smells like casket because she's dead. 665 00:28:42,416 --> 00:28:44,208 We're talking about Nick here. All right? 666 00:28:44,291 --> 00:28:47,416 Nick spends his Tuesdays at the Met, Sundays with Bloody Marys. 667 00:28:47,500 --> 00:28:50,166 His workout routine is jogging, rowing, and yoga. 668 00:28:50,250 --> 00:28:52,541 - Can we skip to my part? - [Adam] Yes. Nights and weekends. 669 00:28:52,625 --> 00:28:54,625 Nights and weekends, we've got concerts, 670 00:28:54,708 --> 00:28:56,833 we've got wine tasting, fine dining, 671 00:28:56,916 --> 00:28:58,791 Bib Gourmand picks. 672 00:28:58,875 --> 00:29:01,333 - Socially, we're in a pretty good place. - [Mack] Hmm. 673 00:29:01,416 --> 00:29:04,041 Uh, he goes on a date every seven to nine days. 674 00:29:04,125 --> 00:29:07,208 A few repeats, but only two have gone on a second date. 675 00:29:07,291 --> 00:29:11,083 - Mmm. - Though plenty make it to second base! 676 00:29:11,166 --> 00:29:13,083 - [music stops] - [imitates horn blaring] 677 00:29:16,000 --> 00:29:17,458 - Sorry. - [Adam] Um... 678 00:29:17,541 --> 00:29:20,291 - [jazz-funk music continues] - Goalposts. What're we aiming for? 679 00:29:20,375 --> 00:29:23,875 - Well, Mack wants to land this guy, right? - Yeah, but what constitutes a landing? 680 00:29:23,958 --> 00:29:25,958 - [Adam] Mmm. - I want a drawer. 681 00:29:26,458 --> 00:29:27,291 A what? 682 00:29:27,958 --> 00:29:30,791 I want him to empty out a drawer so I can put my stuff in it. 683 00:29:33,291 --> 00:29:36,083 - Come again? - I've never had a drawer. It'd be nice. 684 00:29:37,958 --> 00:29:40,625 - [Adam] A drawer? - A drawer. Yeah. 685 00:29:41,208 --> 00:29:44,041 Okay. Drawer. Weird, but I got it. 686 00:29:44,125 --> 00:29:45,166 Drawer. Right. 687 00:29:45,750 --> 00:29:47,000 Drawer. [chuckles] 688 00:29:47,083 --> 00:29:49,250 - Thank you. - How long does it take to get a drawer? 689 00:29:49,333 --> 00:29:50,375 Couple of months. 690 00:29:50,958 --> 00:29:54,916 Months? We're gonna be playing this dude for a couple months? I have shit to do. 691 00:29:55,000 --> 00:29:57,583 I just need you to get me out of the one-night-stand category 692 00:29:57,666 --> 00:29:59,333 and into the formal dating category. 693 00:29:59,416 --> 00:30:00,541 - The hardest part. - Yeah. 694 00:30:00,625 --> 00:30:03,416 Deprogramming simple dude-brain is like landing on the moon. 695 00:30:03,500 --> 00:30:04,541 So it can be done. 696 00:30:04,625 --> 00:30:07,458 - By astronauts. - And very competent ground crew. 697 00:30:07,541 --> 00:30:10,583 That is so true. Dream work makes the team work. 698 00:30:10,666 --> 00:30:12,833 - We need a play, guys. What do we got? - Yes. 699 00:30:13,458 --> 00:30:14,375 Um... 700 00:30:14,458 --> 00:30:15,666 [music becomes quieter] 701 00:30:16,291 --> 00:30:17,416 No. 702 00:30:20,375 --> 00:30:21,208 [Mack] Hmm. 703 00:30:22,083 --> 00:30:25,375 - I don't know. I got nothing. - They're all just for hooking up. 704 00:30:25,458 --> 00:30:29,208 Yeah. Yeah, so we're gonna need to make some adjustments. 705 00:30:29,291 --> 00:30:32,375 Let's just focus on the foundation first. 706 00:30:32,458 --> 00:30:33,458 Crêpes Suzette. 707 00:30:33,541 --> 00:30:34,583 Lactose intolerant. 708 00:30:35,208 --> 00:30:38,666 - Wave Running Aqua Plane. - Did you even look at the weakness chart? 709 00:30:38,750 --> 00:30:40,583 - Look at the weakness chart. - Weakness chart? 710 00:30:41,166 --> 00:30:42,625 - It's right there. - [Bran] Oh my God. 711 00:30:42,708 --> 00:30:44,750 - [Little] There's the weakness chart. - Whisky a Go Go. 712 00:30:44,833 --> 00:30:46,750 - [chuckles] I tossed out those boots. - No. 713 00:30:46,833 --> 00:30:48,541 - Chemical Spill. - Have to leave the country. 714 00:30:48,625 --> 00:30:50,958 - Betsy Ross's Mother. - I'd have to fake my own death. 715 00:30:51,041 --> 00:30:53,750 - [quietly] I can help you with that. - Do we not have a play? 716 00:30:55,166 --> 00:30:56,250 [jazz flute whistles] 717 00:30:57,625 --> 00:30:59,333 We've never played for keeps. 718 00:31:01,458 --> 00:31:02,875 - [Mack] Oh! Oh. - [Adam] Okay. 719 00:31:02,958 --> 00:31:04,625 I feel like that shit hurt me. 720 00:31:04,708 --> 00:31:06,416 What if you just ask him out? 721 00:31:07,333 --> 00:31:09,041 - Huh? - Told him you liked him. 722 00:31:09,125 --> 00:31:11,875 Kind of like a... like a "no play" play. 723 00:31:12,666 --> 00:31:13,541 [Mack snorts] 724 00:31:14,833 --> 00:31:16,083 The "no play" play? 725 00:31:16,166 --> 00:31:18,041 - Yeah. - No. Are you serious right now? 726 00:31:18,125 --> 00:31:20,625 - I was until you made that face. - Which face? 727 00:31:20,708 --> 00:31:23,291 The face you're making right now. [chuckles] 728 00:31:23,375 --> 00:31:24,958 No, I... I think that's suicide. 729 00:31:25,041 --> 00:31:27,083 - How is that suicide? - Because if you... 730 00:31:27,583 --> 00:31:30,416 Oh God. 'Cause if the person isn't on the exact same page 731 00:31:30,500 --> 00:31:32,791 at the exact same moment as you are, 732 00:31:32,875 --> 00:31:37,125 then you risk coming in too hot and, shit, blowing it forever. 733 00:31:37,625 --> 00:31:39,083 Forever seems a bit lofty-- 734 00:31:39,166 --> 00:31:41,833 - Ooh! Ooh! - Whoa! Whoa! Hey. 735 00:31:42,333 --> 00:31:44,375 - [Mack] Wow. - [Adam] Jeez Louise. 736 00:31:44,958 --> 00:31:45,791 No. 737 00:31:46,333 --> 00:31:47,666 Come on, don't you agree? 738 00:31:47,750 --> 00:31:50,625 That "no play" play is dangerous. And with him? Oh my God. 739 00:31:50,708 --> 00:31:51,958 [cheers over television] 740 00:31:52,041 --> 00:31:53,791 It's... I don't know. Maybe. 741 00:31:53,875 --> 00:31:56,375 - Oh. That's a pretty deep lock. - [Mack] Nope. 742 00:31:56,458 --> 00:31:58,833 - No, she's got one in. She's fine. - [Adam] Where? 743 00:31:58,916 --> 00:32:01,750 Next round, she gonna come in, flurry of strikes. 744 00:32:01,833 --> 00:32:05,416 Jab, jab, feint, dodge, the guillotine again, 745 00:32:06,125 --> 00:32:09,750 reel her in, take her down, and it's done. 746 00:32:09,833 --> 00:32:12,000 Over. Finito. 747 00:32:12,500 --> 00:32:13,833 - [chuckles] - Wait for it. 748 00:32:13,916 --> 00:32:17,208 [Adam] Like, literally, her chin was in her ass. 749 00:32:17,291 --> 00:32:18,125 Oh my God. 750 00:32:18,666 --> 00:32:19,875 - [Adam] What? - That's it. 751 00:32:21,333 --> 00:32:23,666 That's it. That... that... that... that's the play. 752 00:32:23,750 --> 00:32:24,875 What's the play? 753 00:32:25,708 --> 00:32:27,083 - That is the play. - What's the play? 754 00:32:27,166 --> 00:32:28,625 - Get your ass... - Ow. Come on. 755 00:32:28,708 --> 00:32:30,041 - That is the play! - [Adam groans] 756 00:32:30,125 --> 00:32:33,375 - [jazz-funk music playing] - [Mack] It's new. It's called The Flurry. 757 00:32:33,875 --> 00:32:36,875 We jab, duck, feint, then land a spinning elbow knockout. 758 00:32:36,958 --> 00:32:38,125 First, the jab. 759 00:32:38,625 --> 00:32:40,041 We make brief contact. 760 00:32:40,125 --> 00:32:41,541 Ring his bell a little bit. 761 00:32:41,625 --> 00:32:43,000 Keep it casual and direct. 762 00:32:43,083 --> 00:32:44,875 [jazz-funk music continues] 763 00:32:44,958 --> 00:32:48,000 [Mack] He's got a reading at McNally Jackson on the 17th. 764 00:32:48,750 --> 00:32:51,708 That gives me eight days to become a regular there. 765 00:32:55,583 --> 00:32:56,708 - Excuse me. - Hmm. 766 00:32:56,791 --> 00:32:58,708 - Are you the owner? - I am. 767 00:32:58,791 --> 00:32:59,916 I'm Mackenzie. 768 00:33:00,000 --> 00:33:03,500 I just have to say I love this place. It is my home away from home. 769 00:33:03,583 --> 00:33:07,250 - Aw. Mary. Thank you so much. - Oh, of course. 770 00:33:07,333 --> 00:33:10,250 - Um, I will go with this one. - This is a favorite of mine. 771 00:33:10,333 --> 00:33:11,333 - [Mack] Is it? - Yes. 772 00:33:11,416 --> 00:33:12,291 Anissa Gray. 773 00:33:12,791 --> 00:33:14,625 [jazz-funk music intensifies] 774 00:33:14,708 --> 00:33:15,916 - Mary, right? - Yeah. 775 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 - Mackenzie. - That's right. 776 00:33:17,083 --> 00:33:21,250 Could you recommend traveling books to most likely South Asia? 777 00:33:21,791 --> 00:33:23,708 Mackenzie. Have you finished that book already? 778 00:33:23,791 --> 00:33:25,000 Loved it, Mary. 779 00:33:25,083 --> 00:33:26,083 [Mary chuckles] 780 00:33:28,750 --> 00:33:30,583 [Mack] Day of the reading, Little, Bran, 781 00:33:30,666 --> 00:33:33,208 you'll cover the entrance and text me when Nick arrives. 782 00:33:34,625 --> 00:33:36,041 What are you wearing? 783 00:33:37,666 --> 00:33:41,916 - We're on a stakeout. - You look like a cheap leprechaun hooker. 784 00:33:42,000 --> 00:33:43,166 Sorry, sex worker. 785 00:33:43,250 --> 00:33:44,791 - I'm incognito. - [Bran] What? 786 00:33:44,875 --> 00:33:45,958 - Incognito? - Oh, oh. 787 00:33:46,041 --> 00:33:48,750 - Subject spotted 23 degrees south. - Yeah, I see him. I'm not an idiot. 788 00:33:48,833 --> 00:33:51,083 - [phone dings] - [jazz-funk music continues] 789 00:33:54,250 --> 00:33:55,833 - [doorbell ringing] - [Mack] Mmm. 790 00:33:59,875 --> 00:34:01,500 - So good seeing you again. - [Mary] You too. 791 00:34:01,583 --> 00:34:03,083 Mm-hmm. Take care. 792 00:34:03,166 --> 00:34:04,750 - Oh! - Oh. Sorry. 793 00:34:05,708 --> 00:34:07,333 - Mackenzie. Hi. - Nick. 794 00:34:07,833 --> 00:34:10,583 [chuckles] What are you doing in my bookstore? 795 00:34:10,666 --> 00:34:13,833 Uh... well, I have, um... I've got a reading tonight. 796 00:34:13,916 --> 00:34:17,500 - Oh. Of what? - [chuckles, whispering] Of my book. 797 00:34:18,375 --> 00:34:21,541 Yes, sorry, of course. I didn't know the new one came out. 798 00:34:21,625 --> 00:34:23,833 No. Well, it's not my new one. It's my last one, actually. 799 00:34:23,916 --> 00:34:27,541 New one's still... [inhales deeply] ...very much in the works. But, um... 800 00:34:27,625 --> 00:34:29,250 - I will put it on my list. - [Nick chuckles] 801 00:34:29,333 --> 00:34:31,375 - [Mack] Good luck tonight. - Yeah, thanks. Thanks. 802 00:34:31,458 --> 00:34:33,958 - Bye, Mary. - See you next time, Mackenzie. 803 00:34:34,041 --> 00:34:36,333 [jazz-funk music playing] 804 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 Hi, Mary. 805 00:34:39,750 --> 00:34:41,708 - Good luck tonight, Mr. Russel. - [Nick] Thank you. 806 00:34:41,791 --> 00:34:44,208 [jazz-funk music intensifies] 807 00:34:45,041 --> 00:34:45,875 [Little growls] 808 00:34:46,416 --> 00:34:48,000 - Oh, oh, oh. Hey. - [Bran] Yeah. 809 00:34:48,666 --> 00:34:51,125 Oh, that's what we do. That's what we do. 810 00:34:53,833 --> 00:34:58,375 Next, the duck. This one's easy. He sees me, I pretend not to see him. 811 00:34:58,458 --> 00:35:00,791 Adam, you have his jogging routes mapped and timed, correct? 812 00:35:00,875 --> 00:35:03,750 Yes. Page 14, figures 2A and B. 813 00:35:03,833 --> 00:35:05,250 - [Mack] Hmm. - Holy shit. 814 00:35:05,333 --> 00:35:07,958 The two of you are on lookout again. Adam, you're with me. 815 00:35:08,041 --> 00:35:10,041 [jazz-funk music becomes quieter] 816 00:35:15,125 --> 00:35:17,791 - You were right about the look. - We look badass. 817 00:35:17,875 --> 00:35:20,750 - We do. So fucking baller. - Baller. 818 00:35:22,125 --> 00:35:23,125 [Bran clears throat] 819 00:35:23,208 --> 00:35:25,375 [jazz-funk music intensifies] 820 00:35:25,458 --> 00:35:27,375 - [Bran] Eyes on the prize. - [Little] Here we go. 821 00:35:27,458 --> 00:35:28,625 Act normal. Act normal. 822 00:35:30,125 --> 00:35:31,166 [Mack] Got it. 823 00:35:34,750 --> 00:35:36,791 - Boobs okay? - Yep. They're boobs. 824 00:35:46,333 --> 00:35:47,708 [Nick] Hey. Mackenzie. 825 00:35:50,791 --> 00:35:53,583 - Oh fuck. [sighs] Oh, fuck running. - [Bran] Oh my God. 826 00:35:53,666 --> 00:35:54,541 That was perfect. 827 00:35:54,625 --> 00:35:57,750 Next, we have the rope-a-dope, the feint. 828 00:35:57,833 --> 00:36:00,166 This one's, uh... We have a problem. 829 00:36:00,250 --> 00:36:01,291 What? 830 00:36:01,875 --> 00:36:04,375 - We need a woman. - So ask one of your girlfriends. 831 00:36:04,458 --> 00:36:07,166 - [indistinct conversations in the bar] - I could. 832 00:36:07,708 --> 00:36:09,458 Oh my God. You don't have any female friends. 833 00:36:09,541 --> 00:36:14,125 Becca moved to Jersey, and Sapna's back in rehab, so... 834 00:36:15,291 --> 00:36:17,666 It's really hard to make new friends at this age. 835 00:36:17,750 --> 00:36:18,750 [Bran] Mmm. 836 00:36:21,000 --> 00:36:22,166 What about Ashley? 837 00:36:23,333 --> 00:36:24,333 From the office? 838 00:36:24,416 --> 00:36:27,666 The secretary Ashley. Ashley with the... the smile. 839 00:36:29,041 --> 00:36:30,125 [Adam] Wow, dude. 840 00:36:32,833 --> 00:36:34,041 She seems competent. 841 00:36:36,875 --> 00:36:40,125 Oh, Carl. My bad. Oh my goodness. 842 00:36:40,208 --> 00:36:41,541 - Hey, Ashley. - [Ashley] Hey. 843 00:36:41,625 --> 00:36:43,750 What's up, Mack? Oh shit. What you need? 844 00:36:43,833 --> 00:36:45,791 - [Mack] Hmm? - Did we run out of string cheese? 845 00:36:45,875 --> 00:36:48,041 Oh, I stole some of that last week. We're good. 846 00:36:48,125 --> 00:36:50,333 - You need a tampon, though. I got you. - [Mack] Oh. 847 00:36:50,416 --> 00:36:51,666 Super plus, plus. 848 00:36:52,208 --> 00:36:54,958 I love free tampons. But I'm actually here for you. 849 00:36:55,041 --> 00:36:58,250 - We're all here for you. - Stop. 850 00:36:58,333 --> 00:37:00,291 [Adam] Uh, Mackenzie's trying to parlay 851 00:37:00,375 --> 00:37:04,625 a one-night stand into a relationship, which, um, has its difficulties. 852 00:37:04,708 --> 00:37:06,291 It's Nick Russel, right? 853 00:37:06,375 --> 00:37:08,875 You're very observant. She's observant. I think this could work. 854 00:37:08,958 --> 00:37:10,041 Yeah, I think so too. 855 00:37:10,125 --> 00:37:14,166 Uh, we were actually hoping that you would play a little game with us. 856 00:37:14,250 --> 00:37:15,791 - I'm in. - Oh. 857 00:37:15,875 --> 00:37:17,875 I've always wanted to see how old people date. 858 00:37:17,958 --> 00:37:18,833 [Adam] Mmm. 859 00:37:18,916 --> 00:37:20,000 I just use an app. 860 00:37:20,083 --> 00:37:22,416 ["We Out Here" by Atomic Drum Assembly playing] 861 00:37:22,500 --> 00:37:24,208 [indistinct conversations] 862 00:37:24,291 --> 00:37:26,083 [Mack] This is the feint. 863 00:37:26,166 --> 00:37:28,833 Next Sunday it's outdoor movie night at Brooklyn Bridge Park. 864 00:37:29,583 --> 00:37:31,666 Boys are running a zone defense, 865 00:37:31,750 --> 00:37:33,916 dividing the lawn into three sections. 866 00:37:34,000 --> 00:37:36,250 Scan the crowd, find Nick. 867 00:37:36,333 --> 00:37:39,083 - [Ashley] And what exactly am I doing? - [Mack] You're my ringer. 868 00:37:39,166 --> 00:37:40,916 - Anyone got eyes? - Negative. 869 00:37:42,500 --> 00:37:44,250 - I got nothing. - Nope. 870 00:37:44,333 --> 00:37:46,333 ["We Out Here" continues] 871 00:37:49,541 --> 00:37:52,708 Oh, oh. I got him. I got him. He's on the Furman Street side, and he's-- 872 00:37:52,791 --> 00:37:54,458 - Is it the bridge or the river? - Shit. Um... 873 00:37:54,541 --> 00:37:56,208 Bridge is the one... It goes over the water. 874 00:37:56,291 --> 00:37:57,583 - The wet one's the river. - Oh. Uh... 875 00:37:57,666 --> 00:37:59,791 - River, bridge. Please, Little. - Jeez-- 876 00:37:59,875 --> 00:38:02,458 - He's halfway to the waffle stand thing. - [Mack gasps] 877 00:38:03,291 --> 00:38:05,375 Game time. Yeah. Giddyup. 878 00:38:05,458 --> 00:38:07,125 This play is a go. Get him. 879 00:38:07,208 --> 00:38:09,875 ["We Out Here" continues] 880 00:38:09,958 --> 00:38:11,208 [Mack] Sorry. My bad. 881 00:38:12,041 --> 00:38:14,958 - I have eyes. Go. You gotta move fast. - [Adam] You won't make it. 882 00:38:15,041 --> 00:38:18,666 - You're not gonna make it. - [Mack] Come on, come on, come on! 883 00:38:20,375 --> 00:38:21,208 Damn! 884 00:38:21,916 --> 00:38:22,791 [man] Whoa, hey! 885 00:38:32,833 --> 00:38:34,875 - Mackenzie. - Huh? 886 00:38:34,958 --> 00:38:36,458 [song ends] 887 00:38:36,541 --> 00:38:38,125 - Do you-- - [Ashley belches] Hey. 888 00:38:38,208 --> 00:38:40,750 You remember Ashley from the, uh, office? 889 00:38:40,833 --> 00:38:43,416 - Oh, yes. Hello. Nice to see you again. - [Ashley, slurred] Hello. 890 00:38:44,000 --> 00:38:47,458 This is gonna be the best movie ever. [laughing] 891 00:38:47,541 --> 00:38:49,416 We've been here for a little while. 892 00:38:49,500 --> 00:38:52,000 - Really? [chuckling] - [Mack chuckling] Yeah. 893 00:38:52,083 --> 00:38:54,291 - They have Wafels & Dinges. - [Mack] What? 894 00:38:54,375 --> 00:38:56,208 - You know they have Wafels & Dinges? - [Mack] No. 895 00:38:56,291 --> 00:38:58,416 I don't think that's a good idea. Ash, careful. 896 00:38:58,500 --> 00:39:00,833 [Ashley] It's really hot. Sir, can I eat your dinges? 897 00:39:00,916 --> 00:39:03,291 - [Nick] Does she know those people? - No, and... 898 00:39:03,958 --> 00:39:06,666 Yup. Yes, now she is eating a stranger's dinges. 899 00:39:07,625 --> 00:39:09,166 - Ugh. - [Nick] Oh. 900 00:39:09,750 --> 00:39:11,375 So, who did you come with? You here alone? 901 00:39:11,458 --> 00:39:14,583 No. I'm meant to be meeting friends but having a terrible time finding them. 902 00:39:14,666 --> 00:39:17,541 - No reception? - No, I had better service in Baghdad. 903 00:39:17,625 --> 00:39:19,041 - [Ashley groans] - Impressive. 904 00:39:19,583 --> 00:39:20,416 Um... 905 00:39:20,958 --> 00:39:23,291 How was your reading the other day? 906 00:39:23,375 --> 00:39:27,875 Good. Yes, good, thank you. I think, uh, nine people came. 907 00:39:27,958 --> 00:39:30,416 So that makes me, you know, officially impressive. 908 00:39:30,500 --> 00:39:32,791 Stop. Too impressive. Can't even handle it. 909 00:39:32,875 --> 00:39:33,708 [chuckles] 910 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 Um... 911 00:39:35,583 --> 00:39:39,291 You know, why don't you join us? I mean, if you wanted to, you can join us. 912 00:39:39,375 --> 00:39:41,041 - Yeah? - [Mack] It's a small... 913 00:39:41,125 --> 00:39:43,416 - [Ashley belches] - ...um, blanket, but it is a... 914 00:39:43,500 --> 00:39:45,166 Oh, Ash. Oh no. 915 00:39:45,250 --> 00:39:47,708 - [intriguing music playing] - [Ashley] I'm just sick. 916 00:39:47,791 --> 00:39:49,083 - [vomiting] - [Mack] Oh. 917 00:39:49,166 --> 00:39:50,000 [woman] Shoo. 918 00:39:50,083 --> 00:39:51,708 [Ashley groaning] 919 00:39:52,583 --> 00:39:53,458 Hey, I don't... 920 00:39:54,291 --> 00:39:56,250 - I don't feel very shiny. - [Mack] I don't think so. 921 00:39:56,333 --> 00:39:58,041 - We can go home. We should. - [Ashley belches] 922 00:39:58,125 --> 00:40:00,041 - No, I'm good. - Oh, you're touching me. 923 00:40:00,125 --> 00:40:02,583 - [Ashley] I can ride the train. - [Mack] What is that? 924 00:40:02,666 --> 00:40:04,375 - This is frosé. - [Mack] Oh no. 925 00:40:04,458 --> 00:40:07,041 And a little rosé. Is that... 926 00:40:07,625 --> 00:40:09,583 - I had a beer. - I'm gonna take her home. 927 00:40:09,666 --> 00:40:12,208 - [Ashley belches] - Hope to see you again. 928 00:40:12,291 --> 00:40:15,250 - [Nick] Yeah. Feel better, Ashley. - [Ashley belches] 929 00:40:15,333 --> 00:40:18,416 - [Mack] Okay, right into the bushes. - [Ashley vomiting] 930 00:40:19,833 --> 00:40:20,666 Weird. 931 00:40:21,791 --> 00:40:23,250 - [jazz-funk music playing] - We clear. 932 00:40:23,333 --> 00:40:25,583 - [laughing] Holy shit. - [Adam] Wow. 933 00:40:25,666 --> 00:40:26,875 She is a psychopath. 934 00:40:26,958 --> 00:40:29,333 - Oh my God. Thank you. - You're welcome. Clean yourself off. 935 00:40:29,416 --> 00:40:32,458 You are amazing. You are all of the amazing things. 936 00:40:33,291 --> 00:40:34,708 - Thank you. - Okay, I'm gonna leave. 937 00:40:34,791 --> 00:40:37,000 - Appreciate you, Ash. - Don't wanna see that. 938 00:40:37,083 --> 00:40:39,083 [jazz-funk music continues] 939 00:40:39,875 --> 00:40:41,125 - You maybe wanna... - Yes. 940 00:40:41,208 --> 00:40:42,416 - Cool. - Yeah. Right now? 941 00:40:42,500 --> 00:40:43,458 - Yeah. - Okay. 942 00:40:44,708 --> 00:40:46,125 [cheers in the stadium] 943 00:40:46,208 --> 00:40:47,583 - [Adam] Alma mater? - [Mack] Oxford. 944 00:40:47,666 --> 00:40:48,916 - [Adam] Sun sign? - [Mack] Pisces. 945 00:40:49,000 --> 00:40:50,541 - Favorite liquor? - Scotch. 946 00:40:50,625 --> 00:40:52,458 - [Adam] Mmm. - Mescal. 947 00:40:52,541 --> 00:40:54,041 - Favorite food? - Whole branzino. 948 00:40:54,125 --> 00:40:55,666 Ooh, girl. 949 00:40:56,791 --> 00:40:58,791 - [Mack] You ever had one of those? - [Adam] Branzino? 950 00:40:58,875 --> 00:41:00,708 - [Mack] Yeah. - No. No. The eyes... 951 00:41:00,791 --> 00:41:01,958 - They follow you. - Yes. 952 00:41:02,041 --> 00:41:03,666 - It's disgusting. - I hate it. 953 00:41:03,750 --> 00:41:06,166 Hey, whatever happened to that, uh, number that you got? 954 00:41:06,250 --> 00:41:07,375 Oh. Uh... 955 00:41:08,416 --> 00:41:11,583 - We... we went out a couple times. - More than once? 956 00:41:11,666 --> 00:41:12,875 - It's nothing. - [Mack] Who is she? 957 00:41:12,958 --> 00:41:14,083 [Adam] No one yet. 958 00:41:14,833 --> 00:41:15,666 No one. 959 00:41:15,750 --> 00:41:17,666 Well, I hope she's great. 960 00:41:17,750 --> 00:41:20,333 - [cheers continue] - [PA announcer] That's a New York double! 961 00:41:20,416 --> 00:41:23,375 - [Mack] Hey! I knew he was a good get. - [Adam] Oh! 962 00:41:23,458 --> 00:41:26,333 [chuckles] Do you remember that night game 963 00:41:26,416 --> 00:41:29,166 when Brannagan slammed into you trying to get that foul ball? 964 00:41:29,250 --> 00:41:30,750 - It was in my hand. - Literally. 965 00:41:30,833 --> 00:41:34,708 Then that ten-year-old walked away with it with the goddamn Baby Ruth in his mouth. 966 00:41:34,791 --> 00:41:37,166 - I prefer Reggie! bars. - I do too. 967 00:41:37,250 --> 00:41:38,791 Do you know about that game? 968 00:41:38,875 --> 00:41:41,750 Um, no, but I'm pretty sure you're gonna tell me. 969 00:41:41,833 --> 00:41:43,833 So Reggie takes it home for us in '77, right? 970 00:41:43,916 --> 00:41:44,750 [Adam] Mm-hmm. 971 00:41:44,833 --> 00:41:46,500 Next season, opening game, 972 00:41:46,583 --> 00:41:48,041 Reggie! bars debut. 973 00:41:48,125 --> 00:41:49,333 Every fan gets one. 974 00:41:49,416 --> 00:41:52,375 Then, bottom of the first, two on base, 975 00:41:52,458 --> 00:41:55,416 Reggie's up to bat, home run, because of course. 976 00:41:55,500 --> 00:41:57,500 The part that I love so freaking much 977 00:41:57,583 --> 00:42:01,208 is that to celebrate, the fans threw their bars into the field, 978 00:42:01,291 --> 00:42:04,333 and they had to delay the game just to clean up all the chocolate. 979 00:42:04,416 --> 00:42:05,875 - Shut up. Wow. - [Mack] Swear to God. 980 00:42:05,958 --> 00:42:08,291 That's... that's the game that my parents met at. 981 00:42:08,375 --> 00:42:09,958 And my mom got pissed at my dad 982 00:42:10,041 --> 00:42:13,041 because he ate it instead of throwing it onto the field. 983 00:42:13,125 --> 00:42:16,416 Wait a minute. Wait. So I know your parents met at a game. 984 00:42:16,500 --> 00:42:19,666 - I didn't know they met at that game. - [Mack] Because you're a terrible friend. 985 00:42:19,750 --> 00:42:22,291 I talk too much. You don't listen to a third of the things I say. 986 00:42:22,375 --> 00:42:25,083 - [Adam] What's your name again? - Oh, Mackenzie Cannon. I prefer Mack. 987 00:42:25,166 --> 00:42:27,458 - [Adam] Nice to meet you. Yeah. - [Mack] Lovely to meet you. 988 00:42:28,500 --> 00:42:29,541 [Adam chuckles] 989 00:42:29,625 --> 00:42:33,125 [sighs] My parents just... They loved this place. 990 00:42:33,208 --> 00:42:34,375 [emotional music playing] 991 00:42:34,458 --> 00:42:37,625 - Do you remember how bad the roof leaked? - Oh, flooded. 992 00:42:38,500 --> 00:42:39,333 [Mack] Hmm. 993 00:42:41,625 --> 00:42:45,875 The last game we saw together, we actually sat right over there 994 00:42:45,958 --> 00:42:48,166 by the, uh, old stadium wall. 995 00:42:49,541 --> 00:42:51,583 - [Adam] Where the benches are? - [Mack] Mm-hmm. 996 00:42:52,083 --> 00:42:53,875 She was in a wheelchair by then. 997 00:42:55,250 --> 00:42:57,083 [shakily] She died three days later. 998 00:42:58,083 --> 00:42:59,208 Mack, come here. 999 00:42:59,291 --> 00:43:01,333 [emotional music continues] 1000 00:43:03,583 --> 00:43:06,625 They tore the stadium down the following year. 1001 00:43:08,125 --> 00:43:10,041 Just like that, it was all gone. 1002 00:43:12,291 --> 00:43:13,541 Oh, I miss her. 1003 00:43:14,875 --> 00:43:15,750 [softly] I know. 1004 00:43:17,208 --> 00:43:18,583 I miss them together. 1005 00:43:19,166 --> 00:43:21,625 You know, the way that my dad would look at her. 1006 00:43:22,666 --> 00:43:24,875 Oh, I just... I want a love like that. 1007 00:43:25,375 --> 00:43:26,208 You know? 1008 00:43:28,833 --> 00:43:29,708 Yeah, me too. 1009 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 - [fans cheering] - [PA announcer] Home run! 1010 00:43:34,458 --> 00:43:35,583 [Adam and Mack] Yeah. 1011 00:43:35,666 --> 00:43:39,208 - [Adam] Yeah, baby. - [Mack] Yankees, we love you! Whoo-whoo! 1012 00:43:40,041 --> 00:43:40,875 Oh my God. 1013 00:43:42,875 --> 00:43:43,708 Hmm. 1014 00:43:44,833 --> 00:43:46,375 Maybe that's the angle. 1015 00:43:47,291 --> 00:43:48,125 What? 1016 00:43:48,208 --> 00:43:51,583 I mean, I'm... I'm a fan. I am the OG fan. 1017 00:43:53,000 --> 00:43:56,166 - What are we talking about? - My feature. My feature. 1018 00:43:56,250 --> 00:43:58,000 My parents. Um... 1019 00:43:58,791 --> 00:44:01,000 The first game, the last game, me. 1020 00:44:01,500 --> 00:44:04,083 I could just frame the whole thing around us, you know? 1021 00:44:04,166 --> 00:44:06,208 And I can weave in the interviews, 1022 00:44:06,291 --> 00:44:09,541 and... and I can center it on Farkle, if he'll ever talk to me. 1023 00:44:09,625 --> 00:44:13,708 But I could just make the whole thing just a lot more personal. 1024 00:44:13,791 --> 00:44:15,250 - I love that. Yes. - [Mack] Yeah? 1025 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 - Yeah! Yes! - Fucking got it. 1026 00:44:17,666 --> 00:44:21,458 [both vocalizing] 1027 00:44:21,541 --> 00:44:23,333 [upbeat funky music playing] 1028 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 [woman] Basically, Jeff Syed was the best-kept secret in the United States. 1029 00:44:28,083 --> 00:44:29,375 - He's just-- - Legendary player. 1030 00:44:29,458 --> 00:44:30,666 - Kitchen player. - [phone dings] 1031 00:44:30,750 --> 00:44:34,291 He put me in the kitchen three times in Brazil at the world championships. 1032 00:44:34,375 --> 00:44:36,875 - [phone dings rapidly] - I'd just never seen Jonathan Schnapp make 1033 00:44:36,958 --> 00:44:38,375 that many errors in a row. 1034 00:44:38,458 --> 00:44:41,125 - It was just like one after another. - [phone continues dinging] 1035 00:44:41,208 --> 00:44:44,000 You know, when you see a tampa, a pilot, put up like that, 1036 00:44:44,083 --> 00:44:45,875 you've gotta go down suicide alley. 1037 00:44:45,958 --> 00:44:47,166 [man] Are you good? You okay? 1038 00:44:47,250 --> 00:44:49,500 - Oh, yeah. Yeah, I'm good. - [phone continues dinging] 1039 00:44:49,583 --> 00:44:53,208 [woman] He took Jeff Syed's disc, and he tried to put it in the kitchen-- 1040 00:44:53,291 --> 00:44:55,791 You know what? If you can give me, um... 1041 00:44:56,708 --> 00:44:59,416 We'll get back to the kitchen when I put the biscuits in. 1042 00:44:59,500 --> 00:45:01,000 We'll grab it later, I guess? 1043 00:45:01,083 --> 00:45:02,708 - Red card! - [Ashley] Code red! 1044 00:45:02,791 --> 00:45:03,833 What the fuck? 1045 00:45:03,916 --> 00:45:05,458 It's bloodred! Red. Red! 1046 00:45:05,541 --> 00:45:07,791 - What the hell are you doing here? - [Bran] Code red. 1047 00:45:07,875 --> 00:45:10,375 - You weren't answering your messages. - I'm at work. 1048 00:45:10,458 --> 00:45:12,125 Nick scheduled a third date. 1049 00:45:12,708 --> 00:45:14,958 - What? Who? - Top Knot. 1050 00:45:15,041 --> 00:45:17,333 I knew it. Anyone who can pull off a tan dress... 1051 00:45:17,416 --> 00:45:18,458 [Adam] Mm-hmm. 1052 00:45:18,541 --> 00:45:20,000 - When? - Tonight. 1053 00:45:20,083 --> 00:45:21,583 - Tonight? - [Adam] Yep. 1054 00:45:21,666 --> 00:45:23,750 - Classical music. - Ugh. I know nothing about cellos. 1055 00:45:23,833 --> 00:45:25,875 - Also, it's totally sold out. - You shut your mouth. 1056 00:45:25,958 --> 00:45:29,458 No. No, no, no. Third dates can't happen. Third dates are make-it-or-break-it. 1057 00:45:29,541 --> 00:45:31,875 If it's a "make it," that's a six-month rain delay, at least. 1058 00:45:31,958 --> 00:45:33,166 [Bran and Adam] Yeah, we know. 1059 00:45:33,250 --> 00:45:34,541 - [Mack] Okay. All right. - Facts. 1060 00:45:34,625 --> 00:45:37,208 We're gonna have to, um... We're gonna have to force an incomplete. 1061 00:45:40,625 --> 00:45:43,083 - What if-- - [Bran clears throat] Mm-mm. 1062 00:45:44,041 --> 00:45:45,708 - But is-- - She's thinking. 1063 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 - I just-- - No, see, like, we wait. She thinks. 1064 00:45:49,083 --> 00:45:51,750 - It's the whole thing. - Well, Top Knot's a doctor, right? 1065 00:45:55,791 --> 00:45:57,333 ["Like Wow" by BAYBE playing] 1066 00:45:58,541 --> 00:46:01,500 You are the MVP that I have been waiting for. 1067 00:46:01,583 --> 00:46:03,500 - Oh, thank you. - [Mack] Mm-hmm. 1068 00:46:03,583 --> 00:46:05,208 [softly] I'll call my guy in the hospital. 1069 00:46:05,291 --> 00:46:06,791 - [Mack] Mmm. - Got a guy in the hospital? 1070 00:46:06,875 --> 00:46:09,041 - He's balls-deep in the hospital. - Oh shit. 1071 00:46:09,125 --> 00:46:10,750 I'm confused. What are we doing? 1072 00:46:10,833 --> 00:46:12,833 ["Like Wow" continues] 1073 00:46:20,041 --> 00:46:22,416 - Tell me things. - [Adam] Tell you things. I got things. 1074 00:46:22,500 --> 00:46:25,375 All right, the Kronos Quartet out of San Fran. 1075 00:46:25,458 --> 00:46:27,500 David Harrington's the founder. 1076 00:46:27,583 --> 00:46:29,583 - Two violinists, a viola, and a cello. - [Mack] Mmm. 1077 00:46:29,666 --> 00:46:31,875 - I hate you, clasp. - Viola, violin, what's the difference? 1078 00:46:31,958 --> 00:46:34,541 - Violin's bigger. - Violin's smaller. I know my strings. 1079 00:46:34,625 --> 00:46:36,458 - Look down. - Ninety seconds, folks. 1080 00:46:36,541 --> 00:46:38,583 [Little] I cannot believe women do this by themselves. 1081 00:46:38,666 --> 00:46:40,291 - [Mack] Who's the conductor? - I got it. 1082 00:46:40,375 --> 00:46:41,958 - Cue the hospital. - [Bran] Hospital cued. 1083 00:46:42,041 --> 00:46:45,083 - [Adam] Quartets don't have conductors. - Oh. How do they prevent the chaos? 1084 00:46:45,166 --> 00:46:48,083 - Nobody knows. - The hospital just confirmed. 1085 00:46:48,166 --> 00:46:50,708 - Fun fact? - They performed with David Bowie. 1086 00:46:50,791 --> 00:46:51,666 - No shit. - Mm-hmm. 1087 00:46:51,750 --> 00:46:53,500 - [Little] Oh, oh, there she is. - Oh. 1088 00:46:56,291 --> 00:46:59,208 - She doesn't know who we are. Yeah. - She's never seen us before. 1089 00:46:59,291 --> 00:47:01,166 - [Adam] Cares about her job. - [Little] Honorable. 1090 00:47:01,250 --> 00:47:03,625 - [Mack] I think her and I'd be friends. - [Adam] I doubt that. 1091 00:47:03,708 --> 00:47:07,041 Intermission is in five, four, 1092 00:47:07,541 --> 00:47:09,375 three, two, 1093 00:47:09,958 --> 00:47:10,791 one. 1094 00:47:11,291 --> 00:47:13,291 [imitates horn blaring] 1095 00:47:13,375 --> 00:47:15,916 - [coughing] Oh man. - I like that. 1096 00:47:16,000 --> 00:47:17,625 - Don't be so proud of yourself. - Go. 1097 00:47:17,708 --> 00:47:20,916 ♪ Wow! So obsessed like wow! ♪ 1098 00:47:21,000 --> 00:47:23,333 ♪ Yeah, I'm in my own league like wow... ♪ 1099 00:47:23,833 --> 00:47:24,875 - Yeah. - Yeah. 1100 00:47:24,958 --> 00:47:25,791 Yeah. 1101 00:47:25,875 --> 00:47:28,125 ♪ Open the gates and say it like wow! ♪ 1102 00:47:29,458 --> 00:47:31,083 May I see your ticket? 1103 00:47:31,750 --> 00:47:32,958 Oh. Oh, shoot. 1104 00:47:33,041 --> 00:47:35,875 I was so desperate for a cigarette that I forgot it inside. 1105 00:47:37,041 --> 00:47:37,958 I'm sorry. 1106 00:47:40,708 --> 00:47:41,708 Go ahead. 1107 00:47:42,666 --> 00:47:48,000 [classical music playing] 1108 00:47:51,208 --> 00:47:52,416 [Mack] Two reds, please. 1109 00:48:02,958 --> 00:48:05,583 Okay, if I didn't know any better, I'd think you were stalking me. 1110 00:48:05,666 --> 00:48:07,416 - [gasps] Me? - [Nick chuckles] 1111 00:48:07,500 --> 00:48:08,666 Hi. 1112 00:48:09,291 --> 00:48:12,416 - Um, can I get you another drink? - Oh, no. I'm good. Thank you. 1113 00:48:12,500 --> 00:48:13,416 Twenty-four. 1114 00:48:14,458 --> 00:48:18,541 So are you here with someone, or are you just really thirsty? 1115 00:48:18,625 --> 00:48:20,416 [chuckling] Oh. 1116 00:48:20,500 --> 00:48:23,125 My brother. And he's just miserable. 1117 00:48:23,208 --> 00:48:25,000 - I should not have brought him. - [Nick] Why? 1118 00:48:25,083 --> 00:48:27,208 Oh, he hates classical music. 1119 00:48:27,291 --> 00:48:29,666 - These guys are so good. - [Mack] That's what I said. 1120 00:48:29,750 --> 00:48:30,916 [both] They played with Bowie. 1121 00:48:31,000 --> 00:48:33,833 - [Nick chuckles] - That's what I said. It didn't work. 1122 00:48:33,916 --> 00:48:38,583 Yeah. So here's my peace offering to him. How about you? You here with someone? 1123 00:48:38,666 --> 00:48:42,250 No, actually, she just, um... she just had to leave for an emergency. 1124 00:48:42,333 --> 00:48:44,416 Oh, I hope everything's okay. 1125 00:48:44,500 --> 00:48:47,041 Oh, no, no, she's a doctor, so these things happen. 1126 00:48:47,125 --> 00:48:50,375 - Yes. Saving lives. Big-time jobs. - [Nick] Mmm. 1127 00:48:50,458 --> 00:48:51,625 [chuckles softly] 1128 00:48:51,708 --> 00:48:53,916 Well, um, do you want to-- 1129 00:48:54,000 --> 00:48:56,416 I mean, if your brother's having a terrible time, 1130 00:48:57,000 --> 00:49:00,583 do you wanna maybe spend the second half with me? I've got great seats. 1131 00:49:00,666 --> 00:49:04,541 - Third row back, right in the middle. - Can you see Harrington sweat? 1132 00:49:05,250 --> 00:49:08,916 Can you see Harrington sweat? You can smell every pore. 1133 00:49:09,583 --> 00:49:10,416 Oh. 1134 00:49:11,250 --> 00:49:13,791 - Hold these, I'll text my brother. - [Nick laughs] 1135 00:49:14,750 --> 00:49:16,333 - Thank you. - [Nick] You're welcome. 1136 00:49:16,416 --> 00:49:18,416 ["Testimony" by Kronos Quartet playing] 1137 00:49:47,000 --> 00:49:47,875 [Ashley chuckles] 1138 00:49:49,208 --> 00:49:52,458 - Are we gonna stay here the whole time? - Got nowhere else to be. 1139 00:49:52,541 --> 00:49:53,708 [bells tolls nearby] 1140 00:49:53,791 --> 00:49:55,416 I got somewhere else to be. 1141 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 Where the fuck you gotta be? 1142 00:49:59,416 --> 00:50:00,583 Where I need to be. 1143 00:50:00,666 --> 00:50:01,500 [Bran chuckles] 1144 00:50:04,125 --> 00:50:05,875 [Bran] You keeping secrets from me? 1145 00:50:07,166 --> 00:50:08,000 Shame. 1146 00:50:08,583 --> 00:50:11,208 [Ashley laughs] That was good. That was good. 1147 00:50:11,291 --> 00:50:12,208 There. 1148 00:50:12,291 --> 00:50:15,000 [Mack] Incredible that they do that without a conductor. 1149 00:50:15,083 --> 00:50:17,875 [Nick] I know, it's like some sort of weird synergy. 1150 00:50:17,958 --> 00:50:20,833 - They're so in sync with each other. - [Mack] Wild. 1151 00:50:20,916 --> 00:50:22,916 [funky music playing] 1152 00:50:23,791 --> 00:50:24,666 [Nick] Uh... 1153 00:50:25,708 --> 00:50:28,583 So... I mean, there's a great mescal bar around the corner. 1154 00:50:28,666 --> 00:50:29,958 I can't. 1155 00:50:30,041 --> 00:50:32,583 I... I want to. I just have a deadline. 1156 00:50:32,666 --> 00:50:34,541 Of course. Right. [chuckles softly] 1157 00:50:35,041 --> 00:50:37,583 [jazz flute whistles] 1158 00:50:37,666 --> 00:50:42,958 Well, can I maybe see you again then? 1159 00:50:43,041 --> 00:50:45,958 I don't know, like, Tuesday? Dinner? 1160 00:50:47,166 --> 00:50:48,625 Proper date this time? 1161 00:50:49,791 --> 00:50:52,250 - Tuesday can work. - Yeah? 1162 00:50:52,333 --> 00:50:53,458 [Mack] Mm-hmm. 1163 00:50:53,541 --> 00:50:55,500 ["Working Woman" by Gizelle Smith & The Mighty Mocambos playing] 1164 00:50:55,583 --> 00:50:58,958 All right, drinks are on me, but don't get crazy because I'm broke. 1165 00:50:59,041 --> 00:51:00,666 - Yes! [laughing] - Yes! [laughing] 1166 00:51:00,750 --> 00:51:03,041 [laughter and indistinct conversations] 1167 00:51:03,625 --> 00:51:05,291 ♪ She′s a working woman ♪ 1168 00:51:05,791 --> 00:51:07,916 ♪ She ain't got no time to be misled... ♪ 1169 00:51:08,000 --> 00:51:12,791 - [Bran] Oh! Bam! Bam! - [Adam] Bam! 1170 00:51:12,875 --> 00:51:16,708 - [Bran] You're gonna miss it. Miss. - [shouting indistinctly] 1171 00:51:19,625 --> 00:51:21,083 - [Mack] Yeah! - [Bran] No! 1172 00:51:21,166 --> 00:51:22,708 - [Little] Damn it. - [Mack] Yes! 1173 00:51:22,791 --> 00:51:25,083 - All right! - [woman] Yeah! 1174 00:51:26,541 --> 00:51:27,375 [all chattering] 1175 00:51:27,458 --> 00:51:29,041 - [Mack] Oh. - That was a good-- 1176 00:51:29,125 --> 00:51:30,041 [woman] Good. 1177 00:51:30,125 --> 00:51:32,083 - You look great. - Thank you. 1178 00:51:33,958 --> 00:51:34,916 Um... 1179 00:51:35,000 --> 00:51:36,375 Guys, this is Claire. 1180 00:51:36,458 --> 00:51:37,750 - Hi. - [Mack and Ashley] Hey. 1181 00:51:37,833 --> 00:51:39,541 - [Little] Hi there. - Hi. 1182 00:51:39,625 --> 00:51:40,583 Hi. 1183 00:51:40,666 --> 00:51:43,208 I've heard so much about all of you. 1184 00:51:45,208 --> 00:51:46,625 - Yes. Yeah, no. - [Mack] Yeah. 1185 00:51:46,708 --> 00:51:49,750 - And we have also heard things. - Things. 1186 00:51:50,333 --> 00:51:52,916 - Good things. - I'm gonna get a beer. 1187 00:51:53,000 --> 00:51:55,666 - Oh, we have a pitcher. Grab a mug. - I'll do that. I'll be back. 1188 00:51:56,166 --> 00:51:59,333 So she's the one who you said you got her number all by yourself way back when? 1189 00:51:59,416 --> 00:52:00,416 Yes. 1190 00:52:00,500 --> 00:52:02,666 Um, why is my head exploding? 1191 00:52:02,750 --> 00:52:06,041 - Um, because I'm seeing someone? - Like, multiple times? 1192 00:52:06,125 --> 00:52:09,125 Yeah, and you just, like, randomly ran into each other? 1193 00:52:09,208 --> 00:52:10,666 - No, I invited her. - [Little] Oh shit. 1194 00:52:10,750 --> 00:52:12,583 - Oh, wow, there it is. - [Adam] You see that? 1195 00:52:12,666 --> 00:52:16,000 - [Mack] There was a part we didn't hear. - Interesting move by you, isn't it? 1196 00:52:16,083 --> 00:52:18,791 Because that's not... That's not allowed normally. 1197 00:52:18,875 --> 00:52:20,750 Why the visceral reaction? 1198 00:52:20,833 --> 00:52:24,208 You don't bring someone to the group unless she's serious. 1199 00:52:25,000 --> 00:52:25,833 Oh. 1200 00:52:25,916 --> 00:52:28,166 Don't make that face. That's not what happened. 1201 00:52:28,250 --> 00:52:29,791 - You got grandfathered in. - No. No, no. 1202 00:52:29,875 --> 00:52:32,333 Because if we hadn't brought her in, I would've brought her in. 1203 00:52:32,416 --> 00:52:33,333 [Bran] Oh, don't. Stop. 1204 00:52:33,416 --> 00:52:36,875 - So tell us more, Adam. - She's cool, so I invited her here. 1205 00:52:36,958 --> 00:52:38,500 He never even mentioned this girl. 1206 00:52:38,583 --> 00:52:40,458 - [Mack] Woman. - [Bran and Ashley] Woman. 1207 00:52:40,541 --> 00:52:44,083 He did actually mention her to me once. 1208 00:52:44,166 --> 00:52:45,375 But you invited her. 1209 00:52:45,458 --> 00:52:49,333 'Kay, I have got my glass. Ready to drink. 1210 00:52:49,416 --> 00:52:53,208 - [women cheering] - Do I have something in my teeth? 1211 00:52:53,291 --> 00:52:56,291 - [Ashley and Bran] No. - God, no. You have a perfect smile. 1212 00:52:56,375 --> 00:52:58,916 - [Little] Anything in mine? - Thank you. No, you're good. [chuckles] 1213 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 - Colgate commercial in there. - [Claire] Thank you. 1214 00:53:01,083 --> 00:53:03,541 [Bran] All the way to the top. 1215 00:53:03,625 --> 00:53:05,666 - Nice. - [Claire] Thank you. 1216 00:53:05,750 --> 00:53:08,125 - Generous pour. Thank you. - Pretty well. 1217 00:53:08,208 --> 00:53:09,541 [Adam clears throat] 1218 00:53:09,625 --> 00:53:12,541 [pop-rock music playing in the background] 1219 00:53:15,833 --> 00:53:18,208 So, Claire, how are you at pool? 1220 00:53:18,791 --> 00:53:19,833 Really bad. 1221 00:53:19,916 --> 00:53:22,125 [winces] I suck. Let's go lose. 1222 00:53:22,208 --> 00:53:25,000 - Okay. That I can do. I can lose. - [Ashley laughs] 1223 00:53:26,458 --> 00:53:28,250 - [Little] Yeah. - [Bran] Let's go get some beer. 1224 00:53:28,333 --> 00:53:31,416 - Uh, talk to me for a second, friend. - Okay, friend. 1225 00:53:31,500 --> 00:53:33,791 Really quickly, uh, she went from nothing to something. 1226 00:53:33,875 --> 00:53:37,666 - I feel like we missed a few steps. - [chuckles] There were no steps jumped. 1227 00:53:37,750 --> 00:53:40,083 Uh, we had plans before the code red. 1228 00:53:40,166 --> 00:53:43,375 I didn't wanna cancel on her, and I wanted to come celebrate with you, 1229 00:53:43,458 --> 00:53:46,541 so I invited her. I... 1230 00:53:47,250 --> 00:53:49,500 - I did exactly right. - You did. 1231 00:53:49,583 --> 00:53:50,500 - [Adam] Right? - Yeah. 1232 00:53:50,583 --> 00:53:51,750 - [Adam] Yeah. - Look at you. 1233 00:53:51,833 --> 00:53:54,333 - Yeah. - Who is she? What... what does she do? 1234 00:53:54,416 --> 00:53:57,166 She is a, um, dental hygienist. 1235 00:53:57,250 --> 00:54:01,041 - Mmm. Yeah. Oh right, thus the teeth. - A lot of teeth conversations. 1236 00:54:01,750 --> 00:54:02,833 You like her. 1237 00:54:02,916 --> 00:54:03,750 [Adam] Yeah. 1238 00:54:05,083 --> 00:54:06,000 Yeah, I do. 1239 00:54:07,833 --> 00:54:10,041 I mean, you're the one who said it's time to be adults, 1240 00:54:10,125 --> 00:54:12,083 so I'm adulting. 1241 00:54:12,166 --> 00:54:13,666 It looks good on you. 1242 00:54:13,750 --> 00:54:16,333 ["Something in the Water" by JONES playing] 1243 00:54:17,750 --> 00:54:20,458 {\an8}- Have you ever thrown axes before? - Mmm. No. [chuckles] 1244 00:54:20,541 --> 00:54:22,166 - Do you wanna do it? - Mmm. No. 1245 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 - Come on, let's do it. - Do I? 1246 00:54:23,666 --> 00:54:25,208 Yes, you do. 1247 00:54:25,291 --> 00:54:27,333 ♪ I'm running on a feeling I can never get enough ♪ 1248 00:54:27,416 --> 00:54:30,000 ♪ There's a beaming in my body And I savor every touch ♪ 1249 00:54:30,083 --> 00:54:33,750 ♪ Ah-ah, spinning on vertigo ♪ 1250 00:54:33,833 --> 00:54:35,291 - [Mack] Whoa. - Does it not bounce? 1251 00:54:36,208 --> 00:54:39,583 - [Mack yells] Hey! This was a bad idea! - [Nick] In cricket, they-- 1252 00:54:39,666 --> 00:54:41,583 - Don't do cricket! - I'm not gonna-- 1253 00:54:41,666 --> 00:54:43,416 Out of the cage. Out. Out. 1254 00:54:43,500 --> 00:54:46,583 - I really appreciate you trying. - [Nick] I wasn't that bad. 1255 00:54:46,666 --> 00:54:48,333 - [Mack] Hmm? Uh, really? - [Nick] No. 1256 00:54:48,416 --> 00:54:50,916 If I didn't have this CNN thing on Tuesday, 1257 00:54:51,000 --> 00:54:52,458 I would've stayed in there, actually. 1258 00:54:52,541 --> 00:54:53,875 - [Mack] Yeah? - [Nick] Yeah. 1259 00:54:54,708 --> 00:54:57,125 What are those headhunters that they have in the baseball? 1260 00:54:57,208 --> 00:54:59,000 - Scouts? - Scouts. Scouts, yeah. 1261 00:54:59,083 --> 00:55:02,125 I think the scouts are gonna be, uh, coming knocking on my door. 1262 00:55:02,625 --> 00:55:04,833 - Any moment. Any moment. - Mm-hmm. Any moment. 1263 00:55:04,916 --> 00:55:07,750 - They could be at mine waiting for you. - [Nick chuckling] 1264 00:55:08,541 --> 00:55:10,458 Hey, so I, um... I read your book. 1265 00:55:11,375 --> 00:55:14,000 - Really? - I told you I was gonna put it on my list. 1266 00:55:14,083 --> 00:55:15,041 [both chuckle] 1267 00:55:15,125 --> 00:55:18,291 Right. And, well, what'd you think? 1268 00:55:20,000 --> 00:55:22,958 I thought it was enraging, actually, and... 1269 00:55:23,833 --> 00:55:27,333 And beautiful and devastating and so important. 1270 00:55:27,416 --> 00:55:30,208 [Nick chuckles lightly] Thank you. 1271 00:55:30,916 --> 00:55:31,916 Do you know, uh... 1272 00:55:32,000 --> 00:55:34,833 Do you know that's exactly how I feel about turtle races? 1273 00:55:34,916 --> 00:55:36,583 [both chuckling] 1274 00:55:36,666 --> 00:55:38,208 [calm, happy music playing] 1275 00:55:40,208 --> 00:55:42,375 - Uh-- - I, um... I have to write tonight. 1276 00:55:43,083 --> 00:55:44,666 Oh. Okay. 1277 00:55:44,750 --> 00:55:46,500 - It's okay, isn't it? - Yeah, of course. 1278 00:55:46,583 --> 00:55:49,250 I should write too. It is the responsible thing to do. 1279 00:55:49,333 --> 00:55:52,000 - We are responsible adults. - [laughing] Yeah. 1280 00:55:52,875 --> 00:55:53,875 You are... 1281 00:55:54,500 --> 00:55:55,375 [kissing] 1282 00:55:56,083 --> 00:55:57,125 ...just fun. 1283 00:55:57,208 --> 00:55:58,833 [calm, happy music continues] 1284 00:55:58,916 --> 00:55:59,833 [Nick] Good night. 1285 00:56:03,625 --> 00:56:04,458 Good night. 1286 00:56:12,625 --> 00:56:15,125 - [Adam] How's the guy? - [Mack] I don't know. Something feels off. 1287 00:56:15,208 --> 00:56:16,208 [man] Loose! 1288 00:56:16,916 --> 00:56:18,458 It was so great until it so wasn't, 1289 00:56:18,541 --> 00:56:21,458 and I just think, mmm, I gotta, like, throw a curveball. 1290 00:56:22,333 --> 00:56:23,791 It's a little early for a curveball. 1291 00:56:25,208 --> 00:56:26,625 He called me fun, Adam. 1292 00:56:27,916 --> 00:56:30,833 - Fun is good. - Fun is not good. Fun is bad. 1293 00:56:30,916 --> 00:56:33,291 No, nice is bad. Fun is you. 1294 00:56:34,125 --> 00:56:37,041 Ouch. Shank me. Hit me while I'm down, Ads. 1295 00:56:37,125 --> 00:56:38,458 That wasn't my intent. 1296 00:56:39,333 --> 00:56:40,500 [Mack exhales deeply] 1297 00:56:40,583 --> 00:56:42,333 Please, just come. 1298 00:56:42,416 --> 00:56:45,458 You and Claire can charm him, and we can run something. 1299 00:56:45,541 --> 00:56:47,250 - [arrows hit targets] - There it is. 1300 00:56:47,833 --> 00:56:49,500 - What? Come on. - There it is. 1301 00:56:49,583 --> 00:56:52,166 We did that art prep for the original KO, and we didn't even use it. 1302 00:56:52,250 --> 00:56:55,791 Mack, you're in a relationship, all right? An adult relationship. 1303 00:56:56,291 --> 00:56:58,833 You take poops in this man's bathroom regularly. 1304 00:56:58,916 --> 00:57:01,541 They are very small poops. 1305 00:57:01,625 --> 00:57:06,125 - And I make sure it's only after greens. - Regardless. There's an essence. 1306 00:57:06,208 --> 00:57:07,625 - [Mack] Is there? - Yeah. 1307 00:57:08,333 --> 00:57:09,166 Please? 1308 00:57:09,750 --> 00:57:12,416 Look, what I'm saying is you need to stop fooling this guy. 1309 00:57:12,500 --> 00:57:14,208 - I'm... I'm not. - Yes, you are. 1310 00:57:14,291 --> 00:57:15,416 What? I... [splutters] 1311 00:57:15,500 --> 00:57:17,458 [imitating Mack's splutters] You are. 1312 00:57:17,541 --> 00:57:19,500 I did learn about that byzantine Byzantine garbage. 1313 00:57:19,583 --> 00:57:20,958 What's Byzantine? 1314 00:57:21,958 --> 00:57:23,041 Exactly. 1315 00:57:24,291 --> 00:57:26,000 - [man] Loose! - [arrows hit targets] 1316 00:57:29,500 --> 00:57:30,833 Fine, I'll do it. 1317 00:57:30,916 --> 00:57:31,833 Really? 1318 00:57:31,916 --> 00:57:32,750 Yes. 1319 00:57:34,416 --> 00:57:35,916 - We can do brunch. - No brunch. 1320 00:57:36,000 --> 00:57:38,541 - [upbeat violin music playing] - [Mack] Everything looks incredible. 1321 00:57:38,625 --> 00:57:41,958 Mmm. Yum. Should we just get a bunch of stuff for us to share? 1322 00:57:42,041 --> 00:57:44,041 Yeah. Uh, we should do the lobster roll. 1323 00:57:44,125 --> 00:57:46,958 Oh, you know what? Actually, we don't really do that, so... 1324 00:57:47,666 --> 00:57:49,750 - We don't do what? - Wait. No, she's covering for me. 1325 00:57:49,833 --> 00:57:52,250 - I... I don't do that. - Oh, eat shellfish? 1326 00:57:52,333 --> 00:57:53,208 Share food. 1327 00:57:53,291 --> 00:57:54,458 Because gluten? 1328 00:57:54,541 --> 00:57:57,375 - The foreign correspondence. - I'm sorry, what? 1329 00:57:57,458 --> 00:58:00,333 Well, you know, when you report on a lot of corrupt regimes like I have, 1330 00:58:00,416 --> 00:58:03,041 then, um, some people try to poison you, so... 1331 00:58:03,125 --> 00:58:05,625 Are we a corrupt regime on which you are reporting? 1332 00:58:05,708 --> 00:58:11,083 Why don't the, um, two of you share, and Nick and I will just do our own thing? 1333 00:58:11,166 --> 00:58:13,583 - [Claire] Yeah. - [Adam] No, that's smart. I like that. 1334 00:58:13,666 --> 00:58:16,291 - You can never be too careful. - Yeah, exactly, so... 1335 00:58:16,375 --> 00:58:20,541 Well, to be fair, Mack didn't share the first few years I knew her either. 1336 00:58:20,625 --> 00:58:23,500 Yeah, it was like an only-kid thing, I guess. Total brat. 1337 00:58:23,583 --> 00:58:27,416 - Wow. I'm not a brat. You're a brat. - [Adam] You little brat. You're a brat. 1338 00:58:27,500 --> 00:58:29,833 - [Mack] You know you're a brat. - What about your brother? 1339 00:58:29,916 --> 00:58:30,875 [Mack] Huh? 1340 00:58:30,958 --> 00:58:33,041 Your... your brother at the concert. 1341 00:58:34,250 --> 00:58:35,458 Oh, yes. 1342 00:58:36,333 --> 00:58:37,666 That was, um... 1343 00:58:37,750 --> 00:58:39,666 - That was Charlie, right? - Charlie, yes. 1344 00:58:39,750 --> 00:58:41,416 - You brought Charlie with you? - Who else? 1345 00:58:41,500 --> 00:58:44,500 She brought Charlie with her. [chuckles] Charlie is her Christian brother. 1346 00:58:44,583 --> 00:58:47,916 - Yeah, I see the confusion. - So you brought a priest to the concert? 1347 00:58:48,000 --> 00:58:49,875 - [Adam] Not a priest. He's not a priest. - No. 1348 00:58:49,958 --> 00:58:51,083 Hmm. That's a father. 1349 00:58:51,166 --> 00:58:53,041 He's a... It's a brother. You know? 1350 00:58:53,125 --> 00:58:54,500 - Yeah. - Yeah. 1351 00:58:54,583 --> 00:58:56,666 - It's like an old family friend. - [Nick] Oh, right. 1352 00:58:56,750 --> 00:58:58,958 - From the neighborhood. - Okay. [chuckles lightly] 1353 00:58:59,041 --> 00:59:01,583 Remember that Ping-Pong tournament in your dad's basement? 1354 00:59:01,666 --> 00:59:03,458 Where Charlie came, and he had the robes on? 1355 00:59:03,541 --> 00:59:07,083 - And he looked like Obi-Wan. - [both imitating lightsabers] 1356 00:59:07,166 --> 00:59:09,291 - Which way are you gonna go? - Yeah. 1357 00:59:09,375 --> 00:59:12,416 [both continue imitating lightsabers] 1358 00:59:12,500 --> 00:59:15,958 Stop doing it like... You're putting too much mouth on it. 1359 00:59:16,041 --> 00:59:18,250 I don't think I ever put too much mouth on it. 1360 00:59:18,333 --> 00:59:20,875 [Adam chuckling] Girl. Hey! 1361 00:59:20,958 --> 00:59:23,583 [chuckles] I wasn't ever into Star Trek, so I... 1362 00:59:23,666 --> 00:59:25,375 [Claire and Adam] Star Wars. 1363 00:59:25,458 --> 00:59:26,375 [Nick] Is it? 1364 00:59:26,458 --> 00:59:28,250 Yeah. That's okay. 1365 00:59:28,750 --> 00:59:30,000 [Nick chuckles nervously] 1366 00:59:32,250 --> 00:59:33,083 [Mack] Oh. 1367 00:59:33,583 --> 00:59:35,583 [fancy music playing in the background] 1368 00:59:36,083 --> 00:59:37,208 Oh, so, you know what? 1369 00:59:37,291 --> 00:59:40,125 Uh, Nick is getting honored at the UNICEF Humanitarian Awards. 1370 00:59:40,208 --> 00:59:41,833 - Oh, stop. - [Claire] Very exciting. 1371 00:59:41,916 --> 00:59:44,708 - What for? - For humanitarian work, mainly. 1372 00:59:44,791 --> 00:59:47,750 - Mmm. Know what? That does add up. - Now that you're saying that-- 1373 00:59:47,833 --> 00:59:50,666 I hope I can finish my book by then so I can enjoy the evening. 1374 00:59:50,750 --> 00:59:54,041 - You will. He's so close. - Okay, what's the book about? 1375 00:59:54,125 --> 00:59:57,208 It's about the inevitable genocide of the impending water crisis. 1376 00:59:57,291 --> 00:59:59,333 Very... That's fun. 1377 00:59:59,416 --> 01:00:01,041 - Very fun. - [Adam] Pretty heavy stuff. 1378 01:00:01,125 --> 01:00:02,958 - [waitress] Are we ready to order? - Oh yeah. 1379 01:00:03,041 --> 01:00:04,375 - [Adam] Bloody Mary. - Bloody Mary. 1380 01:00:04,458 --> 01:00:05,958 - Three. - Mimosa here, please. 1381 01:00:06,041 --> 01:00:07,041 And a coffee, please. 1382 01:00:07,125 --> 01:00:09,333 - A pot. - Uh, do you have oat milk? 1383 01:00:09,416 --> 01:00:10,375 - [snorts] - [waitress] Yeah. 1384 01:00:10,458 --> 01:00:11,958 [Nick] Flat white with one of those. 1385 01:00:12,041 --> 01:00:14,708 [Claire] We're gonna do the avocado toast, lobster roll, 1386 01:00:14,791 --> 01:00:16,541 pork belly bacon, and... 1387 01:00:16,625 --> 01:00:19,000 - [Adam] Mm-hmm. - Wait on it, soufflé pancakes. 1388 01:00:19,083 --> 01:00:20,791 - She got a tapeworm. - [Claire laughs] 1389 01:00:20,875 --> 01:00:23,041 - Well, yeah, we're not sharing, so... - Oh, right. 1390 01:00:23,125 --> 01:00:25,625 So I will get the whole branzino, please. 1391 01:00:26,125 --> 01:00:28,333 - Hmm. Same for me. - [Claire] Sounds good. 1392 01:00:28,416 --> 01:00:30,541 So I'm gonna... We should get one of those too, for us. 1393 01:00:30,625 --> 01:00:31,708 Yeah. Can't wait. 1394 01:00:31,791 --> 01:00:35,416 [exotic music playing] 1395 01:00:40,041 --> 01:00:42,250 - [waitress] Got everything you need? - [Mack and Nick] Yes. 1396 01:00:42,333 --> 01:00:44,500 - [Nick] Looks amazing. - [Mack] Thank you. 1397 01:00:44,583 --> 01:00:46,833 So, Claire, I hear you guys are going to the Met later. 1398 01:00:46,916 --> 01:00:49,333 - Mm-hmm. Yes, Adam's idea. - [Mack] Sweet. 1399 01:00:49,416 --> 01:00:50,833 - I love the Met. - [Nick] Oh, me too. 1400 01:00:50,916 --> 01:00:51,750 - Right? - [Nick] Yeah. 1401 01:00:51,833 --> 01:00:54,083 There is this section you have to visit. I swear-- 1402 01:00:54,166 --> 01:00:56,416 Is anyone else uncomfortable with the eyes? 1403 01:00:58,541 --> 01:00:59,416 Sorry. 1404 01:01:00,208 --> 01:01:02,291 Sorry, it's... it's... Yeah, it looks great. 1405 01:01:04,666 --> 01:01:06,333 - Yeah, I'm good. - [Mack chuckles] 1406 01:01:06,416 --> 01:01:09,416 Anyway, like I was saying, um, so the Byzantine art section-- 1407 01:01:09,500 --> 01:01:10,708 Mmm. 1408 01:01:10,791 --> 01:01:13,541 Right? There is this piece that it's just div-- 1409 01:01:13,625 --> 01:01:18,208 It's like the eyes are following me. Like, uh, one of those haunted house-- 1410 01:01:18,291 --> 01:01:20,583 No, baby. They're not looking at you. They're dead. 1411 01:01:20,666 --> 01:01:22,958 - You looking at them. - [Adam] But they looking back. 1412 01:01:23,041 --> 01:01:24,041 - No. Okay. - [Mack] Adam. 1413 01:01:24,125 --> 01:01:27,708 It's too much. [exhales] Can they cut the heads off? 1414 01:01:27,791 --> 01:01:29,875 Adam, chill out. It's just a sea bass, mate. 1415 01:01:29,958 --> 01:01:32,958 If you can't handle the eyes, why are you eating fish at all? 1416 01:01:33,458 --> 01:01:36,083 - Oh, so you're enjoying it then? - Oh yes. 1417 01:01:36,583 --> 01:01:39,041 - I love a whole branzino. - Why don't you have a bite? 1418 01:01:39,125 --> 01:01:41,250 After I finish talking about the Byzantine art section. 1419 01:01:41,333 --> 01:01:44,083 Uh, Mack, um, Adam says you're writing a feature. 1420 01:01:44,166 --> 01:01:46,000 That's very cool. How's it going? 1421 01:01:46,083 --> 01:01:48,916 Did you get that, um... that Farber person? 1422 01:01:49,000 --> 01:01:51,208 - [Adam] Farkle. - Farkle. But wait, about the Byzantine-- 1423 01:01:51,291 --> 01:01:53,291 - You're writing a feature? - Who exactly is Farkle? 1424 01:01:53,375 --> 01:01:54,875 - [Adam] Farkle is a Giants fan. - Yeah. 1425 01:01:54,958 --> 01:01:56,958 - Oh, I love football. - Oh, it's baseball. 1426 01:01:57,041 --> 01:01:59,291 - [Nick] What's the piece? - Why didn't you tell him? 1427 01:01:59,375 --> 01:02:01,125 - He writes about genocides. - [Adam] So? 1428 01:02:01,208 --> 01:02:02,500 I'd love to hear about it. 1429 01:02:02,583 --> 01:02:03,416 - Yeah? - [Nick] Yeah. 1430 01:02:03,500 --> 01:02:05,500 Mack is writing a piece that's profiling 1431 01:02:05,583 --> 01:02:07,791 New York fans' most memorable sports moments, 1432 01:02:07,875 --> 01:02:10,541 and, uh, she's been trying to get Bob Farkle for forever. 1433 01:02:10,625 --> 01:02:12,625 - I got him. - You got him? 1434 01:02:12,708 --> 01:02:14,000 - Got him. - [Adam] Shut the hell-- 1435 01:02:14,083 --> 01:02:15,916 - You fucking got him? - I got Bob Farkle. 1436 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 You got Bob Farkle. [grunts] 1437 01:02:17,583 --> 01:02:19,750 He's never agreed to an interview once, and I got him. 1438 01:02:19,833 --> 01:02:24,208 [Adam] You fucking got him. [scatting] You got him. 1439 01:02:24,291 --> 01:02:28,375 - Do you mind filling us in? [chuckles] - I am so sorry. That is... Apologies. 1440 01:02:28,458 --> 01:02:31,458 - We'll do the dance too. - Um, so, Bob Farkle... [chuckles] 1441 01:02:31,541 --> 01:02:34,666 Bob Farkle is part of the Giants Nostalgia Society. 1442 01:02:34,750 --> 01:02:35,916 And so it's like... 1443 01:02:36,000 --> 01:02:38,958 It's these old-timers that get together and reminisce about the Polo Grounds. 1444 01:02:39,041 --> 01:02:41,041 - It's a stadium in Harlem. - [Mack] Yes. 1445 01:02:41,125 --> 01:02:44,916 And, um, Farkle and his buddies would always sneak into the stadium. 1446 01:02:45,000 --> 01:02:46,916 Like, they loved baseball, but it'd be anything. 1447 01:02:47,000 --> 01:02:49,375 It'd be hockey or football or midget racing. 1448 01:02:49,458 --> 01:02:51,291 I don't know that you can say the "M" word. 1449 01:02:51,375 --> 01:02:53,000 You have to say "little people" these days. 1450 01:02:53,083 --> 01:02:55,958 - It's a class of vehicle. - No, the cars are the size... the midgets. 1451 01:02:56,041 --> 01:02:58,083 - The people driving are average size. - My bad. 1452 01:02:58,166 --> 01:03:00,666 So, Farkle was there for the Shot Heard 'Round the World. 1453 01:03:00,750 --> 01:03:03,416 - Uh, wait, the Revolutionary War? - Franz Ferdinand. 1454 01:03:03,500 --> 01:03:05,500 - [Mack] Both are true. - Uh, 1951 pennant. 1455 01:03:05,583 --> 01:03:07,625 Yes. New York Giants, Brooklyn Dodgers. 1456 01:03:07,708 --> 01:03:11,125 And it is arguably the most, uh, famous moment in baseball history. 1457 01:03:11,208 --> 01:03:13,541 So I wanted to see if it was his highlight. 1458 01:03:13,625 --> 01:03:15,250 - Was it? - [Mack] No. 1459 01:03:15,333 --> 01:03:17,875 Actually, this is just the best, 1460 01:03:17,958 --> 01:03:20,208 it was Ernie Lombardi 1461 01:03:20,291 --> 01:03:22,666 chasing this kid, Lenny, down the length of the field 1462 01:03:22,750 --> 01:03:24,416 because he called him fat. 1463 01:03:24,500 --> 01:03:27,916 - [Adam laughing] - Isn't that adorable? 1464 01:03:28,000 --> 01:03:30,625 - [Adam] Oh my God. - [Mack] That's his most memorable moment. 1465 01:03:30,708 --> 01:03:32,500 - I cannot believe you got him. - [Mack] Yeah. 1466 01:03:32,583 --> 01:03:35,166 Eighty-eight years old, he's never done an interview. I was like... 1467 01:03:36,166 --> 01:03:38,291 - When can I read it? - I'd... I'd love to read it. 1468 01:03:39,041 --> 01:03:39,875 - Really? - Mmm. 1469 01:03:39,958 --> 01:03:41,125 But you're so... I... 1470 01:03:41,791 --> 01:03:45,000 I mean, I... I know you're so super busy, but I would love your thoughts on it. 1471 01:03:45,625 --> 01:03:46,750 It'd be a pleasure. 1472 01:03:48,583 --> 01:03:50,416 - I'll send it tonight. - [Nick] Great. 1473 01:03:51,541 --> 01:03:54,083 - Have you tried this? It's delicious. - [Mack] Not yet. I'll dig in. 1474 01:03:54,166 --> 01:03:55,791 I like to start with a salad. 1475 01:03:55,875 --> 01:03:57,875 How about you, Adam? Did you wanna try your fish? 1476 01:03:58,583 --> 01:04:01,500 Want me to cut the head off for you? [laughing] 1477 01:04:04,083 --> 01:04:04,916 [phone dings] 1478 01:04:08,583 --> 01:04:10,208 - [phone dinging] - [Adam chuckles] 1479 01:04:15,458 --> 01:04:18,000 [texting rapidly] 1480 01:04:21,875 --> 01:04:22,708 [phone dings] 1481 01:04:24,625 --> 01:04:26,500 [gasps] This fool. 1482 01:04:26,583 --> 01:04:29,833 [typing rapidly] 1483 01:04:29,916 --> 01:04:30,750 [computer dings] 1484 01:04:30,833 --> 01:04:32,958 [inhaling and exhaling deeply] 1485 01:04:33,041 --> 01:04:35,250 [emotional music playing] 1486 01:04:35,333 --> 01:04:37,750 Okay. Here we go. 1487 01:04:45,291 --> 01:04:46,875 - [key clicks] - [email sending] 1488 01:05:06,833 --> 01:05:07,666 [Claire spits] 1489 01:05:09,791 --> 01:05:11,041 [microwave dinging] 1490 01:05:12,416 --> 01:05:14,125 - [Mack] Hey. - [Bran] Hey. 1491 01:05:15,208 --> 01:05:18,375 - You out of Spindrift? - [Mack] Yeah. Do we have that lemon kind? 1492 01:05:18,458 --> 01:05:21,791 - [Bran] No, just that weird ginger ale. - [Mack] Yuck. 1493 01:05:21,875 --> 01:05:22,958 Yeah, it's gross. 1494 01:05:23,625 --> 01:05:25,583 Hey, how did that double date go? 1495 01:05:26,458 --> 01:05:27,583 - Good. - [Bran] Yeah? 1496 01:05:28,208 --> 01:05:30,166 I mean, then it was terrible. 1497 01:05:30,666 --> 01:05:33,041 Put down a whole bunch of fish, and Adam freaked out. 1498 01:05:33,125 --> 01:05:34,833 - But no, it was good. Yeah. - Okay. 1499 01:05:34,916 --> 01:05:38,833 - Uh, so, uh, Brannagan... - Yeah, Mackenzie. 1500 01:05:38,916 --> 01:05:41,500 I kind of told Nick that we were all gonna go and support him 1501 01:05:41,583 --> 01:05:42,541 at this UNICEF thing. 1502 01:05:42,625 --> 01:05:43,708 - We? - Yes, we. 1503 01:05:43,791 --> 01:05:45,291 - [Bran] Oh. - Please. All of us. 1504 01:05:45,375 --> 01:05:46,833 I'll pay for Ash and Little. 1505 01:05:46,916 --> 01:05:49,041 Mmm. How much is this gonna cost we? 1506 01:05:49,833 --> 01:05:50,916 Three hundred. 1507 01:05:51,000 --> 01:05:53,958 Three hundred pennies? It better be fucking pennies. 1508 01:05:54,041 --> 01:05:56,083 - It's for children. - Oh, fuck children. 1509 01:05:56,166 --> 01:05:58,916 - Do not fuck children. - [Mack] Thank you. UNICEF? 1510 01:05:59,000 --> 01:06:02,416 Ah, yeah. Tuxedos, free-flowing booze. 1511 01:06:02,500 --> 01:06:05,291 - Flowing maybe, not free. - It's at Custom House. 1512 01:06:06,458 --> 01:06:08,833 - So? - Ghostbusters II was shot there. 1513 01:06:09,708 --> 01:06:12,250 - [phone ringing in the background] - [Bran gasps] 1514 01:06:13,500 --> 01:06:14,750 [Bran laughs] 1515 01:06:14,833 --> 01:06:16,583 - I hate you. - Thank you. 1516 01:06:16,666 --> 01:06:17,625 I hate you so much. 1517 01:06:17,708 --> 01:06:18,958 - Thank you so much. - [Bran] Okay. 1518 01:06:19,041 --> 01:06:20,041 - Oh, I read it. - You did? 1519 01:06:20,125 --> 01:06:21,250 - [Bran] What? - [Adam] Her feature. 1520 01:06:21,333 --> 01:06:22,625 - Already? - Seriously. 1521 01:06:22,708 --> 01:06:24,166 - I wanna read it. - What did you think? 1522 01:06:24,250 --> 01:06:26,791 It's really... It's beautiful. It's funny. 1523 01:06:26,875 --> 01:06:29,000 I mean, all that family stuff. 1524 01:06:29,083 --> 01:06:30,666 And your voice is just... I mean... 1525 01:06:31,375 --> 01:06:34,375 The voice is just... It's very you. 1526 01:06:35,083 --> 01:06:36,750 Yeah, Kirk's gonna love it. 1527 01:06:36,833 --> 01:06:38,416 - Yeah? - [Kirk] What am I gonna love? 1528 01:06:38,500 --> 01:06:41,000 Huh? Untamed, Glennon Doyle. 1529 01:06:41,083 --> 01:06:42,125 Meh. 1530 01:06:42,666 --> 01:06:44,500 [Kirk] So, Mack, I heard you'll be at the gala. 1531 01:06:44,583 --> 01:06:47,916 Yeah. We're gonna be at the gala. Are you gonna be at the gala? 1532 01:06:48,000 --> 01:06:50,666 Yes. What, is that gonna be kind of awkward? 1533 01:06:51,166 --> 01:06:53,000 - [Mack] No. - [Bran] Yes, absolutely. 1534 01:06:55,375 --> 01:06:56,541 She loves me really. 1535 01:06:56,625 --> 01:06:58,125 - What the hell was that? - What? 1536 01:06:58,208 --> 01:06:59,833 Why didn't you tell her about the feature? 1537 01:06:59,916 --> 01:07:01,666 I haven't gotten notes from Nick yet. 1538 01:07:01,750 --> 01:07:02,791 So? 1539 01:07:02,875 --> 01:07:05,250 - So, he's a Pulitzer Prize winner. - Finalist. 1540 01:07:05,875 --> 01:07:09,208 - [Bran giggles, meows] - I'm gonna wait for his notes, okay? 1541 01:07:09,291 --> 01:07:12,000 - Fine. - [Bran] She wants them notes. 1542 01:07:12,750 --> 01:07:13,791 Uh-oh. 1543 01:07:15,541 --> 01:07:20,166 [munching loudly] 1544 01:07:23,875 --> 01:07:27,416 [slow piano music playing] 1545 01:07:28,583 --> 01:07:30,666 [kissing] 1546 01:07:30,750 --> 01:07:32,708 - Thanks for breakfast. - You're welcome. Uh, uh, uh. 1547 01:07:32,791 --> 01:07:34,291 Where do you think you're going? 1548 01:07:34,791 --> 01:07:36,833 - [chuckles] - Mmm. 1549 01:07:38,500 --> 01:07:40,541 - Figure Rollerblading. You jealous? - Oh. 1550 01:07:41,041 --> 01:07:42,791 - Yeah. - [Mack laughing] 1551 01:07:42,875 --> 01:07:46,000 Then I'm gonna actually hang out with the crew later if you wanted to come. 1552 01:07:46,083 --> 01:07:48,958 I would love to, but I promised my editor I would get this to them today. 1553 01:07:49,041 --> 01:07:50,000 - [Mack] Mmm. - Yeah. 1554 01:07:50,083 --> 01:07:54,125 But good news is, once this is done, you are up, young lady. 1555 01:07:54,208 --> 01:07:56,250 - You'll read my feature? - I'll read your feature. 1556 01:07:56,333 --> 01:07:57,833 - Thank you. - Oh, you're welcome. 1557 01:07:57,916 --> 01:07:59,458 Thank you. Mwah. Bye. 1558 01:07:59,541 --> 01:08:00,375 Bye. 1559 01:08:00,458 --> 01:08:03,625 I'll, uh... I'll leave a key under the mat again if you wanna stay over. 1560 01:08:04,333 --> 01:08:06,083 - Okay. - [slow piano music continues] 1561 01:08:06,166 --> 01:08:12,000 ["Bounce" by Kali J playing] 1562 01:08:14,083 --> 01:08:15,541 [Bran] Whoo! Mmm. 1563 01:08:16,958 --> 01:08:19,458 Mustache with the Natty Light. 1564 01:08:20,791 --> 01:08:23,625 We're gonna run Farmers Only in three, two-- 1565 01:08:23,708 --> 01:08:25,125 [Mack, Adam, and Little] No. 1566 01:08:28,958 --> 01:08:30,833 Wow. Really? 1567 01:08:31,875 --> 01:08:34,291 This is how it's gonna be? You're all matched up. 1568 01:08:34,375 --> 01:08:37,291 Brannagan's out in the big bad wilderness all by himself, huh? 1569 01:08:37,375 --> 01:08:38,791 Third person? Really? 1570 01:08:39,541 --> 01:08:42,125 Shakespeare used illeism to indicate heightened emotion. 1571 01:08:42,208 --> 01:08:45,166 No, actually, he used it to indicate egomania. 1572 01:08:45,250 --> 01:08:47,291 - Brannagan disagrees. - [Mack] Yech. 1573 01:08:47,375 --> 01:08:49,083 - [Adam] Gross. - Which one was Farmers? 1574 01:08:49,166 --> 01:08:51,500 - The cocktail fork. - No, that's Little Mermaid. 1575 01:08:52,125 --> 01:08:55,000 Goddamn. How many of these plays do y'all have? 1576 01:08:55,083 --> 01:08:58,875 - A lot. Did it for 12 years. - Huh. I'm sorry, what? 12 years? 1577 01:08:58,958 --> 01:09:01,833 - Brannagan had cystic acne in college. - Don't tell the origin story. 1578 01:09:01,916 --> 01:09:03,791 It's long and complicated. It's not interesting. 1579 01:09:03,875 --> 01:09:07,291 - His face was jacked. - Did, uh, Nick read your article yet? 1580 01:09:08,291 --> 01:09:10,541 - He said he'd read it tonight. - Is he, though? 1581 01:09:10,625 --> 01:09:12,208 Dude's been dragging his feet. 1582 01:09:12,750 --> 01:09:13,916 What? No. 1583 01:09:14,000 --> 01:09:16,708 Mack, it's like two and a half pages front and back. 1584 01:09:16,791 --> 01:09:19,708 When you're on a deadline, you know... Why am I even saying this to you? 1585 01:09:19,791 --> 01:09:23,375 - You know what it is to be on a deadline. - I can read five pages taking a shit. 1586 01:09:23,458 --> 01:09:26,041 I take two shits a day. That's at least ten pages easy. 1587 01:09:26,125 --> 01:09:28,875 Just like... [imitates defecating] Just shat out ten pages of reading. 1588 01:09:28,958 --> 01:09:32,291 How many times do we have to discuss you not bringing up your bowel movements? 1589 01:09:33,208 --> 01:09:35,500 Brannagan's bowel movements are exquisite. 1590 01:09:36,208 --> 01:09:38,625 Checkmate. Ooh-whee. 1591 01:09:38,708 --> 01:09:40,416 And with that, I'm out. 1592 01:09:40,500 --> 01:09:42,291 [Mack] What? Why? 1593 01:09:42,791 --> 01:09:44,625 - Ads? - [Adam] I got some things to do. 1594 01:09:44,708 --> 01:09:48,166 - Actually, we have to head out too. - When did we become a one-round family? 1595 01:09:48,250 --> 01:09:50,375 - We're riding the carousel. - [Mack] Again? 1596 01:09:50,458 --> 01:09:51,708 Is that a euphemism? 1597 01:09:51,791 --> 01:09:54,208 Ew. No, it's definitely a euphemism. 1598 01:09:55,041 --> 01:09:56,583 Gala this weekend, though. 1599 01:09:56,666 --> 01:09:58,666 [indistinct conversations in the bar] 1600 01:10:03,208 --> 01:10:04,125 [Bran sniffs] 1601 01:10:08,041 --> 01:10:09,041 [belches] 1602 01:10:10,375 --> 01:10:11,208 [exhales] 1603 01:10:11,291 --> 01:10:12,750 I feel like I just ate that. 1604 01:10:13,500 --> 01:10:15,500 [pop music playing in the background] 1605 01:10:16,333 --> 01:10:17,916 [Bran inhales deeply] 1606 01:10:18,000 --> 01:10:20,166 We don't have to do this. We could just go home. 1607 01:10:20,250 --> 01:10:23,166 - [both] Let's get out of here. - [Mack] Whoo! 1608 01:10:24,875 --> 01:10:27,125 Hi... [quietly] Hey. 1609 01:10:33,208 --> 01:10:36,291 [calm music playing] 1610 01:10:45,666 --> 01:10:47,208 [Mack exhales deeply] 1611 01:10:47,291 --> 01:10:50,458 [calm music continues] 1612 01:11:01,083 --> 01:11:02,458 [Mack] Oh, good morning, princess. 1613 01:11:02,541 --> 01:11:05,000 [chuckles] I didn't even hear you come in last night. 1614 01:11:05,083 --> 01:11:08,958 Oh, that's because you were, uh, out cold and even drooling on your chin. 1615 01:11:09,041 --> 01:11:11,000 Oh, that sounds like me. [chuckles] 1616 01:11:13,833 --> 01:11:14,666 [grunts] 1617 01:11:15,625 --> 01:11:17,625 - Shit. - What? 1618 01:11:17,708 --> 01:11:20,291 - I forgot to bring socks. - Oh, I hate that feeling. 1619 01:11:20,375 --> 01:11:23,958 - I know, stinky feet. - [exhales] So, what is today? 1620 01:11:24,916 --> 01:11:26,041 Chess boxing. 1621 01:11:26,833 --> 01:11:29,125 - Seriously? - Yeah, it's... it's a real thing. 1622 01:11:29,208 --> 01:11:33,791 It's 11 alternating rounds of chess and boxing, three minutes each, 1623 01:11:33,875 --> 01:11:36,291 that ends in either a knockout or a checkmate. 1624 01:11:37,291 --> 01:11:38,750 - Really? - [Mack] I'm serious. 1625 01:11:38,833 --> 01:11:41,458 It's a pro sport. International, actually. 1626 01:11:41,958 --> 01:11:43,125 - Wow. - [Mack] Mm-hmm. 1627 01:11:43,208 --> 01:11:45,833 Oh. I, um... [sighs] 1628 01:11:46,541 --> 01:11:47,458 I read your piece. 1629 01:11:47,541 --> 01:11:48,791 - [Mack] You did? - Yeah. 1630 01:11:48,875 --> 01:11:49,916 - Yeah? - [Nick] Yeah. 1631 01:11:50,791 --> 01:11:52,750 Oh my God. That means you finished your manuscript. 1632 01:11:52,833 --> 01:11:54,750 - [Nick] It does. - You finished your manuscript! 1633 01:11:54,833 --> 01:11:57,708 - Congratulations, baby. - Oh, mmm. 1634 01:11:57,791 --> 01:12:00,125 - Thank you. I'm so relieved. - It... it's huge. 1635 01:12:00,208 --> 01:12:02,291 Yeah. Yeah. 1636 01:12:02,916 --> 01:12:05,416 - [Mack] I'm so proud of you. - Oh, thank you. 1637 01:12:05,500 --> 01:12:07,791 - [zipper closing] - [Nick exhales] 1638 01:12:09,458 --> 01:12:11,375 So, hey. 1639 01:12:11,458 --> 01:12:13,416 - What'd you think? - [Nick] Hmm? 1640 01:12:13,500 --> 01:12:14,666 Of my piece. 1641 01:12:14,750 --> 01:12:15,666 Oh. 1642 01:12:16,166 --> 01:12:17,458 [chuckling] Oh, sorry. 1643 01:12:17,958 --> 01:12:18,791 Uh... 1644 01:12:19,541 --> 01:12:22,583 Yeah, I mean, it was... it was good. Really, there's some great stuff in there. 1645 01:12:22,666 --> 01:12:24,541 Yeah? You wouldn't, um... 1646 01:12:25,125 --> 01:12:29,125 I know you're so busy, but maybe, like, I don't know, have a few notes? 1647 01:12:29,208 --> 01:12:30,958 Sure. Absolutely. I'll write a few things down 1648 01:12:31,041 --> 01:12:32,416 and put them in an email for you. 1649 01:12:32,500 --> 01:12:34,208 - [Mack] Okay. Thank you. - Yeah. 1650 01:12:34,291 --> 01:12:37,708 You know, I am so excited 1651 01:12:38,375 --> 01:12:40,708 about seeing you all dressed up tomorrow night. 1652 01:12:40,791 --> 01:12:41,875 - Yeah? - Yeah. 1653 01:12:41,958 --> 01:12:43,708 And then all undressed up. 1654 01:12:43,791 --> 01:12:44,916 [Mack] Mmm. 1655 01:12:45,583 --> 01:12:46,916 Mmm. 1656 01:12:47,000 --> 01:12:49,291 - Don't tempt me. I gotta get to work. - [Nick chuckles] 1657 01:12:50,791 --> 01:12:52,000 Congrats again. 1658 01:12:52,083 --> 01:12:54,708 - [Nick] Mmm. - Enjoy that nap. You deserve it. 1659 01:12:54,791 --> 01:12:56,791 - ["Praise" by Lady Bri playing] - ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 1660 01:12:56,875 --> 01:12:58,791 - ♪ Oh oh oh oh oh ♪ - ♪ Are you ready? ♪ 1661 01:12:58,875 --> 01:13:01,000 - ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ - ♪ Ready to watch ♪ 1662 01:13:01,083 --> 01:13:02,791 - ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ - ♪ Here I go ♪ 1663 01:13:02,875 --> 01:13:04,416 ♪ I got your hands clappin'... ♪ 1664 01:13:04,958 --> 01:13:07,583 [referee] It's time! Fight! 1665 01:13:07,666 --> 01:13:10,000 - [bell rings] - [boxers grunting] 1666 01:13:10,083 --> 01:13:12,875 ♪ Ready to watch I’m lit, don’t mess with me, nah ♪ 1667 01:13:12,958 --> 01:13:16,375 - ♪ Keep workin' it, knowin' it, yeah ♪ - [boxer grunting] 1668 01:13:16,458 --> 01:13:18,166 ♪ This is how we do it, whoo! ♪ 1669 01:13:18,250 --> 01:13:19,791 - ♪ Get ready ♪ - [boxer 1 grunting] 1670 01:13:19,875 --> 01:13:24,333 ♪ 'Cause here I go Give me that standing O ♪ 1671 01:13:24,416 --> 01:13:25,708 [referee] That's all! 1672 01:13:25,791 --> 01:13:29,541 - ♪ Gimme your praise, oh yeah, yeah ♪ - [boxer 1 grunting] 1673 01:13:29,625 --> 01:13:32,458 - ♪ Gimme your praise ♪ - [computer dings] 1674 01:13:32,541 --> 01:13:33,875 ♪ Oh yeah, yeah ♪ 1675 01:13:34,458 --> 01:13:37,125 ♪ Oh oh oh oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah ♪ 1676 01:13:37,208 --> 01:13:42,291 ♪ Gimme your, oh oh oh oh oh oh oh Yeah, yeah, gimme your ♪ 1677 01:13:43,125 --> 01:13:44,750 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1678 01:13:44,833 --> 01:13:49,458 - [audience applauding and cheering] - [referee] One, two, three, four, 1679 01:13:50,125 --> 01:13:51,041 five, 1680 01:13:51,583 --> 01:13:55,250 six, seven, eight, 1681 01:13:55,333 --> 01:13:57,750 nine, ten! 1682 01:13:57,833 --> 01:14:00,541 [crowd applauding and cheering] 1683 01:14:00,625 --> 01:14:03,833 - [sad piano music playing] - [siren wailing in the distance] 1684 01:14:04,541 --> 01:14:05,375 [phone dings] 1685 01:14:38,041 --> 01:14:40,416 [Bran] I'm so attracted to everybody here. 1686 01:14:40,500 --> 01:14:43,333 Red dress at six o'clock, green gown at seven-thirty. 1687 01:14:43,416 --> 01:14:45,875 Don't look. The whole point of the clock's you don't look. 1688 01:14:45,958 --> 01:14:47,083 - That's right. - My bad. 1689 01:14:47,166 --> 01:14:48,500 [Bran shouts indistinctly] 1690 01:14:48,583 --> 01:14:49,750 - Ooh. - [Little] Hey. 1691 01:14:49,833 --> 01:14:51,208 - [Bran] Hey, buddy. - Looking sharp. 1692 01:14:51,291 --> 01:14:52,416 Where's Claire? 1693 01:14:52,500 --> 01:14:54,291 - Claire? - [Bran] Did you ditch her? I hope so. 1694 01:14:54,375 --> 01:14:56,791 I need a wingman tonight. There's a lot of business here. 1695 01:14:56,875 --> 01:14:59,583 - She had an emergency. - Oh no, bleeding gums. 1696 01:14:59,666 --> 01:15:01,666 - Family thing. - Four sets of bleeding gums? 1697 01:15:01,750 --> 01:15:03,083 - [snorts] - It's a little funny. 1698 01:15:03,166 --> 01:15:05,541 - Oh, look at that. - [Bran] Wow. Oh my God. 1699 01:15:05,625 --> 01:15:08,291 - [emotional music playing] - She looks incredible. Wow! 1700 01:15:08,375 --> 01:15:09,916 [Little and Ashley] Whoa! 1701 01:15:10,000 --> 01:15:10,875 - Damn! - Whoa! 1702 01:15:10,958 --> 01:15:11,791 [Little] Yo. 1703 01:15:13,083 --> 01:15:16,958 - [Bran] I'm so proud of her dress choice. - [Ashley] It's Rent the Runway. 1704 01:15:17,458 --> 01:15:18,541 [Bran] Wow. 1705 01:15:20,625 --> 01:15:23,958 [sighs] I'm wearing four pairs of Spanx. If anybody gets cold, jump on in. 1706 01:15:24,041 --> 01:15:26,083 It's nice and hot and moist in there. 1707 01:15:26,166 --> 01:15:28,250 - Where's Nick? - Oh, he came early for interviews. 1708 01:15:28,333 --> 01:15:30,458 Great. So I'm thinking play Bait and Switch tonight. 1709 01:15:30,541 --> 01:15:32,500 Obviously, he's the bait. I'm gonna switch him out. 1710 01:15:32,583 --> 01:15:34,750 Not happening. Alcohol anyone? 1711 01:15:34,833 --> 01:15:36,583 - [Little] Yuppers. [chuckles] - [Bran] Yes. 1712 01:15:36,666 --> 01:15:37,750 - Definitely. - [Ashley] Loads. 1713 01:15:37,833 --> 01:15:39,291 - Shall we? - Oh, thanks. 1714 01:15:40,416 --> 01:15:42,375 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm great. 1715 01:15:42,458 --> 01:15:44,833 [cha-cha music playing] 1716 01:15:48,375 --> 01:15:52,291 [inaudible] 1717 01:15:57,083 --> 01:15:59,958 [inaudible] 1718 01:16:00,041 --> 01:16:04,666 [cha-cha music continues] 1719 01:16:07,458 --> 01:16:10,000 - [music stops] - [indistinct chattering, laughing] 1720 01:16:10,083 --> 01:16:11,791 [cha-cha music continues] 1721 01:16:14,000 --> 01:16:14,833 [Nick] Great. 1722 01:16:17,791 --> 01:16:19,000 [Mack mouths] Thank you. 1723 01:16:23,458 --> 01:16:25,000 [Nick] There it is. 1724 01:16:32,291 --> 01:16:35,500 How are you? Good to see you. Thank you so much for coming. 1725 01:16:36,875 --> 01:16:39,250 This one's for the kids. Ah. 1726 01:16:39,333 --> 01:16:41,083 [Mack] Brannagan. Brannagan. 1727 01:16:41,166 --> 01:16:44,375 Kirk. Wow, nice to... Weird to see you. 1728 01:16:44,458 --> 01:16:46,083 It's always weird to see you. 1729 01:16:46,166 --> 01:16:48,083 - Okay. - Dick Van Dyke's in the hospital. 1730 01:16:48,166 --> 01:16:50,625 - You have his tribute ready? - Yeah. I got a great write-up. 1731 01:16:50,708 --> 01:16:53,458 - Best British accent ever, Mary Poppins. - [Kirk] Stop it. Stop it. 1732 01:16:53,541 --> 01:16:56,083 - Paper's light. We need material. - All right. It's gonna be great. 1733 01:16:56,166 --> 01:16:58,375 - Mack has something. - [Kirk] What? What do you have? 1734 01:16:58,458 --> 01:17:00,166 - No. - Yeah, she... she has something. 1735 01:17:00,250 --> 01:17:01,916 - I have nothing. - She has a feature. 1736 01:17:02,000 --> 01:17:02,916 You don't do long-form. 1737 01:17:03,000 --> 01:17:05,125 - [Mack] I don't. - Why didn't you pitch? What is it? 1738 01:17:05,208 --> 01:17:07,833 Excuse me. Sorry. Sweetheart, Lebowitz is by the bar. 1739 01:17:07,916 --> 01:17:10,541 Oh, well, you can't hide now, can you, Fran? 1740 01:17:10,625 --> 01:17:13,000 Mack, send me what you have. All right? 1741 01:17:13,083 --> 01:17:15,625 - Got it? - What the hell? 1742 01:17:15,708 --> 01:17:19,583 What are you talking about? We're light. You have something fantastic. 1743 01:17:19,666 --> 01:17:21,958 Nick hated it, so no, I don't. 1744 01:17:24,625 --> 01:17:25,541 [Adam] Mack. 1745 01:17:25,625 --> 01:17:28,416 [in British accent] Uh-oh, Mary Poppins, trouble's brewing tonight. 1746 01:17:30,875 --> 01:17:32,583 - [Adam] Mack. - [Mack] What, Ads? 1747 01:17:33,291 --> 01:17:34,708 [Adam] He said that to you? 1748 01:17:35,208 --> 01:17:36,708 No, he... [sighs] 1749 01:17:37,833 --> 01:17:39,583 [groans] Here. 1750 01:17:41,458 --> 01:17:43,458 [jazz music playing in the background] 1751 01:17:44,166 --> 01:17:46,458 - What the hell is this? - He rewrote it. 1752 01:17:48,625 --> 01:17:52,750 - What do you mean, he rewrote it? - I mean, I asked him for notes, so... 1753 01:17:55,541 --> 01:17:57,500 No, these are not notes. This is... 1754 01:17:59,333 --> 01:18:01,916 This is a butcher job. What the hell is this? 1755 01:18:02,000 --> 01:18:04,083 This doesn't even sound like you anymore. 1756 01:18:05,375 --> 01:18:07,083 What the... No. 1757 01:18:07,166 --> 01:18:09,708 Do yours. Turn yours in. Screw that one. 1758 01:18:09,791 --> 01:18:12,375 I mean, he's not an amateur, Ads, so... 1759 01:18:13,791 --> 01:18:16,041 You're not seriously considering this version? 1760 01:18:16,833 --> 01:18:18,541 Mack, come on. 1761 01:18:20,041 --> 01:18:23,041 Are you kidding me right now? Like, he totally missed the point. 1762 01:18:23,125 --> 01:18:25,333 He took out all your family stuff, 1763 01:18:25,875 --> 01:18:27,208 all your memories. 1764 01:18:27,291 --> 01:18:30,333 Everything that made it you, he took out. I... 1765 01:18:31,041 --> 01:18:33,666 - Screw this dude, man. - Yo. Okay, calm down. 1766 01:18:33,750 --> 01:18:35,875 - That dude is my boyfriend. - Well, screw your boyfriend. 1767 01:18:35,958 --> 01:18:38,833 - Why are you being shitty to me, Ads? - He rewrote you! 1768 01:18:40,333 --> 01:18:42,083 But he doesn't know you. He... 1769 01:18:42,166 --> 01:18:43,916 - He doesn't share food, right? - [Mack groans] 1770 01:18:44,000 --> 01:18:45,375 He doesn't eat dairy. 1771 01:18:45,875 --> 01:18:47,541 Your fridge is like 90% cheese. 1772 01:18:47,625 --> 01:18:49,625 Somebody's not a douchebag because they take Lactaid. 1773 01:18:49,708 --> 01:18:52,708 - He doesn't even like sports. - We don't have to like the same things. 1774 01:18:52,791 --> 01:18:55,708 But he does have to know what you do like. 1775 01:18:57,916 --> 01:19:00,791 - I mean, what do you like about him? - [Mack] What? 1776 01:19:00,875 --> 01:19:03,083 What do you like about Nick? 1777 01:19:04,708 --> 01:19:07,250 - I'm... [chuckles nervously] - He wears an eye mask to sleep? 1778 01:19:07,333 --> 01:19:10,750 - That is not great. That's not... - He has matched dinnerware. 1779 01:19:10,833 --> 01:19:11,916 That's what you like, right? 1780 01:19:12,000 --> 01:19:13,791 It's not the dinnerware. I can buy my own. 1781 01:19:13,875 --> 01:19:16,375 Oh, right, it's 'cause he's an adult, right? 1782 01:19:16,916 --> 01:19:20,250 An adult who's been schmoozing for hours and hasn't checked on you. 1783 01:19:20,333 --> 01:19:23,125 - [emotional music playing] - An adult who took two weeks 1784 01:19:23,208 --> 01:19:24,875 to read five fricking pages 1785 01:19:24,958 --> 01:19:28,458 and didn't even bother discussing it with you before he just took over. 1786 01:19:29,125 --> 01:19:33,291 An adult who you played games like a child to win. 1787 01:19:35,958 --> 01:19:38,583 You were so preoccupied with whether you could get him, Mack, 1788 01:19:38,666 --> 01:19:40,458 you didn't even stop to think if you should. 1789 01:19:40,541 --> 01:19:43,333 - He's a catch, Ads. - Right, he's a catch. 1790 01:19:43,833 --> 01:19:46,166 [emotional music continues] 1791 01:19:46,250 --> 01:19:47,958 Well, I hope you get that drawer. 1792 01:19:49,250 --> 01:19:53,375 And I hope you enjoy eating branzino eyes for the rest of your life. 1793 01:19:53,458 --> 01:19:54,333 That's... 1794 01:19:57,083 --> 01:19:58,541 You don't eat the eyes! 1795 01:20:02,333 --> 01:20:04,333 {\an8}You know, that was actually so much more fun 1796 01:20:04,416 --> 01:20:06,125 than I thought it was gonna be. 1797 01:20:06,625 --> 01:20:09,791 Kehinde Wiley is an absolute hoot. [chuckles] 1798 01:20:09,875 --> 01:20:11,916 - Did you get to talk to him? - [Mack] No. 1799 01:20:12,000 --> 01:20:15,708 [Nick] Yeah. God, If he wasn't a painter, he should be a stand-up comedian. 1800 01:20:15,791 --> 01:20:16,625 [Nick chuckles] 1801 01:20:17,708 --> 01:20:20,166 Oh, I didn't see much of Adam. Did he leave early? 1802 01:20:20,916 --> 01:20:22,166 - I think so. - [Nick] Yeah? 1803 01:20:22,791 --> 01:20:24,208 A bit flaky, isn't he? 1804 01:20:26,083 --> 01:20:27,500 Not at all, actually. 1805 01:20:28,583 --> 01:20:31,541 Oh, by the way, nearly forgot. 1806 01:20:32,916 --> 01:20:35,875 I, uh... Ta-ta-ta-dah. 1807 01:20:35,958 --> 01:20:37,916 I thought you'd like somewhere to keep your things. 1808 01:20:38,000 --> 01:20:39,916 You know, so you'll always have socks. 1809 01:20:43,166 --> 01:20:45,041 - [sad piano music playing] - What? 1810 01:20:47,541 --> 01:20:48,875 You rewrote my piece. 1811 01:20:49,666 --> 01:20:52,500 [Nick] Yeah. I mean, you asked me for feedback, 1812 01:20:52,583 --> 01:20:55,500 so it was just easier to do it that way. [chuckles] 1813 01:20:55,583 --> 01:20:56,708 Easier? 1814 01:20:58,000 --> 01:21:01,125 Oh, wow, that doesn't feel good. Um... 1815 01:21:03,458 --> 01:21:06,083 I just wish that you had talked to me before making edits, you know? 1816 01:21:06,166 --> 01:21:07,625 Like had a conversation. 1817 01:21:07,708 --> 01:21:10,083 Okay. All right. Well, don't freak out about it. 1818 01:21:11,500 --> 01:21:14,625 W... wow, no, I am decidedly not freaking out about it. 1819 01:21:14,708 --> 01:21:17,875 You know, I... I... I wanna freak out, and I'd be justified in freaking out, 1820 01:21:17,958 --> 01:21:19,708 but that is not the way I'm behaving-- 1821 01:21:19,791 --> 01:21:21,916 You're not gonna have a job if you don't up your game. 1822 01:21:22,416 --> 01:21:23,291 What? 1823 01:21:23,958 --> 01:21:26,541 [sighs] They're doing another round of layoffs next month, 1824 01:21:26,625 --> 01:21:28,833 and local sports is obviously gonna... 1825 01:21:30,625 --> 01:21:32,041 Did Kirk tell you that? 1826 01:21:32,625 --> 01:21:34,958 - When? When did she tell you? - Three weeks ago. 1827 01:21:35,041 --> 01:21:36,083 [Mack] Three weeks ago? 1828 01:21:36,666 --> 01:21:39,708 Why didn't you tell... Oh, that's the reason why you weren't reading it. 1829 01:21:39,791 --> 01:21:42,875 If you hand in something of quality now, maybe you can move to another beat. 1830 01:21:42,958 --> 01:21:45,041 You don't think that's what I'm doing? [splutters] 1831 01:21:45,125 --> 01:21:46,916 You think I didn't know my job was on the line? 1832 01:21:47,000 --> 01:21:49,791 We're dying. They've been downsizing for years. 1833 01:21:49,875 --> 01:21:52,541 I know that my time at the paper is riding on this. 1834 01:21:52,625 --> 01:21:55,916 I mean, I didn't "know" know the way you "knew" knew, but I knew. 1835 01:21:56,000 --> 01:21:57,333 What are you so pissed off about? 1836 01:21:57,416 --> 01:22:00,625 You didn't tell me that Kirk told you that I was getting axed. 1837 01:22:00,708 --> 01:22:03,208 I didn't think it was my place to. It was awkward. 1838 01:22:03,291 --> 01:22:05,541 Awkward? We're in a relationship, Nick. 1839 01:22:05,625 --> 01:22:08,208 You didn't tell me you were gonna rewrite me. 1840 01:22:08,291 --> 01:22:09,875 Fucking change it back then. 1841 01:22:09,958 --> 01:22:12,708 You've got the file. Just hand in your thing. Good luck. 1842 01:22:13,708 --> 01:22:15,833 Look, I don't understand why you're getting so stressed. 1843 01:22:16,500 --> 01:22:19,833 - You took out everything personal to me. - It was mawkish. 1844 01:22:20,708 --> 01:22:23,166 - Mawkish? - Treacly, saccharine, I dunno, soppy. 1845 01:22:23,250 --> 01:22:28,125 No, no, no, I know what the word means. I just... I don't agree with you. 1846 01:22:28,625 --> 01:22:30,708 We could've had that debate, talked to each other, 1847 01:22:30,791 --> 01:22:33,041 if you just told me the things you don't like. 1848 01:22:33,125 --> 01:22:34,666 I didn't like any of it! 1849 01:22:37,500 --> 01:22:39,166 I didn't like any of it. Sorry. 1850 01:22:42,625 --> 01:22:46,500 [sad piano music playing] 1851 01:22:49,000 --> 01:22:50,916 [emotionally] I did do this all wrong. 1852 01:22:56,375 --> 01:22:58,375 Oh, I wanted this so bad. 1853 01:23:03,625 --> 01:23:04,791 I think we're done. 1854 01:23:06,541 --> 01:23:07,416 Done? 1855 01:23:08,750 --> 01:23:10,916 [chuckles] Are you serious right now? 1856 01:23:11,416 --> 01:23:13,208 What? Just because I don't like your writing? 1857 01:23:13,291 --> 01:23:15,875 Oh, no, no, no, no. No, no, that's not it. 1858 01:23:15,958 --> 01:23:19,125 No, no, no. I am used to people not liking my writing. 1859 01:23:19,208 --> 01:23:21,541 It's actually half the job. 1860 01:23:22,041 --> 01:23:23,541 This is just... This, um... 1861 01:23:26,958 --> 01:23:28,458 This piece was all of me. 1862 01:23:30,666 --> 01:23:32,666 It was everything that I am, Nick. 1863 01:23:33,333 --> 01:23:35,000 It was the way I view the world. 1864 01:23:36,083 --> 01:23:37,541 I mean, it is... 1865 01:23:38,583 --> 01:23:40,750 - I mean, if you don't like that, then-- - Mackenzie... 1866 01:23:41,625 --> 01:23:44,000 - I prefer Mack, actually. - [Nick] What? 1867 01:23:46,375 --> 01:23:47,583 It's Mack. 1868 01:23:48,875 --> 01:23:50,375 And I hate branzino. 1869 01:23:53,041 --> 01:23:53,875 [Nick chuckles] 1870 01:23:57,125 --> 01:24:00,125 ["Breathe" by The Cinematic Orchestra playing] 1871 01:24:13,250 --> 01:24:14,250 [cell phone buzzing] 1872 01:24:24,333 --> 01:24:28,833 ["Breathe" continues] 1873 01:24:32,041 --> 01:24:35,125 ♪ Oh, that song you're singing ♪ 1874 01:24:39,791 --> 01:24:42,625 ♪ Singing into me ♪ 1875 01:24:44,750 --> 01:24:45,708 [Mack sighs] 1876 01:24:45,791 --> 01:24:47,791 ♪ Over everything ♪ 1877 01:24:51,625 --> 01:24:53,750 ♪ I used to be ♪ 1878 01:24:55,500 --> 01:24:57,916 ♪ It carries me ♪ 1879 01:24:59,875 --> 01:25:02,000 - [telephone ringing] - [indistinct chatter] 1880 01:25:10,416 --> 01:25:11,666 He's out on assignment. 1881 01:25:12,208 --> 01:25:13,041 [Mack] Mm-hmm. 1882 01:25:14,250 --> 01:25:15,375 That a peace offering? 1883 01:25:18,000 --> 01:25:19,791 I eat falafel when I'm down. 1884 01:25:20,583 --> 01:25:21,958 He eats Mike and Ikes. 1885 01:25:23,500 --> 01:25:25,333 Both of those things are disgusting. 1886 01:25:26,208 --> 01:25:27,041 Yeah. 1887 01:25:28,708 --> 01:25:30,666 I've not seen you guys fight like that. 1888 01:25:32,125 --> 01:25:33,083 It was bad. 1889 01:25:36,375 --> 01:25:38,041 He was right, though. 1890 01:25:41,583 --> 01:25:42,875 Nick did rewrite me. 1891 01:25:47,041 --> 01:25:48,250 I broke up with him. 1892 01:25:52,291 --> 01:25:53,250 [softly] Come here. 1893 01:25:53,833 --> 01:25:55,833 [indistinct chatter continues] 1894 01:26:00,333 --> 01:26:03,541 - I didn't like him anyway. - [chuckles] God, you're so... 1895 01:26:03,625 --> 01:26:05,291 He had a stupid accent. 1896 01:26:05,375 --> 01:26:07,000 [Mack sniffling] 1897 01:26:10,250 --> 01:26:12,291 - I'm sorry. - [Kirk] Mack. 1898 01:26:12,375 --> 01:26:13,458 I need to see you. 1899 01:26:17,333 --> 01:26:19,041 And I'm gonna get axed. 1900 01:26:20,625 --> 01:26:23,000 It's like people don't wanna read about Ping-Pong anymore. 1901 01:26:23,083 --> 01:26:24,333 - That's so weird. - Ugh. 1902 01:26:24,416 --> 01:26:25,791 People are fucking awful. 1903 01:26:27,750 --> 01:26:29,125 - I love you. - [Mack] Love you. 1904 01:26:29,208 --> 01:26:30,875 - I'm gonna call you. - [Mack] Okay. 1905 01:26:34,583 --> 01:26:36,750 - Hey. Hey, hey. - Yes. What? 1906 01:26:36,833 --> 01:26:38,458 That was a very long hug with a back rub. 1907 01:26:38,541 --> 01:26:40,541 It was very sweet, very unlike you. What's going on? 1908 01:26:40,625 --> 01:26:43,125 - She broke up with Nick. - [Ashley] What? 1909 01:26:43,208 --> 01:26:45,416 - What was that? - [Bran] What are you doing here? 1910 01:26:45,500 --> 01:26:49,250 - You don't even work... You don't even work. - Mack broke up with Nick. 1911 01:26:50,500 --> 01:26:51,333 No. 1912 01:26:51,416 --> 01:26:52,333 Yeah. 1913 01:26:54,083 --> 01:26:55,041 [Ashley gasps] 1914 01:26:55,958 --> 01:26:57,791 Is she getting fired right now? 1915 01:26:58,625 --> 01:27:03,291 There is no way for you to know what else is in the hopper if you don't talk to me. 1916 01:27:03,375 --> 01:27:07,041 There's a reason for you to pitch first. Not only so I can help hone your angle, 1917 01:27:07,125 --> 01:27:10,833 but also because someone else might be working on a story that overlaps. 1918 01:27:10,916 --> 01:27:11,791 Yeah, I... 1919 01:27:13,541 --> 01:27:14,375 I'm sorry. 1920 01:27:14,458 --> 01:27:17,541 If you wanna change lanes in this company, Mack, you need to signal first. 1921 01:27:17,625 --> 01:27:21,250 Come to me. No shenanigans, just be direct, right? 1922 01:27:21,333 --> 01:27:23,333 I don't have time for any of your games. 1923 01:27:28,166 --> 01:27:29,291 You wrote this? 1924 01:27:36,000 --> 01:27:37,208 It's really good. 1925 01:27:39,375 --> 01:27:41,583 I haven't cried since 1987. 1926 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 But if I were going to, it would be reading this. 1927 01:27:44,916 --> 01:27:48,333 I'm putting this in the Sunday paper, print and digital. 1928 01:27:48,416 --> 01:27:52,250 Editor's Pick with a push notification for as much readership as possible. 1929 01:27:52,333 --> 01:27:54,500 - ["Girls Gotta" by Danger Twins playing] - What? 1930 01:27:54,583 --> 01:27:57,833 I also want you to cover Sox-Yanks for the Voices section. See how that goes. 1931 01:27:57,916 --> 01:27:59,125 [Mack chuckles] What? 1932 01:27:59,208 --> 01:28:01,125 ["Girls Gotta" continues] 1933 01:28:01,208 --> 01:28:03,791 - Red Sox-Yankees? - Yeah, Red Sox-Yankees. 1934 01:28:03,875 --> 01:28:04,875 Thursday. 1935 01:28:04,958 --> 01:28:07,875 [whispering] Red Sox-Yankees, Thursday? 1936 01:28:08,458 --> 01:28:10,500 Okay. We're done here. You can get out of here. 1937 01:28:10,583 --> 01:28:12,041 - Yeah. Yeah. - [Kirk] Yeah. 1938 01:28:12,125 --> 01:28:14,166 ["Girls Gotta" continues] 1939 01:28:17,500 --> 01:28:18,333 Skedaddle. 1940 01:28:18,833 --> 01:28:21,375 - Thank you, Kirk. - Close the door on the way out. 1941 01:28:21,958 --> 01:28:24,250 ♪ And a girl's gotta do What a girl's gotta ♪ 1942 01:28:24,333 --> 01:28:27,750 - Red Sox-Yankees, baby! Yeah! - [Ashley and Little] Yeah! 1943 01:28:27,833 --> 01:28:29,833 - She's in the big leagues now. - Yes! 1944 01:28:30,416 --> 01:28:32,041 - [Little] Literally. - [Ashley] Mm-hmm. 1945 01:28:32,125 --> 01:28:33,958 Ads still hasn't texted back yet? 1946 01:28:34,041 --> 01:28:35,500 ["Girls Gotta" continues] 1947 01:28:35,583 --> 01:28:38,625 - [Mack] Mm-mm. - [Bran] He's just out with Claire, no? 1948 01:28:39,500 --> 01:28:42,625 Or he choked to death on those Mike and Ikes, 1949 01:28:42,708 --> 01:28:44,708 and you're personally responsible for his death. 1950 01:28:44,791 --> 01:28:48,791 Uh, guys? I don't think he's out with Claire. 1951 01:28:48,875 --> 01:28:51,500 [indistinct conversations in the bar] 1952 01:28:51,583 --> 01:28:52,500 [Bran] Oh shit. 1953 01:28:52,583 --> 01:28:55,000 - [Ashley] Oh, what-- - [Mack] Oh, hell, no. Uh-uh. 1954 01:28:55,083 --> 01:28:56,500 [Bran] Oh, it's going down. 1955 01:28:57,541 --> 01:28:58,625 [Claire laughing] 1956 01:28:58,708 --> 01:29:01,625 Uh, this is, I mean, just bold. 1957 01:29:01,708 --> 01:29:04,541 Bold move, with your beautiful teeth all up in his mouth. 1958 01:29:05,125 --> 01:29:08,333 - What is... What is going on? - You need to calm down. 1959 01:29:08,416 --> 01:29:10,541 - [Little] No. Buddy! - [Ashley and Bran] Oh! No, no, no. 1960 01:29:10,625 --> 01:29:13,541 - [Bran] We're calm. You gotta calm down. - No. I need you to calm down. 1961 01:29:13,625 --> 01:29:15,875 - What are you doing? - What the hell are you talking about? 1962 01:29:15,958 --> 01:29:18,375 Just cheating on Adam, like, in the open with this biker? 1963 01:29:18,458 --> 01:29:21,125 - Um, I'm a librarian. - Yeah, we broke up. 1964 01:29:21,208 --> 01:29:23,750 - Adam and I aren't together. - What? 1965 01:29:23,833 --> 01:29:26,625 Yeah. Yeah, after that shit brunch. 1966 01:29:26,708 --> 01:29:28,500 You were there. It was shit. 1967 01:29:28,583 --> 01:29:31,458 [splutters] Why? What are you talking about? 1968 01:29:31,541 --> 01:29:33,500 No, the lobster rolls, they were good. 1969 01:29:33,583 --> 01:29:36,208 - Rest of the bunch, it was shit. - He didn't tell me you broke up. 1970 01:29:36,291 --> 01:29:38,791 - This doesn't make any sense. - Of course he didn't. Come on. 1971 01:29:38,875 --> 01:29:41,583 Why? You guys, you were great. You're great. 1972 01:29:41,666 --> 01:29:43,791 Thank you. You... you... you were always sweet. 1973 01:29:43,875 --> 01:29:46,166 But Adam's in love with you. 1974 01:29:46,875 --> 01:29:49,708 - [nervously] What? - [Claire] He's in love with you, Mack. 1975 01:29:50,666 --> 01:29:51,750 [Little whispers] Let's go. 1976 01:29:53,541 --> 01:29:56,958 You guys are psycho. Ride or die but psycho. 1977 01:29:57,041 --> 01:29:59,125 - She sees me. - She's not wrong. 1978 01:29:59,208 --> 01:30:01,208 [indistinct conversations in the bar] 1979 01:30:03,375 --> 01:30:04,833 Why would she say that? 1980 01:30:06,208 --> 01:30:10,375 - [soul music playing in the background] - Why are you all looking at each other? 1981 01:30:11,000 --> 01:30:12,583 [Bran] Um... [groans] 1982 01:30:14,333 --> 01:30:17,250 Oh, for crying out loud. Mack, 'cause he does. 1983 01:30:18,125 --> 01:30:19,291 Adam loves you. 1984 01:30:19,375 --> 01:30:20,208 No. 1985 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 No. 1986 01:30:24,916 --> 01:30:26,000 Yeah. 1987 01:30:26,083 --> 01:30:31,000 Yeah, yeah. No, I mean, I realized... Was it sophomore year? My sophomore year? 1988 01:30:31,083 --> 01:30:32,583 The end of my seventh grade. 1989 01:30:32,666 --> 01:30:34,708 You made me pinky promise to never tell Mack. 1990 01:30:34,791 --> 01:30:36,083 - [Bran] Freshman year. - No. 1991 01:30:36,166 --> 01:30:37,291 - [Bran] Yeah. - No, no, no, no. 1992 01:30:37,375 --> 01:30:39,416 Adam and I tried. No, we tried. 1993 01:30:39,500 --> 01:30:42,416 We tried under the shirt, over the bra, sophomore year. 1994 01:30:42,500 --> 01:30:45,166 - And he wasn't into it. - He thought you weren't into it. 1995 01:30:45,250 --> 01:30:46,375 I was into it. 1996 01:30:46,458 --> 01:30:49,166 Yeah, Mack, that was the year that you lost your mom, though. 1997 01:30:49,250 --> 01:30:51,333 You were really sad. He kind of was like-- 1998 01:30:51,416 --> 01:30:53,916 [Bran] He kind of thought that he... [clears throat] 1999 01:30:54,000 --> 01:30:55,083 ...had taken advantage of you. 2000 01:30:55,166 --> 01:30:58,375 - [Little] Yeah. He beat himself up. - [Bran] He was really... He kicked himself-- 2001 01:30:58,458 --> 01:31:01,083 - Two years. - I was in high school. Had to be three. 2002 01:31:01,166 --> 01:31:02,541 Right. No, yeah, three years. 2003 01:31:02,625 --> 01:31:04,916 Wait, you guys have known about this for over a decade? 2004 01:31:05,000 --> 01:31:07,333 - That long? - And you knew? 2005 01:31:07,416 --> 01:31:09,541 [soul music continues in the background] 2006 01:31:09,625 --> 01:31:11,166 I knew three days on the job. 2007 01:31:11,250 --> 01:31:14,125 You came in and stole a 24-pack of toilet paper, 2008 01:31:14,208 --> 01:31:17,541 and, well, I saw the look on his face. 2009 01:31:17,625 --> 01:31:20,083 - [Bran] He makes that face a lot, Mack. - [Ashley] Yeah. 2010 01:31:20,166 --> 01:31:21,208 [Bran] He loves you. 2011 01:31:23,250 --> 01:31:25,583 - And it seems like maybe-- - You love him too. 2012 01:31:26,500 --> 01:31:27,708 - She does. - You do. 2013 01:31:28,541 --> 01:31:33,375 - No. No, he's like my brother. I... - [Little, Ashley, and Bran] Is he? 2014 01:31:38,541 --> 01:31:40,000 [sad piano music playing] 2015 01:31:43,125 --> 01:31:44,458 [keys jangling] 2016 01:31:48,083 --> 01:31:48,958 [Mack sighs] 2017 01:32:06,125 --> 01:32:07,166 [sniffles] 2018 01:32:08,291 --> 01:32:09,125 Oh. 2019 01:32:16,750 --> 01:32:18,375 [chuckles tearfully] 2020 01:32:22,000 --> 01:32:23,958 [emotionally] Oh, wow, that'd be great. 2021 01:32:44,458 --> 01:32:46,458 [indistinct conversations] 2022 01:32:47,500 --> 01:32:49,166 [phone ringing in the background] 2023 01:32:53,208 --> 01:32:54,750 - Hey, man. - What's up? 2024 01:32:54,833 --> 01:32:58,416 Mack says you're not returning her calls. You guys... you guys good, or... 2025 01:33:01,000 --> 01:33:02,333 Yeah, I've just been busy. 2026 01:33:04,833 --> 01:33:07,416 - Goddamn it. - [Adam] What happened to your face? 2027 01:33:07,500 --> 01:33:10,458 [sighs] Oh, I tried to run Sid and Nance on this guy last night. 2028 01:33:10,541 --> 01:33:13,333 He was running his own version of Jealous Guy with his ex. 2029 01:33:13,416 --> 01:33:15,333 I was the bait, I got punched. 2030 01:33:15,416 --> 01:33:18,875 Didn't matter, though, 'cause I still... [pops mouth] ...tapped that. 2031 01:33:19,375 --> 01:33:21,625 Wow. You need therapy. 2032 01:33:21,708 --> 01:33:23,833 - Why does everyone keep saying that to me? - Hi, guys. 2033 01:33:23,916 --> 01:33:25,375 - Yeah. - I wanna run something. 2034 01:33:25,458 --> 01:33:27,958 - Uh-oh. - Okay, so Ryan's birthday is next month-- 2035 01:33:28,041 --> 01:33:28,916 Stop. Who's Ryan? 2036 01:33:29,458 --> 01:33:30,291 Your brother? 2037 01:33:31,416 --> 01:33:32,333 Oh, that Ryan. 2038 01:33:35,541 --> 01:33:36,708 [Adam sighs] 2039 01:33:36,791 --> 01:33:39,125 Anyways, I got four tickets to the Sox-Yanks game. 2040 01:33:39,208 --> 01:33:40,041 [Adam and Bran] What? 2041 01:33:40,125 --> 01:33:43,000 - I sold my spleen. I didn't need it. - [giggles] Oh, for tonight? 2042 01:33:43,083 --> 01:33:44,666 - Yeah, I wanna surprise him. - Damn. 2043 01:33:44,750 --> 01:33:45,708 You think he'll like it? 2044 01:33:45,791 --> 01:33:48,083 Oh, I think he'll jizz, like... [blows raspberry] ...everywhere. 2045 01:33:48,166 --> 01:33:50,625 [laughs] Yes, that's great. I mean, not really great. 2046 01:33:50,708 --> 01:33:53,458 I think that's pretty good because he'll just jizz from pure excitement. 2047 01:33:53,541 --> 01:33:55,625 - [Ashley] As long as some lands-- - [Bran] Ain't it fun? 2048 01:33:55,708 --> 01:33:57,958 - It'll be a slip and slide. [laughs] - Yeah. I love a good... 2049 01:33:58,041 --> 01:33:58,875 - [grunts] - Whoa! 2050 01:33:58,958 --> 01:34:01,250 - Okay, what do you need from us? - [Ashley] He's coming at 5. 2051 01:34:01,333 --> 01:34:04,333 He thinks we're doing happy hour. Do you happen to have 2052 01:34:04,416 --> 01:34:06,416 an unexpected-funeral tie in the office? 2053 01:34:06,500 --> 01:34:07,500 I write about dead people. 2054 01:34:07,583 --> 01:34:10,666 I have a whole drawer of unexpected-funeral ties in my office. 2055 01:34:11,166 --> 01:34:15,541 - Hmm. - [Little whistling] 2056 01:34:15,625 --> 01:34:18,250 - Hey. - Hi. Hi. 2057 01:34:18,333 --> 01:34:20,458 Did you know your elevator smells like mittens? 2058 01:34:20,541 --> 01:34:22,875 - [jazz-funk music playing] - [groaning] Shit. What's going on? 2059 01:34:22,958 --> 01:34:25,333 - [Adam] No. Hey. - [Little groans] Where are you taking me? 2060 01:34:25,416 --> 01:34:27,166 - [Bran] Shut up. - [Little] What's happening? 2061 01:34:27,250 --> 01:34:29,250 [jazz-funk music continues] 2062 01:34:32,666 --> 01:34:36,125 - [Carl] What are you doing to the intern? - You saw nothing, Carl. Nothing. 2063 01:34:36,208 --> 01:34:37,791 - Help me, Carl! - [Bran] Shut up! 2064 01:34:40,208 --> 01:34:42,250 [music stops and continues] 2065 01:34:43,541 --> 01:34:45,250 [Adam] Left. Left. Left. 2066 01:34:46,375 --> 01:34:48,583 [Bran] Okay. Step. Watch your step. 2067 01:34:48,666 --> 01:34:50,291 Head down. Back seat. Go. 2068 01:34:50,375 --> 01:34:51,583 Back seat. Hurry. Go. 2069 01:34:51,666 --> 01:34:53,250 - [Adam] Come on. - [Bran] Go. 2070 01:34:56,000 --> 01:34:59,083 - [driver] Want me to take the Whitestone? - [Ashley] Destination's classified. Go! 2071 01:34:59,166 --> 01:35:01,666 - [tires squealing] - [funky music continues] 2072 01:35:08,833 --> 01:35:11,708 [Bran] Out, out, out. Let's go. Let's go. Let's go. 2073 01:35:11,791 --> 01:35:13,208 [Adam] Out! 2074 01:35:13,291 --> 01:35:14,666 Five stars, please. 2075 01:35:14,750 --> 01:35:18,291 - [Adam] I got him. I got him. - [Bran] All right. That way. Here we go. 2076 01:35:20,208 --> 01:35:22,125 - Do I hear hot dogs? - Nope. No, you don't. 2077 01:35:25,250 --> 01:35:27,708 - Why aren't we going this way? - Shortcut this way. 2078 01:35:28,208 --> 01:35:29,208 A little further. 2079 01:35:29,291 --> 01:35:30,416 [music stops] 2080 01:35:30,500 --> 01:35:32,958 - How is this a shortcut, dude? - [Bran] Trust me. 2081 01:35:33,041 --> 01:35:36,291 Look, you're gonna see in a second. It's so much shorter this way. 2082 01:35:36,375 --> 01:35:39,000 [indistinct shouting in the distance] 2083 01:35:41,291 --> 01:35:43,416 [PA announcer] Good afternoon, ladies and gentlemen. 2084 01:35:43,500 --> 01:35:45,458 Welcome to Yankees Stadium. 2085 01:35:45,541 --> 01:35:48,958 - I think I might take up acting. - [Ashley and Bran] It was her idea. 2086 01:35:49,458 --> 01:35:52,583 - [calm music playing] - [PA announcer continues indistinctly] 2087 01:35:56,875 --> 01:35:57,708 [Mack] Hey. 2088 01:36:04,166 --> 01:36:08,333 Shouldn't you be in the press box? Like, what part of the... What play is this? 2089 01:36:08,416 --> 01:36:11,083 We did run Bag the Wrong Man, obviously, just to get you here, 2090 01:36:11,166 --> 01:36:14,458 but this isn't... This is the "no play" play. 2091 01:36:14,958 --> 01:36:17,333 - The "no play" play? Hmm. - [Mack] Yeah. 2092 01:36:18,166 --> 01:36:19,666 This is the "no play" play. 2093 01:36:20,166 --> 01:36:22,000 It was a dicey move. The diciest. 2094 01:36:22,083 --> 01:36:23,416 [both chuckle] 2095 01:36:23,500 --> 01:36:27,291 [Mack] I'm in the danger zone, but, um, I'm laying it on the line here, so... 2096 01:36:27,375 --> 01:36:30,875 - Aren't you gonna be late for the game? - I have two minutes and 32 seconds. 2097 01:36:31,375 --> 01:36:33,791 So that means I have two minutes to stand here with you 2098 01:36:34,458 --> 01:36:35,666 in my favorite place. 2099 01:36:36,916 --> 01:36:39,375 You know, where, um, Babe Ruth played, 2100 01:36:39,458 --> 01:36:42,041 and DiMaggio played, and Yogi Berra, 2101 01:36:42,125 --> 01:36:45,041 and where Lou Gehrig made his farewell speech, 2102 01:36:45,125 --> 01:36:48,041 and Nelson Mandela spoke, and three popes held mass, 2103 01:36:48,125 --> 01:36:51,208 and 15,000 people gathered to pray for 9/11. 2104 01:36:51,291 --> 01:36:53,083 For the past few months, I've been gathering 2105 01:36:53,166 --> 01:36:56,375 all these memories from fans. None of them said any of that. 2106 01:36:57,875 --> 01:37:02,625 It was all about Cracker Jack toys and getting a beer with Dad and... 2107 01:37:03,708 --> 01:37:06,583 And being there for the Giants to win their coin toss 2108 01:37:06,666 --> 01:37:10,041 right after coming back from Iraq, but it was never about the plays. 2109 01:37:11,500 --> 01:37:12,875 And for my parents? 2110 01:37:13,625 --> 01:37:16,458 [emotionally] It was sitting right here, 2111 01:37:17,458 --> 01:37:21,125 meeting for the first time and falling in love over Reggie! bars. 2112 01:37:22,291 --> 01:37:25,083 And so that's why I wanted you to come here. 2113 01:37:26,541 --> 01:37:28,666 So that I can tell you... [chuckles] 2114 01:37:29,166 --> 01:37:32,125 ...you're kind and thoughtful and funny. 2115 01:37:33,041 --> 01:37:35,916 I love that you save half of everything you're eating for me, 2116 01:37:36,000 --> 01:37:37,291 you walk me to the train, 2117 01:37:37,375 --> 01:37:40,333 that you know when I need a falafel 'cause I'm down, 2118 01:37:40,416 --> 01:37:42,708 and you don't make fun of me because I smell like 'em. 2119 01:37:43,291 --> 01:37:46,125 Because you tell me when I'm being an idiot, not to hurt me but to help. 2120 01:37:47,083 --> 01:37:51,125 And because with you, I feel safe to be fully and truly myself. 2121 01:37:51,208 --> 01:37:53,250 [calm music continues] 2122 01:37:53,333 --> 01:37:57,208 Because you know that... that there's magic in the small things. 2123 01:37:57,958 --> 01:38:01,375 That the park next to the stadium could be magic, 2124 01:38:01,458 --> 01:38:04,875 and that the most important things aren't the most obvious. 2125 01:38:07,125 --> 01:38:10,916 I'm about to cover Sox-Yankees for the first time in my career, 2126 01:38:11,416 --> 01:38:16,125 and I already know that my favorite moment of today is standing here telling you... 2127 01:38:18,666 --> 01:38:19,875 I love you, Adam. 2128 01:38:26,625 --> 01:38:27,458 Mack... 2129 01:38:34,083 --> 01:38:37,041 if you ever talk to me that much again... 2130 01:38:37,125 --> 01:38:39,041 - Oh, I have a little bit left-- - [Adam] No more. 2131 01:38:39,125 --> 01:38:40,166 So much talking. 2132 01:38:40,250 --> 01:38:41,583 - [Mack] So much? - Yeah. Too much. 2133 01:38:41,666 --> 01:38:43,333 [Mack] I worked on it. I had a really nice-- 2134 01:38:43,416 --> 01:38:44,958 No. I'm gonna kiss you now. 2135 01:38:45,041 --> 01:38:47,041 [happy, soulful music playing] 2136 01:38:51,541 --> 01:38:54,041 - [squeals] Oh, wow. Oh, wow. - Wow, they're going for it. 2137 01:38:57,750 --> 01:38:59,291 This is totally gonna fuck the dynamic. 2138 01:39:02,166 --> 01:39:05,791 - [alarm ringing] - Oh no. No. Oh no. 2139 01:39:05,875 --> 01:39:09,083 - Oh, I gotta go. [chuckling] I gotta go. - [Bran] Don't get fired. 2140 01:39:09,166 --> 01:39:10,583 - Go. - [Little and Ashley] Go! 2141 01:39:10,666 --> 01:39:13,166 - [Bran] You'll get fired. - [Mack] Will you take him to the seats? 2142 01:39:13,250 --> 01:39:15,583 - [Bran and Ashley] Yes! - [Mack] First-base line, baby. 2143 01:39:15,666 --> 01:39:18,375 - Oh, first base. You're spoiling me. - [Bran] Go! Go! 2144 01:39:18,458 --> 01:39:20,875 - [Mack] Okay, bye! I love you! - [Little, Ashley, Bran cheering] 2145 01:39:20,958 --> 01:39:23,583 - I love you. - [happy, soulful music intensifying] 2146 01:39:23,666 --> 01:39:27,708 [Bran] Yeah! You better not have kids or something crazy! 2147 01:39:27,791 --> 01:39:30,291 - [Ashley] Gross. Come on. - [Adam] No one said anything about kids. 2148 01:39:30,375 --> 01:39:32,333 [Bran] Look at Little. Don't need any more of them. 2149 01:39:32,416 --> 01:39:34,083 - [Little] I'm not a kid. - [Ashley] He's not. 2150 01:39:34,166 --> 01:39:37,000 - [Bran] You're a grown baby. - [Little] You're a baby with a busted eye. 2151 01:39:37,083 --> 01:39:39,500 - [Ashley] No, you kind of are a baby. - [Adam] Shut the fuck up. 2152 01:39:39,583 --> 01:39:40,708 - [bat cracks] - [fans cheering] 2153 01:39:40,791 --> 01:39:42,875 [PA announcer] Going, going, gone! 2154 01:39:42,958 --> 01:39:44,958 ["Know That I Know" by Lake Street Dive playing] 2155 01:39:45,041 --> 01:39:48,250 ♪ Yeah, we're like baseball and hot dogs ♪ 2156 01:39:50,000 --> 01:39:54,750 ♪ You're Ferris Bueller And I'm your day off ♪ 2157 01:39:55,250 --> 01:39:58,208 ♪ The E Street Band and the Boss ♪ 2158 01:39:58,291 --> 01:40:00,041 ♪ You know you're my ♪ 2159 01:40:00,125 --> 01:40:03,625 ♪ Happy clouds, and I'm Bob Ross ♪ 2160 01:40:04,916 --> 01:40:09,500 ♪ So let me tell you, boy In no uncertain terms ♪ 2161 01:40:10,000 --> 01:40:12,750 ♪ I finally found the words ♪ 2162 01:40:14,291 --> 01:40:17,208 ♪ Don't you know that I know That you know that I know ♪ 2163 01:40:17,291 --> 01:40:18,833 ♪ That you want me ♪ 2164 01:40:19,333 --> 01:40:22,083 ♪ And don't I know that you know That I know that you know ♪ 2165 01:40:22,166 --> 01:40:23,916 ♪ That I want you ♪ 2166 01:40:24,416 --> 01:40:27,166 ♪ So let it be known by letter or phone ♪ 2167 01:40:27,250 --> 01:40:29,791 ♪ All our other lovers Better leave us alone ♪ 2168 01:40:29,875 --> 01:40:33,041 ♪ Get ready to go 'Cause I'm takin' you home ♪ 2169 01:40:34,791 --> 01:40:38,125 ♪ Yeah, we're like sneakers And gym socks ♪ 2170 01:40:39,750 --> 01:40:44,375 ♪ You're happy hour, and I am 5 o'clock ♪ 2171 01:40:44,875 --> 01:40:48,166 ♪ You're Captain Kirk to my Spock ♪ 2172 01:40:48,250 --> 01:40:53,375 ♪ You know I'm Dee Dee Ramone And you're punk rock ♪ 2173 01:40:54,708 --> 01:40:56,375 ♪ So let me tell you, boy ♪ 2174 01:40:57,208 --> 01:40:58,958 ♪ Don't leave it up to fate ♪ 2175 01:40:59,875 --> 01:41:02,833 ♪ It's time to set things straight ♪ 2176 01:41:04,083 --> 01:41:07,000 ♪ Don't you know that I know That you know that I know ♪ 2177 01:41:07,083 --> 01:41:08,625 ♪ That you want me ♪ 2178 01:41:09,125 --> 01:41:11,875 ♪ And don't I know that you know That I know that you know ♪ 2179 01:41:11,958 --> 01:41:13,708 ♪ That I want you ♪ 2180 01:41:14,208 --> 01:41:16,958 ♪ So let it be known by letter or phone ♪ 2181 01:41:17,041 --> 01:41:19,583 ♪ All our other lovers Better leave us alone ♪ 2182 01:41:19,666 --> 01:41:23,166 ♪ Get ready to go 'Cause I'm takin' you home ♪ 2183 01:41:25,250 --> 01:41:30,458 ♪ And when we get home Throw your coat on my bed ♪ 2184 01:41:30,541 --> 01:41:35,416 ♪ But that's the only thing We're doin' here for now ♪ 2185 01:41:35,500 --> 01:41:40,333 ♪ Turn the lights down low And the music of love ♪ 2186 01:41:40,416 --> 01:41:42,666 ♪ You know you dance so good ♪ 2187 01:41:42,750 --> 01:41:45,625 ♪ Won't you show me how? ♪ 2188 01:41:47,041 --> 01:41:51,916 ♪ It's like we've been together Much longer than is true ♪ 2189 01:41:52,000 --> 01:41:54,791 ♪ We've watched the formin' of the sun ♪ 2190 01:41:54,875 --> 01:42:00,250 ♪ And we'll be there To colonize the moon ♪ 2191 01:42:00,875 --> 01:42:06,541 ♪ If it's not too soon ♪ 2192 01:42:27,125 --> 01:42:30,041 ♪ Don't you know that I know That you know that I know ♪ 2193 01:42:30,125 --> 01:42:31,666 ♪ That you want me ♪ 2194 01:42:32,166 --> 01:42:34,916 ♪ And don't I know that you know That I know that you know ♪ 2195 01:42:35,000 --> 01:42:36,750 ♪ That I want you ♪ 2196 01:42:37,250 --> 01:42:40,000 ♪ So let it be known by letter or phone ♪ 2197 01:42:40,083 --> 01:42:42,625 ♪ All our other lovers Better leave us alone ♪ 2198 01:42:42,708 --> 01:42:47,416 ♪ Get ready to go 'Cause I'm takin' you home ♪ 2199 01:42:47,500 --> 01:42:50,416 ♪ And don't you know that I know That you know that I know ♪ 2200 01:42:50,500 --> 01:42:52,041 ♪ That you want me ♪ 2201 01:42:52,541 --> 01:42:55,291 ♪ And don't I know that you know That I know that you know ♪ 2202 01:42:55,375 --> 01:42:57,125 ♪ That I want you ♪ 2203 01:42:57,625 --> 01:43:00,375 ♪ So let it be known by letter or phone ♪ 2204 01:43:00,458 --> 01:43:03,000 ♪ All our other lovers Better leave us alone ♪ 2205 01:43:03,083 --> 01:43:04,083 ♪ Get ready to go ♪ 2206 01:43:04,166 --> 01:43:10,958 ♪ 'Cause I'm takin' you home ♪ 2207 01:43:18,541 --> 01:43:20,875 ["Know That I Know" ends] 177984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.