All language subtitles for Players (2024)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,750 --> 00:00:16,625 All right, Bran, who's the target? 2 00:00:16,708 --> 00:00:19,250 {\an8}- Blond, bar, martini. - Ooh, fancy. 3 00:00:19,333 --> 00:00:20,166 Right? 4 00:00:20,250 --> 00:00:22,708 - What's the play? - Spill and Swoop. 5 00:00:22,791 --> 00:00:24,166 - Paper airplane? - No. 6 00:00:24,250 --> 00:00:26,083 We play drunk, spill a beer on her, 7 00:00:26,166 --> 00:00:28,250 Bran swoops in with a napkin. 8 00:00:28,333 --> 00:00:30,416 - The next round... - That could work. 9 00:00:30,500 --> 00:00:32,625 Uh, this isn't a hockey game, guys. 10 00:00:33,166 --> 00:00:34,791 {\an8} Okay, then what? 11 00:00:34,875 --> 00:00:36,000 Brit Brat? 12 00:00:36,083 --> 00:00:37,625 - Yes! - Please no. 13 00:00:37,708 --> 00:00:39,125 {\an8}I could use my British accent. 14 00:00:39,208 --> 00:00:40,583 {\an8} Women love British accents. 15 00:00:40,666 --> 00:00:42,583 {\an8} My torch is in the boot at the Tottenham match. 16 00:00:42,666 --> 00:00:43,583 {\an8} I take it back. 17 00:00:43,666 --> 00:00:45,458 - Bran, you gotta be kidding. - Yeah. 18 00:00:45,541 --> 00:00:47,583 {\an8} This is why I wanna disown you as a friend. 19 00:00:47,666 --> 00:00:49,958 - Ooh, Lost and Found Scarf? - I love that one. 20 00:00:50,041 --> 00:00:51,916 {\an8}- We'd need the scarf. - In my bag. 21 00:00:52,000 --> 00:00:53,500 {\an8}- Yes, coach! - Won't work. 22 00:00:53,583 --> 00:00:54,583 - It's bright pink. - So? 23 00:00:54,666 --> 00:00:56,958 - [woman] That's not a bright pink woman. - Seriously? 24 00:00:57,041 --> 00:00:59,041 {\an8} We're trying to win points, not lose them. 25 00:00:59,125 --> 00:01:00,833 {\an8}She's on a paid internship at MTV. 26 00:01:00,916 --> 00:01:03,041 That is incredibly specific. 27 00:01:03,583 --> 00:01:06,166 I say we run out the clock, box the other dudes out, 28 00:01:06,750 --> 00:01:08,041 play Drip Drop till it closes. 29 00:01:08,125 --> 00:01:10,083 - Absolutely not. - [woman] I don't have time. 30 00:01:10,166 --> 00:01:11,833 I want her now, not in six hours. 31 00:01:12,541 --> 00:01:14,125 I got it. Fiji Fantasy. 32 00:01:14,208 --> 00:01:16,666 No, no. We always have to leave after that. 33 00:01:16,750 --> 00:01:19,458 - [man 1] Yeah. We just got our mai tais. - [man 2] Facts. 34 00:01:19,958 --> 00:01:22,291 That girl's not from here. Look at her. 35 00:01:22,375 --> 00:01:24,833 {\an8}She's just having a weekend in the big city, 36 00:01:24,916 --> 00:01:27,625 {\an8}hoping she gets to go home with some big old story to tell. 37 00:01:27,708 --> 00:01:29,458 {\an8} Wait, how do you know she's a tourist? 38 00:01:29,541 --> 00:01:31,041 Her shoes. 39 00:01:31,125 --> 00:01:34,583 - [Bran] Ugh, fine. - [woman] Fiji Fantasy. Okay, here we go. 40 00:01:34,666 --> 00:01:37,291 Ads, Little, you two post up by the door. Brannagan, come with me. 41 00:01:37,375 --> 00:01:39,625 {\an8} Am I mad at you in this one, or are you mad at me? 42 00:01:39,708 --> 00:01:42,750 - [woman] Are you kidding me? Seriously? - Bran, you gotta be kidding. 43 00:01:42,833 --> 00:01:43,666 Jesus. 44 00:01:43,750 --> 00:01:46,583 - - ♪ Give me that cheddar, we gettin' rico ♪ 45 00:01:46,666 --> 00:01:49,250 ♪ Big money rolls like burritos... ♪ 46 00:01:49,333 --> 00:01:52,291 - You don't need to be triggered. - Vodka soda, please. Thank you. 47 00:01:52,375 --> 00:01:53,416 Can we talk, please? 48 00:01:53,500 --> 00:01:55,041 - I need alcohol. - Rail okay? 49 00:01:55,125 --> 00:01:56,375 - Yes. - Grey Goose. 50 00:01:56,458 --> 00:01:57,875 - Jesus. See? - What? 51 00:01:57,958 --> 00:02:00,625 - This is the issue. The problem I have. - What is the problem? 52 00:02:00,708 --> 00:02:02,000 I'm simple. I don't need this. 53 00:02:02,083 --> 00:02:04,416 I know you don't need it, but you deserve the best. 54 00:02:04,500 --> 00:02:05,916 - Come on. - Fifteen, please. 55 00:02:06,000 --> 00:02:08,083 - Thank you. - Thank you, buddy. Keep it. Thanks. 56 00:02:08,166 --> 00:02:09,083 Thank you. 57 00:02:10,250 --> 00:02:13,083 - I'm... I'm so sorry. I'm sorry. - That's okay. That's okay. 58 00:02:13,583 --> 00:02:15,125 I think we're moving too fast. 59 00:02:15,208 --> 00:02:16,791 - Like, physically? - God, no. 60 00:02:16,875 --> 00:02:19,125 That thing that you do with your tongue is miraculous. 61 00:02:19,208 --> 00:02:22,000 Actually, don't make me think about it. Stay on track, okay, please? 62 00:02:22,083 --> 00:02:23,583 Montauk, helicopter. 63 00:02:23,666 --> 00:02:25,958 How many times are you gonna spend $1100 at Masa? 64 00:02:26,041 --> 00:02:28,125 That was for two people. Unforgettable life experience. 65 00:02:28,208 --> 00:02:31,166 Women. You've been with so many beautiful women. 66 00:02:31,250 --> 00:02:33,083 - I just... How? - I can't deny that. 67 00:02:33,166 --> 00:02:35,791 You could have your pick of the town. Why me? 68 00:02:35,875 --> 00:02:38,958 I'm at a point in my life where I wanna grow up. 69 00:02:42,208 --> 00:02:43,416 This is a master class. 70 00:02:43,500 --> 00:02:46,250 - Damn right. Drink up. - Cheers. 71 00:02:46,333 --> 00:02:49,291 - Point in your life? - Yes. Poppy... 72 00:02:49,375 --> 00:02:52,041 I don't know. Poppy. I... 73 00:02:54,166 --> 00:02:56,375 You know what? Let's just... Let's cancel Fiji. 74 00:02:56,458 --> 00:02:59,250 Cancel? Wha... That was your dream. 75 00:02:59,333 --> 00:03:01,375 - Going together. Your dream trip. - I need space, okay? 76 00:03:01,458 --> 00:03:02,666 Take somebody else. 77 00:03:02,750 --> 00:03:03,750 Poppy. 78 00:03:03,833 --> 00:03:05,125 Don't leave. 79 00:03:06,791 --> 00:03:07,833 Poppy! 80 00:03:11,791 --> 00:03:13,291 Are you gonna go after her? 81 00:03:14,541 --> 00:03:15,375 ♪ Give me that ♪ 82 00:03:18,291 --> 00:03:19,125 ♪ I want more ♪ 83 00:03:19,708 --> 00:03:21,333 - Yes. Huh? - I'm confused by something. 84 00:03:21,416 --> 00:03:24,791 What happens when she figures out that Sam's got, like, no money? 85 00:03:24,875 --> 00:03:27,458 - Oh, this play isn't about money. - What? 86 00:03:27,541 --> 00:03:30,250 Yeah, that play is about flattery and fantasy. 87 00:03:30,333 --> 00:03:33,500 Yeah, we're not... We're not winning her over with lies. 88 00:03:33,583 --> 00:03:37,125 We're... We're seducing her with the effort of lying. 89 00:03:37,208 --> 00:03:40,708 - I don't know what that means. - Oh, Little. That script was ridiculous. 90 00:03:40,791 --> 00:03:44,833 And she's a woman on this planet that's been terrorized by toxic rom-coms. 91 00:03:44,916 --> 00:03:47,208 She's not a fool. She knows what's up. 92 00:03:47,291 --> 00:03:49,291 It's like that time that I was in Milan, you know? 93 00:03:49,375 --> 00:03:52,041 I knew that guy didn't own a château. He had two roommates. 94 00:03:52,125 --> 00:03:54,458 But for seven hours, I banged a duke. 95 00:03:55,041 --> 00:03:57,458 - Oh. Oh shit. That's my 30. 96 00:03:57,541 --> 00:04:00,458 - Oh, you're running something? - Hook, Line, and Sinker. 97 00:04:00,541 --> 00:04:01,916 - Who is it? - My neighbor. 98 00:04:02,000 --> 00:04:03,416 - Oh no. No. - No, no. 99 00:04:03,500 --> 00:04:05,083 - Terrible idea. - Relax. Relax, dude. 100 00:04:05,166 --> 00:04:07,166 He's moving out on Sunday. I don't shit where I eat. 101 00:04:07,250 --> 00:04:09,125 - You did with me. - That was college. 102 00:04:09,208 --> 00:04:12,041 It doesn't count, all right? And it was a big old pigpen. 103 00:04:12,125 --> 00:04:13,791 - Oh. 104 00:04:15,458 --> 00:04:18,333 Yo, shouldn't you be twiddling an olive by now? 105 00:04:18,416 --> 00:04:20,666 You know what? Up close, she had a really funny smell. 106 00:04:20,750 --> 00:04:22,208 - Oh, damn it. - Right between the legs. 107 00:04:22,291 --> 00:04:24,375 Okay, fine, she smelled really good. I Buckner'd it. 108 00:04:24,458 --> 00:04:26,416 You forgot you called me Poppy, didn't you? 109 00:04:26,500 --> 00:04:30,250 Poppy. I thought I called you Penny. They're both stupid names. 110 00:04:30,333 --> 00:04:32,208 Anyway, it doesn't matter. I'm on to someone new. 111 00:04:32,291 --> 00:04:34,500 - Mmm. - Mmm. Well, okay, what is she like? 112 00:04:34,583 --> 00:04:36,791 She's a he, so don't make assumptions. 113 00:04:37,291 --> 00:04:40,083 Switch-hitting? Been a while. Like your style. 114 00:04:40,166 --> 00:04:42,291 - [Little] Which guy? - Hugo Boss by the white owl. 115 00:04:43,083 --> 00:04:45,500 Oh yeah. He was delicious. Outta your league, though. 116 00:04:45,583 --> 00:04:48,250 Kawhi's not gonna do a pickup game with freshman redshirt. 117 00:04:48,333 --> 00:04:49,500 - Facts. - Thank you. 118 00:04:49,583 --> 00:04:51,958 - I'm just gonna be his ball boy. - Mmm. 119 00:04:53,750 --> 00:04:54,916 She's thinking. 120 00:04:56,708 --> 00:04:59,708 - Run Time Step. - I can't run Time Step on my own. 121 00:05:00,500 --> 00:05:02,250 - I could go. - No. 122 00:05:02,333 --> 00:05:05,041 Gross. I'm not running a play with my baby brother. Are you kidding me? 123 00:05:05,125 --> 00:05:07,000 Hey, Time Step is my jam. 124 00:05:07,083 --> 00:05:09,833 - I do an excellent ball change. - Uh, excuse me? 125 00:05:09,916 --> 00:05:12,666 You never took street jazz. You stick with your left foot every time. 126 00:05:12,750 --> 00:05:14,458 Little's on his way. He'll be there in five. 127 00:05:14,541 --> 00:05:16,583 Ugh, fine. Thank you. Love you. Bye. 128 00:05:17,083 --> 00:05:18,083 - Odds? - Oh. 129 00:05:18,166 --> 00:05:20,916 - Five to one they botch it. - Yeah. 130 00:05:22,541 --> 00:05:25,250 Did you, uh... You heard about Raddatz? 131 00:05:26,291 --> 00:05:28,333 No. Oh, shitcanned? 132 00:05:28,416 --> 00:05:30,791 Oh, yeah. Last round of layoffs. 133 00:05:31,666 --> 00:05:33,291 Newspapers are dying, my friend. 134 00:05:33,375 --> 00:05:36,791 Speaking of dying newspapers, how's that feature you've been writing? 135 00:05:38,875 --> 00:05:42,833 - Oh, I don't have an angle yet. - Oh, you have an angle. You told me. 136 00:05:42,916 --> 00:05:46,125 It was, um... "locals' most memorable sports moments." 137 00:05:46,208 --> 00:05:48,375 - Yeah, it's really bad. - It's all right. 138 00:05:48,458 --> 00:05:50,208 - No. - There's something in there. 139 00:05:50,291 --> 00:05:52,375 No, I need to focus and find a point of view. 140 00:05:52,458 --> 00:05:55,250 A lot's riding on this. I mean, my job might depend on it and [sighs]... 141 00:05:55,333 --> 00:05:57,916 I don't wanna tell Kirk about it until I do, you know? 142 00:05:58,500 --> 00:06:00,791 I am trying to get Bob Farkle to talk to me, though. 143 00:06:00,875 --> 00:06:02,375 - Bob Farkle? - Yeah. 144 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 - Wow. Does he do interviews? - I don't know. We're about to... Oh! 145 00:06:05,083 --> 00:06:06,958 - No! - Go, go, go, go, go! 146 00:06:07,041 --> 00:06:07,958 Oh my God. 147 00:06:09,875 --> 00:06:12,291 Thanks for walking me. You know I ain't afraid to Wolverine. 148 00:06:12,375 --> 00:06:14,916 {\an8}Go! Focus. Jeez Louise. 149 00:06:15,000 --> 00:06:17,166 - Bye. - Bye. Go, go, go. 150 00:06:17,250 --> 00:06:18,625 - Bye! - Bye. 151 00:06:20,916 --> 00:06:23,833 ♪ It's time to go, go, go, whoo! ♪ 152 00:06:23,916 --> 00:06:26,375 - ♪ It's time to go, go, go ♪ - ♪ Let's go! ♪ 153 00:06:27,041 --> 00:06:29,541 ♪ It's time to go, go, go, whoo! ♪ 154 00:06:30,125 --> 00:06:31,083 ♪ Let's go! ♪ 155 00:06:32,083 --> 00:06:35,375 ♪ Whatcha waitin' for? Your prayers are already answered ♪ 156 00:06:35,458 --> 00:06:38,166 ♪ Do you really want it? Ain't got no time to waste, let's go! ♪ 157 00:06:38,250 --> 00:06:39,625 ♪ Green light, step on the gas ♪ 158 00:06:39,708 --> 00:06:42,625 ♪ Don't let no one pass Put some pep in your steps ♪ 159 00:06:42,708 --> 00:06:44,333 ♪ Follow me this way! ♪ 160 00:06:44,416 --> 00:06:46,791 ♪ Red light green light Red light green light ♪ 161 00:06:46,875 --> 00:06:49,333 ♪ Red light green light, go! ♪ 162 00:06:49,416 --> 00:06:52,375 ♪ Do you wanna go, go, go? ♪ 163 00:06:52,458 --> 00:06:55,333 ♪ I'mma, I'mma run this show ♪ 164 00:06:55,416 --> 00:06:58,250 ♪ Do you do you wanna go? ♪ 165 00:06:58,333 --> 00:06:59,583 ♪ I got the green light ♪ 166 00:06:59,666 --> 00:07:01,250 ♪ It's time to go, whoo! ♪ 167 00:07:01,333 --> 00:07:02,375 Huh? 168 00:07:02,458 --> 00:07:04,000 - ♪ Let's go! ♪ - ♪ Red light ♪ 169 00:07:04,083 --> 00:07:06,375 ♪ It’s time to go, go, go, whoo! ♪ 170 00:07:06,458 --> 00:07:09,208 - ♪ Green light, it’s time to go, go, go ♪ - ♪ Let's go ♪ 171 00:07:09,291 --> 00:07:12,666 ♪ Red light It’s time to go, go, go, whoo! ♪ 172 00:07:12,750 --> 00:07:15,291 - ♪ Green light, do you wanna go? ♪ - ♪ Let's go ♪ 173 00:07:15,375 --> 00:07:18,208 ♪ Red light, do you wanna go? ♪ 174 00:07:18,291 --> 00:07:20,583 ♪ Green light, do you wanna go? ♪ 175 00:07:23,375 --> 00:07:25,333 ♪ Do you wanna go? Do you wanna go? ♪ 176 00:07:25,416 --> 00:07:28,500 ♪ Do you wanna go? Do you wanna go? ♪ 177 00:07:30,416 --> 00:07:31,625 Hey. 178 00:07:32,333 --> 00:07:34,750 Oh my... Is my TV on too loud? I'm so sorry. 179 00:07:34,833 --> 00:07:36,708 No. No, I, uh... 180 00:07:37,375 --> 00:07:39,750 This was in my mailbox. 181 00:07:39,833 --> 00:07:42,875 Get out of here. Oh. I thought it was supposed to come today. 182 00:07:42,958 --> 00:07:44,791 - Thank you. - Do you tie? 183 00:07:44,875 --> 00:07:48,250 Oh, just your basic midge. I actually fish more than I tie. 184 00:07:49,375 --> 00:07:52,375 Is... Are you watching Low & Clear? 185 00:07:53,833 --> 00:07:54,708 Sure am. 186 00:07:55,333 --> 00:07:56,541 It's so good. 187 00:07:57,333 --> 00:07:59,208 Um, have you watched it? 188 00:08:03,666 --> 00:08:06,833 Can I... You are a big fisherman. 189 00:08:07,375 --> 00:08:08,333 Let me see you. 190 00:08:11,875 --> 00:08:13,375 Yes, neighbor! 191 00:08:20,833 --> 00:08:23,208 - ♪ Let me show you how it's done ♪ - Oh my. 192 00:08:23,708 --> 00:08:26,875 ♪ Let me show you how to have some fun La la la la la ♪ 193 00:08:26,958 --> 00:08:29,541 - Move to the bed? - Yeah. Yes. 194 00:08:29,625 --> 00:08:33,208 ♪ Let me show you, let me show La la la la la la la ♪ 195 00:08:33,708 --> 00:08:36,833 ♪ La la la la la la la Let me show you how to have some fun ♪ 196 00:08:37,583 --> 00:08:39,875 ♪ Let me show you how to have some fun ♪ 197 00:08:41,500 --> 00:08:42,625 Well, that was fun. 198 00:08:43,125 --> 00:08:45,916 - Yeah, it was. - ♪ Let me show you how to have some fun ♪ 199 00:08:46,000 --> 00:08:47,458 Good luck with the move. 200 00:08:52,416 --> 00:08:53,375 Okay. 201 00:09:03,125 --> 00:09:06,833 Go-ahead run on second base, two outs, bottom of the seventh. 202 00:09:06,916 --> 00:09:07,958 - The score is tied. 203 00:09:08,041 --> 00:09:09,375 The stretch and the pitch. 204 00:09:10,000 --> 00:09:12,208 - Weak ground ball out towards short. - Oh... 205 00:09:12,291 --> 00:09:13,625 - Come on. - Picks it up, onto first... 206 00:09:24,833 --> 00:09:27,500 - What, are you out of pencils? - What am I, 80? Pencils? 207 00:09:27,583 --> 00:09:29,375 No, I'm here for Greenberg's retirement thingy. 208 00:09:29,458 --> 00:09:31,750 - Shit. That's tonight? - Yeah. 209 00:09:32,333 --> 00:09:33,791 - Wow. - Hi. 210 00:09:33,875 --> 00:09:35,000 You're in the office. 211 00:09:35,083 --> 00:09:37,375 - How does it feel? - Feels very uncomfortable. 212 00:09:37,458 --> 00:09:39,125 Showing your face so you don't get fired? 213 00:09:39,208 --> 00:09:41,166 So, how was last night? 214 00:09:41,250 --> 00:09:45,375 He's not a groomer, so I got lost a bit in the weeds. 215 00:09:45,458 --> 00:09:47,583 - Got lost-- - Just looking for more of an adjective. 216 00:09:47,666 --> 00:09:50,333 - Like "decent," something like that. - How was Hugo Boss? 217 00:09:50,416 --> 00:09:51,583 - Bossy. - Oh. 218 00:09:51,666 --> 00:09:54,083 - Adjective. - Especially when he used toys. 219 00:09:54,166 --> 00:09:56,125 I don't think you understand the parts of speech. 220 00:09:56,208 --> 00:09:58,541 Uh, can you finish your doodle so we can get out of here. 221 00:09:58,625 --> 00:10:00,541 - Done. - What is that? 222 00:10:01,125 --> 00:10:04,500 It's a graph depicting the correlation of gun violence with access to healthcare. 223 00:10:04,583 --> 00:10:07,291 - Looks like a triceratops. - I'm getting that too. 224 00:10:08,291 --> 00:10:09,375 Uh, excuse me. Sorry, guys. 225 00:10:09,458 --> 00:10:12,583 Could you point me in the direction of Karen Kirk's office, please? 226 00:10:18,291 --> 00:10:19,291 Ashley can help you. 227 00:10:19,833 --> 00:10:20,666 Ashley? 228 00:10:21,166 --> 00:10:22,083 Right. 229 00:10:22,166 --> 00:10:23,250 Thanks very much. 230 00:10:24,500 --> 00:10:26,958 - Is that Nick Russel? That's Nick Russel. - Who the fuck is that? 231 00:10:27,041 --> 00:10:28,666 - He's so hot. - You must be Ashley. 232 00:10:28,750 --> 00:10:30,958 - Hi. Yes, I am. Nick? - Yes. 233 00:10:31,041 --> 00:10:32,208 Is he working here? 234 00:10:32,875 --> 00:10:34,041 In this garbage can? 235 00:10:34,541 --> 00:10:37,208 - Kirk is ready to see you. - Ah, thank you. 236 00:10:37,291 --> 00:10:39,083 Mm-hmm. Can I get you anything? Coffee? 237 00:10:39,166 --> 00:10:41,500 Ooh, lovely, yeah. Do you have any, uh, oat milk? 238 00:10:41,583 --> 00:10:42,416 Yes, we do. 239 00:10:42,500 --> 00:10:44,583 - Ah, fantastic. - It is creamier than almond. 240 00:10:45,250 --> 00:10:46,208 Where are you... 241 00:10:46,708 --> 00:10:48,333 - Hey, Ashley. - Hey, Mack. 242 00:10:48,416 --> 00:10:50,291 - Hi. - Wait, what are you doing here? 243 00:10:50,375 --> 00:10:52,333 - Oh, Green-- - Run out of something? 244 00:10:52,416 --> 00:10:54,250 - Hmm? - Pencils? Paper? Paper clips? 245 00:10:54,333 --> 00:10:56,291 Paper cut? Got a paper cut. You have a boo-boo? 246 00:10:56,375 --> 00:10:59,500 I have a Band-Aid and a first-aid kit. I'm a tiny Office Depot. Be right back. 247 00:10:59,583 --> 00:11:01,958 Ashley. No. Greenberg's retirement party. 248 00:11:02,041 --> 00:11:04,916 That's why I'm here. Doesn't matter. Um, was that, uh... 249 00:11:05,000 --> 00:11:06,375 - Nick Russel? - Mm-hmm. 250 00:11:06,458 --> 00:11:09,541 I know. Yeah. Apparently him and Kirk are old friends. 251 00:11:09,625 --> 00:11:10,916 - Really? - Mm-hmm. 252 00:11:12,000 --> 00:11:12,875 Huh. 253 00:11:12,958 --> 00:11:15,958 - I thought he was in Yemen or something. - No, he's here. 254 00:11:16,041 --> 00:11:17,708 - Is he working for us? - No. 255 00:11:18,208 --> 00:11:20,916 - No, um, he's working on his new book. - Hmm. 256 00:11:21,000 --> 00:11:23,375 But, uh, he'll be at the bar. 257 00:11:24,291 --> 00:11:27,375 - You could say hi. - Yeah, maybe... maybe... maybe... maybe I will. 258 00:11:28,208 --> 00:11:29,041 You will. 259 00:11:29,750 --> 00:11:31,583 - You should. Mm-hmm. - I... Okay. 260 00:11:34,416 --> 00:11:36,291 Chug! Chug! Chug! 261 00:11:45,833 --> 00:11:48,250 - Can you stop staring? - Who is he again? 262 00:11:48,333 --> 00:11:49,375 How do you not know that? 263 00:11:49,458 --> 00:11:51,958 He worked for WaPo for, like, ever. He speaks seven languages, 264 00:11:52,041 --> 00:11:55,125 and he saved an actual orphan from an actual burning building. 265 00:11:55,208 --> 00:11:56,916 - Was it burning? - Collapsing? 266 00:11:57,416 --> 00:11:58,333 Sinking? 267 00:11:58,416 --> 00:12:01,750 - Maybe just like a bad building in Syria. - Mm-mm. No. 268 00:12:02,666 --> 00:12:04,708 He was a finalist for the Pulitzer last year. 269 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 - Still no. - Ugh. 270 00:12:06,000 --> 00:12:07,625 Do you even work in this industry? 271 00:12:07,708 --> 00:12:10,333 I write obituaries. I don't give a fuck about the living. 272 00:12:10,416 --> 00:12:13,041 Do you know Tennessee Williams died by choking on a bottle cap? 273 00:12:13,125 --> 00:12:15,250 - Yes. God, yes. - Every time we unscrew something. 274 00:12:15,333 --> 00:12:16,625 - So many times. - Okay. 275 00:12:17,125 --> 00:12:20,833 - Oh, shit, shit. They're coming this way. - Will you relax? They're going to the bar. 276 00:12:21,875 --> 00:12:22,958 I was wrong. 277 00:12:23,041 --> 00:12:26,333 - Everyone, have you all met... - Nick Russel, big fan. 278 00:12:27,791 --> 00:12:31,666 Um, that piece you wrote about the buildings and the orphans, 279 00:12:31,750 --> 00:12:33,166 it was seminal writing. 280 00:12:33,250 --> 00:12:35,791 Really, really great and exquisite, important work. 281 00:12:35,875 --> 00:12:37,958 - Thank you. - Thank you. Yeah. 282 00:12:38,458 --> 00:12:40,375 Um, oh, I'm Sam Brannagan, by the way. Obits. 283 00:12:40,458 --> 00:12:42,458 - Nice to meet you. - Obituaries, what I write. 284 00:12:44,333 --> 00:12:45,875 Oh. This is Adam Miles. 285 00:12:45,958 --> 00:12:47,791 - Yup. Visuals. - Nice to meet you. 286 00:12:47,875 --> 00:12:50,458 Mackenzie Cannon covers sports at the paper. 287 00:12:50,541 --> 00:12:51,875 - Hi. Hi. - Very nice to meet you. 288 00:12:51,958 --> 00:12:53,458 - Hi. - Turtle racing mostly. 289 00:12:55,083 --> 00:12:57,833 - Mack is local sports. - Oh, right. 290 00:12:57,916 --> 00:12:59,833 - You good on drinks? - Yeah. 291 00:12:59,916 --> 00:13:01,875 - Locked and loaded. - 'Cause I'm buying. 292 00:13:01,958 --> 00:13:03,166 - Cinncinasty. - Devil's Breath. 293 00:13:03,250 --> 00:13:06,458 A double Dirty Detroit. Uh, two of those, actually. 294 00:13:06,541 --> 00:13:07,541 Two of those. 295 00:13:07,625 --> 00:13:09,958 - Nice to officially meet you. - Nice to meet you too. 296 00:13:10,041 --> 00:13:12,000 I covered turtle racing one time. 297 00:13:12,083 --> 00:13:12,958 One time. 298 00:13:13,041 --> 00:13:13,875 Oh. 299 00:13:15,333 --> 00:13:17,375 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, what... 300 00:13:19,791 --> 00:13:21,541 What is going on with you? 301 00:13:22,541 --> 00:13:23,583 You nervous? 302 00:13:24,416 --> 00:13:25,375 No. 303 00:13:25,458 --> 00:13:27,208 - Oh, I know what it is. - Hmm. 304 00:13:28,166 --> 00:13:29,833 - You wanna hit that. - Mmm. 305 00:13:30,333 --> 00:13:32,458 You wanna hit that. All right. 306 00:13:32,541 --> 00:13:35,416 Well, let's run something, baby. Get it done. Get it handled. 307 00:13:35,500 --> 00:13:37,916 - What do you want us to do? - You can't... That... 308 00:13:38,000 --> 00:13:40,250 With... With him, that would be... That... That's different. 309 00:13:40,333 --> 00:13:42,125 That's... It's... It's diff... It... It would not... 310 00:13:42,208 --> 00:13:43,916 It... It wouldn't be the s... It's not the same. 311 00:13:44,000 --> 00:13:45,083 Are you okay? 312 00:13:45,666 --> 00:13:48,791 - We're watching the Great One fall. - Screw you and your Gretzky slam. 313 00:13:48,875 --> 00:13:50,625 Bobby Hull was, and always will be, 314 00:13:50,708 --> 00:13:52,875 the greatest hockey player to ever put on skates. 315 00:13:52,958 --> 00:13:54,750 - I think she's back. - She's back in the game. 316 00:13:54,833 --> 00:13:57,333 - Fucking handling the game. - Well, then let's Bobby Hull it, baby. 317 00:13:57,416 --> 00:13:59,750 End-to-end rush, puck to goal. 318 00:13:59,833 --> 00:14:01,666 His puck in your goal. 319 00:14:01,750 --> 00:14:05,333 You don't run a play on that. That is a grown-ass man. 320 00:14:05,416 --> 00:14:08,541 Okay, that is a man that... that you get into debt with, 321 00:14:08,625 --> 00:14:10,041 that you freeze your eggs for. 322 00:14:10,125 --> 00:14:15,500 That is not someone you just... ...fu... fu... 323 00:14:16,625 --> 00:14:19,083 Yeah. Yeah, I wanna get that. You know, I wanna hit that. 324 00:14:19,166 --> 00:14:20,750 ♪ I wanna fu... uh, uh, uh, uh ♪ 325 00:14:20,833 --> 00:14:22,416 ♪ I wanna ow, ow, ow, ow, ow ♪ 326 00:14:22,500 --> 00:14:24,666 I hit it. Fucking happy... 327 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 - Like... - Fresh pepper. 328 00:14:26,583 --> 00:14:27,916 Painful. Oh yeah. 329 00:14:28,000 --> 00:14:29,375 - Himalayan salts. - Grind him. 330 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 Till your eyes are just watery. 331 00:14:31,125 --> 00:14:33,208 - Mmm, like onions. - Yeah, salty. 332 00:14:33,291 --> 00:14:35,333 Who's cutting onions? No one. I'm just deep-throating. 333 00:14:35,416 --> 00:14:37,625 - Parameters, guys. - Wet salt all over your face. 334 00:14:37,708 --> 00:14:40,208 - We're at a work event, so... - Parameters, yes. 335 00:14:40,291 --> 00:14:44,041 Let's just, uh... Let's run Drip Drop. At least until Kirk is gone. 336 00:14:44,125 --> 00:14:45,458 - Okay. I see that. - Mmm. 337 00:14:45,541 --> 00:14:47,708 - It's so tame. - Done. Let's do it. What next? 338 00:14:48,625 --> 00:14:50,250 I Bobby Hull it like you said. 339 00:14:50,333 --> 00:14:52,500 - No, I don't know what I'm saying. - Yes, you do. 340 00:14:52,583 --> 00:14:55,416 - I made that up. - It's a great idea. He's a war reporter. 341 00:14:55,500 --> 00:14:58,541 Life and death and all that garbage, so no putzing around. 342 00:14:59,458 --> 00:15:00,791 Straight for the goal. 343 00:15:21,166 --> 00:15:24,125 ♪ I'mma go ahead and do my thing Like only I can do... ♪ 344 00:15:24,208 --> 00:15:29,000 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 345 00:15:29,083 --> 00:15:31,083 ♪ I'm the real deal, I'm the truth ♪ 346 00:15:33,083 --> 00:15:35,500 ♪ Yeah, I got skills ♪ 347 00:15:35,583 --> 00:15:37,500 ♪ You know I'm crushing it I'm crushing it ♪ 348 00:15:37,583 --> 00:15:40,166 ♪ I got skills, no use discussing it ♪ 349 00:15:40,666 --> 00:15:43,958 ♪ I got skills They rumble like the thunder in my soul ♪ 350 00:15:44,041 --> 00:15:46,416 ♪ And there ain't nobody stealing it ♪ 351 00:15:46,500 --> 00:15:48,375 - Oh... - ♪ 'Cause I'm feeling it ♪ 352 00:15:48,458 --> 00:15:49,291 No. 353 00:15:50,916 --> 00:15:52,500 All right, I'm gonna close out. 354 00:15:53,333 --> 00:15:55,333 Yeah, I got a deadline too. 355 00:15:55,833 --> 00:15:58,458 Homicide. Let's hope I kill it. 356 00:16:05,458 --> 00:16:06,833 - Wow. - Yeah, he's terrible. 357 00:16:08,375 --> 00:16:11,875 So, uh, have you got a deadline or something? 358 00:16:11,958 --> 00:16:15,291 Oh no, no, no. PETA's against nighttime turtle racing. 359 00:16:15,375 --> 00:16:16,916 So how do you know Kirk? 360 00:16:17,625 --> 00:16:19,208 Oh, well, believe it or not, 361 00:16:19,708 --> 00:16:22,875 she used to babysit for me when she was a student at LSE. 362 00:16:22,958 --> 00:16:25,958 - That is not the answer I expected. - What? 363 00:16:26,041 --> 00:16:29,375 - Well, just that she's scary. - Oh, she's fucking terrifying. 364 00:16:29,458 --> 00:16:32,166 - Thank you. She is. - Scariest person I've ever met. 365 00:16:34,708 --> 00:16:37,541 - So can... can I, uh, get you another drink? 366 00:16:39,041 --> 00:16:40,166 Um... 367 00:16:40,250 --> 00:16:43,375 - You got any at home? 368 00:16:43,875 --> 00:16:45,958 - ♪ Enable the freak ♪ 369 00:16:46,041 --> 00:16:48,625 ♪ To be in love with the freak To understand the freak ♪ 370 00:16:48,708 --> 00:16:52,208 ♪ To want to be with the freak To wake up all of the freaks ♪ 371 00:16:52,291 --> 00:16:53,791 - ♪ Down to the freak ♪ 372 00:16:53,875 --> 00:16:55,375 ♪ To hurricane the freak ♪ 373 00:16:55,958 --> 00:16:57,041 Careful! 374 00:16:57,125 --> 00:16:58,416 - Oopsie-daisy. - Oh! Oh my God. 375 00:16:58,500 --> 00:17:01,458 - Do not tell me that's from Syria. - No, no. 376 00:17:01,541 --> 00:17:02,708 - Is it? - Yeah, it's from Syria. 377 00:17:02,791 --> 00:17:04,458 Oh fuck. Baby Jesus. 378 00:17:04,541 --> 00:17:05,916 - I am so sorry. - Wadi al-Nasara. 379 00:17:06,000 --> 00:17:07,333 - That was-- - It's fine, it's fine. 380 00:17:09,833 --> 00:17:11,750 Actually, no, I have a lot of valuable artifacts. 381 00:17:11,833 --> 00:17:14,083 - Okay. All right. - Can we just, um, go to the bedroom? 382 00:17:14,166 --> 00:17:15,375 Sure, sure. Is it-- 383 00:17:24,333 --> 00:17:27,083 - Good God, what are these sheets? - Egyptian cotton. 384 00:17:27,166 --> 00:17:28,541 Uh, of course they are. 385 00:17:28,625 --> 00:17:30,625 - Oh. 386 00:17:30,708 --> 00:17:33,666 - Sleep is very important to me. - I completely agree. 387 00:17:33,750 --> 00:17:36,083 Oh, so you're gonna... Yeah, that... 388 00:18:35,166 --> 00:18:36,291 Hey. 389 00:18:36,375 --> 00:18:37,333 Sorry... 390 00:18:40,458 --> 00:18:42,125 Can't believe I fell asleep. 391 00:18:43,875 --> 00:18:47,125 And that is why I don't drink beer. 392 00:18:57,333 --> 00:18:58,291 Do you, um... 393 00:19:01,333 --> 00:19:03,125 Do you want me to call you a Lyft? 394 00:19:05,875 --> 00:19:07,750 Too late. I already did it. 395 00:19:08,625 --> 00:19:10,375 - Oh. [chuckling] Right. - Yeah. 396 00:19:10,958 --> 00:19:13,166 - Nice to meet you, Nick Russel. - Yeah. 397 00:19:15,375 --> 00:19:16,375 Yeah. 398 00:19:50,458 --> 00:19:51,625 I'll puke. 399 00:19:51,708 --> 00:19:54,291 Probably, yeah. Yeah. But I bought you the sushi. 400 00:19:54,375 --> 00:19:56,291 You wanted the sushi. It's rude if you don't eat-- 401 00:19:56,375 --> 00:19:58,000 This does not look right. I can't eat that. 402 00:19:58,083 --> 00:19:59,916 I completely agree. It's sushi from a dive bar. 403 00:20:00,000 --> 00:20:01,750 Who'd wanna eat that? But you ordered it. 404 00:20:01,833 --> 00:20:03,583 I'm gonna make sure you stick to your promise. 405 00:20:03,666 --> 00:20:07,000 If I eat that, I will get tummy poop shit worms. 406 00:20:07,083 --> 00:20:09,166 - Probably. That's right. - Okay? I absolutely will. 407 00:20:09,250 --> 00:20:11,625 Like you gave me poop shit worms when I was five. Remember? 408 00:20:11,708 --> 00:20:12,791 - No. - I do. 409 00:20:12,875 --> 00:20:14,416 - Still on Mom and Dad's insurance? - Hey! 410 00:20:14,500 --> 00:20:16,416 - No! Hey! - Hey! 411 00:20:16,500 --> 00:20:17,916 There's the Golden Jet. 412 00:20:18,000 --> 00:20:20,250 Nick Russel. Did you see his Pulitzer? 413 00:20:20,333 --> 00:20:21,541 He was only a finalist. 414 00:20:21,625 --> 00:20:24,541 - How does he know who Nick Russel is? - I'm a living, breathing human being. 415 00:20:24,625 --> 00:20:26,500 - Is he better-read than me? - 100% more cultured. 416 00:20:27,500 --> 00:20:29,583 - Fries. - Oh, I love you. Thank you. Yes. 417 00:20:29,666 --> 00:20:31,750 - I haven't eaten since lunch. - Chow down fast. 418 00:20:31,833 --> 00:20:34,125 I got some work I need help with. 419 00:20:34,208 --> 00:20:38,458 - I just got here. - Brunette, denim, legs for days. 420 00:20:39,125 --> 00:20:41,791 - In the onesie? - I saw her first. I get dibs. 421 00:20:41,875 --> 00:20:44,291 It's not a onesie. It's a romper, because babies wear onesies. 422 00:20:44,375 --> 00:20:45,958 Uh, babies wear rompers too. 423 00:20:46,041 --> 00:20:48,458 - I've seen it once. - Don't you guys ever get tired of this? 424 00:20:48,541 --> 00:20:51,083 - What? - What? Babies in rompers? 425 00:20:51,708 --> 00:20:53,375 This. This. This. 426 00:20:56,416 --> 00:20:57,625 - God, no. - No. 427 00:20:57,708 --> 00:20:59,208 - No. - All right. 428 00:21:00,250 --> 00:21:03,583 - Well, it's Adam's turn, so... - Oh, well, I waive. 429 00:21:05,958 --> 00:21:07,250 - You waive? - I waive. 430 00:21:07,333 --> 00:21:10,083 You haven't... You haven't ran a play in a long time. 431 00:21:10,166 --> 00:21:12,750 I waive. I... I got a number earlier. 432 00:21:12,833 --> 00:21:13,916 By yourself? 433 00:21:14,000 --> 00:21:14,833 Mm-hmm. 434 00:21:16,416 --> 00:21:18,541 - We were equally astonished. - And proud. 435 00:21:18,625 --> 00:21:20,666 - What's she like? - It's nothing. 436 00:21:20,750 --> 00:21:23,166 Enough to not run a play tonight nothing? 437 00:21:23,250 --> 00:21:25,416 - I don't know. Mm-hmm. - Hmm. 438 00:21:25,500 --> 00:21:28,166 Okay. Well, let me take a look at this pantsless baby. 439 00:21:28,250 --> 00:21:31,458 - Hey! That sounds good. - She's ready. The girl's ready. 440 00:21:31,541 --> 00:21:33,041 - Damn, she fine. - Mm-hmm. 441 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 Okay. Well... 442 00:21:36,125 --> 00:21:38,291 I'm gonna need six coasters, three bottle caps, a napkin, 443 00:21:38,375 --> 00:21:39,666 and make sure it's slightly damp. 444 00:21:39,750 --> 00:21:41,583 - Classic. - So specific. 445 00:21:41,666 --> 00:21:42,500 Mm-hmm. 446 00:21:43,333 --> 00:21:45,416 It's the slightly damp napkin that makes it authentic. 447 00:21:45,500 --> 00:21:47,041 That definitely should have been me. 448 00:21:47,125 --> 00:21:49,458 Bran, you're so selfish. It was Little's turn. 449 00:21:49,541 --> 00:21:51,041 - Turn-schmurn. Ow. - Go home. 450 00:21:51,125 --> 00:21:53,333 - Love you. Bye. - Love you. 451 00:21:56,125 --> 00:21:57,916 - What? 452 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Do you wanna go to Darna's and split a falafel plate? 453 00:22:00,083 --> 00:22:03,625 - Uh-oh. - What? What? I'm hungry still. 454 00:22:04,125 --> 00:22:07,125 - What's wrong with you? - You saved me like five fries. 455 00:22:07,208 --> 00:22:09,208 Yeah, but you only eat falafel when you're down. 456 00:22:09,291 --> 00:22:11,166 Do not. Falafel's delicious. 457 00:22:11,250 --> 00:22:14,125 The fact that it doesn't dominate the burger's beyond me. 458 00:22:14,916 --> 00:22:17,500 Well, you had it three days in a row during layoffs last year. 459 00:22:17,583 --> 00:22:20,458 - So? - When the Giants traded OBJ. 460 00:22:20,541 --> 00:22:21,708 Our best receiver? 461 00:22:21,791 --> 00:22:25,000 - When your mom got sick. 462 00:22:30,166 --> 00:22:32,708 - Was tonight not... - No. No, tonight was great. 463 00:22:33,208 --> 00:22:34,750 Tonight was great. He was great. 464 00:22:34,833 --> 00:22:35,708 - Yeah? - Yeah. 465 00:22:35,791 --> 00:22:39,083 - Generous even, you know? Fantastic. - All right. Okay. 466 00:22:39,166 --> 00:22:40,666 Those are all adjectives. 467 00:22:40,750 --> 00:22:44,000 Can you just get to the part where you need sad falafel? 468 00:22:45,916 --> 00:22:47,250 I just, um... 469 00:22:49,458 --> 00:22:50,333 I might... 470 00:22:52,125 --> 00:22:53,458 I might like him. 471 00:22:55,375 --> 00:22:56,208 Like him? 472 00:22:57,541 --> 00:22:59,083 Like "like him" like him? 473 00:23:01,083 --> 00:23:01,916 - Mack. - What? 474 00:23:02,000 --> 00:23:04,083 - You already slept with him. - I know. 475 00:23:04,166 --> 00:23:07,458 Look, we ran a play. Like, there's no real coming back from that. 476 00:23:07,541 --> 00:23:11,166 We didn't even run a real play. I mean, it was right for the goal. 477 00:23:11,250 --> 00:23:14,083 Plus, you know, we can, um, come up with another play. 478 00:23:14,166 --> 00:23:15,875 You know, we're smart people. 479 00:23:15,958 --> 00:23:18,708 But you can't build a relationship from a play. 480 00:23:20,541 --> 00:23:22,541 You know this, Mack. They're not real. They're-- 481 00:23:22,625 --> 00:23:25,166 Oh, yeah, but Bumble is? And Tinder? 482 00:23:25,250 --> 00:23:26,208 I mean, come on. 483 00:23:26,291 --> 00:23:28,375 You remember that guy I swiped right on, 484 00:23:28,458 --> 00:23:30,125 who said he worked for Columbia. 485 00:23:30,208 --> 00:23:31,250 - He did. - Yeah. 486 00:23:31,333 --> 00:23:33,750 In a clinical trial for the Psych Department. 487 00:23:33,833 --> 00:23:35,958 - A paid clinical trial. - It's... 488 00:23:36,583 --> 00:23:38,625 It's misleading is my point. 489 00:23:39,125 --> 00:23:42,708 Nick is an adult, you know? 490 00:23:42,791 --> 00:23:45,125 He... He has a photo of himself 491 00:23:45,208 --> 00:23:47,625 with his parents framed in the living room. 492 00:23:47,708 --> 00:23:50,208 Do you know how many guys I date that have a framed photo 493 00:23:50,291 --> 00:23:51,708 of themselves with their parents? 494 00:23:51,791 --> 00:23:54,333 By your tone, I'm guessing zero? 495 00:23:54,416 --> 00:23:57,375 Nick has dishes that match 496 00:23:57,458 --> 00:24:01,208 and soap that smells like lavender and, yeah, sandalwood, 497 00:24:01,291 --> 00:24:05,041 and he has books for days. Just thick books. 498 00:24:05,125 --> 00:24:06,125 Mmm. 499 00:24:06,208 --> 00:24:07,250 I like that. 500 00:24:07,333 --> 00:24:11,666 The guys that I hook up with at the bars and the clubs are just children. 501 00:24:12,666 --> 00:24:14,791 - Do you know what my grandma said to me? 502 00:24:14,875 --> 00:24:18,791 She said that... that she was gonna die before I got married. 503 00:24:18,875 --> 00:24:19,958 - Oh. 504 00:24:20,041 --> 00:24:22,875 - She... She might. 505 00:24:22,958 --> 00:24:25,916 I'm 33, and I'm exhausted, and... 506 00:24:28,250 --> 00:24:29,500 And I want an adult. 507 00:24:34,250 --> 00:24:35,083 Okay. 508 00:24:38,000 --> 00:24:38,916 Okay? 509 00:24:39,000 --> 00:24:41,458 You want this dude, let's get him. 510 00:24:45,541 --> 00:24:46,500 Yes. 511 00:24:47,166 --> 00:24:48,541 - Yeah. - No take-backs. 512 00:24:48,625 --> 00:24:50,166 We'll get that dick! 513 00:24:50,250 --> 00:24:51,583 - Hold on. - Yeah. 514 00:24:51,666 --> 00:24:54,750 But we need to start planning this because I don't think it's gonna be easy. 515 00:24:54,833 --> 00:24:55,708 - No. - No. 516 00:24:55,791 --> 00:24:57,708 He is a fancy fucker, let me tell you. 517 00:24:57,791 --> 00:24:59,833 - He's so British. - He's so British. 518 00:24:59,916 --> 00:25:01,791 - Yeah. - Oh my God. 519 00:25:01,875 --> 00:25:04,833 - They say it can't be done. 520 00:25:05,625 --> 00:25:07,958 They say we shouldn't try. 521 00:25:08,041 --> 00:25:08,916 Who's they? 522 00:25:09,583 --> 00:25:14,125 But this team does not recognize the word... "impossible." 523 00:25:14,208 --> 00:25:17,000 - Mmm. - We don't believe in limits. 524 00:25:17,083 --> 00:25:18,041 Mm-mm. 525 00:25:18,125 --> 00:25:20,375 We will convert this one-night stand 526 00:25:21,250 --> 00:25:22,750 Into a romance. 527 00:25:23,875 --> 00:25:27,083 - I'm so hard for all of this right now. - Me too. 528 00:25:28,083 --> 00:25:30,708 - You guys have broners right now? - I'm not into that. 529 00:25:30,791 --> 00:25:33,541 Anyway, to do so, we need pregame research. 530 00:25:33,625 --> 00:25:34,708 Tape, data. 531 00:25:34,791 --> 00:25:37,583 We need to work together to get Mack the stats she needs 532 00:25:37,666 --> 00:25:39,291 to call the right play for the win. 533 00:25:39,375 --> 00:25:41,000 - Mmm. - Let's Moneyball this shit. 534 00:25:41,083 --> 00:25:42,541 Nineties Brad, though. 535 00:25:42,625 --> 00:25:43,875 - Oh God. - Right? 536 00:25:43,958 --> 00:25:45,208 Yummy on my tummy, right? 537 00:25:45,291 --> 00:25:47,083 Little, you're unemployed. You're on day shift. 538 00:25:47,166 --> 00:25:48,166 Damn straight. 539 00:25:48,250 --> 00:25:50,958 Stake out his apartment. Find out where he goes, 540 00:25:51,583 --> 00:25:52,583 how he lives. 541 00:25:52,666 --> 00:25:56,083 - Brannagan, you're nights. 542 00:25:56,166 --> 00:25:59,083 What's he do for fun? Who's he seeing? Is it serious? 543 00:25:59,166 --> 00:26:03,291 Flag any second dates. Thirds require immediate intervention. 544 00:26:04,916 --> 00:26:06,750 Forty bucks a cocktail? 545 00:26:06,833 --> 00:26:09,083 - Uh, just a water. - Hmm. 546 00:26:10,541 --> 00:26:12,833 Mack, you go dark till we've got this, all right? 547 00:26:12,916 --> 00:26:14,291 Internet research only. 548 00:26:14,375 --> 00:26:18,250 Interviews, mutual friends, good old-fashioned online stalking. 549 00:26:18,333 --> 00:26:19,541 {\an8}I'm on reading duty. 550 00:26:20,166 --> 00:26:23,125 {\an8}Send me the data as you get it. I'll work up a visual analysis, 551 00:26:23,208 --> 00:26:24,791 and we shall reconvene. 552 00:26:24,875 --> 00:26:26,208 You gonna finish that? 553 00:26:27,791 --> 00:26:31,291 I'm always gonna finish that. 554 00:26:35,916 --> 00:26:36,833 ♪ Whoop ♪ 555 00:26:40,541 --> 00:26:41,458 ♪ Whoop ♪ 556 00:26:42,375 --> 00:26:43,500 ♪ Do ya thang, girl ♪ 557 00:26:47,375 --> 00:26:48,500 ♪ Do ya thang, girl ♪ 558 00:26:52,041 --> 00:26:53,166 ♪ Do ya thang, girl ♪ 559 00:26:56,875 --> 00:26:59,208 - ♪ Do ya thang, girl ♪ - This is what a job is? 560 00:27:01,000 --> 00:27:02,916 - Whoa. Hi. - Hi. 561 00:27:03,000 --> 00:27:05,833 - I'm... I'm... I'm Ryan. - Hi, Ryan. 562 00:27:05,916 --> 00:27:07,541 - Ashley. - Nice to meet you. Uh... 563 00:27:07,625 --> 00:27:10,166 - I'm Sam's little brother. - Oh, I'm so sorry. 564 00:27:10,250 --> 00:27:11,333 - Right? - Yeah. 565 00:27:11,416 --> 00:27:12,875 - It's tough. - Is it a hard life? 566 00:27:12,958 --> 00:27:14,083 Little! 567 00:27:14,166 --> 00:27:16,083 - They're saying "Little"? - Li... Oh, uh... 568 00:27:16,166 --> 00:27:18,041 - Little! - That's what they call me. 569 00:27:18,125 --> 00:27:19,291 I'll talk to you later. 570 00:27:19,916 --> 00:27:21,250 Nice to meet you. 571 00:27:21,833 --> 00:27:22,791 - Carl. 572 00:27:22,875 --> 00:27:23,833 Hi, Carl. 573 00:27:23,916 --> 00:27:26,083 - Hi, Carl. - Carl. 574 00:27:26,583 --> 00:27:29,083 Hey, um, can we use this conference room for a sec? 575 00:27:29,583 --> 00:27:32,625 - What about upstairs? - Uh, it's... it's full. 576 00:27:32,708 --> 00:27:34,125 What about downstairs? 577 00:27:34,208 --> 00:27:35,083 Also full. 578 00:27:35,583 --> 00:27:36,541 What's all that? 579 00:27:37,250 --> 00:27:39,166 Uh, it's for, uh, my feature. 580 00:27:40,250 --> 00:27:42,666 - Who's the guy in the headband? - Intern. 581 00:27:42,750 --> 00:27:43,916 - Intern. - Yeah. 582 00:27:45,458 --> 00:27:48,416 - Oh, thanks, Carl. - Thanks, Carl. 583 00:27:48,500 --> 00:27:50,958 - What a guy. - Such a good guy, Carl. 584 00:27:51,541 --> 00:27:53,333 - Got your ruler. - Uh, uh-huh. 585 00:27:54,250 --> 00:27:55,666 All right. Oh. 586 00:27:56,541 --> 00:27:57,416 - Oh. - All right. 587 00:27:57,500 --> 00:28:01,041 - Takes a lot of pens. 588 00:28:01,625 --> 00:28:04,000 - Okay, what do we got? - We've got Nick Russel. 589 00:28:04,083 --> 00:28:07,541 New York's most eligible bachelor, celebrated foreign correspondent. 590 00:28:07,625 --> 00:28:09,708 - He-- - Okay, could we just skip ahead a bit? 591 00:28:09,791 --> 00:28:12,625 Right. Okay. So, uh, here's what we know so far. 592 00:28:12,708 --> 00:28:16,041 Um, we've got SNS as the standard one-third of his day. 593 00:28:16,125 --> 00:28:18,208 - SNS? - Uh, sleeping and shitting. 594 00:28:18,291 --> 00:28:20,333 - He shits a third of his day? - Moving along. 595 00:28:20,416 --> 00:28:22,333 Almost six hours a day, six days a week, 596 00:28:22,416 --> 00:28:24,208 he's either writing or researching his book, 597 00:28:24,291 --> 00:28:26,750 which is subdivided thusly, 598 00:28:26,833 --> 00:28:29,833 library, Dumbo House, East One Coffee Roasters. 599 00:28:29,916 --> 00:28:31,625 - Oat milk flat white. - Dumbo House? 600 00:28:31,708 --> 00:28:34,458 Don't act like you wouldn't kill your grandmother to get in Dumbo House. 601 00:28:34,541 --> 00:28:36,458 - Yeah, 'cause she's a dick. - Nana? 602 00:28:36,541 --> 00:28:39,750 - She smells like cheese. - Be glad your grandma smells like cheese. 603 00:28:39,833 --> 00:28:42,333 Mine smells like casket because she's dead. 604 00:28:42,416 --> 00:28:44,208 We're talking about Nick here. All right? 605 00:28:44,291 --> 00:28:47,416 Nick spends his Tuesdays at the Met, Sundays with Bloody Marys. 606 00:28:47,500 --> 00:28:50,166 His workout routine is jogging, rowing, and yoga. 607 00:28:50,250 --> 00:28:52,541 - Can we skip to my part? - Yes. Nights and weekends. 608 00:28:52,625 --> 00:28:54,625 Nights and weekends, we've got concerts, 609 00:28:54,708 --> 00:28:56,833 we've got wine tasting, fine dining, 610 00:28:56,916 --> 00:28:58,791 Bib Gourmand picks. 611 00:28:58,875 --> 00:29:01,333 - Socially, we're in a pretty good place. - Hmm. 612 00:29:01,416 --> 00:29:04,041 Uh, he goes on a date every seven to nine days. 613 00:29:04,125 --> 00:29:07,208 A few repeats, but only two have gone on a second date. 614 00:29:07,291 --> 00:29:11,083 - Mmm. - Though plenty make it to second base! 615 00:29:16,000 --> 00:29:17,458 - Sorry. - Um... 616 00:29:17,541 --> 00:29:20,291 - Goalposts. What're we aiming for? 617 00:29:20,375 --> 00:29:23,875 - Well, Mack wants to land this guy, right? - Yeah, but what constitutes a landing? 618 00:29:23,958 --> 00:29:25,958 - Mmm. - I want a drawer. 619 00:29:26,458 --> 00:29:27,291 A what? 620 00:29:27,958 --> 00:29:30,791 I want him to empty out a drawer so I can put my stuff in it. 621 00:29:33,291 --> 00:29:36,083 - Come again? - I've never had a drawer. It'd be nice. 622 00:29:37,958 --> 00:29:40,625 - A drawer? - A drawer. Yeah. 623 00:29:41,208 --> 00:29:44,041 Okay. Drawer. Weird, but I got it. 624 00:29:44,125 --> 00:29:45,166 Drawer. Right. 625 00:29:45,750 --> 00:29:47,000 Drawer. 626 00:29:47,083 --> 00:29:49,250 - Thank you. - How long does it take to get a drawer? 627 00:29:49,333 --> 00:29:50,375 Couple of months. 628 00:29:50,958 --> 00:29:54,916 Months? We're gonna be playing this dude for a couple months? I have shit to do. 629 00:29:55,000 --> 00:29:57,583 I just need you to get me out of the one-night-stand category 630 00:29:57,666 --> 00:29:59,333 and into the formal dating category. 631 00:29:59,416 --> 00:30:00,541 - The hardest part. - Yeah. 632 00:30:00,625 --> 00:30:03,416 Deprogramming simple dude-brain is like landing on the moon. 633 00:30:03,500 --> 00:30:04,541 So it can be done. 634 00:30:04,625 --> 00:30:07,458 - By astronauts. - And very competent ground crew. 635 00:30:07,541 --> 00:30:10,583 That is so true. Dream work makes the team work. 636 00:30:10,666 --> 00:30:12,833 - We need a play, guys. What do we got? - Yes. 637 00:30:13,458 --> 00:30:14,375 Um... 638 00:30:16,291 --> 00:30:17,416 No. 639 00:30:20,375 --> 00:30:21,208 Hmm. 640 00:30:22,083 --> 00:30:25,375 - I don't know. I got nothing. - They're all just for hooking up. 641 00:30:25,458 --> 00:30:29,208 Yeah. Yeah, so we're gonna need to make some adjustments. 642 00:30:29,291 --> 00:30:32,375 Let's just focus on the foundation first. 643 00:30:32,458 --> 00:30:33,458 Crêpes Suzette. 644 00:30:33,541 --> 00:30:34,583 Lactose intolerant. 645 00:30:35,208 --> 00:30:38,666 - Wave Running Aqua Plane. - Did you even look at the weakness chart? 646 00:30:38,750 --> 00:30:40,583 - Look at the weakness chart. - Weakness chart? 647 00:30:41,166 --> 00:30:42,625 - It's right there. - Oh my God. 648 00:30:42,708 --> 00:30:44,750 - There's the weakness chart. - Whisky a Go Go. 649 00:30:44,833 --> 00:30:46,750 - I tossed out those boots. - No. 650 00:30:46,833 --> 00:30:48,541 - Chemical Spill. - Have to leave the country. 651 00:30:48,625 --> 00:30:50,958 - Betsy Ross's Mother. - I'd have to fake my own death. 652 00:30:51,041 --> 00:30:53,750 - I can help you with that. - Do we not have a play? 653 00:30:57,625 --> 00:30:59,333 We've never played for keeps. 654 00:31:01,458 --> 00:31:02,875 - Oh! Oh. - Okay. 655 00:31:02,958 --> 00:31:04,625 I feel like that shit hurt me. 656 00:31:04,708 --> 00:31:06,416 What if you just ask him out? 657 00:31:07,333 --> 00:31:09,041 - Huh? - Told him you liked him. 658 00:31:09,125 --> 00:31:11,875 Kind of like a... like a "no play" play. 659 00:31:14,833 --> 00:31:16,083 The "no play" play? 660 00:31:16,166 --> 00:31:18,041 - Yeah. - No. Are you serious right now? 661 00:31:18,125 --> 00:31:20,625 - I was until you made that face. - Which face? 662 00:31:20,708 --> 00:31:23,291 The face you're making right now. 663 00:31:23,375 --> 00:31:24,958 No, I... I think that's suicide. 664 00:31:25,041 --> 00:31:27,083 - How is that suicide? - Because if you... 665 00:31:27,583 --> 00:31:30,416 Oh God. 'Cause if the person isn't on the exact same page 666 00:31:30,500 --> 00:31:32,791 at the exact same moment as you are, 667 00:31:32,875 --> 00:31:37,125 then you risk coming in too hot and, shit, blowing it forever. 668 00:31:37,625 --> 00:31:39,083 Forever seems a bit lofty-- 669 00:31:39,166 --> 00:31:41,833 - Ooh! Ooh! - Whoa! Whoa! Hey. 670 00:31:42,333 --> 00:31:44,375 - Wow. - Jeez Louise. 671 00:31:44,958 --> 00:31:45,791 No. 672 00:31:46,333 --> 00:31:47,666 Come on, don't you agree? 673 00:31:47,750 --> 00:31:50,625 That "no play" play is dangerous. And with him? Oh my God. 674 00:31:52,041 --> 00:31:53,791 It's... I don't know. Maybe. 675 00:31:53,875 --> 00:31:56,375 - Oh. That's a pretty deep lock. - Nope. 676 00:31:56,458 --> 00:31:58,833 - No, she's got one in. She's fine. - Where? 677 00:31:58,916 --> 00:32:01,750 Next round, she gonna come in, flurry of strikes. 678 00:32:01,833 --> 00:32:05,416 Jab, jab, feint, dodge, the guillotine again, 679 00:32:06,125 --> 00:32:09,750 reel her in, take her down, and it's done. 680 00:32:09,833 --> 00:32:12,000 Over. Finito. 681 00:32:12,500 --> 00:32:13,833 - Wait for it. 682 00:32:13,916 --> 00:32:17,208 Like, literally, her chin was in her ass. 683 00:32:17,291 --> 00:32:18,125 Oh my God. 684 00:32:18,666 --> 00:32:19,875 - What? - That's it. 685 00:32:21,333 --> 00:32:23,666 That's it. That... that... that... that's the play. 686 00:32:23,750 --> 00:32:24,875 What's the play? 687 00:32:25,708 --> 00:32:27,083 - That is the play. - What's the play? 688 00:32:27,166 --> 00:32:28,625 - Get your ass... - Ow. Come on. 689 00:32:28,708 --> 00:32:30,041 - That is the play! 690 00:32:30,125 --> 00:32:33,375 - It's new. It's called The Flurry. 691 00:32:33,875 --> 00:32:36,875 We jab, duck, feint, then land a spinning elbow knockout. 692 00:32:36,958 --> 00:32:38,125 First, the jab. 693 00:32:38,625 --> 00:32:40,041 We make brief contact. 694 00:32:40,125 --> 00:32:41,541 Ring his bell a little bit. 695 00:32:41,625 --> 00:32:43,000 Keep it casual and direct. 696 00:32:44,958 --> 00:32:48,000 He's got a reading at McNally Jackson on the 17th. 697 00:32:48,750 --> 00:32:51,708 That gives me eight days to become a regular there. 698 00:32:55,583 --> 00:32:56,708 - Excuse me. - Hmm. 699 00:32:56,791 --> 00:32:58,708 - Are you the owner? - I am. 700 00:32:58,791 --> 00:32:59,916 I'm Mackenzie. 701 00:33:00,000 --> 00:33:03,500 I just have to say I love this place. It is my home away from home. 702 00:33:03,583 --> 00:33:07,250 - Aw. Mary. Thank you so much. - Oh, of course. 703 00:33:07,333 --> 00:33:10,250 - Um, I will go with this one. - This is a favorite of mine. 704 00:33:10,333 --> 00:33:11,333 - Is it? - Yes. 705 00:33:11,416 --> 00:33:12,291 Anissa Gray. 706 00:33:14,708 --> 00:33:15,916 - Mary, right? - Yeah. 707 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 - Mackenzie. - That's right. 708 00:33:17,083 --> 00:33:21,250 Could you recommend traveling books to most likely South Asia? 709 00:33:21,791 --> 00:33:23,708 Mackenzie. Have you finished that book already? 710 00:33:23,791 --> 00:33:25,000 Loved it, Mary. 711 00:33:28,750 --> 00:33:30,583 Day of the reading, Little, Bran, 712 00:33:30,666 --> 00:33:33,208 you'll cover the entrance and text me when Nick arrives. 713 00:33:34,625 --> 00:33:36,041 What are you wearing? 714 00:33:37,666 --> 00:33:41,916 - We're on a stakeout. - You look like a cheap leprechaun hooker. 715 00:33:42,000 --> 00:33:43,166 Sorry, sex worker. 716 00:33:43,250 --> 00:33:44,791 - I'm incognito. - What? 717 00:33:44,875 --> 00:33:45,958 - Incognito? - Oh, oh. 718 00:33:46,041 --> 00:33:48,750 - Subject spotted 23 degrees south. - Yeah, I see him. I'm not an idiot. 719 00:33:54,250 --> 00:33:55,833 - Mmm. 720 00:33:59,875 --> 00:34:01,500 - So good seeing you again. - You too. 721 00:34:01,583 --> 00:34:03,083 Mm-hmm. Take care. 722 00:34:03,166 --> 00:34:04,750 - Oh! - Oh. Sorry. 723 00:34:05,708 --> 00:34:07,333 - Mackenzie. Hi. - Nick. 724 00:34:07,833 --> 00:34:10,583 What are you doing in my bookstore? 725 00:34:10,666 --> 00:34:13,833 Uh... well, I have, um... I've got a reading tonight. 726 00:34:13,916 --> 00:34:17,500 - Oh. Of what? - Of my book. 727 00:34:18,375 --> 00:34:21,541 Yes, sorry, of course. I didn't know the new one came out. 728 00:34:21,625 --> 00:34:23,833 No. Well, it's not my new one. It's my last one, actually. 729 00:34:23,916 --> 00:34:27,541 New one's still... ...very much in the works. But, um... 730 00:34:27,625 --> 00:34:29,250 - I will put it on my list. 731 00:34:29,333 --> 00:34:31,375 - Good luck tonight. - Yeah, thanks. Thanks. 732 00:34:31,458 --> 00:34:33,958 - Bye, Mary. - See you next time, Mackenzie. 733 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 Hi, Mary. 734 00:34:39,750 --> 00:34:41,708 - Good luck tonight, Mr. Russel. - Thank you. 735 00:34:46,416 --> 00:34:48,000 - Oh, oh, oh. Hey. - Yeah. 736 00:34:48,666 --> 00:34:51,125 Oh, that's what we do. That's what we do. 737 00:34:53,833 --> 00:34:58,375 Next, the duck. This one's easy. He sees me, I pretend not to see him. 738 00:34:58,458 --> 00:35:00,791 Adam, you have his jogging routes mapped and timed, correct? 739 00:35:00,875 --> 00:35:03,750 Yes. Page 14, figures 2A and B. 740 00:35:03,833 --> 00:35:05,250 - Hmm. - Holy shit. 741 00:35:05,333 --> 00:35:07,958 The two of you are on lookout again. Adam, you're with me. 742 00:35:15,125 --> 00:35:17,791 - You were right about the look. - We look badass. 743 00:35:17,875 --> 00:35:20,750 - We do. So fucking baller. - Baller. 744 00:35:25,458 --> 00:35:27,375 - Eyes on the prize. - Here we go. 745 00:35:27,458 --> 00:35:28,625 Act normal. Act normal. 746 00:35:30,125 --> 00:35:31,166 Got it. 747 00:35:34,750 --> 00:35:36,791 - Boobs okay? - Yep. They're boobs. 748 00:35:46,333 --> 00:35:47,708 Hey. Mackenzie. 749 00:35:50,791 --> 00:35:53,583 - Oh fuck. [sighs] Oh, fuck running. - Oh my God. 750 00:35:53,666 --> 00:35:54,541 That was perfect. 751 00:35:54,625 --> 00:35:57,750 Next, we have the rope-a-dope, the feint. 752 00:35:57,833 --> 00:36:00,166 This one's, uh... We have a problem. 753 00:36:00,250 --> 00:36:01,291 What? 754 00:36:01,875 --> 00:36:04,375 - We need a woman. - So ask one of your girlfriends. 755 00:36:04,458 --> 00:36:07,166 - I could. 756 00:36:07,708 --> 00:36:09,458 Oh my God. You don't have any female friends. 757 00:36:09,541 --> 00:36:14,125 Becca moved to Jersey, and Sapna's back in rehab, so... 758 00:36:15,291 --> 00:36:17,666 It's really hard to make new friends at this age. 759 00:36:17,750 --> 00:36:18,750 Mmm. 760 00:36:21,000 --> 00:36:22,166 What about Ashley? 761 00:36:23,333 --> 00:36:24,333 From the office? 762 00:36:24,416 --> 00:36:27,666 The secretary Ashley. Ashley with the... the smile. 763 00:36:29,041 --> 00:36:30,125 Wow, dude. 764 00:36:32,833 --> 00:36:34,041 She seems competent. 765 00:36:36,875 --> 00:36:40,125 Oh, Carl. My bad. Oh my goodness. 766 00:36:40,208 --> 00:36:41,541 - Hey, Ashley. - Hey. 767 00:36:41,625 --> 00:36:43,750 What's up, Mack? Oh shit. What you need? 768 00:36:43,833 --> 00:36:45,791 - Hmm? - Did we run out of string cheese? 769 00:36:45,875 --> 00:36:48,041 Oh, I stole some of that last week. We're good. 770 00:36:48,125 --> 00:36:50,333 - You need a tampon, though. I got you. - Oh. 771 00:36:50,416 --> 00:36:51,666 Super plus, plus. 772 00:36:52,208 --> 00:36:54,958 I love free tampons. But I'm actually here for you. 773 00:36:55,041 --> 00:36:58,250 - We're all here for you. - Stop. 774 00:36:58,333 --> 00:37:00,291 Uh, Mackenzie's trying to parlay 775 00:37:00,375 --> 00:37:04,625 a one-night stand into a relationship, which, um, has its difficulties. 776 00:37:04,708 --> 00:37:06,291 It's Nick Russel, right? 777 00:37:06,375 --> 00:37:08,875 You're very observant. She's observant. I think this could work. 778 00:37:08,958 --> 00:37:10,041 Yeah, I think so too. 779 00:37:10,125 --> 00:37:14,166 Uh, we were actually hoping that you would play a little game with us. 780 00:37:14,250 --> 00:37:15,791 - I'm in. - Oh. 781 00:37:15,875 --> 00:37:17,875 I've always wanted to see how old people date. 782 00:37:17,958 --> 00:37:18,833 Mmm. 783 00:37:18,916 --> 00:37:20,000 I just use an app. 784 00:37:24,291 --> 00:37:26,083 This is the feint. 785 00:37:26,166 --> 00:37:28,833 Next Sunday it's outdoor movie night at Brooklyn Bridge Park. 786 00:37:29,583 --> 00:37:31,666 Boys are running a zone defense, 787 00:37:31,750 --> 00:37:33,916 dividing the lawn into three sections. 788 00:37:34,000 --> 00:37:36,250 Scan the crowd, find Nick. 789 00:37:36,333 --> 00:37:39,083 - And what exactly am I doing? - You're my ringer. 790 00:37:39,166 --> 00:37:40,916 - Anyone got eyes? - Negative. 791 00:37:42,500 --> 00:37:44,250 - I got nothing. - Nope. 792 00:37:49,541 --> 00:37:52,708 Oh, oh. I got him. I got him. He's on the Furman Street side, and he's-- 793 00:37:52,791 --> 00:37:54,458 - Is it the bridge or the river? - Shit. Um... 794 00:37:54,541 --> 00:37:56,208 Bridge is the one... It goes over the water. 795 00:37:56,291 --> 00:37:57,583 - The wet one's the river. - Oh. Uh... 796 00:37:57,666 --> 00:37:59,791 - River, bridge. Please, Little. - Jeez-- 797 00:37:59,875 --> 00:38:02,458 - He's halfway to the waffle stand thing. 798 00:38:03,291 --> 00:38:05,375 Game time. Yeah. Giddyup. 799 00:38:05,458 --> 00:38:07,125 This play is a go. Get him. 800 00:38:09,958 --> 00:38:11,208 Sorry. My bad. 801 00:38:12,041 --> 00:38:14,958 - I have eyes. Go. You gotta move fast. - You won't make it. 802 00:38:15,041 --> 00:38:18,666 - You're not gonna make it. - Come on, come on, come on! 803 00:38:20,375 --> 00:38:21,208 Damn! 804 00:38:21,916 --> 00:38:22,791 Whoa, hey! 805 00:38:32,833 --> 00:38:34,875 - Mackenzie. - Huh? 806 00:38:36,541 --> 00:38:38,125 - Do you-- - Hey. 807 00:38:38,208 --> 00:38:40,750 You remember Ashley from the, uh, office? 808 00:38:40,833 --> 00:38:43,416 - Oh, yes. Hello. Nice to see you again. - Hello. 809 00:38:44,000 --> 00:38:47,458 This is gonna be the best movie ever. 810 00:38:47,541 --> 00:38:49,416 We've been here for a little while. 811 00:38:49,500 --> 00:38:52,000 - Really? - Yeah. 812 00:38:52,083 --> 00:38:54,291 - They have Wafels & Dinges. - What? 813 00:38:54,375 --> 00:38:56,208 - You know they have Wafels & Dinges? - No. 814 00:38:56,291 --> 00:38:58,416 I don't think that's a good idea. Ash, careful. 815 00:38:58,500 --> 00:39:00,833 It's really hot. Sir, can I eat your dinges? 816 00:39:00,916 --> 00:39:03,291 - Does she know those people? - No, and... 817 00:39:03,958 --> 00:39:06,666 Yup. Yes, now she is eating a stranger's dinges. 818 00:39:07,625 --> 00:39:09,166 - Ugh. - Oh. 819 00:39:09,750 --> 00:39:11,375 So, who did you come with? You here alone? 820 00:39:11,458 --> 00:39:14,583 No. I'm meant to be meeting friends but having a terrible time finding them. 821 00:39:14,666 --> 00:39:17,541 - No reception? - No, I had better service in Baghdad. 822 00:39:17,625 --> 00:39:19,041 - Impressive. 823 00:39:19,583 --> 00:39:20,416 Um... 824 00:39:20,958 --> 00:39:23,291 How was your reading the other day? 825 00:39:23,375 --> 00:39:27,875 Good. Yes, good, thank you. I think, uh, nine people came. 826 00:39:27,958 --> 00:39:30,416 So that makes me, you know, officially impressive. 827 00:39:30,500 --> 00:39:32,791 Stop. Too impressive. Can't even handle it. 828 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 Um... 829 00:39:35,583 --> 00:39:39,291 You know, why don't you join us? I mean, if you wanted to, you can join us. 830 00:39:39,375 --> 00:39:41,041 - Yeah? - It's a small... 831 00:39:41,125 --> 00:39:43,416 - ...um, blanket, but it is a... 832 00:39:43,500 --> 00:39:45,166 Oh, Ash. Oh no. 833 00:39:45,250 --> 00:39:47,708 - I'm just sick. 834 00:39:47,791 --> 00:39:49,083 - Oh. 835 00:39:49,166 --> 00:39:50,000 Shoo. 836 00:39:52,583 --> 00:39:53,458 Hey, I don't... 837 00:39:54,291 --> 00:39:56,250 - I don't feel very shiny. - I don't think so. 838 00:39:56,333 --> 00:39:58,041 - We can go home. We should. 839 00:39:58,125 --> 00:40:00,041 - No, I'm good. - Oh, you're touching me. 840 00:40:00,125 --> 00:40:02,583 - I can ride the train. - What is that? 841 00:40:02,666 --> 00:40:04,375 - This is frosé. - Oh no. 842 00:40:04,458 --> 00:40:07,041 And a little rosé. Is that... 843 00:40:07,625 --> 00:40:09,583 - I had a beer. - I'm gonna take her home. 844 00:40:09,666 --> 00:40:12,208 - Hope to see you again. 845 00:40:12,291 --> 00:40:15,250 - Yeah. Feel better, Ashley. 846 00:40:15,333 --> 00:40:18,416 - Okay, right into the bushes. 847 00:40:19,833 --> 00:40:20,666 Weird. 848 00:40:21,791 --> 00:40:23,250 - We clear. 849 00:40:23,333 --> 00:40:25,583 - Holy shit. - Wow. 850 00:40:25,666 --> 00:40:26,875 She is a psychopath. 851 00:40:26,958 --> 00:40:29,333 - Oh my God. Thank you. - You're welcome. Clean yourself off. 852 00:40:29,416 --> 00:40:32,458 You are amazing. You are all of the amazing things. 853 00:40:33,291 --> 00:40:34,708 - Thank you. - Okay, I'm gonna leave. 854 00:40:34,791 --> 00:40:37,000 - Appreciate you, Ash. - Don't wanna see that. 855 00:40:39,875 --> 00:40:41,125 - You maybe wanna... - Yes. 856 00:40:41,208 --> 00:40:42,416 - Cool. - Yeah. Right now? 857 00:40:42,500 --> 00:40:43,458 - Yeah. - Okay. 858 00:40:46,208 --> 00:40:47,583 - Alma mater? - Oxford. 859 00:40:47,666 --> 00:40:48,916 - Sun sign? - Pisces. 860 00:40:49,000 --> 00:40:50,541 - Favorite liquor? - Scotch. 861 00:40:50,625 --> 00:40:52,458 - Mmm. - Mescal. 862 00:40:52,541 --> 00:40:54,041 - Favorite food? - Whole branzino. 863 00:40:54,125 --> 00:40:55,666 Ooh, girl. 864 00:40:56,791 --> 00:40:58,791 - You ever had one of those? - Branzino? 865 00:40:58,875 --> 00:41:00,708 - Yeah. - No. No. The eyes... 866 00:41:00,791 --> 00:41:01,958 - They follow you. - Yes. 867 00:41:02,041 --> 00:41:03,666 - It's disgusting. - I hate it. 868 00:41:03,750 --> 00:41:06,166 Hey, whatever happened to that, uh, number that you got? 869 00:41:06,250 --> 00:41:07,375 Oh. Uh... 870 00:41:08,416 --> 00:41:11,583 - We... we went out a couple times. - More than once? 871 00:41:11,666 --> 00:41:12,875 - It's nothing. - Who is she? 872 00:41:12,958 --> 00:41:14,083 No one yet. 873 00:41:14,833 --> 00:41:15,666 No one. 874 00:41:15,750 --> 00:41:17,666 Well, I hope she's great. 875 00:41:17,750 --> 00:41:20,333 - That's a New York double! 876 00:41:20,416 --> 00:41:23,375 - Hey! I knew he was a good get. - Oh! 877 00:41:23,458 --> 00:41:26,333 Do you remember that night game 878 00:41:26,416 --> 00:41:29,166 when Brannagan slammed into you trying to get that foul ball? 879 00:41:29,250 --> 00:41:30,750 - It was in my hand. - Literally. 880 00:41:30,833 --> 00:41:34,708 Then that ten-year-old walked away with it with the goddamn Baby Ruth in his mouth. 881 00:41:34,791 --> 00:41:37,166 - I prefer Reggie! bars. - I do too. 882 00:41:37,250 --> 00:41:38,791 Do you know about that game? 883 00:41:38,875 --> 00:41:41,750 Um, no, but I'm pretty sure you're gonna tell me. 884 00:41:41,833 --> 00:41:43,833 So Reggie takes it home for us in '77, right? 885 00:41:43,916 --> 00:41:44,750 Mm-hmm. 886 00:41:44,833 --> 00:41:46,500 Next season, opening game, 887 00:41:46,583 --> 00:41:48,041 Reggie! bars debut. 888 00:41:48,125 --> 00:41:49,333 Every fan gets one. 889 00:41:49,416 --> 00:41:52,375 Then, bottom of the first, two on base, 890 00:41:52,458 --> 00:41:55,416 Reggie's up to bat, home run, because of course. 891 00:41:55,500 --> 00:41:57,500 The part that I love so freaking much 892 00:41:57,583 --> 00:42:01,208 is that to celebrate, the fans threw their bars into the field, 893 00:42:01,291 --> 00:42:04,333 and they had to delay the game just to clean up all the chocolate. 894 00:42:04,416 --> 00:42:05,875 - Shut up. Wow. - Swear to God. 895 00:42:05,958 --> 00:42:08,291 That's... that's the game that my parents met at. 896 00:42:08,375 --> 00:42:09,958 And my mom got pissed at my dad 897 00:42:10,041 --> 00:42:13,041 because he ate it instead of throwing it onto the field. 898 00:42:13,125 --> 00:42:16,416 Wait a minute. Wait. So I know your parents met at a game. 899 00:42:16,500 --> 00:42:19,666 - I didn't know they met at that game. - Because you're a terrible friend. 900 00:42:19,750 --> 00:42:22,291 I talk too much. You don't listen to a third of the things I say. 901 00:42:22,375 --> 00:42:25,083 - What's your name again? - Oh, Mackenzie Cannon. I prefer Mack. 902 00:42:25,166 --> 00:42:27,458 - Nice to meet you. Yeah. - Lovely to meet you. 903 00:42:29,625 --> 00:42:33,125 My parents just... They loved this place. 904 00:42:34,458 --> 00:42:37,625 - Do you remember how bad the roof leaked? - Oh, flooded. 905 00:42:38,500 --> 00:42:39,333 Hmm. 906 00:42:41,625 --> 00:42:45,875 The last game we saw together, we actually sat right over there 907 00:42:45,958 --> 00:42:48,166 by the, uh, old stadium wall. 908 00:42:49,541 --> 00:42:51,583 - Where the benches are? - Mm-hmm. 909 00:42:52,083 --> 00:42:53,875 She was in a wheelchair by then. 910 00:42:55,250 --> 00:42:57,083 She died three days later. 911 00:42:58,083 --> 00:42:59,208 Mack, come here. 912 00:43:03,583 --> 00:43:06,625 They tore the stadium down the following year. 913 00:43:08,125 --> 00:43:10,041 Just like that, it was all gone. 914 00:43:12,291 --> 00:43:13,541 Oh, I miss her. 915 00:43:14,875 --> 00:43:15,750 I know. 916 00:43:17,208 --> 00:43:18,583 I miss them together. 917 00:43:19,166 --> 00:43:21,625 You know, the way that my dad would look at her. 918 00:43:22,666 --> 00:43:24,875 Oh, I just... I want a love like that. 919 00:43:25,375 --> 00:43:26,208 You know? 920 00:43:28,833 --> 00:43:29,708 Yeah, me too. 921 00:43:32,291 --> 00:43:34,375 - Home run! 922 00:43:34,458 --> 00:43:35,583 Yeah. 923 00:43:35,666 --> 00:43:39,208 - Yeah, baby. - Yankees, we love you! Whoo-whoo! 924 00:43:40,041 --> 00:43:40,875 Oh my God. 925 00:43:42,875 --> 00:43:43,708 Hmm. 926 00:43:44,833 --> 00:43:46,375 Maybe that's the angle. 927 00:43:47,291 --> 00:43:48,125 What? 928 00:43:48,208 --> 00:43:51,583 I mean, I'm... I'm a fan. I am the OG fan. 929 00:43:53,000 --> 00:43:56,166 - What are we talking about? - My feature. My feature. 930 00:43:56,250 --> 00:43:58,000 My parents. Um... 931 00:43:58,791 --> 00:44:01,000 The first game, the last game, me. 932 00:44:01,500 --> 00:44:04,083 I could just frame the whole thing around us, you know? 933 00:44:04,166 --> 00:44:06,208 And I can weave in the interviews, 934 00:44:06,291 --> 00:44:09,541 and... and I can center it on Farkle, if he'll ever talk to me. 935 00:44:09,625 --> 00:44:13,708 But I could just make the whole thing just a lot more personal. 936 00:44:13,791 --> 00:44:15,250 - I love that. Yes. - Yeah? 937 00:44:15,333 --> 00:44:17,583 - Yeah! Yes! - Fucking got it. 938 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 Basically, Jeff Syed was the best-kept secret in the United States. 939 00:44:28,083 --> 00:44:29,375 - He's just-- - Legendary player. 940 00:44:29,458 --> 00:44:30,666 - Kitchen player. 941 00:44:30,750 --> 00:44:34,291 He put me in the kitchen three times in Brazil at the world championships. 942 00:44:34,375 --> 00:44:36,875 - I'd just never seen Jonathan Schnapp make 943 00:44:36,958 --> 00:44:38,375 that many errors in a row. 944 00:44:38,458 --> 00:44:41,125 - It was just like one after another. 945 00:44:41,208 --> 00:44:44,000 You know, when you see a tampa, a pilot, put up like that, 946 00:44:44,083 --> 00:44:45,875 you've gotta go down suicide alley. 947 00:44:45,958 --> 00:44:47,166 Are you good? You okay? 948 00:44:47,250 --> 00:44:49,500 - Oh, yeah. Yeah, I'm good. 949 00:44:49,583 --> 00:44:53,208 He took Jeff Syed's disc, and he tried to put it in the kitchen-- 950 00:44:53,291 --> 00:44:55,791 You know what? If you can give me, um... 951 00:44:56,708 --> 00:44:59,416 We'll get back to the kitchen when I put the biscuits in. 952 00:44:59,500 --> 00:45:01,000 We'll grab it later, I guess? 953 00:45:01,083 --> 00:45:02,708 - Red card! - Code red! 954 00:45:02,791 --> 00:45:03,833 What the fuck? 955 00:45:03,916 --> 00:45:05,458 It's bloodred! Red. Red! 956 00:45:05,541 --> 00:45:07,791 - What the hell are you doing here? - Code red. 957 00:45:07,875 --> 00:45:10,375 - You weren't answering your messages. - I'm at work. 958 00:45:10,458 --> 00:45:12,125 Nick scheduled a third date. 959 00:45:12,708 --> 00:45:14,958 - What? Who? - Top Knot. 960 00:45:15,041 --> 00:45:17,333 I knew it. Anyone who can pull off a tan dress... 961 00:45:17,416 --> 00:45:18,458 Mm-hmm. 962 00:45:18,541 --> 00:45:20,000 - When? - Tonight. 963 00:45:20,083 --> 00:45:21,583 - Tonight? - Yep. 964 00:45:21,666 --> 00:45:23,750 - Classical music. - Ugh. I know nothing about cellos. 965 00:45:23,833 --> 00:45:25,875 - Also, it's totally sold out. - You shut your mouth. 966 00:45:25,958 --> 00:45:29,458 No. No, no, no. Third dates can't happen. Third dates are make-it-or-break-it. 967 00:45:29,541 --> 00:45:31,875 If it's a "make it," that's a six-month rain delay, at least. 968 00:45:31,958 --> 00:45:33,166 Yeah, we know. 969 00:45:33,250 --> 00:45:34,541 - Okay. All right. - Facts. 970 00:45:34,625 --> 00:45:37,208 We're gonna have to, um... We're gonna have to force an incomplete. 971 00:45:40,625 --> 00:45:43,083 - What if-- - Mm-mm. 972 00:45:44,041 --> 00:45:45,708 - But is-- - She's thinking. 973 00:45:47,000 --> 00:45:49,000 - I just-- - No, see, like, we wait. She thinks. 974 00:45:49,083 --> 00:45:51,750 - It's the whole thing. - Well, Top Knot's a doctor, right? 975 00:45:58,541 --> 00:46:01,500 You are the MVP that I have been waiting for. 976 00:46:01,583 --> 00:46:03,500 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 977 00:46:03,583 --> 00:46:05,208 I'll call my guy in the hospital. 978 00:46:05,291 --> 00:46:06,791 - Mmm. - Got a guy in the hospital? 979 00:46:06,875 --> 00:46:09,041 - He's balls-deep in the hospital. - Oh shit. 980 00:46:09,125 --> 00:46:10,750 I'm confused. What are we doing? 981 00:46:20,041 --> 00:46:22,416 - Tell me things. - Tell you things. I got things. 982 00:46:22,500 --> 00:46:25,375 All right, the Kronos Quartet out of San Fran. 983 00:46:25,458 --> 00:46:27,500 David Harrington's the founder. 984 00:46:27,583 --> 00:46:29,583 - Two violinists, a viola, and a cello. - Mmm. 985 00:46:29,666 --> 00:46:31,875 - I hate you, clasp. - Viola, violin, what's the difference? 986 00:46:31,958 --> 00:46:34,541 - Violin's bigger. - Violin's smaller. I know my strings. 987 00:46:34,625 --> 00:46:36,458 - Look down. - Ninety seconds, folks. 988 00:46:36,541 --> 00:46:38,583 I cannot believe women do this by themselves. 989 00:46:38,666 --> 00:46:40,291 - Who's the conductor? - I got it. 990 00:46:40,375 --> 00:46:41,958 - Cue the hospital. - Hospital cued. 991 00:46:42,041 --> 00:46:45,083 - Quartets don't have conductors. - Oh. How do they prevent the chaos? 992 00:46:45,166 --> 00:46:48,083 - Nobody knows. - The hospital just confirmed. 993 00:46:48,166 --> 00:46:50,708 - Fun fact? - They performed with David Bowie. 994 00:46:50,791 --> 00:46:51,666 - No shit. - Mm-hmm. 995 00:46:51,750 --> 00:46:53,500 - Oh, oh, there she is. - Oh. 996 00:46:56,291 --> 00:46:59,208 - She doesn't know who we are. Yeah. - She's never seen us before. 997 00:46:59,291 --> 00:47:01,166 - Cares about her job. - Honorable. 998 00:47:01,250 --> 00:47:03,625 - I think her and I'd be friends. - I doubt that. 999 00:47:03,708 --> 00:47:07,041 Intermission is in five, four, 1000 00:47:07,541 --> 00:47:09,375 three, two, 1001 00:47:09,958 --> 00:47:10,791 one. 1002 00:47:13,375 --> 00:47:15,916 - Oh man. - I like that. 1003 00:47:16,000 --> 00:47:17,625 - Don't be so proud of yourself. - Go. 1004 00:47:17,708 --> 00:47:20,916 ♪ Wow! So obsessed like wow! ♪ 1005 00:47:21,000 --> 00:47:23,333 ♪ Yeah, I'm in my own league like wow... ♪ 1006 00:47:23,833 --> 00:47:24,875 - Yeah. - Yeah. 1007 00:47:24,958 --> 00:47:25,791 Yeah. 1008 00:47:25,875 --> 00:47:28,125 ♪ Open the gates and say it like wow! ♪ 1009 00:47:29,458 --> 00:47:31,083 May I see your ticket? 1010 00:47:31,750 --> 00:47:32,958 Oh. Oh, shoot. 1011 00:47:33,041 --> 00:47:35,875 I was so desperate for a cigarette that I forgot it inside. 1012 00:47:37,041 --> 00:47:37,958 I'm sorry. 1013 00:47:40,708 --> 00:47:41,708 Go ahead. 1014 00:47:51,208 --> 00:47:52,416 Two reds, please. 1015 00:48:02,958 --> 00:48:05,583 Okay, if I didn't know any better, I'd think you were stalking me. 1016 00:48:05,666 --> 00:48:07,416 - Me? 1017 00:48:07,500 --> 00:48:08,666 Hi. 1018 00:48:09,291 --> 00:48:12,416 - Um, can I get you another drink? - Oh, no. I'm good. Thank you. 1019 00:48:12,500 --> 00:48:13,416 Twenty-four. 1020 00:48:14,458 --> 00:48:18,541 So are you here with someone, or are you just really thirsty? 1021 00:48:18,625 --> 00:48:20,416 Oh. 1022 00:48:20,500 --> 00:48:23,125 My brother. And he's just miserable. 1023 00:48:23,208 --> 00:48:25,000 - I should not have brought him. - Why? 1024 00:48:25,083 --> 00:48:27,208 Oh, he hates classical music. 1025 00:48:27,291 --> 00:48:29,666 - These guys are so good. - That's what I said. 1026 00:48:29,750 --> 00:48:30,916 They played with Bowie. 1027 00:48:31,000 --> 00:48:33,833 - That's what I said. It didn't work. 1028 00:48:33,916 --> 00:48:38,583 Yeah. So here's my peace offering to him. How about you? You here with someone? 1029 00:48:38,666 --> 00:48:42,250 No, actually, she just, um... she just had to leave for an emergency. 1030 00:48:42,333 --> 00:48:44,416 Oh, I hope everything's okay. 1031 00:48:44,500 --> 00:48:47,041 Oh, no, no, she's a doctor, so these things happen. 1032 00:48:47,125 --> 00:48:50,375 - Yes. Saving lives. Big-time jobs. - Mmm. 1033 00:48:51,708 --> 00:48:53,916 Well, um, do you want to-- 1034 00:48:54,000 --> 00:48:56,416 I mean, if your brother's having a terrible time, 1035 00:48:57,000 --> 00:49:00,583 do you wanna maybe spend the second half with me? I've got great seats. 1036 00:49:00,666 --> 00:49:04,541 - Third row back, right in the middle. - Can you see Harrington sweat? 1037 00:49:05,250 --> 00:49:08,916 Can you see Harrington sweat? You can smell every pore. 1038 00:49:09,583 --> 00:49:10,416 Oh. 1039 00:49:11,250 --> 00:49:13,791 - Hold these, I'll text my brother. 1040 00:49:14,750 --> 00:49:16,333 - Thank you. - You're welcome. 1041 00:49:49,208 --> 00:49:52,458 - Are we gonna stay here the whole time? - Got nowhere else to be. 1042 00:49:53,791 --> 00:49:55,416 I got somewhere else to be. 1043 00:49:56,208 --> 00:49:57,625 Where the fuck you gotta be? 1044 00:49:59,416 --> 00:50:00,583 Where I need to be. 1045 00:50:04,125 --> 00:50:05,875 You keeping secrets from me? 1046 00:50:07,166 --> 00:50:08,000 Shame. 1047 00:50:08,583 --> 00:50:11,208 That was good. That was good. 1048 00:50:11,291 --> 00:50:12,208 There. 1049 00:50:12,291 --> 00:50:15,000 Incredible that they do that without a conductor. 1050 00:50:15,083 --> 00:50:17,875 I know, it's like some sort of weird synergy. 1051 00:50:17,958 --> 00:50:20,833 - They're so in sync with each other. - Wild. 1052 00:50:23,791 --> 00:50:24,666 Uh... 1053 00:50:25,708 --> 00:50:28,583 So... I mean, there's a great mescal bar around the corner. 1054 00:50:28,666 --> 00:50:29,958 I can't. 1055 00:50:30,041 --> 00:50:32,583 I... I want to. I just have a deadline. 1056 00:50:32,666 --> 00:50:34,541 Of course. Right. 1057 00:50:37,666 --> 00:50:42,958 Well, can I maybe see you again then? 1058 00:50:43,041 --> 00:50:45,958 I don't know, like, Tuesday? Dinner? 1059 00:50:47,166 --> 00:50:48,625 Proper date this time? 1060 00:50:49,791 --> 00:50:52,250 - Tuesday can work. - Yeah? 1061 00:50:52,333 --> 00:50:53,458 Mm-hmm. 1062 00:50:55,583 --> 00:50:58,958 All right, drinks are on me, but don't get crazy because I'm broke. 1063 00:50:59,041 --> 00:51:00,666 - Yes! - Yes! 1064 00:51:03,625 --> 00:51:05,291 ♪ She′s a working woman ♪ 1065 00:51:05,791 --> 00:51:07,916 ♪ She ain't got no time to be misled... ♪ 1066 00:51:08,000 --> 00:51:12,791 - Oh! Bam! Bam! - Bam! 1067 00:51:12,875 --> 00:51:16,708 - You're gonna miss it. Miss. 1068 00:51:19,625 --> 00:51:21,083 - Yeah! - No! 1069 00:51:21,166 --> 00:51:22,708 - Damn it. - Yes! 1070 00:51:22,791 --> 00:51:25,083 - All right! - Yeah! 1071 00:51:27,458 --> 00:51:29,041 - Oh. - That was a good-- 1072 00:51:29,125 --> 00:51:30,041 Good. 1073 00:51:30,125 --> 00:51:32,083 - You look great. - Thank you. 1074 00:51:33,958 --> 00:51:34,916 Um... 1075 00:51:35,000 --> 00:51:36,375 Guys, this is Claire. 1076 00:51:36,458 --> 00:51:37,750 - Hi. - Hey. 1077 00:51:37,833 --> 00:51:39,541 - Hi there. - Hi. 1078 00:51:39,625 --> 00:51:40,583 Hi. 1079 00:51:40,666 --> 00:51:43,208 I've heard so much about all of you. 1080 00:51:45,208 --> 00:51:46,625 - Yes. Yeah, no. - Yeah. 1081 00:51:46,708 --> 00:51:49,750 - And we have also heard things. - Things. 1082 00:51:50,333 --> 00:51:52,916 - Good things. - I'm gonna get a beer. 1083 00:51:53,000 --> 00:51:55,666 - Oh, we have a pitcher. Grab a mug. - I'll do that. I'll be back. 1084 00:51:56,166 --> 00:51:59,333 So she's the one who you said you got her number all by yourself way back when? 1085 00:51:59,416 --> 00:52:00,416 Yes. 1086 00:52:00,500 --> 00:52:02,666 Um, why is my head exploding? 1087 00:52:02,750 --> 00:52:06,041 - Um, because I'm seeing someone? - Like, multiple times? 1088 00:52:06,125 --> 00:52:09,125 Yeah, and you just, like, randomly ran into each other? 1089 00:52:09,208 --> 00:52:10,666 - No, I invited her. - Oh shit. 1090 00:52:10,750 --> 00:52:12,583 - Oh, wow, there it is. - You see that? 1091 00:52:12,666 --> 00:52:16,000 - There was a part we didn't hear. - Interesting move by you, isn't it? 1092 00:52:16,083 --> 00:52:18,791 Because that's not... That's not allowed normally. 1093 00:52:18,875 --> 00:52:20,750 Why the visceral reaction? 1094 00:52:20,833 --> 00:52:24,208 You don't bring someone to the group unless she's serious. 1095 00:52:25,000 --> 00:52:25,833 Oh. 1096 00:52:25,916 --> 00:52:28,166 Don't make that face. That's not what happened. 1097 00:52:28,250 --> 00:52:29,791 - You got grandfathered in. - No. No, no. 1098 00:52:29,875 --> 00:52:32,333 Because if we hadn't brought her in, I would've brought her in. 1099 00:52:32,416 --> 00:52:33,333 Oh, don't. Stop. 1100 00:52:33,416 --> 00:52:36,875 - So tell us more, Adam. - She's cool, so I invited her here. 1101 00:52:36,958 --> 00:52:38,500 He never even mentioned this girl. 1102 00:52:38,583 --> 00:52:40,458 - Woman. - Woman. 1103 00:52:40,541 --> 00:52:44,083 He did actually mention her to me once. 1104 00:52:44,166 --> 00:52:45,375 But you invited her. 1105 00:52:45,458 --> 00:52:49,333 'Kay, I have got my glass. Ready to drink. 1106 00:52:49,416 --> 00:52:53,208 - Do I have something in my teeth? 1107 00:52:53,291 --> 00:52:56,291 - No. - God, no. You have a perfect smile. 1108 00:52:56,375 --> 00:52:58,916 - Anything in mine? - Thank you. No, you're good. 1109 00:52:59,000 --> 00:53:01,000 - Colgate commercial in there. - Thank you. 1110 00:53:01,083 --> 00:53:03,541 All the way to the top. 1111 00:53:03,625 --> 00:53:05,666 - Nice. - Thank you. 1112 00:53:05,750 --> 00:53:08,125 - Generous pour. Thank you. - Pretty well. 1113 00:53:15,833 --> 00:53:18,208 So, Claire, how are you at pool? 1114 00:53:18,791 --> 00:53:19,833 Really bad. 1115 00:53:19,916 --> 00:53:22,125 I suck. Let's go lose. 1116 00:53:22,208 --> 00:53:25,000 - Okay. That I can do. I can lose. 1117 00:53:26,458 --> 00:53:28,250 - Yeah. - Let's go get some beer. 1118 00:53:28,333 --> 00:53:31,416 - Uh, talk to me for a second, friend. - Okay, friend. 1119 00:53:31,500 --> 00:53:33,791 Really quickly, uh, she went from nothing to something. 1120 00:53:33,875 --> 00:53:37,666 - I feel like we missed a few steps. - There were no steps jumped. 1121 00:53:37,750 --> 00:53:40,083 Uh, we had plans before the code red. 1122 00:53:40,166 --> 00:53:43,375 I didn't wanna cancel on her, and I wanted to come celebrate with you, 1123 00:53:43,458 --> 00:53:46,541 so I invited her. I... 1124 00:53:47,250 --> 00:53:49,500 - I did exactly right. - You did. 1125 00:53:49,583 --> 00:53:50,500 - Right? - Yeah. 1126 00:53:50,583 --> 00:53:51,750 - Yeah. - Look at you. 1127 00:53:51,833 --> 00:53:54,333 - Yeah. - Who is she? What... what does she do? 1128 00:53:54,416 --> 00:53:57,166 She is a, um, dental hygienist. 1129 00:53:57,250 --> 00:54:01,041 - Mmm. Yeah. Oh right, thus the teeth. - A lot of teeth conversations. 1130 00:54:01,750 --> 00:54:02,833 You like her. 1131 00:54:02,916 --> 00:54:03,750 Yeah. 1132 00:54:05,083 --> 00:54:06,000 Yeah, I do. 1133 00:54:07,833 --> 00:54:10,041 I mean, you're the one who said it's time to be adults, 1134 00:54:10,125 --> 00:54:12,083 so I'm adulting. 1135 00:54:12,166 --> 00:54:13,666 It looks good on you. 1136 00:54:17,750 --> 00:54:20,458 {\an8}- Have you ever thrown axes before? - Mmm. No. 1137 00:54:20,541 --> 00:54:22,166 - Do you wanna do it? - Mmm. No. 1138 00:54:22,250 --> 00:54:23,583 - Come on, let's do it. - Do I? 1139 00:54:23,666 --> 00:54:25,208 Yes, you do. 1140 00:54:25,291 --> 00:54:27,333 ♪ I'm running on a feeling I can never get enough ♪ 1141 00:54:27,416 --> 00:54:30,000 ♪ There's a beaming in my body And I savor every touch ♪ 1142 00:54:30,083 --> 00:54:33,750 ♪ Ah-ah, spinning on vertigo ♪ 1143 00:54:33,833 --> 00:54:35,291 - Whoa. - Does it not bounce? 1144 00:54:36,208 --> 00:54:39,583 - Hey! This was a bad idea! - In cricket, they-- 1145 00:54:39,666 --> 00:54:41,583 - Don't do cricket! - I'm not gonna-- 1146 00:54:41,666 --> 00:54:43,416 Out of the cage. Out. Out. 1147 00:54:43,500 --> 00:54:46,583 - I really appreciate you trying. - I wasn't that bad. 1148 00:54:46,666 --> 00:54:48,333 - Hmm? Uh, really? - No. 1149 00:54:48,416 --> 00:54:50,916 If I didn't have this CNN thing on Tuesday, 1150 00:54:51,000 --> 00:54:52,458 I would've stayed in there, actually. 1151 00:54:52,541 --> 00:54:53,875 - Yeah? - Yeah. 1152 00:54:54,708 --> 00:54:57,125 What are those headhunters that they have in the baseball? 1153 00:54:57,208 --> 00:54:59,000 - Scouts? - Scouts. Scouts, yeah. 1154 00:54:59,083 --> 00:55:02,125 I think the scouts are gonna be, uh, coming knocking on my door. 1155 00:55:02,625 --> 00:55:04,833 - Any moment. Any moment. - Mm-hmm. Any moment. 1156 00:55:04,916 --> 00:55:07,750 - They could be at mine waiting for you. 1157 00:55:08,541 --> 00:55:10,458 Hey, so I, um... I read your book. 1158 00:55:11,375 --> 00:55:14,000 - Really? - I told you I was gonna put it on my list. 1159 00:55:15,125 --> 00:55:18,291 Right. And, well, what'd you think? 1160 00:55:20,000 --> 00:55:22,958 I thought it was enraging, actually, and... 1161 00:55:23,833 --> 00:55:27,333 And beautiful and devastating and so important. 1162 00:55:27,416 --> 00:55:30,208 Thank you. 1163 00:55:30,916 --> 00:55:31,916 Do you know, uh... 1164 00:55:32,000 --> 00:55:34,833 Do you know that's exactly how I feel about turtle races? 1165 00:55:40,208 --> 00:55:42,375 - Uh-- - I, um... I have to write tonight. 1166 00:55:43,083 --> 00:55:44,666 Oh. Okay. 1167 00:55:44,750 --> 00:55:46,500 - It's okay, isn't it? - Yeah, of course. 1168 00:55:46,583 --> 00:55:49,250 I should write too. It is the responsible thing to do. 1169 00:55:49,333 --> 00:55:52,000 - We are responsible adults. - Yeah. 1170 00:55:52,875 --> 00:55:53,875 You are... 1171 00:55:56,083 --> 00:55:57,125 ...just fun. 1172 00:55:58,916 --> 00:55:59,833 Good night. 1173 00:56:03,625 --> 00:56:04,458 Good night. 1174 00:56:12,625 --> 00:56:15,125 - How's the guy? - I don't know. Something feels off. 1175 00:56:15,208 --> 00:56:16,208 Loose! 1176 00:56:16,916 --> 00:56:18,458 It was so great until it so wasn't, 1177 00:56:18,541 --> 00:56:21,458 and I just think, mmm, I gotta, like, throw a curveball. 1178 00:56:22,333 --> 00:56:23,791 It's a little early for a curveball. 1179 00:56:25,208 --> 00:56:26,625 He called me fun, Adam. 1180 00:56:27,916 --> 00:56:30,833 - Fun is good. - Fun is not good. Fun is bad. 1181 00:56:30,916 --> 00:56:33,291 No, nice is bad. Fun is you. 1182 00:56:34,125 --> 00:56:37,041 Ouch. Shank me. Hit me while I'm down, Ads. 1183 00:56:37,125 --> 00:56:38,458 That wasn't my intent. 1184 00:56:40,583 --> 00:56:42,333 Please, just come. 1185 00:56:42,416 --> 00:56:45,458 You and Claire can charm him, and we can run something. 1186 00:56:45,541 --> 00:56:47,250 - There it is. 1187 00:56:47,833 --> 00:56:49,500 - What? Come on. - There it is. 1188 00:56:49,583 --> 00:56:52,166 We did that art prep for the original KO, and we didn't even use it. 1189 00:56:52,250 --> 00:56:55,791 Mack, you're in a relationship, all right? An adult relationship. 1190 00:56:56,291 --> 00:56:58,833 You take poops in this man's bathroom regularly. 1191 00:56:58,916 --> 00:57:01,541 They are very small poops. 1192 00:57:01,625 --> 00:57:06,125 - And I make sure it's only after greens. - Regardless. There's an essence. 1193 00:57:06,208 --> 00:57:07,625 - Is there? - Yeah. 1194 00:57:08,333 --> 00:57:09,166 Please? 1195 00:57:09,750 --> 00:57:12,416 Look, what I'm saying is you need to stop fooling this guy. 1196 00:57:12,500 --> 00:57:14,208 - I'm... I'm not. - Yes, you are. 1197 00:57:14,291 --> 00:57:15,416 What? I... 1198 00:57:15,500 --> 00:57:17,458 You are. 1199 00:57:17,541 --> 00:57:19,500 I did learn about that byzantine Byzantine garbage. 1200 00:57:19,583 --> 00:57:20,958 What's Byzantine? 1201 00:57:21,958 --> 00:57:23,041 Exactly. 1202 00:57:24,291 --> 00:57:26,000 - Loose! 1203 00:57:29,500 --> 00:57:30,833 Fine, I'll do it. 1204 00:57:30,916 --> 00:57:31,833 Really? 1205 00:57:31,916 --> 00:57:32,750 Yes. 1206 00:57:34,416 --> 00:57:35,916 - We can do brunch. - No brunch. 1207 00:57:36,000 --> 00:57:38,541 - Everything looks incredible. 1208 00:57:38,625 --> 00:57:41,958 Mmm. Yum. Should we just get a bunch of stuff for us to share? 1209 00:57:42,041 --> 00:57:44,041 Yeah. Uh, we should do the lobster roll. 1210 00:57:44,125 --> 00:57:46,958 Oh, you know what? Actually, we don't really do that, so... 1211 00:57:47,666 --> 00:57:49,750 - We don't do what? - Wait. No, she's covering for me. 1212 00:57:49,833 --> 00:57:52,250 - I... I don't do that. - Oh, eat shellfish? 1213 00:57:52,333 --> 00:57:53,208 Share food. 1214 00:57:53,291 --> 00:57:54,458 Because gluten? 1215 00:57:54,541 --> 00:57:57,375 - The foreign correspondence. - I'm sorry, what? 1216 00:57:57,458 --> 00:58:00,333 Well, you know, when you report on a lot of corrupt regimes like I have, 1217 00:58:00,416 --> 00:58:03,041 then, um, some people try to poison you, so... 1218 00:58:03,125 --> 00:58:05,625 Are we a corrupt regime on which you are reporting? 1219 00:58:05,708 --> 00:58:11,083 Why don't the, um, two of you share, and Nick and I will just do our own thing? 1220 00:58:11,166 --> 00:58:13,583 - Yeah. - No, that's smart. I like that. 1221 00:58:13,666 --> 00:58:16,291 - You can never be too careful. - Yeah, exactly, so... 1222 00:58:16,375 --> 00:58:20,541 Well, to be fair, Mack didn't share the first few years I knew her either. 1223 00:58:20,625 --> 00:58:23,500 Yeah, it was like an only-kid thing, I guess. Total brat. 1224 00:58:23,583 --> 00:58:27,416 - Wow. I'm not a brat. You're a brat. - You little brat. You're a brat. 1225 00:58:27,500 --> 00:58:29,833 - You know you're a brat. - What about your brother? 1226 00:58:29,916 --> 00:58:30,875 Huh? 1227 00:58:30,958 --> 00:58:33,041 Your... your brother at the concert. 1228 00:58:34,250 --> 00:58:35,458 Oh, yes. 1229 00:58:36,333 --> 00:58:37,666 That was, um... 1230 00:58:37,750 --> 00:58:39,666 - That was Charlie, right? - Charlie, yes. 1231 00:58:39,750 --> 00:58:41,416 - You brought Charlie with you? - Who else? 1232 00:58:41,500 --> 00:58:44,500 She brought Charlie with her. Charlie is her Christian brother. 1233 00:58:44,583 --> 00:58:47,916 - Yeah, I see the confusion. - So you brought a priest to the concert? 1234 00:58:48,000 --> 00:58:49,875 - Not a priest. He's not a priest. - No. 1235 00:58:49,958 --> 00:58:51,083 Hmm. That's a father. 1236 00:58:51,166 --> 00:58:53,041 He's a... It's a brother. You know? 1237 00:58:53,125 --> 00:58:54,500 - Yeah. - Yeah. 1238 00:58:54,583 --> 00:58:56,666 - It's like an old family friend. - Oh, right. 1239 00:58:56,750 --> 00:58:58,958 - From the neighborhood. - Okay. 1240 00:58:59,041 --> 00:59:01,583 Remember that Ping-Pong tournament in your dad's basement? 1241 00:59:01,666 --> 00:59:03,458 Where Charlie came, and he had the robes on? 1242 00:59:03,541 --> 00:59:07,083 - And he looked like Obi-Wan. 1243 00:59:07,166 --> 00:59:09,291 - Which way are you gonna go? - Yeah. 1244 00:59:12,500 --> 00:59:15,958 Stop doing it like... You're putting too much mouth on it. 1245 00:59:16,041 --> 00:59:18,250 I don't think I ever put too much mouth on it. 1246 00:59:18,333 --> 00:59:20,875 Girl. Hey! 1247 00:59:20,958 --> 00:59:23,583 I wasn't ever into Star Trek, so I... 1248 00:59:23,666 --> 00:59:25,375 Star Wars. 1249 00:59:25,458 --> 00:59:26,375 Is it? 1250 00:59:26,458 --> 00:59:28,250 Yeah. That's okay. 1251 00:59:32,250 --> 00:59:33,083 Oh. 1252 00:59:36,083 --> 00:59:37,208 Oh, so, you know what? 1253 00:59:37,291 --> 00:59:40,125 Uh, Nick is getting honored at the UNICEF Humanitarian Awards. 1254 00:59:40,208 --> 00:59:41,833 - Oh, stop. - Very exciting. 1255 00:59:41,916 --> 00:59:44,708 - What for? - For humanitarian work, mainly. 1256 00:59:44,791 --> 00:59:47,750 - Mmm. Know what? That does add up. - Now that you're saying that-- 1257 00:59:47,833 --> 00:59:50,666 I hope I can finish my book by then so I can enjoy the evening. 1258 00:59:50,750 --> 00:59:54,041 - You will. He's so close. - Okay, what's the book about? 1259 00:59:54,125 --> 00:59:57,208 It's about the inevitable genocide of the impending water crisis. 1260 00:59:57,291 --> 00:59:59,333 Very... That's fun. 1261 00:59:59,416 --> 01:00:01,041 - Very fun. - Pretty heavy stuff. 1262 01:00:01,125 --> 01:00:02,958 - Are we ready to order? - Oh yeah. 1263 01:00:03,041 --> 01:00:04,375 - Bloody Mary. - Bloody Mary. 1264 01:00:04,458 --> 01:00:05,958 - Three. - Mimosa here, please. 1265 01:00:06,041 --> 01:00:07,041 And a coffee, please. 1266 01:00:07,125 --> 01:00:09,333 - A pot. - Uh, do you have oat milk? 1267 01:00:09,416 --> 01:00:10,375 - Yeah. 1268 01:00:10,458 --> 01:00:11,958 Flat white with one of those. 1269 01:00:12,041 --> 01:00:14,708 We're gonna do the avocado toast, lobster roll, 1270 01:00:14,791 --> 01:00:16,541 pork belly bacon, and... 1271 01:00:16,625 --> 01:00:19,000 - Mm-hmm. - Wait on it, soufflé pancakes. 1272 01:00:19,083 --> 01:00:20,791 - She got a tapeworm. 1273 01:00:20,875 --> 01:00:23,041 - Well, yeah, we're not sharing, so... - Oh, right. 1274 01:00:23,125 --> 01:00:25,625 So I will get the whole branzino, please. 1275 01:00:26,125 --> 01:00:28,333 - Hmm. Same for me. - Sounds good. 1276 01:00:28,416 --> 01:00:30,541 So I'm gonna... We should get one of those too, for us. 1277 01:00:30,625 --> 01:00:31,708 Yeah. Can't wait. 1278 01:00:40,041 --> 01:00:42,250 - Got everything you need? - Yes. 1279 01:00:42,333 --> 01:00:44,500 - Looks amazing. - Thank you. 1280 01:00:44,583 --> 01:00:46,833 So, Claire, I hear you guys are going to the Met later. 1281 01:00:46,916 --> 01:00:49,333 - Mm-hmm. Yes, Adam's idea. - Sweet. 1282 01:00:49,416 --> 01:00:50,833 - I love the Met. - Oh, me too. 1283 01:00:50,916 --> 01:00:51,750 - Right? - Yeah. 1284 01:00:51,833 --> 01:00:54,083 There is this section you have to visit. I swear-- 1285 01:00:54,166 --> 01:00:56,416 Is anyone else uncomfortable with the eyes? 1286 01:00:58,541 --> 01:00:59,416 Sorry. 1287 01:01:00,208 --> 01:01:02,291 Sorry, it's... it's... Yeah, it looks great. 1288 01:01:04,666 --> 01:01:06,333 - Yeah, I'm good. 1289 01:01:06,416 --> 01:01:09,416 Anyway, like I was saying, um, so the Byzantine art section-- 1290 01:01:09,500 --> 01:01:10,708 Mmm. 1291 01:01:10,791 --> 01:01:13,541 Right? There is this piece that it's just div-- 1292 01:01:13,625 --> 01:01:18,208 It's like the eyes are following me. Like, uh, one of those haunted house-- 1293 01:01:18,291 --> 01:01:20,583 No, baby. They're not looking at you. They're dead. 1294 01:01:20,666 --> 01:01:22,958 - You looking at them. - But they looking back. 1295 01:01:23,041 --> 01:01:24,041 - No. Okay. - Adam. 1296 01:01:24,125 --> 01:01:27,708 It's too much. Can they cut the heads off? 1297 01:01:27,791 --> 01:01:29,875 Adam, chill out. It's just a sea bass, mate. 1298 01:01:29,958 --> 01:01:32,958 If you can't handle the eyes, why are you eating fish at all? 1299 01:01:33,458 --> 01:01:36,083 - Oh, so you're enjoying it then? - Oh yes. 1300 01:01:36,583 --> 01:01:39,041 - I love a whole branzino. - Why don't you have a bite? 1301 01:01:39,125 --> 01:01:41,250 After I finish talking about the Byzantine art section. 1302 01:01:41,333 --> 01:01:44,083 Uh, Mack, um, Adam says you're writing a feature. 1303 01:01:44,166 --> 01:01:46,000 That's very cool. How's it going? 1304 01:01:46,083 --> 01:01:48,916 Did you get that, um... that Farber person? 1305 01:01:49,000 --> 01:01:51,208 - Farkle. - Farkle. But wait, about the Byzantine-- 1306 01:01:51,291 --> 01:01:53,291 - You're writing a feature? - Who exactly is Farkle? 1307 01:01:53,375 --> 01:01:54,875 - Farkle is a Giants fan. - Yeah. 1308 01:01:54,958 --> 01:01:56,958 - Oh, I love football. - Oh, it's baseball. 1309 01:01:57,041 --> 01:01:59,291 - What's the piece? - Why didn't you tell him? 1310 01:01:59,375 --> 01:02:01,125 - He writes about genocides. - So? 1311 01:02:01,208 --> 01:02:02,500 I'd love to hear about it. 1312 01:02:02,583 --> 01:02:03,416 - Yeah? - Yeah. 1313 01:02:03,500 --> 01:02:05,500 Mack is writing a piece that's profiling 1314 01:02:05,583 --> 01:02:07,791 New York fans' most memorable sports moments, 1315 01:02:07,875 --> 01:02:10,541 and, uh, she's been trying to get Bob Farkle for forever. 1316 01:02:10,625 --> 01:02:12,625 - I got him. - You got him? 1317 01:02:12,708 --> 01:02:14,000 - Got him. - Shut the hell-- 1318 01:02:14,083 --> 01:02:15,916 - You fucking got him? - I got Bob Farkle. 1319 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 You got Bob Farkle. 1320 01:02:17,583 --> 01:02:19,750 He's never agreed to an interview once, and I got him. 1321 01:02:19,833 --> 01:02:24,208 You fucking got him. You got him. 1322 01:02:24,291 --> 01:02:28,375 - Do you mind filling us in? - I am so sorry. That is... Apologies. 1323 01:02:28,458 --> 01:02:31,458 - We'll do the dance too. - Um, so, Bob Farkle... 1324 01:02:31,541 --> 01:02:34,666 Bob Farkle is part of the Giants Nostalgia Society. 1325 01:02:34,750 --> 01:02:35,916 And so it's like... 1326 01:02:36,000 --> 01:02:38,958 It's these old-timers that get together and reminisce about the Polo Grounds. 1327 01:02:39,041 --> 01:02:41,041 - It's a stadium in Harlem. - Yes. 1328 01:02:41,125 --> 01:02:44,916 And, um, Farkle and his buddies would always sneak into the stadium. 1329 01:02:45,000 --> 01:02:46,916 Like, they loved baseball, but it'd be anything. 1330 01:02:47,000 --> 01:02:49,375 It'd be hockey or football or midget racing. 1331 01:02:49,458 --> 01:02:51,291 I don't know that you can say the "M" word. 1332 01:02:51,375 --> 01:02:53,000 You have to say "little people" these days. 1333 01:02:53,083 --> 01:02:55,958 - It's a class of vehicle. - No, the cars are the size... the midgets. 1334 01:02:56,041 --> 01:02:58,083 - The people driving are average size. - My bad. 1335 01:02:58,166 --> 01:03:00,666 So, Farkle was there for the Shot Heard 'Round the World. 1336 01:03:00,750 --> 01:03:03,416 - Uh, wait, the Revolutionary War? - Franz Ferdinand. 1337 01:03:03,500 --> 01:03:05,500 - Both are true. - Uh, 1951 pennant. 1338 01:03:05,583 --> 01:03:07,625 Yes. New York Giants, Brooklyn Dodgers. 1339 01:03:07,708 --> 01:03:11,125 And it is arguably the most, uh, famous moment in baseball history. 1340 01:03:11,208 --> 01:03:13,541 So I wanted to see if it was his highlight. 1341 01:03:13,625 --> 01:03:15,250 - Was it? - No. 1342 01:03:15,333 --> 01:03:17,875 Actually, this is just the best, 1343 01:03:17,958 --> 01:03:20,208 it was Ernie Lombardi 1344 01:03:20,291 --> 01:03:22,666 chasing this kid, Lenny, down the length of the field 1345 01:03:22,750 --> 01:03:24,416 because he called him fat. 1346 01:03:24,500 --> 01:03:27,916 - Isn't that adorable? 1347 01:03:28,000 --> 01:03:30,625 - Oh my God. - That's his most memorable moment. 1348 01:03:30,708 --> 01:03:32,500 - I cannot believe you got him. - Yeah. 1349 01:03:32,583 --> 01:03:35,166 Eighty-eight years old, he's never done an interview. I was like... 1350 01:03:36,166 --> 01:03:38,291 - When can I read it? - I'd... I'd love to read it. 1351 01:03:39,041 --> 01:03:39,875 - Really? - Mmm. 1352 01:03:39,958 --> 01:03:41,125 But you're so... I... 1353 01:03:41,791 --> 01:03:45,000 I mean, I... I know you're so super busy, but I would love your thoughts on it. 1354 01:03:45,625 --> 01:03:46,750 It'd be a pleasure. 1355 01:03:48,583 --> 01:03:50,416 - I'll send it tonight. - Great. 1356 01:03:51,541 --> 01:03:54,083 - Have you tried this? It's delicious. - Not yet. I'll dig in. 1357 01:03:54,166 --> 01:03:55,791 I like to start with a salad. 1358 01:03:55,875 --> 01:03:57,875 How about you, Adam? Did you wanna try your fish? 1359 01:03:58,583 --> 01:04:01,500 Want me to cut the head off for you? 1360 01:04:24,625 --> 01:04:26,500 This fool. 1361 01:04:35,333 --> 01:04:37,750 Okay. Here we go. 1362 01:05:12,416 --> 01:05:14,125 - Hey. - Hey. 1363 01:05:15,208 --> 01:05:18,375 - You out of Spindrift? - Yeah. Do we have that lemon kind? 1364 01:05:18,458 --> 01:05:21,791 - No, just that weird ginger ale. - Yuck. 1365 01:05:21,875 --> 01:05:22,958 Yeah, it's gross. 1366 01:05:23,625 --> 01:05:25,583 Hey, how did that double date go? 1367 01:05:26,458 --> 01:05:27,583 - Good. - Yeah? 1368 01:05:28,208 --> 01:05:30,166 I mean, then it was terrible. 1369 01:05:30,666 --> 01:05:33,041 Put down a whole bunch of fish, and Adam freaked out. 1370 01:05:33,125 --> 01:05:34,833 - But no, it was good. Yeah. - Okay. 1371 01:05:34,916 --> 01:05:38,833 - Uh, so, uh, Brannagan... - Yeah, Mackenzie. 1372 01:05:38,916 --> 01:05:41,500 I kind of told Nick that we were all gonna go and support him 1373 01:05:41,583 --> 01:05:42,541 at this UNICEF thing. 1374 01:05:42,625 --> 01:05:43,708 - We? - Yes, we. 1375 01:05:43,791 --> 01:05:45,291 - Oh. - Please. All of us. 1376 01:05:45,375 --> 01:05:46,833 I'll pay for Ash and Little. 1377 01:05:46,916 --> 01:05:49,041 Mmm. How much is this gonna cost we? 1378 01:05:49,833 --> 01:05:50,916 Three hundred. 1379 01:05:51,000 --> 01:05:53,958 Three hundred pennies? It better be fucking pennies. 1380 01:05:54,041 --> 01:05:56,083 - It's for children. - Oh, fuck children. 1381 01:05:56,166 --> 01:05:58,916 - Do not fuck children. - Thank you. UNICEF? 1382 01:05:59,000 --> 01:06:02,416 Ah, yeah. Tuxedos, free-flowing booze. 1383 01:06:02,500 --> 01:06:05,291 - Flowing maybe, not free. - It's at Custom House. 1384 01:06:06,458 --> 01:06:08,833 - So? - Ghostbusters II was shot there. 1385 01:06:14,833 --> 01:06:16,583 - I hate you. - Thank you. 1386 01:06:16,666 --> 01:06:17,625 I hate you so much. 1387 01:06:17,708 --> 01:06:18,958 - Thank you so much. - Okay. 1388 01:06:19,041 --> 01:06:20,041 - Oh, I read it. - You did? 1389 01:06:20,125 --> 01:06:21,250 - What? - Her feature. 1390 01:06:21,333 --> 01:06:22,625 - Already? - Seriously. 1391 01:06:22,708 --> 01:06:24,166 - I wanna read it. - What did you think? 1392 01:06:24,250 --> 01:06:26,791 It's really... It's beautiful. It's funny. 1393 01:06:26,875 --> 01:06:29,000 I mean, all that family stuff. 1394 01:06:29,083 --> 01:06:30,666 And your voice is just... I mean... 1395 01:06:31,375 --> 01:06:34,375 The voice is just... It's very you. 1396 01:06:35,083 --> 01:06:36,750 Yeah, Kirk's gonna love it. 1397 01:06:36,833 --> 01:06:38,416 - Yeah? - What am I gonna love? 1398 01:06:38,500 --> 01:06:41,000 Huh? Untamed, Glennon Doyle. 1399 01:06:41,083 --> 01:06:42,125 Meh. 1400 01:06:42,666 --> 01:06:44,500 So, Mack, I heard you'll be at the gala. 1401 01:06:44,583 --> 01:06:47,916 Yeah. We're gonna be at the gala. Are you gonna be at the gala? 1402 01:06:48,000 --> 01:06:50,666 Yes. What, is that gonna be kind of awkward? 1403 01:06:51,166 --> 01:06:53,000 - No. - Yes, absolutely. 1404 01:06:55,375 --> 01:06:56,541 She loves me really. 1405 01:06:56,625 --> 01:06:58,125 - What the hell was that? - What? 1406 01:06:58,208 --> 01:06:59,833 Why didn't you tell her about the feature? 1407 01:06:59,916 --> 01:07:01,666 I haven't gotten notes from Nick yet. 1408 01:07:01,750 --> 01:07:02,791 So? 1409 01:07:02,875 --> 01:07:05,250 - So, he's a Pulitzer Prize winner. - Finalist. 1410 01:07:05,875 --> 01:07:09,208 - I'm gonna wait for his notes, okay? 1411 01:07:09,291 --> 01:07:12,000 - Fine. - She wants them notes. 1412 01:07:12,750 --> 01:07:13,791 Uh-oh. 1413 01:07:30,750 --> 01:07:32,708 - Thanks for breakfast. - You're welcome. Uh, uh, uh. 1414 01:07:32,791 --> 01:07:34,291 Where do you think you're going? 1415 01:07:34,791 --> 01:07:36,833 - Mmm. 1416 01:07:38,500 --> 01:07:40,541 - Figure Rollerblading. You jealous? - Oh. 1417 01:07:41,041 --> 01:07:42,791 - Yeah. 1418 01:07:42,875 --> 01:07:46,000 Then I'm gonna actually hang out with the crew later if you wanted to come. 1419 01:07:46,083 --> 01:07:48,958 I would love to, but I promised my editor I would get this to them today. 1420 01:07:49,041 --> 01:07:50,000 - Mmm. - Yeah. 1421 01:07:50,083 --> 01:07:54,125 But good news is, once this is done, you are up, young lady. 1422 01:07:54,208 --> 01:07:56,250 - You'll read my feature? - I'll read your feature. 1423 01:07:56,333 --> 01:07:57,833 - Thank you. - Oh, you're welcome. 1424 01:07:57,916 --> 01:07:59,458 Thank you. Mwah. Bye. 1425 01:07:59,541 --> 01:08:00,375 Bye. 1426 01:08:00,458 --> 01:08:03,625 I'll, uh... I'll leave a key under the mat again if you wanna stay over. 1427 01:08:04,333 --> 01:08:06,083 - Okay. 1428 01:08:14,083 --> 01:08:15,541 Whoo! Mmm. 1429 01:08:16,958 --> 01:08:19,458 Mustache with the Natty Light. 1430 01:08:20,791 --> 01:08:23,625 We're gonna run Farmers Only in three, two-- 1431 01:08:23,708 --> 01:08:25,125 No. 1432 01:08:28,958 --> 01:08:30,833 Wow. Really? 1433 01:08:31,875 --> 01:08:34,291 This is how it's gonna be? You're all matched up. 1434 01:08:34,375 --> 01:08:37,291 Brannagan's out in the big bad wilderness all by himself, huh? 1435 01:08:37,375 --> 01:08:38,791 Third person? Really? 1436 01:08:39,541 --> 01:08:42,125 Shakespeare used illeism to indicate heightened emotion. 1437 01:08:42,208 --> 01:08:45,166 No, actually, he used it to indicate egomania. 1438 01:08:45,250 --> 01:08:47,291 - Brannagan disagrees. - Yech. 1439 01:08:47,375 --> 01:08:49,083 - Gross. - Which one was Farmers? 1440 01:08:49,166 --> 01:08:51,500 - The cocktail fork. - No, that's Little Mermaid. 1441 01:08:52,125 --> 01:08:55,000 Goddamn. How many of these plays do y'all have? 1442 01:08:55,083 --> 01:08:58,875 - A lot. Did it for 12 years. - Huh. I'm sorry, what? 12 years? 1443 01:08:58,958 --> 01:09:01,833 - Brannagan had cystic acne in college. - Don't tell the origin story. 1444 01:09:01,916 --> 01:09:03,791 It's long and complicated. It's not interesting. 1445 01:09:03,875 --> 01:09:07,291 - His face was jacked. - Did, uh, Nick read your article yet? 1446 01:09:08,291 --> 01:09:10,541 - He said he'd read it tonight. - Is he, though? 1447 01:09:10,625 --> 01:09:12,208 Dude's been dragging his feet. 1448 01:09:12,750 --> 01:09:13,916 What? No. 1449 01:09:14,000 --> 01:09:16,708 Mack, it's like two and a half pages front and back. 1450 01:09:16,791 --> 01:09:19,708 When you're on a deadline, you know... Why am I even saying this to you? 1451 01:09:19,791 --> 01:09:23,375 - You know what it is to be on a deadline. - I can read five pages taking a shit. 1452 01:09:23,458 --> 01:09:26,041 I take two shits a day. That's at least ten pages easy. 1453 01:09:26,125 --> 01:09:28,875 Just like... Just shat out ten pages of reading. 1454 01:09:28,958 --> 01:09:32,291 How many times do we have to discuss you not bringing up your bowel movements? 1455 01:09:33,208 --> 01:09:35,500 Brannagan's bowel movements are exquisite. 1456 01:09:36,208 --> 01:09:38,625 Checkmate. Ooh-whee. 1457 01:09:38,708 --> 01:09:40,416 And with that, I'm out. 1458 01:09:40,500 --> 01:09:42,291 What? Why? 1459 01:09:42,791 --> 01:09:44,625 - Ads? - I got some things to do. 1460 01:09:44,708 --> 01:09:48,166 - Actually, we have to head out too. - When did we become a one-round family? 1461 01:09:48,250 --> 01:09:50,375 - We're riding the carousel. - Again? 1462 01:09:50,458 --> 01:09:51,708 Is that a euphemism? 1463 01:09:51,791 --> 01:09:54,208 Ew. No, it's definitely a euphemism. 1464 01:09:55,041 --> 01:09:56,583 Gala this weekend, though. 1465 01:10:11,291 --> 01:10:12,750 I feel like I just ate that. 1466 01:10:18,000 --> 01:10:20,166 We don't have to do this. We could just go home. 1467 01:10:20,250 --> 01:10:23,166 - Let's get out of here. - Whoo! 1468 01:10:24,875 --> 01:10:27,125 Hi... [quietly] Hey. 1469 01:11:01,083 --> 01:11:02,458 Oh, good morning, princess. 1470 01:11:02,541 --> 01:11:05,000 I didn't even hear you come in last night. 1471 01:11:05,083 --> 01:11:08,958 Oh, that's because you were, uh, out cold and even drooling on your chin. 1472 01:11:09,041 --> 01:11:11,000 Oh, that sounds like me. 1473 01:11:15,625 --> 01:11:17,625 - Shit. - What? 1474 01:11:17,708 --> 01:11:20,291 - I forgot to bring socks. - Oh, I hate that feeling. 1475 01:11:20,375 --> 01:11:23,958 - I know, stinky feet. - So, what is today? 1476 01:11:24,916 --> 01:11:26,041 Chess boxing. 1477 01:11:26,833 --> 01:11:29,125 - Seriously? - Yeah, it's... it's a real thing. 1478 01:11:29,208 --> 01:11:33,791 It's 11 alternating rounds of chess and boxing, three minutes each, 1479 01:11:33,875 --> 01:11:36,291 that ends in either a knockout or a checkmate. 1480 01:11:37,291 --> 01:11:38,750 - Really? - I'm serious. 1481 01:11:38,833 --> 01:11:41,458 It's a pro sport. International, actually. 1482 01:11:41,958 --> 01:11:43,125 - Wow. - Mm-hmm. 1483 01:11:43,208 --> 01:11:45,833 Oh. I, um... 1484 01:11:46,541 --> 01:11:47,458 I read your piece. 1485 01:11:47,541 --> 01:11:48,791 - You did? - Yeah. 1486 01:11:48,875 --> 01:11:49,916 - Yeah? - Yeah. 1487 01:11:50,791 --> 01:11:52,750 Oh my God. That means you finished your manuscript. 1488 01:11:52,833 --> 01:11:54,750 - It does. - You finished your manuscript! 1489 01:11:54,833 --> 01:11:57,708 - Congratulations, baby. - Oh, mmm. 1490 01:11:57,791 --> 01:12:00,125 - Thank you. I'm so relieved. - It... it's huge. 1491 01:12:00,208 --> 01:12:02,291 Yeah. Yeah. 1492 01:12:02,916 --> 01:12:05,416 - I'm so proud of you. - Oh, thank you. 1493 01:12:09,458 --> 01:12:11,375 So, hey. 1494 01:12:11,458 --> 01:12:13,416 - What'd you think? - Hmm? 1495 01:12:13,500 --> 01:12:14,666 Of my piece. 1496 01:12:14,750 --> 01:12:15,666 Oh. 1497 01:12:16,166 --> 01:12:17,458 Oh, sorry. 1498 01:12:17,958 --> 01:12:18,791 Uh... 1499 01:12:19,541 --> 01:12:22,583 Yeah, I mean, it was... it was good. Really, there's some great stuff in there. 1500 01:12:22,666 --> 01:12:24,541 Yeah? You wouldn't, um... 1501 01:12:25,125 --> 01:12:29,125 I know you're so busy, but maybe, like, I don't know, have a few notes? 1502 01:12:29,208 --> 01:12:30,958 Sure. Absolutely. I'll write a few things down 1503 01:12:31,041 --> 01:12:32,416 and put them in an email for you. 1504 01:12:32,500 --> 01:12:34,208 - Okay. Thank you. - Yeah. 1505 01:12:34,291 --> 01:12:37,708 You know, I am so excited 1506 01:12:38,375 --> 01:12:40,708 about seeing you all dressed up tomorrow night. 1507 01:12:40,791 --> 01:12:41,875 - Yeah? - Yeah. 1508 01:12:41,958 --> 01:12:43,708 And then all undressed up. 1509 01:12:43,791 --> 01:12:44,916 Mmm. 1510 01:12:45,583 --> 01:12:46,916 Mmm. 1511 01:12:47,000 --> 01:12:49,291 - Don't tempt me. I gotta get to work. 1512 01:12:50,791 --> 01:12:52,000 Congrats again. 1513 01:12:52,083 --> 01:12:54,708 - Mmm. - Enjoy that nap. You deserve it. 1514 01:12:54,791 --> 01:12:56,791 - ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 1515 01:12:56,875 --> 01:12:58,791 - ♪ Oh oh oh oh oh ♪ - ♪ Are you ready? ♪ 1516 01:12:58,875 --> 01:13:01,000 - ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ - ♪ Ready to watch ♪ 1517 01:13:01,083 --> 01:13:02,791 - ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪ - ♪ Here I go ♪ 1518 01:13:02,875 --> 01:13:04,416 ♪ I got your hands clappin'... ♪ 1519 01:13:04,958 --> 01:13:07,583 It's time! Fight! 1520 01:13:10,083 --> 01:13:12,875 ♪ Ready to watch I’m lit, don’t mess with me, nah ♪ 1521 01:13:12,958 --> 01:13:16,375 - ♪ Keep workin' it, knowin' it, yeah ♪ 1522 01:13:16,458 --> 01:13:18,166 ♪ This is how we do it, whoo! ♪ 1523 01:13:18,250 --> 01:13:19,791 - ♪ Get ready ♪ - 1524 01:13:19,875 --> 01:13:24,333 ♪ 'Cause here I go Give me that standing O ♪ 1525 01:13:24,416 --> 01:13:25,708 That's all! 1526 01:13:25,791 --> 01:13:29,541 - ♪ Gimme your praise, oh yeah, yeah ♪ - 1527 01:13:29,625 --> 01:13:32,458 - ♪ Gimme your praise ♪ 1528 01:13:32,541 --> 01:13:33,875 ♪ Oh yeah, yeah ♪ 1529 01:13:34,458 --> 01:13:37,125 ♪ Oh oh oh oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah ♪ 1530 01:13:37,208 --> 01:13:42,291 ♪ Gimme your, oh oh oh oh oh oh oh Yeah, yeah, gimme your ♪ 1531 01:13:43,125 --> 01:13:44,750 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1532 01:13:44,833 --> 01:13:49,458 - One, two, three, four, 1533 01:13:50,125 --> 01:13:51,041 five, 1534 01:13:51,583 --> 01:13:55,250 six, seven, eight, 1535 01:13:55,333 --> 01:13:57,750 nine, ten! 1536 01:14:38,041 --> 01:14:40,416 I'm so attracted to everybody here. 1537 01:14:40,500 --> 01:14:43,333 Red dress at six o'clock, green gown at seven-thirty. 1538 01:14:43,416 --> 01:14:45,875 Don't look. The whole point of the clock's you don't look. 1539 01:14:45,958 --> 01:14:47,083 - That's right. - My bad. 1540 01:14:48,583 --> 01:14:49,750 - Ooh. - Hey. 1541 01:14:49,833 --> 01:14:51,208 - Hey, buddy. - Looking sharp. 1542 01:14:51,291 --> 01:14:52,416 Where's Claire? 1543 01:14:52,500 --> 01:14:54,291 - Claire? - Did you ditch her? I hope so. 1544 01:14:54,375 --> 01:14:56,791 I need a wingman tonight. There's a lot of business here. 1545 01:14:56,875 --> 01:14:59,583 - She had an emergency. - Oh no, bleeding gums. 1546 01:14:59,666 --> 01:15:01,666 - Family thing. - Four sets of bleeding gums? 1547 01:15:01,750 --> 01:15:03,083 - It's a little funny. 1548 01:15:03,166 --> 01:15:05,541 - Oh, look at that. - Wow. Oh my God. 1549 01:15:05,625 --> 01:15:08,291 - She looks incredible. Wow! 1550 01:15:08,375 --> 01:15:09,916 Whoa! 1551 01:15:10,000 --> 01:15:10,875 - Damn! - Whoa! 1552 01:15:10,958 --> 01:15:11,791 Yo. 1553 01:15:13,083 --> 01:15:16,958 - I'm so proud of her dress choice. - It's Rent the Runway. 1554 01:15:17,458 --> 01:15:18,541 Wow. 1555 01:15:20,625 --> 01:15:23,958 I'm wearing four pairs of Spanx. If anybody gets cold, jump on in. 1556 01:15:24,041 --> 01:15:26,083 It's nice and hot and moist in there. 1557 01:15:26,166 --> 01:15:28,250 - Where's Nick? - Oh, he came early for interviews. 1558 01:15:28,333 --> 01:15:30,458 Great. So I'm thinking play Bait and Switch tonight. 1559 01:15:30,541 --> 01:15:32,500 Obviously, he's the bait. I'm gonna switch him out. 1560 01:15:32,583 --> 01:15:34,750 Not happening. Alcohol anyone? 1561 01:15:34,833 --> 01:15:36,583 - Yuppers. - Yes. 1562 01:15:36,666 --> 01:15:37,750 - Definitely. - Loads. 1563 01:15:37,833 --> 01:15:39,291 - Shall we? - Oh, thanks. 1564 01:15:40,416 --> 01:15:42,375 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm great. 1565 01:16:14,000 --> 01:16:14,833 Great. 1566 01:16:17,791 --> 01:16:19,000 Thank you. 1567 01:16:23,458 --> 01:16:25,000 There it is. 1568 01:16:32,291 --> 01:16:35,500 How are you? Good to see you. Thank you so much for coming. 1569 01:16:36,875 --> 01:16:39,250 This one's for the kids. Ah. 1570 01:16:39,333 --> 01:16:41,083 Brannagan. Brannagan. 1571 01:16:41,166 --> 01:16:44,375 Kirk. Wow, nice to... Weird to see you. 1572 01:16:44,458 --> 01:16:46,083 It's always weird to see you. 1573 01:16:46,166 --> 01:16:48,083 - Okay. - Dick Van Dyke's in the hospital. 1574 01:16:48,166 --> 01:16:50,625 - You have his tribute ready? - Yeah. I got a great write-up. 1575 01:16:50,708 --> 01:16:53,458 - Best British accent ever, Mary Poppins. - Stop it. Stop it. 1576 01:16:53,541 --> 01:16:56,083 - Paper's light. We need material. - All right. It's gonna be great. 1577 01:16:56,166 --> 01:16:58,375 - Mack has something. - What? What do you have? 1578 01:16:58,458 --> 01:17:00,166 - No. - Yeah, she... she has something. 1579 01:17:00,250 --> 01:17:01,916 - I have nothing. - She has a feature. 1580 01:17:02,000 --> 01:17:02,916 You don't do long-form. 1581 01:17:03,000 --> 01:17:05,125 - I don't. - Why didn't you pitch? What is it? 1582 01:17:05,208 --> 01:17:07,833 Excuse me. Sorry. Sweetheart, Lebowitz is by the bar. 1583 01:17:07,916 --> 01:17:10,541 Oh, well, you can't hide now, can you, Fran? 1584 01:17:10,625 --> 01:17:13,000 Mack, send me what you have. All right? 1585 01:17:13,083 --> 01:17:15,625 - Got it? - What the hell? 1586 01:17:15,708 --> 01:17:19,583 What are you talking about? We're light. You have something fantastic. 1587 01:17:19,666 --> 01:17:21,958 Nick hated it, so no, I don't. 1588 01:17:24,625 --> 01:17:25,541 Mack. 1589 01:17:25,625 --> 01:17:28,416 Uh-oh, Mary Poppins, trouble's brewing tonight. 1590 01:17:30,875 --> 01:17:32,583 - Mack. - What, Ads? 1591 01:17:33,291 --> 01:17:34,708 He said that to you? 1592 01:17:35,208 --> 01:17:36,708 No, he... 1593 01:17:37,833 --> 01:17:39,583 Here. 1594 01:17:44,166 --> 01:17:46,458 - What the hell is this? - He rewrote it. 1595 01:17:48,625 --> 01:17:52,750 - What do you mean, he rewrote it? - I mean, I asked him for notes, so... 1596 01:17:55,541 --> 01:17:57,500 No, these are not notes. This is... 1597 01:17:59,333 --> 01:18:01,916 This is a butcher job. What the hell is this? 1598 01:18:02,000 --> 01:18:04,083 This doesn't even sound like you anymore. 1599 01:18:05,375 --> 01:18:07,083 What the... No. 1600 01:18:07,166 --> 01:18:09,708 Do yours. Turn yours in. Screw that one. 1601 01:18:09,791 --> 01:18:12,375 I mean, he's not an amateur, Ads, so... 1602 01:18:13,791 --> 01:18:16,041 You're not seriously considering this version? 1603 01:18:16,833 --> 01:18:18,541 Mack, come on. 1604 01:18:20,041 --> 01:18:23,041 Are you kidding me right now? Like, he totally missed the point. 1605 01:18:23,125 --> 01:18:25,333 He took out all your family stuff, 1606 01:18:25,875 --> 01:18:27,208 all your memories. 1607 01:18:27,291 --> 01:18:30,333 Everything that made it you, he took out. I... 1608 01:18:31,041 --> 01:18:33,666 - Screw this dude, man. - Yo. Okay, calm down. 1609 01:18:33,750 --> 01:18:35,875 - That dude is my boyfriend. - Well, screw your boyfriend. 1610 01:18:35,958 --> 01:18:38,833 - Why are you being shitty to me, Ads? - He rewrote you! 1611 01:18:40,333 --> 01:18:42,083 But he doesn't know you. He... 1612 01:18:42,166 --> 01:18:43,916 - He doesn't share food, right? 1613 01:18:44,000 --> 01:18:45,375 He doesn't eat dairy. 1614 01:18:45,875 --> 01:18:47,541 Your fridge is like 90% cheese. 1615 01:18:47,625 --> 01:18:49,625 Somebody's not a douchebag because they take Lactaid. 1616 01:18:49,708 --> 01:18:52,708 - He doesn't even like sports. - We don't have to like the same things. 1617 01:18:52,791 --> 01:18:55,708 But he does have to know what you do like. 1618 01:18:57,916 --> 01:19:00,791 - I mean, what do you like about him? - What? 1619 01:19:00,875 --> 01:19:03,083 What do you like about Nick? 1620 01:19:04,708 --> 01:19:07,250 - I'm... - He wears an eye mask to sleep? 1621 01:19:07,333 --> 01:19:10,750 - That is not great. That's not... - He has matched dinnerware. 1622 01:19:10,833 --> 01:19:11,916 That's what you like, right? 1623 01:19:12,000 --> 01:19:13,791 It's not the dinnerware. I can buy my own. 1624 01:19:13,875 --> 01:19:16,375 Oh, right, it's 'cause he's an adult, right? 1625 01:19:16,916 --> 01:19:20,250 An adult who's been schmoozing for hours and hasn't checked on you. 1626 01:19:20,333 --> 01:19:23,125 - An adult who took two weeks 1627 01:19:23,208 --> 01:19:24,875 to read five fricking pages 1628 01:19:24,958 --> 01:19:28,458 and didn't even bother discussing it with you before he just took over. 1629 01:19:29,125 --> 01:19:33,291 An adult who you played games like a child to win. 1630 01:19:35,958 --> 01:19:38,583 You were so preoccupied with whether you could get him, Mack, 1631 01:19:38,666 --> 01:19:40,458 you didn't even stop to think if you should. 1632 01:19:40,541 --> 01:19:43,333 - He's a catch, Ads. - Right, he's a catch. 1633 01:19:46,250 --> 01:19:47,958 Well, I hope you get that drawer. 1634 01:19:49,250 --> 01:19:53,375 And I hope you enjoy eating branzino eyes for the rest of your life. 1635 01:19:53,458 --> 01:19:54,333 That's... 1636 01:19:57,083 --> 01:19:58,541 You don't eat the eyes! 1637 01:20:02,333 --> 01:20:04,333 {\an8}You know, that was actually so much more fun 1638 01:20:04,416 --> 01:20:06,125 than I thought it was gonna be. 1639 01:20:06,625 --> 01:20:09,791 Kehinde Wiley is an absolute hoot. 1640 01:20:09,875 --> 01:20:11,916 - Did you get to talk to him? - No. 1641 01:20:12,000 --> 01:20:15,708 Yeah. God, If he wasn't a painter, he should be a stand-up comedian. 1642 01:20:17,708 --> 01:20:20,166 Oh, I didn't see much of Adam. Did he leave early? 1643 01:20:20,916 --> 01:20:22,166 - I think so. - Yeah? 1644 01:20:22,791 --> 01:20:24,208 A bit flaky, isn't he? 1645 01:20:26,083 --> 01:20:27,500 Not at all, actually. 1646 01:20:28,583 --> 01:20:31,541 Oh, by the way, nearly forgot. 1647 01:20:32,916 --> 01:20:35,875 I, uh... Ta-ta-ta-dah. 1648 01:20:35,958 --> 01:20:37,916 I thought you'd like somewhere to keep your things. 1649 01:20:38,000 --> 01:20:39,916 You know, so you'll always have socks. 1650 01:20:43,166 --> 01:20:45,041 - What? 1651 01:20:47,541 --> 01:20:48,875 You rewrote my piece. 1652 01:20:49,666 --> 01:20:52,500 Yeah. I mean, you asked me for feedback, 1653 01:20:52,583 --> 01:20:55,500 so it was just easier to do it that way. 1654 01:20:55,583 --> 01:20:56,708 Easier? 1655 01:20:58,000 --> 01:21:01,125 Oh, wow, that doesn't feel good. Um... 1656 01:21:03,458 --> 01:21:06,083 I just wish that you had talked to me before making edits, you know? 1657 01:21:06,166 --> 01:21:07,625 Like had a conversation. 1658 01:21:07,708 --> 01:21:10,083 Okay. All right. Well, don't freak out about it. 1659 01:21:11,500 --> 01:21:14,625 W... wow, no, I am decidedly not freaking out about it. 1660 01:21:14,708 --> 01:21:17,875 You know, I... I... I wanna freak out, and I'd be justified in freaking out, 1661 01:21:17,958 --> 01:21:19,708 but that is not the way I'm behaving-- 1662 01:21:19,791 --> 01:21:21,916 You're not gonna have a job if you don't up your game. 1663 01:21:22,416 --> 01:21:23,291 What? 1664 01:21:23,958 --> 01:21:26,541 They're doing another round of layoffs next month, 1665 01:21:26,625 --> 01:21:28,833 and local sports is obviously gonna... 1666 01:21:30,625 --> 01:21:32,041 Did Kirk tell you that? 1667 01:21:32,625 --> 01:21:34,958 - When? When did she tell you? - Three weeks ago. 1668 01:21:35,041 --> 01:21:36,083 Three weeks ago? 1669 01:21:36,666 --> 01:21:39,708 Why didn't you tell... Oh, that's the reason why you weren't reading it. 1670 01:21:39,791 --> 01:21:42,875 If you hand in something of quality now, maybe you can move to another beat. 1671 01:21:42,958 --> 01:21:45,041 You don't think that's what I'm doing? 1672 01:21:45,125 --> 01:21:46,916 You think I didn't know my job was on the line? 1673 01:21:47,000 --> 01:21:49,791 We're dying. They've been downsizing for years. 1674 01:21:49,875 --> 01:21:52,541 I know that my time at the paper is riding on this. 1675 01:21:52,625 --> 01:21:55,916 I mean, I didn't "know" know the way you "knew" knew, but I knew. 1676 01:21:56,000 --> 01:21:57,333 What are you so pissed off about? 1677 01:21:57,416 --> 01:22:00,625 You didn't tell me that Kirk told you that I was getting axed. 1678 01:22:00,708 --> 01:22:03,208 I didn't think it was my place to. It was awkward. 1679 01:22:03,291 --> 01:22:05,541 Awkward? We're in a relationship, Nick. 1680 01:22:05,625 --> 01:22:08,208 You didn't tell me you were gonna rewrite me. 1681 01:22:08,291 --> 01:22:09,875 Fucking change it back then. 1682 01:22:09,958 --> 01:22:12,708 You've got the file. Just hand in your thing. Good luck. 1683 01:22:13,708 --> 01:22:15,833 Look, I don't understand why you're getting so stressed. 1684 01:22:16,500 --> 01:22:19,833 - You took out everything personal to me. - It was mawkish. 1685 01:22:20,708 --> 01:22:23,166 - Mawkish? - Treacly, saccharine, I dunno, soppy. 1686 01:22:23,250 --> 01:22:28,125 No, no, no, I know what the word means. I just... I don't agree with you. 1687 01:22:28,625 --> 01:22:30,708 We could've had that debate, talked to each other, 1688 01:22:30,791 --> 01:22:33,041 if you just told me the things you don't like. 1689 01:22:33,125 --> 01:22:34,666 I didn't like any of it! 1690 01:22:37,500 --> 01:22:39,166 I didn't like any of it. Sorry. 1691 01:22:49,000 --> 01:22:50,916 I did do this all wrong. 1692 01:22:56,375 --> 01:22:58,375 Oh, I wanted this so bad. 1693 01:23:03,625 --> 01:23:04,791 I think we're done. 1694 01:23:06,541 --> 01:23:07,416 Done? 1695 01:23:08,750 --> 01:23:10,916 Are you serious right now? 1696 01:23:11,416 --> 01:23:13,208 What? Just because I don't like your writing? 1697 01:23:13,291 --> 01:23:15,875 Oh, no, no, no, no. No, no, that's not it. 1698 01:23:15,958 --> 01:23:19,125 No, no, no. I am used to people not liking my writing. 1699 01:23:19,208 --> 01:23:21,541 It's actually half the job. 1700 01:23:22,041 --> 01:23:23,541 This is just... This, um... 1701 01:23:26,958 --> 01:23:28,458 This piece was all of me. 1702 01:23:30,666 --> 01:23:32,666 It was everything that I am, Nick. 1703 01:23:33,333 --> 01:23:35,000 It was the way I view the world. 1704 01:23:36,083 --> 01:23:37,541 I mean, it is... 1705 01:23:38,583 --> 01:23:40,750 - I mean, if you don't like that, then-- - Mackenzie... 1706 01:23:41,625 --> 01:23:44,000 - I prefer Mack, actually. - What? 1707 01:23:46,375 --> 01:23:47,583 It's Mack. 1708 01:23:48,875 --> 01:23:50,375 And I hate branzino. 1709 01:24:32,041 --> 01:24:35,125 ♪ Oh, that song you're singing ♪ 1710 01:24:39,791 --> 01:24:42,625 ♪ Singing into me ♪ 1711 01:24:45,791 --> 01:24:47,791 ♪ Over everything ♪ 1712 01:24:51,625 --> 01:24:53,750 ♪ I used to be ♪ 1713 01:24:55,500 --> 01:24:57,916 ♪ It carries me ♪ 1714 01:25:10,416 --> 01:25:11,666 He's out on assignment. 1715 01:25:12,208 --> 01:25:13,041 Mm-hmm. 1716 01:25:14,250 --> 01:25:15,375 That a peace offering? 1717 01:25:18,000 --> 01:25:19,791 I eat falafel when I'm down. 1718 01:25:20,583 --> 01:25:21,958 He eats Mike and Ikes. 1719 01:25:23,500 --> 01:25:25,333 Both of those things are disgusting. 1720 01:25:26,208 --> 01:25:27,041 Yeah. 1721 01:25:28,708 --> 01:25:30,666 I've not seen you guys fight like that. 1722 01:25:32,125 --> 01:25:33,083 It was bad. 1723 01:25:36,375 --> 01:25:38,041 He was right, though. 1724 01:25:41,583 --> 01:25:42,875 Nick did rewrite me. 1725 01:25:47,041 --> 01:25:48,250 I broke up with him. 1726 01:25:52,291 --> 01:25:53,250 Come here. 1727 01:26:00,333 --> 01:26:03,541 - I didn't like him anyway. - God, you're so... 1728 01:26:03,625 --> 01:26:05,291 He had a stupid accent. 1729 01:26:10,250 --> 01:26:12,291 - I'm sorry. - Mack. 1730 01:26:12,375 --> 01:26:13,458 I need to see you. 1731 01:26:17,333 --> 01:26:19,041 And I'm gonna get axed. 1732 01:26:20,625 --> 01:26:23,000 It's like people don't wanna read about Ping-Pong anymore. 1733 01:26:23,083 --> 01:26:24,333 - That's so weird. - Ugh. 1734 01:26:24,416 --> 01:26:25,791 People are fucking awful. 1735 01:26:27,750 --> 01:26:29,125 - I love you. - Love you. 1736 01:26:29,208 --> 01:26:30,875 - I'm gonna call you. - Okay. 1737 01:26:34,583 --> 01:26:36,750 - Hey. Hey, hey. - Yes. What? 1738 01:26:36,833 --> 01:26:38,458 That was a very long hug with a back rub. 1739 01:26:38,541 --> 01:26:40,541 It was very sweet, very unlike you. What's going on? 1740 01:26:40,625 --> 01:26:43,125 - She broke up with Nick. - What? 1741 01:26:43,208 --> 01:26:45,416 - What was that? - What are you doing here? 1742 01:26:45,500 --> 01:26:49,250 - You don't even work... You don't even work. - Mack broke up with Nick. 1743 01:26:50,500 --> 01:26:51,333 No. 1744 01:26:51,416 --> 01:26:52,333 Yeah. 1745 01:26:55,958 --> 01:26:57,791 Is she getting fired right now? 1746 01:26:58,625 --> 01:27:03,291 There is no way for you to know what else is in the hopper if you don't talk to me. 1747 01:27:03,375 --> 01:27:07,041 There's a reason for you to pitch first. Not only so I can help hone your angle, 1748 01:27:07,125 --> 01:27:10,833 but also because someone else might be working on a story that overlaps. 1749 01:27:10,916 --> 01:27:11,791 Yeah, I... 1750 01:27:13,541 --> 01:27:14,375 I'm sorry. 1751 01:27:14,458 --> 01:27:17,541 If you wanna change lanes in this company, Mack, you need to signal first. 1752 01:27:17,625 --> 01:27:21,250 Come to me. No shenanigans, just be direct, right? 1753 01:27:21,333 --> 01:27:23,333 I don't have time for any of your games. 1754 01:27:28,166 --> 01:27:29,291 You wrote this? 1755 01:27:36,000 --> 01:27:37,208 It's really good. 1756 01:27:39,375 --> 01:27:41,583 I haven't cried since 1987. 1757 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 But if I were going to, it would be reading this. 1758 01:27:44,916 --> 01:27:48,333 I'm putting this in the Sunday paper, print and digital. 1759 01:27:48,416 --> 01:27:52,250 Editor's Pick with a push notification for as much readership as possible. 1760 01:27:52,333 --> 01:27:54,500 - What? 1761 01:27:54,583 --> 01:27:57,833 I also want you to cover Sox-Yanks for the Voices section. See how that goes. 1762 01:27:57,916 --> 01:27:59,125 What? 1763 01:28:01,208 --> 01:28:03,791 - Red Sox-Yankees? - Yeah, Red Sox-Yankees. 1764 01:28:03,875 --> 01:28:04,875 Thursday. 1765 01:28:04,958 --> 01:28:07,875 Red Sox-Yankees, Thursday? 1766 01:28:08,458 --> 01:28:10,500 Okay. We're done here. You can get out of here. 1767 01:28:10,583 --> 01:28:12,041 - Yeah. Yeah. - Yeah. 1768 01:28:17,500 --> 01:28:18,333 Skedaddle. 1769 01:28:18,833 --> 01:28:21,375 - Thank you, Kirk. - Close the door on the way out. 1770 01:28:21,958 --> 01:28:24,250 ♪ And a girl's gotta do What a girl's gotta ♪ 1771 01:28:24,333 --> 01:28:27,750 - Red Sox-Yankees, baby! Yeah! - Yeah! 1772 01:28:27,833 --> 01:28:29,833 - She's in the big leagues now. - Yes! 1773 01:28:30,416 --> 01:28:32,041 - Literally. - Mm-hmm. 1774 01:28:32,125 --> 01:28:33,958 Ads still hasn't texted back yet? 1775 01:28:35,583 --> 01:28:38,625 - Mm-mm. - He's just out with Claire, no? 1776 01:28:39,500 --> 01:28:42,625 Or he choked to death on those Mike and Ikes, 1777 01:28:42,708 --> 01:28:44,708 and you're personally responsible for his death. 1778 01:28:44,791 --> 01:28:48,791 Uh, guys? I don't think he's out with Claire. 1779 01:28:51,583 --> 01:28:52,500 Oh shit. 1780 01:28:52,583 --> 01:28:55,000 - Oh, what-- - Oh, hell, no. Uh-uh. 1781 01:28:55,083 --> 01:28:56,500 Oh, it's going down. 1782 01:28:58,708 --> 01:29:01,625 Uh, this is, I mean, just bold. 1783 01:29:01,708 --> 01:29:04,541 Bold move, with your beautiful teeth all up in his mouth. 1784 01:29:05,125 --> 01:29:08,333 - What is... What is going on? - You need to calm down. 1785 01:29:08,416 --> 01:29:10,541 - No. Buddy! - Oh! No, no, no. 1786 01:29:10,625 --> 01:29:13,541 - We're calm. You gotta calm down. - No. I need you to calm down. 1787 01:29:13,625 --> 01:29:15,875 - What are you doing? - What the hell are you talking about? 1788 01:29:15,958 --> 01:29:18,375 Just cheating on Adam, like, in the open with this biker? 1789 01:29:18,458 --> 01:29:21,125 - Um, I'm a librarian. - Yeah, we broke up. 1790 01:29:21,208 --> 01:29:23,750 - Adam and I aren't together. - What? 1791 01:29:23,833 --> 01:29:26,625 Yeah. Yeah, after that shit brunch. 1792 01:29:26,708 --> 01:29:28,500 You were there. It was shit. 1793 01:29:28,583 --> 01:29:31,458 Why? What are you talking about? 1794 01:29:31,541 --> 01:29:33,500 No, the lobster rolls, they were good. 1795 01:29:33,583 --> 01:29:36,208 - Rest of the bunch, it was shit. - He didn't tell me you broke up. 1796 01:29:36,291 --> 01:29:38,791 - This doesn't make any sense. - Of course he didn't. Come on. 1797 01:29:38,875 --> 01:29:41,583 Why? You guys, you were great. You're great. 1798 01:29:41,666 --> 01:29:43,791 Thank you. You... you... you were always sweet. 1799 01:29:43,875 --> 01:29:46,166 But Adam's in love with you. 1800 01:29:46,875 --> 01:29:49,708 - What? - He's in love with you, Mack. 1801 01:29:50,666 --> 01:29:51,750 Let's go. 1802 01:29:53,541 --> 01:29:56,958 You guys are psycho. Ride or die but psycho. 1803 01:29:57,041 --> 01:29:59,125 - She sees me. - She's not wrong. 1804 01:30:03,375 --> 01:30:04,833 Why would she say that? 1805 01:30:06,208 --> 01:30:10,375 - Why are you all looking at each other? 1806 01:30:11,000 --> 01:30:12,583 Um... 1807 01:30:14,333 --> 01:30:17,250 Oh, for crying out loud. Mack, 'cause he does. 1808 01:30:18,125 --> 01:30:19,291 Adam loves you. 1809 01:30:19,375 --> 01:30:20,208 No. 1810 01:30:22,750 --> 01:30:23,583 No. 1811 01:30:24,916 --> 01:30:26,000 Yeah. 1812 01:30:26,083 --> 01:30:31,000 Yeah, yeah. No, I mean, I realized... Was it sophomore year? My sophomore year? 1813 01:30:31,083 --> 01:30:32,583 The end of my seventh grade. 1814 01:30:32,666 --> 01:30:34,708 You made me pinky promise to never tell Mack. 1815 01:30:34,791 --> 01:30:36,083 - Freshman year. - No. 1816 01:30:36,166 --> 01:30:37,291 - Yeah. - No, no, no, no. 1817 01:30:37,375 --> 01:30:39,416 Adam and I tried. No, we tried. 1818 01:30:39,500 --> 01:30:42,416 We tried under the shirt, over the bra, sophomore year. 1819 01:30:42,500 --> 01:30:45,166 - And he wasn't into it. - He thought you weren't into it. 1820 01:30:45,250 --> 01:30:46,375 I was into it. 1821 01:30:46,458 --> 01:30:49,166 Yeah, Mack, that was the year that you lost your mom, though. 1822 01:30:49,250 --> 01:30:51,333 You were really sad. He kind of was like-- 1823 01:30:51,416 --> 01:30:53,916 He kind of thought that he... 1824 01:30:54,000 --> 01:30:55,083 ...had taken advantage of you. 1825 01:30:55,166 --> 01:30:58,375 - Yeah. He beat himself up. - He was really... He kicked himself-- 1826 01:30:58,458 --> 01:31:01,083 - Two years. - I was in high school. Had to be three. 1827 01:31:01,166 --> 01:31:02,541 Right. No, yeah, three years. 1828 01:31:02,625 --> 01:31:04,916 Wait, you guys have known about this for over a decade? 1829 01:31:05,000 --> 01:31:07,333 - That long? - And you knew? 1830 01:31:09,625 --> 01:31:11,166 I knew three days on the job. 1831 01:31:11,250 --> 01:31:14,125 You came in and stole a 24-pack of toilet paper, 1832 01:31:14,208 --> 01:31:17,541 and, well, I saw the look on his face. 1833 01:31:17,625 --> 01:31:20,083 - He makes that face a lot, Mack. - Yeah. 1834 01:31:20,166 --> 01:31:21,208 He loves you. 1835 01:31:23,250 --> 01:31:25,583 - And it seems like maybe-- - You love him too. 1836 01:31:26,500 --> 01:31:27,708 - She does. - You do. 1837 01:31:28,541 --> 01:31:33,375 - No. No, he's like my brother. I... - Is he? 1838 01:32:08,291 --> 01:32:09,125 Oh. 1839 01:32:22,000 --> 01:32:23,958 Oh, wow, that'd be great. 1840 01:32:53,208 --> 01:32:54,750 - Hey, man. - What's up? 1841 01:32:54,833 --> 01:32:58,416 Mack says you're not returning her calls. You guys... you guys good, or... 1842 01:33:01,000 --> 01:33:02,333 Yeah, I've just been busy. 1843 01:33:04,833 --> 01:33:07,416 - Goddamn it. - What happened to your face? 1844 01:33:07,500 --> 01:33:10,458 Oh, I tried to run Sid and Nance on this guy last night. 1845 01:33:10,541 --> 01:33:13,333 He was running his own version of Jealous Guy with his ex. 1846 01:33:13,416 --> 01:33:15,333 I was the bait, I got punched. 1847 01:33:15,416 --> 01:33:18,875 Didn't matter, though, 'cause I still... [pops mouth] ...tapped that. 1848 01:33:19,375 --> 01:33:21,625 Wow. You need therapy. 1849 01:33:21,708 --> 01:33:23,833 - Why does everyone keep saying that to me? - Hi, guys. 1850 01:33:23,916 --> 01:33:25,375 - Yeah. - I wanna run something. 1851 01:33:25,458 --> 01:33:27,958 - Uh-oh. - Okay, so Ryan's birthday is next month-- 1852 01:33:28,041 --> 01:33:28,916 Stop. Who's Ryan? 1853 01:33:29,458 --> 01:33:30,291 Your brother? 1854 01:33:31,416 --> 01:33:32,333 Oh, that Ryan. 1855 01:33:36,791 --> 01:33:39,125 Anyways, I got four tickets to the Sox-Yanks game. 1856 01:33:39,208 --> 01:33:40,041 What? 1857 01:33:40,125 --> 01:33:43,000 - I sold my spleen. I didn't need it. - Oh, for tonight? 1858 01:33:43,083 --> 01:33:44,666 - Yeah, I wanna surprise him. - Damn. 1859 01:33:44,750 --> 01:33:45,708 You think he'll like it? 1860 01:33:45,791 --> 01:33:48,083 Oh, I think he'll jizz, like... ...everywhere. 1861 01:33:48,166 --> 01:33:50,625 Yes, that's great. I mean, not really great. 1862 01:33:50,708 --> 01:33:53,458 I think that's pretty good because he'll just jizz from pure excitement. 1863 01:33:53,541 --> 01:33:55,625 - As long as some lands-- - Ain't it fun? 1864 01:33:55,708 --> 01:33:57,958 - It'll be a slip and slide. - Yeah. I love a good... 1865 01:33:58,041 --> 01:33:58,875 - Whoa! 1866 01:33:58,958 --> 01:34:01,250 - Okay, what do you need from us? - He's coming at 5. 1867 01:34:01,333 --> 01:34:04,333 He thinks we're doing happy hour. Do you happen to have 1868 01:34:04,416 --> 01:34:06,416 an unexpected-funeral tie in the office? 1869 01:34:06,500 --> 01:34:07,500 I write about dead people. 1870 01:34:07,583 --> 01:34:10,666 I have a whole drawer of unexpected-funeral ties in my office. 1871 01:34:11,166 --> 01:34:15,541 - Hmm. 1872 01:34:15,625 --> 01:34:18,250 - Hey. - Hi. Hi. 1873 01:34:18,333 --> 01:34:20,458 Did you know your elevator smells like mittens? 1874 01:34:20,541 --> 01:34:22,875 - Shit. What's going on? 1875 01:34:22,958 --> 01:34:25,333 - No. Hey. - Where are you taking me? 1876 01:34:25,416 --> 01:34:27,166 - Shut up. - What's happening? 1877 01:34:32,666 --> 01:34:36,125 - What are you doing to the intern? - You saw nothing, Carl. Nothing. 1878 01:34:36,208 --> 01:34:37,791 - Help me, Carl! - Shut up! 1879 01:34:43,541 --> 01:34:45,250 Left. Left. Left. 1880 01:34:46,375 --> 01:34:48,583 Okay. Step. Watch your step. 1881 01:34:48,666 --> 01:34:50,291 Head down. Back seat. Go. 1882 01:34:50,375 --> 01:34:51,583 Back seat. Hurry. Go. 1883 01:34:51,666 --> 01:34:53,250 - Come on. - Go. 1884 01:34:56,000 --> 01:34:59,083 - Want me to take the Whitestone? - Destination's classified. Go! 1885 01:35:08,833 --> 01:35:11,708 Out, out, out. Let's go. Let's go. Let's go. 1886 01:35:11,791 --> 01:35:13,208 Out! 1887 01:35:13,291 --> 01:35:14,666 Five stars, please. 1888 01:35:14,750 --> 01:35:18,291 - I got him. I got him. - All right. That way. Here we go. 1889 01:35:20,208 --> 01:35:22,125 - Do I hear hot dogs? - Nope. No, you don't. 1890 01:35:25,250 --> 01:35:27,708 - Why aren't we going this way? - Shortcut this way. 1891 01:35:28,208 --> 01:35:29,208 A little further. 1892 01:35:30,500 --> 01:35:32,958 - How is this a shortcut, dude? - Trust me. 1893 01:35:33,041 --> 01:35:36,291 Look, you're gonna see in a second. It's so much shorter this way. 1894 01:35:41,291 --> 01:35:43,416 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1895 01:35:43,500 --> 01:35:45,458 Welcome to Yankees Stadium. 1896 01:35:45,541 --> 01:35:48,958 - I think I might take up acting. - It was her idea. 1897 01:35:56,875 --> 01:35:57,708 Hey. 1898 01:36:04,166 --> 01:36:08,333 Shouldn't you be in the press box? Like, what part of the... What play is this? 1899 01:36:08,416 --> 01:36:11,083 We did run Bag the Wrong Man, obviously, just to get you here, 1900 01:36:11,166 --> 01:36:14,458 but this isn't... This is the "no play" play. 1901 01:36:14,958 --> 01:36:17,333 - The "no play" play? Hmm. - Yeah. 1902 01:36:18,166 --> 01:36:19,666 This is the "no play" play. 1903 01:36:20,166 --> 01:36:22,000 It was a dicey move. The diciest. 1904 01:36:23,500 --> 01:36:27,291 I'm in the danger zone, but, um, I'm laying it on the line here, so... 1905 01:36:27,375 --> 01:36:30,875 - Aren't you gonna be late for the game? - I have two minutes and 32 seconds. 1906 01:36:31,375 --> 01:36:33,791 So that means I have two minutes to stand here with you 1907 01:36:34,458 --> 01:36:35,666 in my favorite place. 1908 01:36:36,916 --> 01:36:39,375 You know, where, um, Babe Ruth played, 1909 01:36:39,458 --> 01:36:42,041 and DiMaggio played, and Yogi Berra, 1910 01:36:42,125 --> 01:36:45,041 and where Lou Gehrig made his farewell speech, 1911 01:36:45,125 --> 01:36:48,041 and Nelson Mandela spoke, and three popes held mass, 1912 01:36:48,125 --> 01:36:51,208 and 15,000 people gathered to pray for 9/11. 1913 01:36:51,291 --> 01:36:53,083 For the past few months, I've been gathering 1914 01:36:53,166 --> 01:36:56,375 all these memories from fans. None of them said any of that. 1915 01:36:57,875 --> 01:37:02,625 It was all about Cracker Jack toys and getting a beer with Dad and... 1916 01:37:03,708 --> 01:37:06,583 And being there for the Giants to win their coin toss 1917 01:37:06,666 --> 01:37:10,041 right after coming back from Iraq, but it was never about the plays. 1918 01:37:11,500 --> 01:37:12,875 And for my parents? 1919 01:37:13,625 --> 01:37:16,458 It was sitting right here, 1920 01:37:17,458 --> 01:37:21,125 meeting for the first time and falling in love over Reggie! bars. 1921 01:37:22,291 --> 01:37:25,083 And so that's why I wanted you to come here. 1922 01:37:26,541 --> 01:37:28,666 So that I can tell you... 1923 01:37:29,166 --> 01:37:32,125 ...you're kind and thoughtful and funny. 1924 01:37:33,041 --> 01:37:35,916 I love that you save half of everything you're eating for me, 1925 01:37:36,000 --> 01:37:37,291 you walk me to the train, 1926 01:37:37,375 --> 01:37:40,333 that you know when I need a falafel 'cause I'm down, 1927 01:37:40,416 --> 01:37:42,708 and you don't make fun of me because I smell like 'em. 1928 01:37:43,291 --> 01:37:46,125 Because you tell me when I'm being an idiot, not to hurt me but to help. 1929 01:37:47,083 --> 01:37:51,125 And because with you, I feel safe to be fully and truly myself. 1930 01:37:53,333 --> 01:37:57,208 Because you know that... that there's magic in the small things. 1931 01:37:57,958 --> 01:38:01,375 That the park next to the stadium could be magic, 1932 01:38:01,458 --> 01:38:04,875 and that the most important things aren't the most obvious. 1933 01:38:07,125 --> 01:38:10,916 I'm about to cover Sox-Yankees for the first time in my career, 1934 01:38:11,416 --> 01:38:16,125 and I already know that my favorite moment of today is standing here telling you... 1935 01:38:18,666 --> 01:38:19,875 I love you, Adam. 1936 01:38:26,625 --> 01:38:27,458 Mack... 1937 01:38:34,083 --> 01:38:37,041 if you ever talk to me that much again... 1938 01:38:37,125 --> 01:38:39,041 - Oh, I have a little bit left-- - No more. 1939 01:38:39,125 --> 01:38:40,166 So much talking. 1940 01:38:40,250 --> 01:38:41,583 - So much? - Yeah. Too much. 1941 01:38:41,666 --> 01:38:43,333 I worked on it. I had a really nice-- 1942 01:38:43,416 --> 01:38:44,958 No. I'm gonna kiss you now. 1943 01:38:51,541 --> 01:38:54,041 - Oh, wow. Oh, wow. - Wow, they're going for it. 1944 01:38:57,750 --> 01:38:59,291 This is totally gonna fuck the dynamic. 1945 01:39:02,166 --> 01:39:05,791 - Oh no. No. Oh no. 1946 01:39:05,875 --> 01:39:09,083 - Oh, I gotta go. [chuckling] I gotta go. - Don't get fired. 1947 01:39:09,166 --> 01:39:10,583 - Go. - Go! 1948 01:39:10,666 --> 01:39:13,166 - You'll get fired. - Will you take him to the seats? 1949 01:39:13,250 --> 01:39:15,583 - Yes! - First-base line, baby. 1950 01:39:15,666 --> 01:39:18,375 - Oh, first base. You're spoiling me. - Go! Go! 1951 01:39:18,458 --> 01:39:20,875 - Okay, bye! I love you! 1952 01:39:20,958 --> 01:39:23,583 - I love you. 1953 01:39:23,666 --> 01:39:27,708 Yeah! You better not have kids or something crazy! 1954 01:39:27,791 --> 01:39:30,291 - Gross. Come on. - No one said anything about kids. 1955 01:39:30,375 --> 01:39:32,333 Look at Little. Don't need any more of them. 1956 01:39:32,416 --> 01:39:34,083 - I'm not a kid. - He's not. 1957 01:39:34,166 --> 01:39:37,000 - You're a grown baby. - You're a baby with a busted eye. 1958 01:39:37,083 --> 01:39:39,500 - No, you kind of are a baby. - Shut the fuck up. 1959 01:39:40,791 --> 01:39:42,875 Going, going, gone! 1960 01:39:45,041 --> 01:39:48,250 ♪ Yeah, we're like baseball and hot dogs ♪ 1961 01:39:50,000 --> 01:39:54,750 ♪ You're Ferris Bueller And I'm your day off ♪ 1962 01:39:55,250 --> 01:39:58,208 ♪ The E Street Band and the Boss ♪ 1963 01:39:58,291 --> 01:40:00,041 ♪ You know you're my ♪ 1964 01:40:00,125 --> 01:40:03,625 ♪ Happy clouds, and I'm Bob Ross ♪ 1965 01:40:04,916 --> 01:40:09,500 ♪ So let me tell you, boy In no uncertain terms ♪ 1966 01:40:10,000 --> 01:40:12,750 ♪ I finally found the words ♪ 1967 01:40:14,291 --> 01:40:17,208 ♪ Don't you know that I know That you know that I know ♪ 1968 01:40:17,291 --> 01:40:18,833 ♪ That you want me ♪ 1969 01:40:19,333 --> 01:40:22,083 ♪ And don't I know that you know That I know that you know ♪ 1970 01:40:22,166 --> 01:40:23,916 ♪ That I want you ♪ 1971 01:40:24,416 --> 01:40:27,166 ♪ So let it be known by letter or phone ♪ 1972 01:40:27,250 --> 01:40:29,791 ♪ All our other lovers Better leave us alone ♪ 1973 01:40:29,875 --> 01:40:33,041 ♪ Get ready to go 'Cause I'm takin' you home ♪ 1974 01:40:34,791 --> 01:40:38,125 ♪ Yeah, we're like sneakers And gym socks ♪ 1975 01:40:39,750 --> 01:40:44,375 ♪ You're happy hour, and I am 5 o'clock ♪ 1976 01:40:44,875 --> 01:40:48,166 ♪ You're Captain Kirk to my Spock ♪ 1977 01:40:48,250 --> 01:40:53,375 ♪ You know I'm Dee Dee Ramone And you're punk rock ♪ 1978 01:40:54,708 --> 01:40:56,375 ♪ So let me tell you, boy ♪ 1979 01:40:57,208 --> 01:40:58,958 ♪ Don't leave it up to fate ♪ 1980 01:40:59,875 --> 01:41:02,833 ♪ It's time to set things straight ♪ 1981 01:41:04,083 --> 01:41:07,000 ♪ Don't you know that I know That you know that I know ♪ 1982 01:41:07,083 --> 01:41:08,625 ♪ That you want me ♪ 1983 01:41:09,125 --> 01:41:11,875 ♪ And don't I know that you know That I know that you know ♪ 1984 01:41:11,958 --> 01:41:13,708 ♪ That I want you ♪ 1985 01:41:14,208 --> 01:41:16,958 ♪ So let it be known by letter or phone ♪ 1986 01:41:17,041 --> 01:41:19,583 ♪ All our other lovers Better leave us alone ♪ 1987 01:41:19,666 --> 01:41:23,166 ♪ Get ready to go 'Cause I'm takin' you home ♪ 1988 01:41:25,250 --> 01:41:30,458 ♪ And when we get home Throw your coat on my bed ♪ 1989 01:41:30,541 --> 01:41:35,416 ♪ But that's the only thing We're doin' here for now ♪ 1990 01:41:35,500 --> 01:41:40,333 ♪ Turn the lights down low And the music of love ♪ 1991 01:41:40,416 --> 01:41:42,666 ♪ You know you dance so good ♪ 1992 01:41:42,750 --> 01:41:45,625 ♪ Won't you show me how? ♪ 1993 01:41:47,041 --> 01:41:51,916 ♪ It's like we've been together Much longer than is true ♪ 1994 01:41:52,000 --> 01:41:54,791 ♪ We've watched the formin' of the sun ♪ 1995 01:41:54,875 --> 01:42:00,250 ♪ And we'll be there To colonize the moon ♪ 1996 01:42:00,875 --> 01:42:06,541 ♪ If it's not too soon ♪ 1997 01:42:27,125 --> 01:42:30,041 ♪ Don't you know that I know That you know that I know ♪ 1998 01:42:30,125 --> 01:42:31,666 ♪ That you want me ♪ 1999 01:42:32,166 --> 01:42:34,916 ♪ And don't I know that you know That I know that you know ♪ 2000 01:42:35,000 --> 01:42:36,750 ♪ That I want you ♪ 2001 01:42:37,250 --> 01:42:40,000 ♪ So let it be known by letter or phone ♪ 2002 01:42:40,083 --> 01:42:42,625 ♪ All our other lovers Better leave us alone ♪ 2003 01:42:42,708 --> 01:42:47,416 ♪ Get ready to go 'Cause I'm takin' you home ♪ 2004 01:42:47,500 --> 01:42:50,416 ♪ And don't you know that I know That you know that I know ♪ 2005 01:42:50,500 --> 01:42:52,041 ♪ That you want me ♪ 2006 01:42:52,541 --> 01:42:55,291 ♪ And don't I know that you know That I know that you know ♪ 2007 01:42:55,375 --> 01:42:57,125 ♪ That I want you ♪ 2008 01:42:57,625 --> 01:43:00,375 ♪ So let it be known by letter or phone ♪ 2009 01:43:00,458 --> 01:43:03,000 ♪ All our other lovers Better leave us alone ♪ 2010 01:43:03,083 --> 01:43:04,083 ♪ Get ready to go ♪ 2011 01:43:04,166 --> 01:43:10,958 ♪ 'Cause I'm takin' you home ♪ 158259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.