Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,750 --> 00:00:16,625
All right, Bran, who's the target?
2
00:00:16,708 --> 00:00:19,250
{\an8}- Blond, bar, martini.
- Ooh, fancy.
3
00:00:19,333 --> 00:00:20,166
Right?
4
00:00:20,250 --> 00:00:22,708
- What's the play?
- Spill and Swoop.
5
00:00:22,791 --> 00:00:24,166
- Paper airplane?
- No.
6
00:00:24,250 --> 00:00:26,083
We play drunk,
spill a beer on her,
7
00:00:26,166 --> 00:00:28,250
Bran swoops in with a napkin.
8
00:00:28,333 --> 00:00:30,416
- The next round...
- That could work.
9
00:00:30,500 --> 00:00:32,625
Uh, this isn't
a hockey game, guys.
10
00:00:33,166 --> 00:00:34,791
{\an8} Okay, then what?
11
00:00:34,875 --> 00:00:36,000
Brit Brat?
12
00:00:36,083 --> 00:00:37,625
- Yes!
- Please no.
13
00:00:37,708 --> 00:00:39,125
{\an8}I could use my British accent.
14
00:00:39,208 --> 00:00:40,583
{\an8} Women love British accents.
15
00:00:40,666 --> 00:00:42,583
{\an8} My torch is in the boot
at the Tottenham match.
16
00:00:42,666 --> 00:00:43,583
{\an8} I take it back.
17
00:00:43,666 --> 00:00:45,458
- Bran, you gotta be kidding.
- Yeah.
18
00:00:45,541 --> 00:00:47,583
{\an8} This is why
I wanna disown you as a friend.
19
00:00:47,666 --> 00:00:49,958
- Ooh, Lost and Found Scarf?
- I love that one.
20
00:00:50,041 --> 00:00:51,916
{\an8}- We'd need the scarf.
- In my bag.
21
00:00:52,000 --> 00:00:53,500
{\an8}- Yes, coach!
- Won't work.
22
00:00:53,583 --> 00:00:54,583
- It's bright pink.
- So?
23
00:00:54,666 --> 00:00:56,958
- [woman] That's not a bright pink woman.
- Seriously?
24
00:00:57,041 --> 00:00:59,041
{\an8} We're trying to win points,
not lose them.
25
00:00:59,125 --> 00:01:00,833
{\an8}She's on a paid internship at MTV.
26
00:01:00,916 --> 00:01:03,041
That is incredibly specific.
27
00:01:03,583 --> 00:01:06,166
I say we run out the clock,
box the other dudes out,
28
00:01:06,750 --> 00:01:08,041
play Drip Drop till it closes.
29
00:01:08,125 --> 00:01:10,083
- Absolutely not.
- [woman] I don't have time.
30
00:01:10,166 --> 00:01:11,833
I want her now, not in six hours.
31
00:01:12,541 --> 00:01:14,125
I got it. Fiji Fantasy.
32
00:01:14,208 --> 00:01:16,666
No, no.
We always have to leave after that.
33
00:01:16,750 --> 00:01:19,458
- [man 1] Yeah. We just got our mai tais.
- [man 2] Facts.
34
00:01:19,958 --> 00:01:22,291
That girl's not from here.
Look at her.
35
00:01:22,375 --> 00:01:24,833
{\an8}She's just having a weekend
in the big city,
36
00:01:24,916 --> 00:01:27,625
{\an8}hoping she gets to go home
with some big old story to tell.
37
00:01:27,708 --> 00:01:29,458
{\an8} Wait,
how do you know she's a tourist?
38
00:01:29,541 --> 00:01:31,041
Her shoes.
39
00:01:31,125 --> 00:01:34,583
- [Bran] Ugh, fine.
- [woman] Fiji Fantasy. Okay, here we go.
40
00:01:34,666 --> 00:01:37,291
Ads, Little, you two post up by the door.
Brannagan, come with me.
41
00:01:37,375 --> 00:01:39,625
{\an8} Am I mad at you in this one,
or are you mad at me?
42
00:01:39,708 --> 00:01:42,750
- [woman] Are you kidding me? Seriously?
- Bran, you gotta be kidding.
43
00:01:42,833 --> 00:01:43,666
Jesus.
44
00:01:43,750 --> 00:01:46,583
- - ♪ Give me that cheddar, we gettin' rico ♪
45
00:01:46,666 --> 00:01:49,250
♪ Big money rolls like burritos... ♪
46
00:01:49,333 --> 00:01:52,291
- You don't need to be triggered.
- Vodka soda, please. Thank you.
47
00:01:52,375 --> 00:01:53,416
Can we talk, please?
48
00:01:53,500 --> 00:01:55,041
- I need alcohol.
- Rail okay?
49
00:01:55,125 --> 00:01:56,375
- Yes.
- Grey Goose.
50
00:01:56,458 --> 00:01:57,875
- Jesus. See?
- What?
51
00:01:57,958 --> 00:02:00,625
- This is the issue. The problem I have.
- What is the problem?
52
00:02:00,708 --> 00:02:02,000
I'm simple. I don't need this.
53
00:02:02,083 --> 00:02:04,416
I know you don't need it,
but you deserve the best.
54
00:02:04,500 --> 00:02:05,916
- Come on.
- Fifteen, please.
55
00:02:06,000 --> 00:02:08,083
- Thank you.
- Thank you, buddy. Keep it. Thanks.
56
00:02:08,166 --> 00:02:09,083
Thank you.
57
00:02:10,250 --> 00:02:13,083
- I'm... I'm so sorry. I'm sorry.
- That's okay. That's okay.
58
00:02:13,583 --> 00:02:15,125
I think we're moving too fast.
59
00:02:15,208 --> 00:02:16,791
- Like, physically?
- God, no.
60
00:02:16,875 --> 00:02:19,125
That thing that you do
with your tongue is miraculous.
61
00:02:19,208 --> 00:02:22,000
Actually, don't make me think about it.
Stay on track, okay, please?
62
00:02:22,083 --> 00:02:23,583
Montauk, helicopter.
63
00:02:23,666 --> 00:02:25,958
How many times
are you gonna spend $1100 at Masa?
64
00:02:26,041 --> 00:02:28,125
That was for two people.
Unforgettable life experience.
65
00:02:28,208 --> 00:02:31,166
Women.
You've been with so many beautiful women.
66
00:02:31,250 --> 00:02:33,083
- I just... How?
- I can't deny that.
67
00:02:33,166 --> 00:02:35,791
You could have your pick
of the town. Why me?
68
00:02:35,875 --> 00:02:38,958
I'm at a point in my life
where I wanna grow up.
69
00:02:42,208 --> 00:02:43,416
This is a master class.
70
00:02:43,500 --> 00:02:46,250
- Damn right. Drink up.
- Cheers.
71
00:02:46,333 --> 00:02:49,291
- Point in your life?
- Yes. Poppy...
72
00:02:49,375 --> 00:02:52,041
I don't know.
Poppy. I...
73
00:02:54,166 --> 00:02:56,375
You know what? Let's just...
Let's cancel Fiji.
74
00:02:56,458 --> 00:02:59,250
Cancel? Wha... That was your dream.
75
00:02:59,333 --> 00:03:01,375
- Going together. Your dream trip.
- I need space, okay?
76
00:03:01,458 --> 00:03:02,666
Take somebody else.
77
00:03:02,750 --> 00:03:03,750
Poppy.
78
00:03:03,833 --> 00:03:05,125
Don't leave.
79
00:03:06,791 --> 00:03:07,833
Poppy!
80
00:03:11,791 --> 00:03:13,291
Are you gonna go after her?
81
00:03:14,541 --> 00:03:15,375
♪ Give me that ♪
82
00:03:18,291 --> 00:03:19,125
♪ I want more ♪
83
00:03:19,708 --> 00:03:21,333
- Yes. Huh?
- I'm confused by something.
84
00:03:21,416 --> 00:03:24,791
What happens when she figures out
that Sam's got, like, no money?
85
00:03:24,875 --> 00:03:27,458
- Oh, this play isn't about money.
- What?
86
00:03:27,541 --> 00:03:30,250
Yeah, that play is about
flattery and fantasy.
87
00:03:30,333 --> 00:03:33,500
Yeah, we're not...
We're not winning her over with lies.
88
00:03:33,583 --> 00:03:37,125
We're... We're seducing her
with the effort of lying.
89
00:03:37,208 --> 00:03:40,708
- I don't know what that means.
- Oh, Little. That script was ridiculous.
90
00:03:40,791 --> 00:03:44,833
And she's a woman on this planet
that's been terrorized by toxic rom-coms.
91
00:03:44,916 --> 00:03:47,208
She's not a fool. She knows what's up.
92
00:03:47,291 --> 00:03:49,291
It's like that time that I was in Milan,
you know?
93
00:03:49,375 --> 00:03:52,041
I knew that guy didn't own a château.
He had two roommates.
94
00:03:52,125 --> 00:03:54,458
But for seven hours, I banged a duke.
95
00:03:55,041 --> 00:03:57,458
- Oh. Oh shit. That's my 30.
96
00:03:57,541 --> 00:04:00,458
- Oh, you're running something?
- Hook, Line, and Sinker.
97
00:04:00,541 --> 00:04:01,916
- Who is it?
- My neighbor.
98
00:04:02,000 --> 00:04:03,416
- Oh no. No.
- No, no.
99
00:04:03,500 --> 00:04:05,083
- Terrible idea.
- Relax. Relax, dude.
100
00:04:05,166 --> 00:04:07,166
He's moving out on Sunday.
I don't shit where I eat.
101
00:04:07,250 --> 00:04:09,125
- You did with me.
- That was college.
102
00:04:09,208 --> 00:04:12,041
It doesn't count, all right?
And it was a big old pigpen.
103
00:04:12,125 --> 00:04:13,791
- Oh.
104
00:04:15,458 --> 00:04:18,333
Yo, shouldn't you be
twiddling an olive by now?
105
00:04:18,416 --> 00:04:20,666
You know what? Up close,
she had a really funny smell.
106
00:04:20,750 --> 00:04:22,208
- Oh, damn it.
- Right between the legs.
107
00:04:22,291 --> 00:04:24,375
Okay, fine, she smelled really good.
I Buckner'd it.
108
00:04:24,458 --> 00:04:26,416
You forgot you called me Poppy,
didn't you?
109
00:04:26,500 --> 00:04:30,250
Poppy. I thought I called you Penny.
They're both stupid names.
110
00:04:30,333 --> 00:04:32,208
Anyway, it doesn't matter.
I'm on to someone new.
111
00:04:32,291 --> 00:04:34,500
- Mmm.
- Mmm. Well, okay, what is she like?
112
00:04:34,583 --> 00:04:36,791
She's a he, so don't make assumptions.
113
00:04:37,291 --> 00:04:40,083
Switch-hitting?
Been a while. Like your style.
114
00:04:40,166 --> 00:04:42,291
- [Little] Which guy?
- Hugo Boss by the white owl.
115
00:04:43,083 --> 00:04:45,500
Oh yeah. He was delicious.
Outta your league, though.
116
00:04:45,583 --> 00:04:48,250
Kawhi's not gonna do a pickup game
with freshman redshirt.
117
00:04:48,333 --> 00:04:49,500
- Facts.
- Thank you.
118
00:04:49,583 --> 00:04:51,958
- I'm just gonna be his ball boy.
- Mmm.
119
00:04:53,750 --> 00:04:54,916
She's thinking.
120
00:04:56,708 --> 00:04:59,708
- Run Time Step.
- I can't run Time Step on my own.
121
00:05:00,500 --> 00:05:02,250
- I could go.
- No.
122
00:05:02,333 --> 00:05:05,041
Gross. I'm not running a play
with my baby brother. Are you kidding me?
123
00:05:05,125 --> 00:05:07,000
Hey, Time Step is my jam.
124
00:05:07,083 --> 00:05:09,833
- I do an excellent ball change.
- Uh, excuse me?
125
00:05:09,916 --> 00:05:12,666
You never took street jazz.
You stick with your left foot every time.
126
00:05:12,750 --> 00:05:14,458
Little's on his way.
He'll be there in five.
127
00:05:14,541 --> 00:05:16,583
Ugh, fine. Thank you. Love you. Bye.
128
00:05:17,083 --> 00:05:18,083
- Odds?
- Oh.
129
00:05:18,166 --> 00:05:20,916
- Five to one they botch it.
- Yeah.
130
00:05:22,541 --> 00:05:25,250
Did you, uh... You heard about Raddatz?
131
00:05:26,291 --> 00:05:28,333
No. Oh, shitcanned?
132
00:05:28,416 --> 00:05:30,791
Oh, yeah. Last round of layoffs.
133
00:05:31,666 --> 00:05:33,291
Newspapers are dying, my friend.
134
00:05:33,375 --> 00:05:36,791
Speaking of dying newspapers,
how's that feature you've been writing?
135
00:05:38,875 --> 00:05:42,833
- Oh, I don't have an angle yet.
- Oh, you have an angle. You told me.
136
00:05:42,916 --> 00:05:46,125
It was, um... "locals' most memorable
sports moments."
137
00:05:46,208 --> 00:05:48,375
- Yeah, it's really bad.
- It's all right.
138
00:05:48,458 --> 00:05:50,208
- No.
- There's something in there.
139
00:05:50,291 --> 00:05:52,375
No, I need to focus
and find a point of view.
140
00:05:52,458 --> 00:05:55,250
A lot's riding on this. I mean,
my job might depend on it and [sighs]...
141
00:05:55,333 --> 00:05:57,916
I don't wanna tell Kirk about it
until I do, you know?
142
00:05:58,500 --> 00:06:00,791
I am trying to get Bob Farkle
to talk to me, though.
143
00:06:00,875 --> 00:06:02,375
- Bob Farkle?
- Yeah.
144
00:06:02,458 --> 00:06:05,000
- Wow. Does he do interviews?
- I don't know. We're about to... Oh!
145
00:06:05,083 --> 00:06:06,958
- No!
- Go, go, go, go, go!
146
00:06:07,041 --> 00:06:07,958
Oh my God.
147
00:06:09,875 --> 00:06:12,291
Thanks for walking me.
You know I ain't afraid to Wolverine.
148
00:06:12,375 --> 00:06:14,916
{\an8}Go! Focus. Jeez Louise.
149
00:06:15,000 --> 00:06:17,166
- Bye.
- Bye. Go, go, go.
150
00:06:17,250 --> 00:06:18,625
- Bye!
- Bye.
151
00:06:20,916 --> 00:06:23,833
♪ It's time to go, go, go, whoo! ♪
152
00:06:23,916 --> 00:06:26,375
- ♪ It's time to go, go, go ♪
- ♪ Let's go! ♪
153
00:06:27,041 --> 00:06:29,541
♪ It's time to go, go, go, whoo! ♪
154
00:06:30,125 --> 00:06:31,083
♪ Let's go! ♪
155
00:06:32,083 --> 00:06:35,375
♪ Whatcha waitin' for?
Your prayers are already answered ♪
156
00:06:35,458 --> 00:06:38,166
♪ Do you really want it?
Ain't got no time to waste, let's go! ♪
157
00:06:38,250 --> 00:06:39,625
♪ Green light, step on the gas ♪
158
00:06:39,708 --> 00:06:42,625
♪ Don't let no one pass
Put some pep in your steps ♪
159
00:06:42,708 --> 00:06:44,333
♪ Follow me this way! ♪
160
00:06:44,416 --> 00:06:46,791
♪ Red light green light
Red light green light ♪
161
00:06:46,875 --> 00:06:49,333
♪ Red light green light, go! ♪
162
00:06:49,416 --> 00:06:52,375
♪ Do you wanna go, go, go? ♪
163
00:06:52,458 --> 00:06:55,333
♪ I'mma, I'mma run this show ♪
164
00:06:55,416 --> 00:06:58,250
♪ Do you do you wanna go? ♪
165
00:06:58,333 --> 00:06:59,583
♪ I got the green light ♪
166
00:06:59,666 --> 00:07:01,250
♪ It's time to go, whoo! ♪
167
00:07:01,333 --> 00:07:02,375
Huh?
168
00:07:02,458 --> 00:07:04,000
- ♪ Let's go! ♪
- ♪ Red light ♪
169
00:07:04,083 --> 00:07:06,375
♪ It’s time to go, go, go, whoo! ♪
170
00:07:06,458 --> 00:07:09,208
- ♪ Green light, it’s time to go, go, go ♪
- ♪ Let's go ♪
171
00:07:09,291 --> 00:07:12,666
♪ Red light
It’s time to go, go, go, whoo! ♪
172
00:07:12,750 --> 00:07:15,291
- ♪ Green light, do you wanna go? ♪
- ♪ Let's go ♪
173
00:07:15,375 --> 00:07:18,208
♪ Red light, do you wanna go? ♪
174
00:07:18,291 --> 00:07:20,583
♪ Green light, do you wanna go? ♪
175
00:07:23,375 --> 00:07:25,333
♪ Do you wanna go?
Do you wanna go? ♪
176
00:07:25,416 --> 00:07:28,500
♪ Do you wanna go?
Do you wanna go? ♪
177
00:07:30,416 --> 00:07:31,625
Hey.
178
00:07:32,333 --> 00:07:34,750
Oh my... Is my TV on too loud? I'm so sorry.
179
00:07:34,833 --> 00:07:36,708
No. No, I, uh...
180
00:07:37,375 --> 00:07:39,750
This was in my mailbox.
181
00:07:39,833 --> 00:07:42,875
Get out of here. Oh.
I thought it was supposed to come today.
182
00:07:42,958 --> 00:07:44,791
- Thank you.
- Do you tie?
183
00:07:44,875 --> 00:07:48,250
Oh, just your basic midge.
I actually fish more than I tie.
184
00:07:49,375 --> 00:07:52,375
Is... Are you watching Low & Clear?
185
00:07:53,833 --> 00:07:54,708
Sure am.
186
00:07:55,333 --> 00:07:56,541
It's so good.
187
00:07:57,333 --> 00:07:59,208
Um, have you watched it?
188
00:08:03,666 --> 00:08:06,833
Can I... You are a big fisherman.
189
00:08:07,375 --> 00:08:08,333
Let me see you.
190
00:08:11,875 --> 00:08:13,375
Yes, neighbor!
191
00:08:20,833 --> 00:08:23,208
- ♪ Let me show you how it's done ♪
- Oh my.
192
00:08:23,708 --> 00:08:26,875
♪ Let me show you how to have some fun
La la la la la ♪
193
00:08:26,958 --> 00:08:29,541
- Move to the bed?
- Yeah. Yes.
194
00:08:29,625 --> 00:08:33,208
♪ Let me show you, let me show
La la la la la la la ♪
195
00:08:33,708 --> 00:08:36,833
♪ La la la la la la la
Let me show you how to have some fun ♪
196
00:08:37,583 --> 00:08:39,875
♪ Let me show you how to have some fun ♪
197
00:08:41,500 --> 00:08:42,625
Well, that was fun.
198
00:08:43,125 --> 00:08:45,916
- Yeah, it was.
- ♪ Let me show you how to have some fun ♪
199
00:08:46,000 --> 00:08:47,458
Good luck with the move.
200
00:08:52,416 --> 00:08:53,375
Okay.
201
00:09:03,125 --> 00:09:06,833
Go-ahead run on second base,
two outs, bottom of the seventh.
202
00:09:06,916 --> 00:09:07,958
- The score is tied.
203
00:09:08,041 --> 00:09:09,375
The stretch and the pitch.
204
00:09:10,000 --> 00:09:12,208
- Weak ground ball out towards short.
- Oh...
205
00:09:12,291 --> 00:09:13,625
- Come on.
- Picks it up, onto first...
206
00:09:24,833 --> 00:09:27,500
- What, are you out of pencils?
- What am I, 80? Pencils?
207
00:09:27,583 --> 00:09:29,375
No, I'm here
for Greenberg's retirement thingy.
208
00:09:29,458 --> 00:09:31,750
- Shit. That's tonight?
- Yeah.
209
00:09:32,333 --> 00:09:33,791
- Wow.
- Hi.
210
00:09:33,875 --> 00:09:35,000
You're in the office.
211
00:09:35,083 --> 00:09:37,375
- How does it feel?
- Feels very uncomfortable.
212
00:09:37,458 --> 00:09:39,125
Showing your face
so you don't get fired?
213
00:09:39,208 --> 00:09:41,166
So, how was last night?
214
00:09:41,250 --> 00:09:45,375
He's not a groomer,
so I got lost a bit in the weeds.
215
00:09:45,458 --> 00:09:47,583
- Got lost--
- Just looking for more of an adjective.
216
00:09:47,666 --> 00:09:50,333
- Like "decent," something like that.
- How was Hugo Boss?
217
00:09:50,416 --> 00:09:51,583
- Bossy.
- Oh.
218
00:09:51,666 --> 00:09:54,083
- Adjective.
- Especially when he used toys.
219
00:09:54,166 --> 00:09:56,125
I don't think you understand
the parts of speech.
220
00:09:56,208 --> 00:09:58,541
Uh, can you finish your doodle
so we can get out of here.
221
00:09:58,625 --> 00:10:00,541
- Done.
- What is that?
222
00:10:01,125 --> 00:10:04,500
It's a graph depicting the correlation
of gun violence with access to healthcare.
223
00:10:04,583 --> 00:10:07,291
- Looks like a triceratops.
- I'm getting that too.
224
00:10:08,291 --> 00:10:09,375
Uh, excuse me. Sorry, guys.
225
00:10:09,458 --> 00:10:12,583
Could you point me in the direction
of Karen Kirk's office, please?
226
00:10:18,291 --> 00:10:19,291
Ashley can help you.
227
00:10:19,833 --> 00:10:20,666
Ashley?
228
00:10:21,166 --> 00:10:22,083
Right.
229
00:10:22,166 --> 00:10:23,250
Thanks very much.
230
00:10:24,500 --> 00:10:26,958
- Is that Nick Russel? That's Nick Russel.
- Who the fuck is that?
231
00:10:27,041 --> 00:10:28,666
- He's so hot.
- You must be Ashley.
232
00:10:28,750 --> 00:10:30,958
- Hi. Yes, I am. Nick?
- Yes.
233
00:10:31,041 --> 00:10:32,208
Is he working here?
234
00:10:32,875 --> 00:10:34,041
In this garbage can?
235
00:10:34,541 --> 00:10:37,208
- Kirk is ready to see you.
- Ah, thank you.
236
00:10:37,291 --> 00:10:39,083
Mm-hmm. Can I get you anything? Coffee?
237
00:10:39,166 --> 00:10:41,500
Ooh, lovely, yeah.
Do you have any, uh, oat milk?
238
00:10:41,583 --> 00:10:42,416
Yes, we do.
239
00:10:42,500 --> 00:10:44,583
- Ah, fantastic.
- It is creamier than almond.
240
00:10:45,250 --> 00:10:46,208
Where are you...
241
00:10:46,708 --> 00:10:48,333
- Hey, Ashley.
- Hey, Mack.
242
00:10:48,416 --> 00:10:50,291
- Hi.
- Wait, what are you doing here?
243
00:10:50,375 --> 00:10:52,333
- Oh, Green--
- Run out of something?
244
00:10:52,416 --> 00:10:54,250
- Hmm?
- Pencils? Paper? Paper clips?
245
00:10:54,333 --> 00:10:56,291
Paper cut? Got a paper cut.
You have a boo-boo?
246
00:10:56,375 --> 00:10:59,500
I have a Band-Aid and a first-aid kit.
I'm a tiny Office Depot. Be right back.
247
00:10:59,583 --> 00:11:01,958
Ashley. No.
Greenberg's retirement party.
248
00:11:02,041 --> 00:11:04,916
That's why I'm here.
Doesn't matter. Um, was that, uh...
249
00:11:05,000 --> 00:11:06,375
- Nick Russel?
- Mm-hmm.
250
00:11:06,458 --> 00:11:09,541
I know. Yeah.
Apparently him and Kirk are old friends.
251
00:11:09,625 --> 00:11:10,916
- Really?
- Mm-hmm.
252
00:11:12,000 --> 00:11:12,875
Huh.
253
00:11:12,958 --> 00:11:15,958
- I thought he was in Yemen or something.
- No, he's here.
254
00:11:16,041 --> 00:11:17,708
- Is he working for us?
- No.
255
00:11:18,208 --> 00:11:20,916
- No, um, he's working on his new book.
- Hmm.
256
00:11:21,000 --> 00:11:23,375
But, uh, he'll be at the bar.
257
00:11:24,291 --> 00:11:27,375
- You could say hi.
- Yeah, maybe... maybe... maybe... maybe I will.
258
00:11:28,208 --> 00:11:29,041
You will.
259
00:11:29,750 --> 00:11:31,583
- You should. Mm-hmm.
- I... Okay.
260
00:11:34,416 --> 00:11:36,291
Chug! Chug! Chug!
261
00:11:45,833 --> 00:11:48,250
- Can you stop staring?
- Who is he again?
262
00:11:48,333 --> 00:11:49,375
How do you not know that?
263
00:11:49,458 --> 00:11:51,958
He worked for WaPo for, like, ever.
He speaks seven languages,
264
00:11:52,041 --> 00:11:55,125
and he saved an actual orphan
from an actual burning building.
265
00:11:55,208 --> 00:11:56,916
- Was it burning?
- Collapsing?
266
00:11:57,416 --> 00:11:58,333
Sinking?
267
00:11:58,416 --> 00:12:01,750
- Maybe just like a bad building in Syria.
- Mm-mm. No.
268
00:12:02,666 --> 00:12:04,708
He was a finalist
for the Pulitzer last year.
269
00:12:04,791 --> 00:12:05,916
- Still no.
- Ugh.
270
00:12:06,000 --> 00:12:07,625
Do you even work in this industry?
271
00:12:07,708 --> 00:12:10,333
I write obituaries.
I don't give a fuck about the living.
272
00:12:10,416 --> 00:12:13,041
Do you know Tennessee Williams died
by choking on a bottle cap?
273
00:12:13,125 --> 00:12:15,250
- Yes. God, yes.
- Every time we unscrew something.
274
00:12:15,333 --> 00:12:16,625
- So many times.
- Okay.
275
00:12:17,125 --> 00:12:20,833
- Oh, shit, shit. They're coming this way.
- Will you relax? They're going to the bar.
276
00:12:21,875 --> 00:12:22,958
I was wrong.
277
00:12:23,041 --> 00:12:26,333
- Everyone, have you all met...
- Nick Russel, big fan.
278
00:12:27,791 --> 00:12:31,666
Um, that piece you wrote
about the buildings and the orphans,
279
00:12:31,750 --> 00:12:33,166
it was seminal writing.
280
00:12:33,250 --> 00:12:35,791
Really, really great
and exquisite, important work.
281
00:12:35,875 --> 00:12:37,958
- Thank you.
- Thank you. Yeah.
282
00:12:38,458 --> 00:12:40,375
Um, oh, I'm Sam Brannagan, by the way.
Obits.
283
00:12:40,458 --> 00:12:42,458
- Nice to meet you.
- Obituaries, what I write.
284
00:12:44,333 --> 00:12:45,875
Oh. This is Adam Miles.
285
00:12:45,958 --> 00:12:47,791
- Yup. Visuals.
- Nice to meet you.
286
00:12:47,875 --> 00:12:50,458
Mackenzie Cannon
covers sports at the paper.
287
00:12:50,541 --> 00:12:51,875
- Hi. Hi.
- Very nice to meet you.
288
00:12:51,958 --> 00:12:53,458
- Hi.
- Turtle racing mostly.
289
00:12:55,083 --> 00:12:57,833
- Mack is local sports.
- Oh, right.
290
00:12:57,916 --> 00:12:59,833
- You good on drinks?
- Yeah.
291
00:12:59,916 --> 00:13:01,875
- Locked and loaded.
- 'Cause I'm buying.
292
00:13:01,958 --> 00:13:03,166
- Cinncinasty.
- Devil's Breath.
293
00:13:03,250 --> 00:13:06,458
A double Dirty Detroit.
Uh, two of those, actually.
294
00:13:06,541 --> 00:13:07,541
Two of those.
295
00:13:07,625 --> 00:13:09,958
- Nice to officially meet you.
- Nice to meet you too.
296
00:13:10,041 --> 00:13:12,000
I covered turtle racing one time.
297
00:13:12,083 --> 00:13:12,958
One time.
298
00:13:13,041 --> 00:13:13,875
Oh.
299
00:13:15,333 --> 00:13:17,375
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, what...
300
00:13:19,791 --> 00:13:21,541
What is going on with you?
301
00:13:22,541 --> 00:13:23,583
You nervous?
302
00:13:24,416 --> 00:13:25,375
No.
303
00:13:25,458 --> 00:13:27,208
- Oh, I know what it is.
- Hmm.
304
00:13:28,166 --> 00:13:29,833
- You wanna hit that.
- Mmm.
305
00:13:30,333 --> 00:13:32,458
You wanna hit that. All right.
306
00:13:32,541 --> 00:13:35,416
Well, let's run something, baby.
Get it done. Get it handled.
307
00:13:35,500 --> 00:13:37,916
- What do you want us to do?
- You can't... That...
308
00:13:38,000 --> 00:13:40,250
With... With him, that would be...
That... That's different.
309
00:13:40,333 --> 00:13:42,125
That's... It's... It's diff... It... It would not...
310
00:13:42,208 --> 00:13:43,916
It... It wouldn't be the s...
It's not the same.
311
00:13:44,000 --> 00:13:45,083
Are you okay?
312
00:13:45,666 --> 00:13:48,791
- We're watching the Great One fall.
- Screw you and your Gretzky slam.
313
00:13:48,875 --> 00:13:50,625
Bobby Hull was, and always will be,
314
00:13:50,708 --> 00:13:52,875
the greatest hockey player
to ever put on skates.
315
00:13:52,958 --> 00:13:54,750
- I think she's back.
- She's back in the game.
316
00:13:54,833 --> 00:13:57,333
- Fucking handling the game.
- Well, then let's Bobby Hull it, baby.
317
00:13:57,416 --> 00:13:59,750
End-to-end rush, puck to goal.
318
00:13:59,833 --> 00:14:01,666
His puck in your goal.
319
00:14:01,750 --> 00:14:05,333
You don't run a play on that.
That is a grown-ass man.
320
00:14:05,416 --> 00:14:08,541
Okay, that is a man
that... that you get into debt with,
321
00:14:08,625 --> 00:14:10,041
that you freeze your eggs for.
322
00:14:10,125 --> 00:14:15,500
That is not someone you just...
...fu... fu...
323
00:14:16,625 --> 00:14:19,083
Yeah. Yeah, I wanna get that.
You know, I wanna hit that.
324
00:14:19,166 --> 00:14:20,750
♪ I wanna fu... uh, uh, uh, uh ♪
325
00:14:20,833 --> 00:14:22,416
♪ I wanna ow, ow, ow, ow, ow ♪
326
00:14:22,500 --> 00:14:24,666
I hit it. Fucking happy...
327
00:14:24,750 --> 00:14:26,500
- Like...
- Fresh pepper.
328
00:14:26,583 --> 00:14:27,916
Painful. Oh yeah.
329
00:14:28,000 --> 00:14:29,375
- Himalayan salts.
- Grind him.
330
00:14:29,458 --> 00:14:31,041
Till your eyes are just watery.
331
00:14:31,125 --> 00:14:33,208
- Mmm, like onions.
- Yeah, salty.
332
00:14:33,291 --> 00:14:35,333
Who's cutting onions? No one.
I'm just deep-throating.
333
00:14:35,416 --> 00:14:37,625
- Parameters, guys.
- Wet salt all over your face.
334
00:14:37,708 --> 00:14:40,208
- We're at a work event, so...
- Parameters, yes.
335
00:14:40,291 --> 00:14:44,041
Let's just, uh... Let's run Drip Drop.
At least until Kirk is gone.
336
00:14:44,125 --> 00:14:45,458
- Okay. I see that.
- Mmm.
337
00:14:45,541 --> 00:14:47,708
- It's so tame.
- Done. Let's do it. What next?
338
00:14:48,625 --> 00:14:50,250
I Bobby Hull it like you said.
339
00:14:50,333 --> 00:14:52,500
- No, I don't know what I'm saying.
- Yes, you do.
340
00:14:52,583 --> 00:14:55,416
- I made that up.
- It's a great idea. He's a war reporter.
341
00:14:55,500 --> 00:14:58,541
Life and death and all that garbage,
so no putzing around.
342
00:14:59,458 --> 00:15:00,791
Straight for the goal.
343
00:15:21,166 --> 00:15:24,125
♪ I'mma go ahead and do my thing
Like only I can do... ♪
344
00:15:24,208 --> 00:15:29,000
Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
345
00:15:29,083 --> 00:15:31,083
♪ I'm the real deal, I'm the truth ♪
346
00:15:33,083 --> 00:15:35,500
♪ Yeah, I got skills ♪
347
00:15:35,583 --> 00:15:37,500
♪ You know I'm crushing it
I'm crushing it ♪
348
00:15:37,583 --> 00:15:40,166
♪ I got skills, no use discussing it ♪
349
00:15:40,666 --> 00:15:43,958
♪ I got skills
They rumble like the thunder in my soul ♪
350
00:15:44,041 --> 00:15:46,416
♪ And there ain't nobody stealing it ♪
351
00:15:46,500 --> 00:15:48,375
- Oh...
- ♪ 'Cause I'm feeling it ♪
352
00:15:48,458 --> 00:15:49,291
No.
353
00:15:50,916 --> 00:15:52,500
All right, I'm gonna close out.
354
00:15:53,333 --> 00:15:55,333
Yeah, I got a deadline too.
355
00:15:55,833 --> 00:15:58,458
Homicide. Let's hope I kill it.
356
00:16:05,458 --> 00:16:06,833
- Wow.
- Yeah, he's terrible.
357
00:16:08,375 --> 00:16:11,875
So, uh, have you got
a deadline or something?
358
00:16:11,958 --> 00:16:15,291
Oh no, no, no.
PETA's against nighttime turtle racing.
359
00:16:15,375 --> 00:16:16,916
So how do you know Kirk?
360
00:16:17,625 --> 00:16:19,208
Oh, well, believe it or not,
361
00:16:19,708 --> 00:16:22,875
she used to babysit for me
when she was a student at LSE.
362
00:16:22,958 --> 00:16:25,958
- That is not the answer I expected.
- What?
363
00:16:26,041 --> 00:16:29,375
- Well, just that she's scary.
- Oh, she's fucking terrifying.
364
00:16:29,458 --> 00:16:32,166
- Thank you. She is.
- Scariest person I've ever met.
365
00:16:34,708 --> 00:16:37,541
- So can... can I, uh, get you another drink?
366
00:16:39,041 --> 00:16:40,166
Um...
367
00:16:40,250 --> 00:16:43,375
- You got any at home?
368
00:16:43,875 --> 00:16:45,958
- ♪ Enable the freak ♪
369
00:16:46,041 --> 00:16:48,625
♪ To be in love with the freak
To understand the freak ♪
370
00:16:48,708 --> 00:16:52,208
♪ To want to be with the freak
To wake up all of the freaks ♪
371
00:16:52,291 --> 00:16:53,791
- ♪ Down to the freak ♪
372
00:16:53,875 --> 00:16:55,375
♪ To hurricane the freak ♪
373
00:16:55,958 --> 00:16:57,041
Careful!
374
00:16:57,125 --> 00:16:58,416
- Oopsie-daisy.
- Oh! Oh my God.
375
00:16:58,500 --> 00:17:01,458
- Do not tell me that's from Syria.
- No, no.
376
00:17:01,541 --> 00:17:02,708
- Is it?
- Yeah, it's from Syria.
377
00:17:02,791 --> 00:17:04,458
Oh fuck. Baby Jesus.
378
00:17:04,541 --> 00:17:05,916
- I am so sorry.
- Wadi al-Nasara.
379
00:17:06,000 --> 00:17:07,333
- That was--
- It's fine, it's fine.
380
00:17:09,833 --> 00:17:11,750
Actually, no, I have a lot
of valuable artifacts.
381
00:17:11,833 --> 00:17:14,083
- Okay. All right.
- Can we just, um, go to the bedroom?
382
00:17:14,166 --> 00:17:15,375
Sure, sure. Is it--
383
00:17:24,333 --> 00:17:27,083
- Good God, what are these sheets?
- Egyptian cotton.
384
00:17:27,166 --> 00:17:28,541
Uh, of course they are.
385
00:17:28,625 --> 00:17:30,625
- Oh.
386
00:17:30,708 --> 00:17:33,666
- Sleep is very important to me.
- I completely agree.
387
00:17:33,750 --> 00:17:36,083
Oh, so you're gonna... Yeah, that...
388
00:18:35,166 --> 00:18:36,291
Hey.
389
00:18:36,375 --> 00:18:37,333
Sorry...
390
00:18:40,458 --> 00:18:42,125
Can't believe I fell asleep.
391
00:18:43,875 --> 00:18:47,125
And that is why I don't drink beer.
392
00:18:57,333 --> 00:18:58,291
Do you, um...
393
00:19:01,333 --> 00:19:03,125
Do you want me to call you a Lyft?
394
00:19:05,875 --> 00:19:07,750
Too late. I already did it.
395
00:19:08,625 --> 00:19:10,375
- Oh. [chuckling] Right.
- Yeah.
396
00:19:10,958 --> 00:19:13,166
- Nice to meet you, Nick Russel.
- Yeah.
397
00:19:15,375 --> 00:19:16,375
Yeah.
398
00:19:50,458 --> 00:19:51,625
I'll puke.
399
00:19:51,708 --> 00:19:54,291
Probably, yeah. Yeah.
But I bought you the sushi.
400
00:19:54,375 --> 00:19:56,291
You wanted the sushi.
It's rude if you don't eat--
401
00:19:56,375 --> 00:19:58,000
This does not look right.
I can't eat that.
402
00:19:58,083 --> 00:19:59,916
I completely agree.
It's sushi from a dive bar.
403
00:20:00,000 --> 00:20:01,750
Who'd wanna eat that? But you ordered it.
404
00:20:01,833 --> 00:20:03,583
I'm gonna make sure
you stick to your promise.
405
00:20:03,666 --> 00:20:07,000
If I eat that,
I will get tummy poop shit worms.
406
00:20:07,083 --> 00:20:09,166
- Probably. That's right.
- Okay? I absolutely will.
407
00:20:09,250 --> 00:20:11,625
Like you gave me poop shit worms
when I was five. Remember?
408
00:20:11,708 --> 00:20:12,791
- No.
- I do.
409
00:20:12,875 --> 00:20:14,416
- Still on Mom and Dad's insurance?
- Hey!
410
00:20:14,500 --> 00:20:16,416
- No! Hey!
- Hey!
411
00:20:16,500 --> 00:20:17,916
There's the Golden Jet.
412
00:20:18,000 --> 00:20:20,250
Nick Russel. Did you see his Pulitzer?
413
00:20:20,333 --> 00:20:21,541
He was only a finalist.
414
00:20:21,625 --> 00:20:24,541
- How does he know who Nick Russel is?
- I'm a living, breathing human being.
415
00:20:24,625 --> 00:20:26,500
- Is he better-read than me?
- 100% more cultured.
416
00:20:27,500 --> 00:20:29,583
- Fries.
- Oh, I love you. Thank you. Yes.
417
00:20:29,666 --> 00:20:31,750
- I haven't eaten since lunch.
- Chow down fast.
418
00:20:31,833 --> 00:20:34,125
I got some work I need help with.
419
00:20:34,208 --> 00:20:38,458
- I just got here.
- Brunette, denim, legs for days.
420
00:20:39,125 --> 00:20:41,791
- In the onesie?
- I saw her first. I get dibs.
421
00:20:41,875 --> 00:20:44,291
It's not a onesie. It's a romper,
because babies wear onesies.
422
00:20:44,375 --> 00:20:45,958
Uh, babies wear rompers too.
423
00:20:46,041 --> 00:20:48,458
- I've seen it once.
- Don't you guys ever get tired of this?
424
00:20:48,541 --> 00:20:51,083
- What?
- What? Babies in rompers?
425
00:20:51,708 --> 00:20:53,375
This. This. This.
426
00:20:56,416 --> 00:20:57,625
- God, no.
- No.
427
00:20:57,708 --> 00:20:59,208
- No.
- All right.
428
00:21:00,250 --> 00:21:03,583
- Well, it's Adam's turn, so...
- Oh, well, I waive.
429
00:21:05,958 --> 00:21:07,250
- You waive?
- I waive.
430
00:21:07,333 --> 00:21:10,083
You haven't...
You haven't ran a play in a long time.
431
00:21:10,166 --> 00:21:12,750
I waive. I... I got a number earlier.
432
00:21:12,833 --> 00:21:13,916
By yourself?
433
00:21:14,000 --> 00:21:14,833
Mm-hmm.
434
00:21:16,416 --> 00:21:18,541
- We were equally astonished.
- And proud.
435
00:21:18,625 --> 00:21:20,666
- What's she like?
- It's nothing.
436
00:21:20,750 --> 00:21:23,166
Enough to not run a play tonight nothing?
437
00:21:23,250 --> 00:21:25,416
- I don't know. Mm-hmm.
- Hmm.
438
00:21:25,500 --> 00:21:28,166
Okay. Well, let me take a look
at this pantsless baby.
439
00:21:28,250 --> 00:21:31,458
- Hey! That sounds good.
- She's ready. The girl's ready.
440
00:21:31,541 --> 00:21:33,041
- Damn, she fine.
- Mm-hmm.
441
00:21:33,125 --> 00:21:34,125
Okay. Well...
442
00:21:36,125 --> 00:21:38,291
I'm gonna need six coasters,
three bottle caps, a napkin,
443
00:21:38,375 --> 00:21:39,666
and make sure it's slightly damp.
444
00:21:39,750 --> 00:21:41,583
- Classic.
- So specific.
445
00:21:41,666 --> 00:21:42,500
Mm-hmm.
446
00:21:43,333 --> 00:21:45,416
It's the slightly damp napkin
that makes it authentic.
447
00:21:45,500 --> 00:21:47,041
That definitely should have been me.
448
00:21:47,125 --> 00:21:49,458
Bran, you're so selfish.
It was Little's turn.
449
00:21:49,541 --> 00:21:51,041
- Turn-schmurn. Ow.
- Go home.
450
00:21:51,125 --> 00:21:53,333
- Love you. Bye.
- Love you.
451
00:21:56,125 --> 00:21:57,916
- What?
452
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Do you wanna go to Darna's
and split a falafel plate?
453
00:22:00,083 --> 00:22:03,625
- Uh-oh.
- What? What? I'm hungry still.
454
00:22:04,125 --> 00:22:07,125
- What's wrong with you?
- You saved me like five fries.
455
00:22:07,208 --> 00:22:09,208
Yeah, but you only eat falafel
when you're down.
456
00:22:09,291 --> 00:22:11,166
Do not. Falafel's delicious.
457
00:22:11,250 --> 00:22:14,125
The fact that it doesn't dominate
the burger's beyond me.
458
00:22:14,916 --> 00:22:17,500
Well, you had it three days in a row
during layoffs last year.
459
00:22:17,583 --> 00:22:20,458
- So?
- When the Giants traded OBJ.
460
00:22:20,541 --> 00:22:21,708
Our best receiver?
461
00:22:21,791 --> 00:22:25,000
- When your mom got sick.
462
00:22:30,166 --> 00:22:32,708
- Was tonight not...
- No. No, tonight was great.
463
00:22:33,208 --> 00:22:34,750
Tonight was great. He was great.
464
00:22:34,833 --> 00:22:35,708
- Yeah?
- Yeah.
465
00:22:35,791 --> 00:22:39,083
- Generous even, you know? Fantastic.
- All right. Okay.
466
00:22:39,166 --> 00:22:40,666
Those are all adjectives.
467
00:22:40,750 --> 00:22:44,000
Can you just get to the part
where you need sad falafel?
468
00:22:45,916 --> 00:22:47,250
I just, um...
469
00:22:49,458 --> 00:22:50,333
I might...
470
00:22:52,125 --> 00:22:53,458
I might like him.
471
00:22:55,375 --> 00:22:56,208
Like him?
472
00:22:57,541 --> 00:22:59,083
Like "like him" like him?
473
00:23:01,083 --> 00:23:01,916
- Mack.
- What?
474
00:23:02,000 --> 00:23:04,083
- You already slept with him.
- I know.
475
00:23:04,166 --> 00:23:07,458
Look, we ran a play. Like,
there's no real coming back from that.
476
00:23:07,541 --> 00:23:11,166
We didn't even run a real play.
I mean, it was right for the goal.
477
00:23:11,250 --> 00:23:14,083
Plus, you know,
we can, um, come up with another play.
478
00:23:14,166 --> 00:23:15,875
You know, we're smart people.
479
00:23:15,958 --> 00:23:18,708
But you can't build a relationship
from a play.
480
00:23:20,541 --> 00:23:22,541
You know this, Mack.
They're not real. They're--
481
00:23:22,625 --> 00:23:25,166
Oh, yeah, but Bumble is? And Tinder?
482
00:23:25,250 --> 00:23:26,208
I mean, come on.
483
00:23:26,291 --> 00:23:28,375
You remember that guy I swiped right on,
484
00:23:28,458 --> 00:23:30,125
who said he worked for Columbia.
485
00:23:30,208 --> 00:23:31,250
- He did.
- Yeah.
486
00:23:31,333 --> 00:23:33,750
In a clinical trial
for the Psych Department.
487
00:23:33,833 --> 00:23:35,958
- A paid clinical trial.
- It's...
488
00:23:36,583 --> 00:23:38,625
It's misleading is my point.
489
00:23:39,125 --> 00:23:42,708
Nick is an adult, you know?
490
00:23:42,791 --> 00:23:45,125
He... He has a photo of himself
491
00:23:45,208 --> 00:23:47,625
with his parents framed
in the living room.
492
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
Do you know how many guys
I date that have a framed photo
493
00:23:50,291 --> 00:23:51,708
of themselves with their parents?
494
00:23:51,791 --> 00:23:54,333
By your tone, I'm guessing zero?
495
00:23:54,416 --> 00:23:57,375
Nick has dishes that match
496
00:23:57,458 --> 00:24:01,208
and soap that smells like lavender
and, yeah, sandalwood,
497
00:24:01,291 --> 00:24:05,041
and he has books for days.
Just thick books.
498
00:24:05,125 --> 00:24:06,125
Mmm.
499
00:24:06,208 --> 00:24:07,250
I like that.
500
00:24:07,333 --> 00:24:11,666
The guys that I hook up with at the bars
and the clubs are just children.
501
00:24:12,666 --> 00:24:14,791
- Do you know what my grandma said to me?
502
00:24:14,875 --> 00:24:18,791
She said that... that she was gonna die
before I got married.
503
00:24:18,875 --> 00:24:19,958
- Oh.
504
00:24:20,041 --> 00:24:22,875
- She... She might.
505
00:24:22,958 --> 00:24:25,916
I'm 33, and I'm exhausted, and...
506
00:24:28,250 --> 00:24:29,500
And I want an adult.
507
00:24:34,250 --> 00:24:35,083
Okay.
508
00:24:38,000 --> 00:24:38,916
Okay?
509
00:24:39,000 --> 00:24:41,458
You want this dude, let's get him.
510
00:24:45,541 --> 00:24:46,500
Yes.
511
00:24:47,166 --> 00:24:48,541
- Yeah.
- No take-backs.
512
00:24:48,625 --> 00:24:50,166
We'll get that dick!
513
00:24:50,250 --> 00:24:51,583
- Hold on.
- Yeah.
514
00:24:51,666 --> 00:24:54,750
But we need to start planning this
because I don't think it's gonna be easy.
515
00:24:54,833 --> 00:24:55,708
- No.
- No.
516
00:24:55,791 --> 00:24:57,708
He is a fancy fucker, let me tell you.
517
00:24:57,791 --> 00:24:59,833
- He's so British.
- He's so British.
518
00:24:59,916 --> 00:25:01,791
- Yeah.
- Oh my God.
519
00:25:01,875 --> 00:25:04,833
- They say it can't be done.
520
00:25:05,625 --> 00:25:07,958
They say we shouldn't try.
521
00:25:08,041 --> 00:25:08,916
Who's they?
522
00:25:09,583 --> 00:25:14,125
But this team does not recognize
the word... "impossible."
523
00:25:14,208 --> 00:25:17,000
- Mmm.
- We don't believe in limits.
524
00:25:17,083 --> 00:25:18,041
Mm-mm.
525
00:25:18,125 --> 00:25:20,375
We will convert this one-night stand
526
00:25:21,250 --> 00:25:22,750
Into a romance.
527
00:25:23,875 --> 00:25:27,083
- I'm so hard for all of this right now.
- Me too.
528
00:25:28,083 --> 00:25:30,708
- You guys have broners right now?
- I'm not into that.
529
00:25:30,791 --> 00:25:33,541
Anyway, to do so,
we need pregame research.
530
00:25:33,625 --> 00:25:34,708
Tape, data.
531
00:25:34,791 --> 00:25:37,583
We need to work together
to get Mack the stats she needs
532
00:25:37,666 --> 00:25:39,291
to call the right play for the win.
533
00:25:39,375 --> 00:25:41,000
- Mmm.
- Let's Moneyball this shit.
534
00:25:41,083 --> 00:25:42,541
Nineties Brad, though.
535
00:25:42,625 --> 00:25:43,875
- Oh God.
- Right?
536
00:25:43,958 --> 00:25:45,208
Yummy on my tummy, right?
537
00:25:45,291 --> 00:25:47,083
Little, you're unemployed.
You're on day shift.
538
00:25:47,166 --> 00:25:48,166
Damn straight.
539
00:25:48,250 --> 00:25:50,958
Stake out his apartment.
Find out where he goes,
540
00:25:51,583 --> 00:25:52,583
how he lives.
541
00:25:52,666 --> 00:25:56,083
- Brannagan, you're nights.
542
00:25:56,166 --> 00:25:59,083
What's he do for fun?
Who's he seeing? Is it serious?
543
00:25:59,166 --> 00:26:03,291
Flag any second dates.
Thirds require immediate intervention.
544
00:26:04,916 --> 00:26:06,750
Forty bucks a cocktail?
545
00:26:06,833 --> 00:26:09,083
- Uh, just a water.
- Hmm.
546
00:26:10,541 --> 00:26:12,833
Mack, you go dark
till we've got this, all right?
547
00:26:12,916 --> 00:26:14,291
Internet research only.
548
00:26:14,375 --> 00:26:18,250
Interviews, mutual friends,
good old-fashioned online stalking.
549
00:26:18,333 --> 00:26:19,541
{\an8}I'm on reading duty.
550
00:26:20,166 --> 00:26:23,125
{\an8}Send me the data as you get it.
I'll work up a visual analysis,
551
00:26:23,208 --> 00:26:24,791
and we shall reconvene.
552
00:26:24,875 --> 00:26:26,208
You gonna finish that?
553
00:26:27,791 --> 00:26:31,291
I'm always gonna finish that.
554
00:26:35,916 --> 00:26:36,833
♪ Whoop ♪
555
00:26:40,541 --> 00:26:41,458
♪ Whoop ♪
556
00:26:42,375 --> 00:26:43,500
♪ Do ya thang, girl ♪
557
00:26:47,375 --> 00:26:48,500
♪ Do ya thang, girl ♪
558
00:26:52,041 --> 00:26:53,166
♪ Do ya thang, girl ♪
559
00:26:56,875 --> 00:26:59,208
- ♪ Do ya thang, girl ♪
- This is what a job is?
560
00:27:01,000 --> 00:27:02,916
- Whoa. Hi.
- Hi.
561
00:27:03,000 --> 00:27:05,833
- I'm... I'm... I'm Ryan.
- Hi, Ryan.
562
00:27:05,916 --> 00:27:07,541
- Ashley.
- Nice to meet you. Uh...
563
00:27:07,625 --> 00:27:10,166
- I'm Sam's little brother.
- Oh, I'm so sorry.
564
00:27:10,250 --> 00:27:11,333
- Right?
- Yeah.
565
00:27:11,416 --> 00:27:12,875
- It's tough.
- Is it a hard life?
566
00:27:12,958 --> 00:27:14,083
Little!
567
00:27:14,166 --> 00:27:16,083
- They're saying "Little"?
- Li... Oh, uh...
568
00:27:16,166 --> 00:27:18,041
- Little!
- That's what they call me.
569
00:27:18,125 --> 00:27:19,291
I'll talk to you later.
570
00:27:19,916 --> 00:27:21,250
Nice to meet you.
571
00:27:21,833 --> 00:27:22,791
- Carl.
572
00:27:22,875 --> 00:27:23,833
Hi, Carl.
573
00:27:23,916 --> 00:27:26,083
- Hi, Carl.
- Carl.
574
00:27:26,583 --> 00:27:29,083
Hey, um, can we use
this conference room for a sec?
575
00:27:29,583 --> 00:27:32,625
- What about upstairs?
- Uh, it's... it's full.
576
00:27:32,708 --> 00:27:34,125
What about downstairs?
577
00:27:34,208 --> 00:27:35,083
Also full.
578
00:27:35,583 --> 00:27:36,541
What's all that?
579
00:27:37,250 --> 00:27:39,166
Uh, it's for, uh, my feature.
580
00:27:40,250 --> 00:27:42,666
- Who's the guy in the headband?
- Intern.
581
00:27:42,750 --> 00:27:43,916
- Intern.
- Yeah.
582
00:27:45,458 --> 00:27:48,416
- Oh, thanks, Carl.
- Thanks, Carl.
583
00:27:48,500 --> 00:27:50,958
- What a guy.
- Such a good guy, Carl.
584
00:27:51,541 --> 00:27:53,333
- Got your ruler.
- Uh, uh-huh.
585
00:27:54,250 --> 00:27:55,666
All right. Oh.
586
00:27:56,541 --> 00:27:57,416
- Oh.
- All right.
587
00:27:57,500 --> 00:28:01,041
- Takes a lot of pens.
588
00:28:01,625 --> 00:28:04,000
- Okay, what do we got?
- We've got Nick Russel.
589
00:28:04,083 --> 00:28:07,541
New York's most eligible bachelor,
celebrated foreign correspondent.
590
00:28:07,625 --> 00:28:09,708
- He--
- Okay, could we just skip ahead a bit?
591
00:28:09,791 --> 00:28:12,625
Right. Okay.
So, uh, here's what we know so far.
592
00:28:12,708 --> 00:28:16,041
Um, we've got SNS
as the standard one-third of his day.
593
00:28:16,125 --> 00:28:18,208
- SNS?
- Uh, sleeping and shitting.
594
00:28:18,291 --> 00:28:20,333
- He shits a third of his day?
- Moving along.
595
00:28:20,416 --> 00:28:22,333
Almost six hours a day, six days a week,
596
00:28:22,416 --> 00:28:24,208
he's either writing
or researching his book,
597
00:28:24,291 --> 00:28:26,750
which is subdivided thusly,
598
00:28:26,833 --> 00:28:29,833
library, Dumbo House,
East One Coffee Roasters.
599
00:28:29,916 --> 00:28:31,625
- Oat milk flat white.
- Dumbo House?
600
00:28:31,708 --> 00:28:34,458
Don't act like you wouldn't kill
your grandmother to get in Dumbo House.
601
00:28:34,541 --> 00:28:36,458
- Yeah, 'cause she's a dick.
- Nana?
602
00:28:36,541 --> 00:28:39,750
- She smells like cheese.
- Be glad your grandma smells like cheese.
603
00:28:39,833 --> 00:28:42,333
Mine smells like casket
because she's dead.
604
00:28:42,416 --> 00:28:44,208
We're talking about Nick here. All right?
605
00:28:44,291 --> 00:28:47,416
Nick spends his Tuesdays at the Met,
Sundays with Bloody Marys.
606
00:28:47,500 --> 00:28:50,166
His workout routine is jogging,
rowing, and yoga.
607
00:28:50,250 --> 00:28:52,541
- Can we skip to my part?
- Yes. Nights and weekends.
608
00:28:52,625 --> 00:28:54,625
Nights and weekends, we've got concerts,
609
00:28:54,708 --> 00:28:56,833
we've got wine tasting, fine dining,
610
00:28:56,916 --> 00:28:58,791
Bib Gourmand picks.
611
00:28:58,875 --> 00:29:01,333
- Socially, we're in a pretty good place.
- Hmm.
612
00:29:01,416 --> 00:29:04,041
Uh, he goes on a date
every seven to nine days.
613
00:29:04,125 --> 00:29:07,208
A few repeats,
but only two have gone on a second date.
614
00:29:07,291 --> 00:29:11,083
- Mmm.
- Though plenty make it to second base!
615
00:29:16,000 --> 00:29:17,458
- Sorry.
- Um...
616
00:29:17,541 --> 00:29:20,291
- Goalposts. What're we aiming for?
617
00:29:20,375 --> 00:29:23,875
- Well, Mack wants to land this guy, right?
- Yeah, but what constitutes a landing?
618
00:29:23,958 --> 00:29:25,958
- Mmm.
- I want a drawer.
619
00:29:26,458 --> 00:29:27,291
A what?
620
00:29:27,958 --> 00:29:30,791
I want him to empty out a drawer
so I can put my stuff in it.
621
00:29:33,291 --> 00:29:36,083
- Come again?
- I've never had a drawer. It'd be nice.
622
00:29:37,958 --> 00:29:40,625
- A drawer?
- A drawer. Yeah.
623
00:29:41,208 --> 00:29:44,041
Okay. Drawer. Weird, but I got it.
624
00:29:44,125 --> 00:29:45,166
Drawer. Right.
625
00:29:45,750 --> 00:29:47,000
Drawer.
626
00:29:47,083 --> 00:29:49,250
- Thank you.
- How long does it take to get a drawer?
627
00:29:49,333 --> 00:29:50,375
Couple of months.
628
00:29:50,958 --> 00:29:54,916
Months? We're gonna be playing this dude
for a couple months? I have shit to do.
629
00:29:55,000 --> 00:29:57,583
I just need you to get me
out of the one-night-stand category
630
00:29:57,666 --> 00:29:59,333
and into the formal dating category.
631
00:29:59,416 --> 00:30:00,541
- The hardest part.
- Yeah.
632
00:30:00,625 --> 00:30:03,416
Deprogramming simple dude-brain
is like landing on the moon.
633
00:30:03,500 --> 00:30:04,541
So it can be done.
634
00:30:04,625 --> 00:30:07,458
- By astronauts.
- And very competent ground crew.
635
00:30:07,541 --> 00:30:10,583
That is so true.
Dream work makes the team work.
636
00:30:10,666 --> 00:30:12,833
- We need a play, guys. What do we got?
- Yes.
637
00:30:13,458 --> 00:30:14,375
Um...
638
00:30:16,291 --> 00:30:17,416
No.
639
00:30:20,375 --> 00:30:21,208
Hmm.
640
00:30:22,083 --> 00:30:25,375
- I don't know. I got nothing.
- They're all just for hooking up.
641
00:30:25,458 --> 00:30:29,208
Yeah. Yeah, so we're gonna need
to make some adjustments.
642
00:30:29,291 --> 00:30:32,375
Let's just focus on the foundation first.
643
00:30:32,458 --> 00:30:33,458
Crêpes Suzette.
644
00:30:33,541 --> 00:30:34,583
Lactose intolerant.
645
00:30:35,208 --> 00:30:38,666
- Wave Running Aqua Plane.
- Did you even look at the weakness chart?
646
00:30:38,750 --> 00:30:40,583
- Look at the weakness chart.
- Weakness chart?
647
00:30:41,166 --> 00:30:42,625
- It's right there.
- Oh my God.
648
00:30:42,708 --> 00:30:44,750
- There's the weakness chart.
- Whisky a Go Go.
649
00:30:44,833 --> 00:30:46,750
- I tossed out those boots.
- No.
650
00:30:46,833 --> 00:30:48,541
- Chemical Spill.
- Have to leave the country.
651
00:30:48,625 --> 00:30:50,958
- Betsy Ross's Mother.
- I'd have to fake my own death.
652
00:30:51,041 --> 00:30:53,750
- I can help you with that.
- Do we not have a play?
653
00:30:57,625 --> 00:30:59,333
We've never played for keeps.
654
00:31:01,458 --> 00:31:02,875
- Oh! Oh.
- Okay.
655
00:31:02,958 --> 00:31:04,625
I feel like that shit hurt me.
656
00:31:04,708 --> 00:31:06,416
What if you just ask him out?
657
00:31:07,333 --> 00:31:09,041
- Huh?
- Told him you liked him.
658
00:31:09,125 --> 00:31:11,875
Kind of like a... like a "no play" play.
659
00:31:14,833 --> 00:31:16,083
The "no play" play?
660
00:31:16,166 --> 00:31:18,041
- Yeah.
- No. Are you serious right now?
661
00:31:18,125 --> 00:31:20,625
- I was until you made that face.
- Which face?
662
00:31:20,708 --> 00:31:23,291
The face you're making right now.
663
00:31:23,375 --> 00:31:24,958
No, I... I think that's suicide.
664
00:31:25,041 --> 00:31:27,083
- How is that suicide?
- Because if you...
665
00:31:27,583 --> 00:31:30,416
Oh God. 'Cause if the person
isn't on the exact same page
666
00:31:30,500 --> 00:31:32,791
at the exact same moment as you are,
667
00:31:32,875 --> 00:31:37,125
then you risk coming in too hot
and, shit, blowing it forever.
668
00:31:37,625 --> 00:31:39,083
Forever seems a bit lofty--
669
00:31:39,166 --> 00:31:41,833
- Ooh! Ooh!
- Whoa! Whoa! Hey.
670
00:31:42,333 --> 00:31:44,375
- Wow.
- Jeez Louise.
671
00:31:44,958 --> 00:31:45,791
No.
672
00:31:46,333 --> 00:31:47,666
Come on, don't you agree?
673
00:31:47,750 --> 00:31:50,625
That "no play" play is dangerous.
And with him? Oh my God.
674
00:31:52,041 --> 00:31:53,791
It's... I don't know. Maybe.
675
00:31:53,875 --> 00:31:56,375
- Oh. That's a pretty deep lock.
- Nope.
676
00:31:56,458 --> 00:31:58,833
- No, she's got one in. She's fine.
- Where?
677
00:31:58,916 --> 00:32:01,750
Next round, she gonna come in,
flurry of strikes.
678
00:32:01,833 --> 00:32:05,416
Jab, jab, feint, dodge,
the guillotine again,
679
00:32:06,125 --> 00:32:09,750
reel her in, take her down, and it's done.
680
00:32:09,833 --> 00:32:12,000
Over. Finito.
681
00:32:12,500 --> 00:32:13,833
- Wait for it.
682
00:32:13,916 --> 00:32:17,208
Like, literally,
her chin was in her ass.
683
00:32:17,291 --> 00:32:18,125
Oh my God.
684
00:32:18,666 --> 00:32:19,875
- What?
- That's it.
685
00:32:21,333 --> 00:32:23,666
That's it.
That... that... that... that's the play.
686
00:32:23,750 --> 00:32:24,875
What's the play?
687
00:32:25,708 --> 00:32:27,083
- That is the play.
- What's the play?
688
00:32:27,166 --> 00:32:28,625
- Get your ass...
- Ow. Come on.
689
00:32:28,708 --> 00:32:30,041
- That is the play!
690
00:32:30,125 --> 00:32:33,375
- It's new. It's called The Flurry.
691
00:32:33,875 --> 00:32:36,875
We jab, duck, feint,
then land a spinning elbow knockout.
692
00:32:36,958 --> 00:32:38,125
First, the jab.
693
00:32:38,625 --> 00:32:40,041
We make brief contact.
694
00:32:40,125 --> 00:32:41,541
Ring his bell a little bit.
695
00:32:41,625 --> 00:32:43,000
Keep it casual and direct.
696
00:32:44,958 --> 00:32:48,000
He's got a reading
at McNally Jackson on the 17th.
697
00:32:48,750 --> 00:32:51,708
That gives me eight days
to become a regular there.
698
00:32:55,583 --> 00:32:56,708
- Excuse me.
- Hmm.
699
00:32:56,791 --> 00:32:58,708
- Are you the owner?
- I am.
700
00:32:58,791 --> 00:32:59,916
I'm Mackenzie.
701
00:33:00,000 --> 00:33:03,500
I just have to say I love this place.
It is my home away from home.
702
00:33:03,583 --> 00:33:07,250
- Aw. Mary. Thank you so much.
- Oh, of course.
703
00:33:07,333 --> 00:33:10,250
- Um, I will go with this one.
- This is a favorite of mine.
704
00:33:10,333 --> 00:33:11,333
- Is it?
- Yes.
705
00:33:11,416 --> 00:33:12,291
Anissa Gray.
706
00:33:14,708 --> 00:33:15,916
- Mary, right?
- Yeah.
707
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
- Mackenzie.
- That's right.
708
00:33:17,083 --> 00:33:21,250
Could you recommend traveling books
to most likely South Asia?
709
00:33:21,791 --> 00:33:23,708
Mackenzie.
Have you finished that book already?
710
00:33:23,791 --> 00:33:25,000
Loved it, Mary.
711
00:33:28,750 --> 00:33:30,583
Day of the reading, Little, Bran,
712
00:33:30,666 --> 00:33:33,208
you'll cover the entrance
and text me when Nick arrives.
713
00:33:34,625 --> 00:33:36,041
What are you wearing?
714
00:33:37,666 --> 00:33:41,916
- We're on a stakeout.
- You look like a cheap leprechaun hooker.
715
00:33:42,000 --> 00:33:43,166
Sorry, sex worker.
716
00:33:43,250 --> 00:33:44,791
- I'm incognito.
- What?
717
00:33:44,875 --> 00:33:45,958
- Incognito?
- Oh, oh.
718
00:33:46,041 --> 00:33:48,750
- Subject spotted 23 degrees south.
- Yeah, I see him. I'm not an idiot.
719
00:33:54,250 --> 00:33:55,833
- Mmm.
720
00:33:59,875 --> 00:34:01,500
- So good seeing you again.
- You too.
721
00:34:01,583 --> 00:34:03,083
Mm-hmm. Take care.
722
00:34:03,166 --> 00:34:04,750
- Oh!
- Oh. Sorry.
723
00:34:05,708 --> 00:34:07,333
- Mackenzie. Hi.
- Nick.
724
00:34:07,833 --> 00:34:10,583
What are you doing
in my bookstore?
725
00:34:10,666 --> 00:34:13,833
Uh... well, I have, um...
I've got a reading tonight.
726
00:34:13,916 --> 00:34:17,500
- Oh. Of what?
- Of my book.
727
00:34:18,375 --> 00:34:21,541
Yes, sorry, of course.
I didn't know the new one came out.
728
00:34:21,625 --> 00:34:23,833
No. Well, it's not my new one.
It's my last one, actually.
729
00:34:23,916 --> 00:34:27,541
New one's still...
...very much in the works. But, um...
730
00:34:27,625 --> 00:34:29,250
- I will put it on my list.
731
00:34:29,333 --> 00:34:31,375
- Good luck tonight.
- Yeah, thanks. Thanks.
732
00:34:31,458 --> 00:34:33,958
- Bye, Mary.
- See you next time, Mackenzie.
733
00:34:38,166 --> 00:34:39,000
Hi, Mary.
734
00:34:39,750 --> 00:34:41,708
- Good luck tonight, Mr. Russel.
- Thank you.
735
00:34:46,416 --> 00:34:48,000
- Oh, oh, oh. Hey.
- Yeah.
736
00:34:48,666 --> 00:34:51,125
Oh, that's what we do. That's what we do.
737
00:34:53,833 --> 00:34:58,375
Next, the duck. This one's easy.
He sees me, I pretend not to see him.
738
00:34:58,458 --> 00:35:00,791
Adam, you have his jogging routes
mapped and timed, correct?
739
00:35:00,875 --> 00:35:03,750
Yes. Page 14, figures 2A and B.
740
00:35:03,833 --> 00:35:05,250
- Hmm.
- Holy shit.
741
00:35:05,333 --> 00:35:07,958
The two of you are on lookout again.
Adam, you're with me.
742
00:35:15,125 --> 00:35:17,791
- You were right about the look.
- We look badass.
743
00:35:17,875 --> 00:35:20,750
- We do. So fucking baller.
- Baller.
744
00:35:25,458 --> 00:35:27,375
- Eyes on the prize.
- Here we go.
745
00:35:27,458 --> 00:35:28,625
Act normal. Act normal.
746
00:35:30,125 --> 00:35:31,166
Got it.
747
00:35:34,750 --> 00:35:36,791
- Boobs okay?
- Yep. They're boobs.
748
00:35:46,333 --> 00:35:47,708
Hey. Mackenzie.
749
00:35:50,791 --> 00:35:53,583
- Oh fuck. [sighs] Oh, fuck running.
- Oh my God.
750
00:35:53,666 --> 00:35:54,541
That was perfect.
751
00:35:54,625 --> 00:35:57,750
Next, we have the rope-a-dope, the feint.
752
00:35:57,833 --> 00:36:00,166
This one's, uh... We have a problem.
753
00:36:00,250 --> 00:36:01,291
What?
754
00:36:01,875 --> 00:36:04,375
- We need a woman.
- So ask one of your girlfriends.
755
00:36:04,458 --> 00:36:07,166
- I could.
756
00:36:07,708 --> 00:36:09,458
Oh my God.
You don't have any female friends.
757
00:36:09,541 --> 00:36:14,125
Becca moved to Jersey,
and Sapna's back in rehab, so...
758
00:36:15,291 --> 00:36:17,666
It's really hard to make new friends
at this age.
759
00:36:17,750 --> 00:36:18,750
Mmm.
760
00:36:21,000 --> 00:36:22,166
What about Ashley?
761
00:36:23,333 --> 00:36:24,333
From the office?
762
00:36:24,416 --> 00:36:27,666
The secretary Ashley.
Ashley with the... the smile.
763
00:36:29,041 --> 00:36:30,125
Wow, dude.
764
00:36:32,833 --> 00:36:34,041
She seems competent.
765
00:36:36,875 --> 00:36:40,125
Oh, Carl. My bad. Oh my goodness.
766
00:36:40,208 --> 00:36:41,541
- Hey, Ashley.
- Hey.
767
00:36:41,625 --> 00:36:43,750
What's up, Mack? Oh shit. What you need?
768
00:36:43,833 --> 00:36:45,791
- Hmm?
- Did we run out of string cheese?
769
00:36:45,875 --> 00:36:48,041
Oh, I stole some of that last week.
We're good.
770
00:36:48,125 --> 00:36:50,333
- You need a tampon, though. I got you.
- Oh.
771
00:36:50,416 --> 00:36:51,666
Super plus, plus.
772
00:36:52,208 --> 00:36:54,958
I love free tampons.
But I'm actually here for you.
773
00:36:55,041 --> 00:36:58,250
- We're all here for you.
- Stop.
774
00:36:58,333 --> 00:37:00,291
Uh, Mackenzie's trying to parlay
775
00:37:00,375 --> 00:37:04,625
a one-night stand into a relationship,
which, um, has its difficulties.
776
00:37:04,708 --> 00:37:06,291
It's Nick Russel, right?
777
00:37:06,375 --> 00:37:08,875
You're very observant. She's observant.
I think this could work.
778
00:37:08,958 --> 00:37:10,041
Yeah, I think so too.
779
00:37:10,125 --> 00:37:14,166
Uh, we were actually hoping
that you would play a little game with us.
780
00:37:14,250 --> 00:37:15,791
- I'm in.
- Oh.
781
00:37:15,875 --> 00:37:17,875
I've always wanted to see
how old people date.
782
00:37:17,958 --> 00:37:18,833
Mmm.
783
00:37:18,916 --> 00:37:20,000
I just use an app.
784
00:37:24,291 --> 00:37:26,083
This is the feint.
785
00:37:26,166 --> 00:37:28,833
Next Sunday it's outdoor movie night
at Brooklyn Bridge Park.
786
00:37:29,583 --> 00:37:31,666
Boys are running a zone defense,
787
00:37:31,750 --> 00:37:33,916
dividing the lawn into three sections.
788
00:37:34,000 --> 00:37:36,250
Scan the crowd, find Nick.
789
00:37:36,333 --> 00:37:39,083
- And what exactly am I doing?
- You're my ringer.
790
00:37:39,166 --> 00:37:40,916
- Anyone got eyes?
- Negative.
791
00:37:42,500 --> 00:37:44,250
- I got nothing.
- Nope.
792
00:37:49,541 --> 00:37:52,708
Oh, oh. I got him. I got him.
He's on the Furman Street side, and he's--
793
00:37:52,791 --> 00:37:54,458
- Is it the bridge or the river?
- Shit. Um...
794
00:37:54,541 --> 00:37:56,208
Bridge is the one... It goes over the water.
795
00:37:56,291 --> 00:37:57,583
- The wet one's the river.
- Oh. Uh...
796
00:37:57,666 --> 00:37:59,791
- River, bridge. Please, Little.
- Jeez--
797
00:37:59,875 --> 00:38:02,458
- He's halfway to the waffle stand thing.
798
00:38:03,291 --> 00:38:05,375
Game time. Yeah. Giddyup.
799
00:38:05,458 --> 00:38:07,125
This play is a go. Get him.
800
00:38:09,958 --> 00:38:11,208
Sorry. My bad.
801
00:38:12,041 --> 00:38:14,958
- I have eyes. Go. You gotta move fast.
- You won't make it.
802
00:38:15,041 --> 00:38:18,666
- You're not gonna make it.
- Come on, come on, come on!
803
00:38:20,375 --> 00:38:21,208
Damn!
804
00:38:21,916 --> 00:38:22,791
Whoa, hey!
805
00:38:32,833 --> 00:38:34,875
- Mackenzie.
- Huh?
806
00:38:36,541 --> 00:38:38,125
- Do you--
- Hey.
807
00:38:38,208 --> 00:38:40,750
You remember Ashley from the, uh, office?
808
00:38:40,833 --> 00:38:43,416
- Oh, yes. Hello. Nice to see you again.
- Hello.
809
00:38:44,000 --> 00:38:47,458
This is gonna be the best movie ever.
810
00:38:47,541 --> 00:38:49,416
We've been here for a little while.
811
00:38:49,500 --> 00:38:52,000
- Really?
- Yeah.
812
00:38:52,083 --> 00:38:54,291
- They have Wafels & Dinges.
- What?
813
00:38:54,375 --> 00:38:56,208
- You know they have Wafels & Dinges?
- No.
814
00:38:56,291 --> 00:38:58,416
I don't think that's a good idea.
Ash, careful.
815
00:38:58,500 --> 00:39:00,833
It's really hot.
Sir, can I eat your dinges?
816
00:39:00,916 --> 00:39:03,291
- Does she know those people?
- No, and...
817
00:39:03,958 --> 00:39:06,666
Yup. Yes, now she is eating
a stranger's dinges.
818
00:39:07,625 --> 00:39:09,166
- Ugh.
- Oh.
819
00:39:09,750 --> 00:39:11,375
So, who did you come with? You here alone?
820
00:39:11,458 --> 00:39:14,583
No. I'm meant to be meeting friends
but having a terrible time finding them.
821
00:39:14,666 --> 00:39:17,541
- No reception?
- No, I had better service in Baghdad.
822
00:39:17,625 --> 00:39:19,041
- Impressive.
823
00:39:19,583 --> 00:39:20,416
Um...
824
00:39:20,958 --> 00:39:23,291
How was your reading the other day?
825
00:39:23,375 --> 00:39:27,875
Good. Yes, good, thank you.
I think, uh, nine people came.
826
00:39:27,958 --> 00:39:30,416
So that makes me, you know,
officially impressive.
827
00:39:30,500 --> 00:39:32,791
Stop. Too impressive.
Can't even handle it.
828
00:39:34,500 --> 00:39:35,500
Um...
829
00:39:35,583 --> 00:39:39,291
You know, why don't you join us?
I mean, if you wanted to, you can join us.
830
00:39:39,375 --> 00:39:41,041
- Yeah?
- It's a small...
831
00:39:41,125 --> 00:39:43,416
- ...um, blanket, but it is a...
832
00:39:43,500 --> 00:39:45,166
Oh, Ash. Oh no.
833
00:39:45,250 --> 00:39:47,708
- I'm just sick.
834
00:39:47,791 --> 00:39:49,083
- Oh.
835
00:39:49,166 --> 00:39:50,000
Shoo.
836
00:39:52,583 --> 00:39:53,458
Hey, I don't...
837
00:39:54,291 --> 00:39:56,250
- I don't feel very shiny.
- I don't think so.
838
00:39:56,333 --> 00:39:58,041
- We can go home. We should.
839
00:39:58,125 --> 00:40:00,041
- No, I'm good.
- Oh, you're touching me.
840
00:40:00,125 --> 00:40:02,583
- I can ride the train.
- What is that?
841
00:40:02,666 --> 00:40:04,375
- This is frosé.
- Oh no.
842
00:40:04,458 --> 00:40:07,041
And a little rosé. Is that...
843
00:40:07,625 --> 00:40:09,583
- I had a beer.
- I'm gonna take her home.
844
00:40:09,666 --> 00:40:12,208
- Hope to see you again.
845
00:40:12,291 --> 00:40:15,250
- Yeah. Feel better, Ashley.
846
00:40:15,333 --> 00:40:18,416
- Okay, right into the bushes.
847
00:40:19,833 --> 00:40:20,666
Weird.
848
00:40:21,791 --> 00:40:23,250
- We clear.
849
00:40:23,333 --> 00:40:25,583
- Holy shit.
- Wow.
850
00:40:25,666 --> 00:40:26,875
She is a psychopath.
851
00:40:26,958 --> 00:40:29,333
- Oh my God. Thank you.
- You're welcome. Clean yourself off.
852
00:40:29,416 --> 00:40:32,458
You are amazing.
You are all of the amazing things.
853
00:40:33,291 --> 00:40:34,708
- Thank you.
- Okay, I'm gonna leave.
854
00:40:34,791 --> 00:40:37,000
- Appreciate you, Ash.
- Don't wanna see that.
855
00:40:39,875 --> 00:40:41,125
- You maybe wanna...
- Yes.
856
00:40:41,208 --> 00:40:42,416
- Cool.
- Yeah. Right now?
857
00:40:42,500 --> 00:40:43,458
- Yeah.
- Okay.
858
00:40:46,208 --> 00:40:47,583
- Alma mater?
- Oxford.
859
00:40:47,666 --> 00:40:48,916
- Sun sign?
- Pisces.
860
00:40:49,000 --> 00:40:50,541
- Favorite liquor?
- Scotch.
861
00:40:50,625 --> 00:40:52,458
- Mmm.
- Mescal.
862
00:40:52,541 --> 00:40:54,041
- Favorite food?
- Whole branzino.
863
00:40:54,125 --> 00:40:55,666
Ooh, girl.
864
00:40:56,791 --> 00:40:58,791
- You ever had one of those?
- Branzino?
865
00:40:58,875 --> 00:41:00,708
- Yeah.
- No. No. The eyes...
866
00:41:00,791 --> 00:41:01,958
- They follow you.
- Yes.
867
00:41:02,041 --> 00:41:03,666
- It's disgusting.
- I hate it.
868
00:41:03,750 --> 00:41:06,166
Hey, whatever happened
to that, uh, number that you got?
869
00:41:06,250 --> 00:41:07,375
Oh. Uh...
870
00:41:08,416 --> 00:41:11,583
- We... we went out a couple times.
- More than once?
871
00:41:11,666 --> 00:41:12,875
- It's nothing.
- Who is she?
872
00:41:12,958 --> 00:41:14,083
No one yet.
873
00:41:14,833 --> 00:41:15,666
No one.
874
00:41:15,750 --> 00:41:17,666
Well, I hope she's great.
875
00:41:17,750 --> 00:41:20,333
- That's a New York double!
876
00:41:20,416 --> 00:41:23,375
- Hey! I knew he was a good get.
- Oh!
877
00:41:23,458 --> 00:41:26,333
Do you remember that night game
878
00:41:26,416 --> 00:41:29,166
when Brannagan slammed into you
trying to get that foul ball?
879
00:41:29,250 --> 00:41:30,750
- It was in my hand.
- Literally.
880
00:41:30,833 --> 00:41:34,708
Then that ten-year-old walked away with it
with the goddamn Baby Ruth in his mouth.
881
00:41:34,791 --> 00:41:37,166
- I prefer Reggie! bars.
- I do too.
882
00:41:37,250 --> 00:41:38,791
Do you know about that game?
883
00:41:38,875 --> 00:41:41,750
Um, no, but I'm pretty sure
you're gonna tell me.
884
00:41:41,833 --> 00:41:43,833
So Reggie takes it home for us
in '77, right?
885
00:41:43,916 --> 00:41:44,750
Mm-hmm.
886
00:41:44,833 --> 00:41:46,500
Next season, opening game,
887
00:41:46,583 --> 00:41:48,041
Reggie! bars debut.
888
00:41:48,125 --> 00:41:49,333
Every fan gets one.
889
00:41:49,416 --> 00:41:52,375
Then, bottom of the first, two on base,
890
00:41:52,458 --> 00:41:55,416
Reggie's up to bat,
home run, because of course.
891
00:41:55,500 --> 00:41:57,500
The part that I love so freaking much
892
00:41:57,583 --> 00:42:01,208
is that to celebrate,
the fans threw their bars into the field,
893
00:42:01,291 --> 00:42:04,333
and they had to delay the game
just to clean up all the chocolate.
894
00:42:04,416 --> 00:42:05,875
- Shut up. Wow.
- Swear to God.
895
00:42:05,958 --> 00:42:08,291
That's... that's the game
that my parents met at.
896
00:42:08,375 --> 00:42:09,958
And my mom got pissed at my dad
897
00:42:10,041 --> 00:42:13,041
because he ate it
instead of throwing it onto the field.
898
00:42:13,125 --> 00:42:16,416
Wait a minute. Wait.
So I know your parents met at a game.
899
00:42:16,500 --> 00:42:19,666
- I didn't know they met at that game.
- Because you're a terrible friend.
900
00:42:19,750 --> 00:42:22,291
I talk too much. You don't listen
to a third of the things I say.
901
00:42:22,375 --> 00:42:25,083
- What's your name again?
- Oh, Mackenzie Cannon. I prefer Mack.
902
00:42:25,166 --> 00:42:27,458
- Nice to meet you. Yeah.
- Lovely to meet you.
903
00:42:29,625 --> 00:42:33,125
My parents just...
They loved this place.
904
00:42:34,458 --> 00:42:37,625
- Do you remember how bad the roof leaked?
- Oh, flooded.
905
00:42:38,500 --> 00:42:39,333
Hmm.
906
00:42:41,625 --> 00:42:45,875
The last game we saw together,
we actually sat right over there
907
00:42:45,958 --> 00:42:48,166
by the, uh, old stadium wall.
908
00:42:49,541 --> 00:42:51,583
- Where the benches are?
- Mm-hmm.
909
00:42:52,083 --> 00:42:53,875
She was in a wheelchair by then.
910
00:42:55,250 --> 00:42:57,083
She died three days later.
911
00:42:58,083 --> 00:42:59,208
Mack, come here.
912
00:43:03,583 --> 00:43:06,625
They tore the stadium down
the following year.
913
00:43:08,125 --> 00:43:10,041
Just like that, it was all gone.
914
00:43:12,291 --> 00:43:13,541
Oh, I miss her.
915
00:43:14,875 --> 00:43:15,750
I know.
916
00:43:17,208 --> 00:43:18,583
I miss them together.
917
00:43:19,166 --> 00:43:21,625
You know, the way that my dad
would look at her.
918
00:43:22,666 --> 00:43:24,875
Oh, I just... I want a love like that.
919
00:43:25,375 --> 00:43:26,208
You know?
920
00:43:28,833 --> 00:43:29,708
Yeah, me too.
921
00:43:32,291 --> 00:43:34,375
- Home run!
922
00:43:34,458 --> 00:43:35,583
Yeah.
923
00:43:35,666 --> 00:43:39,208
- Yeah, baby.
- Yankees, we love you! Whoo-whoo!
924
00:43:40,041 --> 00:43:40,875
Oh my God.
925
00:43:42,875 --> 00:43:43,708
Hmm.
926
00:43:44,833 --> 00:43:46,375
Maybe that's the angle.
927
00:43:47,291 --> 00:43:48,125
What?
928
00:43:48,208 --> 00:43:51,583
I mean, I'm... I'm a fan. I am the OG fan.
929
00:43:53,000 --> 00:43:56,166
- What are we talking about?
- My feature. My feature.
930
00:43:56,250 --> 00:43:58,000
My parents. Um...
931
00:43:58,791 --> 00:44:01,000
The first game, the last game, me.
932
00:44:01,500 --> 00:44:04,083
I could just frame the whole thing
around us, you know?
933
00:44:04,166 --> 00:44:06,208
And I can weave in the interviews,
934
00:44:06,291 --> 00:44:09,541
and... and I can center it on Farkle,
if he'll ever talk to me.
935
00:44:09,625 --> 00:44:13,708
But I could just make the whole thing
just a lot more personal.
936
00:44:13,791 --> 00:44:15,250
- I love that. Yes.
- Yeah?
937
00:44:15,333 --> 00:44:17,583
- Yeah! Yes!
- Fucking got it.
938
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
Basically, Jeff Syed was
the best-kept secret in the United States.
939
00:44:28,083 --> 00:44:29,375
- He's just--
- Legendary player.
940
00:44:29,458 --> 00:44:30,666
- Kitchen player.
941
00:44:30,750 --> 00:44:34,291
He put me in the kitchen three times
in Brazil at the world championships.
942
00:44:34,375 --> 00:44:36,875
- I'd just never seen Jonathan Schnapp make
943
00:44:36,958 --> 00:44:38,375
that many errors in a row.
944
00:44:38,458 --> 00:44:41,125
- It was just like one after another.
945
00:44:41,208 --> 00:44:44,000
You know, when you see a tampa,
a pilot, put up like that,
946
00:44:44,083 --> 00:44:45,875
you've gotta go down suicide alley.
947
00:44:45,958 --> 00:44:47,166
Are you good? You okay?
948
00:44:47,250 --> 00:44:49,500
- Oh, yeah. Yeah, I'm good.
949
00:44:49,583 --> 00:44:53,208
He took Jeff Syed's disc,
and he tried to put it in the kitchen--
950
00:44:53,291 --> 00:44:55,791
You know what? If you can give me, um...
951
00:44:56,708 --> 00:44:59,416
We'll get back to the kitchen
when I put the biscuits in.
952
00:44:59,500 --> 00:45:01,000
We'll grab it later, I guess?
953
00:45:01,083 --> 00:45:02,708
- Red card!
- Code red!
954
00:45:02,791 --> 00:45:03,833
What the fuck?
955
00:45:03,916 --> 00:45:05,458
It's bloodred! Red. Red!
956
00:45:05,541 --> 00:45:07,791
- What the hell are you doing here?
- Code red.
957
00:45:07,875 --> 00:45:10,375
- You weren't answering your messages.
- I'm at work.
958
00:45:10,458 --> 00:45:12,125
Nick scheduled a third date.
959
00:45:12,708 --> 00:45:14,958
- What? Who?
- Top Knot.
960
00:45:15,041 --> 00:45:17,333
I knew it.
Anyone who can pull off a tan dress...
961
00:45:17,416 --> 00:45:18,458
Mm-hmm.
962
00:45:18,541 --> 00:45:20,000
- When?
- Tonight.
963
00:45:20,083 --> 00:45:21,583
- Tonight?
- Yep.
964
00:45:21,666 --> 00:45:23,750
- Classical music.
- Ugh. I know nothing about cellos.
965
00:45:23,833 --> 00:45:25,875
- Also, it's totally sold out.
- You shut your mouth.
966
00:45:25,958 --> 00:45:29,458
No. No, no, no. Third dates can't happen.
Third dates are make-it-or-break-it.
967
00:45:29,541 --> 00:45:31,875
If it's a "make it,"
that's a six-month rain delay, at least.
968
00:45:31,958 --> 00:45:33,166
Yeah, we know.
969
00:45:33,250 --> 00:45:34,541
- Okay. All right.
- Facts.
970
00:45:34,625 --> 00:45:37,208
We're gonna have to, um...
We're gonna have to force an incomplete.
971
00:45:40,625 --> 00:45:43,083
- What if--
- Mm-mm.
972
00:45:44,041 --> 00:45:45,708
- But is--
- She's thinking.
973
00:45:47,000 --> 00:45:49,000
- I just--
- No, see, like, we wait. She thinks.
974
00:45:49,083 --> 00:45:51,750
- It's the whole thing.
- Well, Top Knot's a doctor, right?
975
00:45:58,541 --> 00:46:01,500
You are the MVP
that I have been waiting for.
976
00:46:01,583 --> 00:46:03,500
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
977
00:46:03,583 --> 00:46:05,208
I'll call my guy in the hospital.
978
00:46:05,291 --> 00:46:06,791
- Mmm.
- Got a guy in the hospital?
979
00:46:06,875 --> 00:46:09,041
- He's balls-deep in the hospital.
- Oh shit.
980
00:46:09,125 --> 00:46:10,750
I'm confused. What are we doing?
981
00:46:20,041 --> 00:46:22,416
- Tell me things.
- Tell you things. I got things.
982
00:46:22,500 --> 00:46:25,375
All right, the Kronos Quartet
out of San Fran.
983
00:46:25,458 --> 00:46:27,500
David Harrington's the founder.
984
00:46:27,583 --> 00:46:29,583
- Two violinists, a viola, and a cello.
- Mmm.
985
00:46:29,666 --> 00:46:31,875
- I hate you, clasp.
- Viola, violin, what's the difference?
986
00:46:31,958 --> 00:46:34,541
- Violin's bigger.
- Violin's smaller. I know my strings.
987
00:46:34,625 --> 00:46:36,458
- Look down.
- Ninety seconds, folks.
988
00:46:36,541 --> 00:46:38,583
I cannot believe
women do this by themselves.
989
00:46:38,666 --> 00:46:40,291
- Who's the conductor?
- I got it.
990
00:46:40,375 --> 00:46:41,958
- Cue the hospital.
- Hospital cued.
991
00:46:42,041 --> 00:46:45,083
- Quartets don't have conductors.
- Oh. How do they prevent the chaos?
992
00:46:45,166 --> 00:46:48,083
- Nobody knows.
- The hospital just confirmed.
993
00:46:48,166 --> 00:46:50,708
- Fun fact?
- They performed with David Bowie.
994
00:46:50,791 --> 00:46:51,666
- No shit.
- Mm-hmm.
995
00:46:51,750 --> 00:46:53,500
- Oh, oh, there she is.
- Oh.
996
00:46:56,291 --> 00:46:59,208
- She doesn't know who we are. Yeah.
- She's never seen us before.
997
00:46:59,291 --> 00:47:01,166
- Cares about her job.
- Honorable.
998
00:47:01,250 --> 00:47:03,625
- I think her and I'd be friends.
- I doubt that.
999
00:47:03,708 --> 00:47:07,041
Intermission is in five, four,
1000
00:47:07,541 --> 00:47:09,375
three, two,
1001
00:47:09,958 --> 00:47:10,791
one.
1002
00:47:13,375 --> 00:47:15,916
- Oh man.
- I like that.
1003
00:47:16,000 --> 00:47:17,625
- Don't be so proud of yourself.
- Go.
1004
00:47:17,708 --> 00:47:20,916
♪ Wow! So obsessed like wow! ♪
1005
00:47:21,000 --> 00:47:23,333
♪ Yeah, I'm in my own league like wow... ♪
1006
00:47:23,833 --> 00:47:24,875
- Yeah.
- Yeah.
1007
00:47:24,958 --> 00:47:25,791
Yeah.
1008
00:47:25,875 --> 00:47:28,125
♪ Open the gates and say it like wow! ♪
1009
00:47:29,458 --> 00:47:31,083
May I see your ticket?
1010
00:47:31,750 --> 00:47:32,958
Oh. Oh, shoot.
1011
00:47:33,041 --> 00:47:35,875
I was so desperate for a cigarette
that I forgot it inside.
1012
00:47:37,041 --> 00:47:37,958
I'm sorry.
1013
00:47:40,708 --> 00:47:41,708
Go ahead.
1014
00:47:51,208 --> 00:47:52,416
Two reds, please.
1015
00:48:02,958 --> 00:48:05,583
Okay, if I didn't know any better,
I'd think you were stalking me.
1016
00:48:05,666 --> 00:48:07,416
- Me?
1017
00:48:07,500 --> 00:48:08,666
Hi.
1018
00:48:09,291 --> 00:48:12,416
- Um, can I get you another drink?
- Oh, no. I'm good. Thank you.
1019
00:48:12,500 --> 00:48:13,416
Twenty-four.
1020
00:48:14,458 --> 00:48:18,541
So are you here with someone,
or are you just really thirsty?
1021
00:48:18,625 --> 00:48:20,416
Oh.
1022
00:48:20,500 --> 00:48:23,125
My brother. And he's just miserable.
1023
00:48:23,208 --> 00:48:25,000
- I should not have brought him.
- Why?
1024
00:48:25,083 --> 00:48:27,208
Oh, he hates classical music.
1025
00:48:27,291 --> 00:48:29,666
- These guys are so good.
- That's what I said.
1026
00:48:29,750 --> 00:48:30,916
They played with Bowie.
1027
00:48:31,000 --> 00:48:33,833
- That's what I said. It didn't work.
1028
00:48:33,916 --> 00:48:38,583
Yeah. So here's my peace offering to him.
How about you? You here with someone?
1029
00:48:38,666 --> 00:48:42,250
No, actually, she just, um...
she just had to leave for an emergency.
1030
00:48:42,333 --> 00:48:44,416
Oh, I hope everything's okay.
1031
00:48:44,500 --> 00:48:47,041
Oh, no, no, she's a doctor,
so these things happen.
1032
00:48:47,125 --> 00:48:50,375
- Yes. Saving lives. Big-time jobs.
- Mmm.
1033
00:48:51,708 --> 00:48:53,916
Well, um, do you want to--
1034
00:48:54,000 --> 00:48:56,416
I mean, if your brother's
having a terrible time,
1035
00:48:57,000 --> 00:49:00,583
do you wanna maybe spend the second half
with me? I've got great seats.
1036
00:49:00,666 --> 00:49:04,541
- Third row back, right in the middle.
- Can you see Harrington sweat?
1037
00:49:05,250 --> 00:49:08,916
Can you see Harrington sweat?
You can smell every pore.
1038
00:49:09,583 --> 00:49:10,416
Oh.
1039
00:49:11,250 --> 00:49:13,791
- Hold these, I'll text my brother.
1040
00:49:14,750 --> 00:49:16,333
- Thank you.
- You're welcome.
1041
00:49:49,208 --> 00:49:52,458
- Are we gonna stay here the whole time?
- Got nowhere else to be.
1042
00:49:53,791 --> 00:49:55,416
I got somewhere else to be.
1043
00:49:56,208 --> 00:49:57,625
Where the fuck you gotta be?
1044
00:49:59,416 --> 00:50:00,583
Where I need to be.
1045
00:50:04,125 --> 00:50:05,875
You keeping secrets from me?
1046
00:50:07,166 --> 00:50:08,000
Shame.
1047
00:50:08,583 --> 00:50:11,208
That was good.
That was good.
1048
00:50:11,291 --> 00:50:12,208
There.
1049
00:50:12,291 --> 00:50:15,000
Incredible that they do that
without a conductor.
1050
00:50:15,083 --> 00:50:17,875
I know, it's like some sort
of weird synergy.
1051
00:50:17,958 --> 00:50:20,833
- They're so in sync with each other.
- Wild.
1052
00:50:23,791 --> 00:50:24,666
Uh...
1053
00:50:25,708 --> 00:50:28,583
So... I mean, there's
a great mescal bar around the corner.
1054
00:50:28,666 --> 00:50:29,958
I can't.
1055
00:50:30,041 --> 00:50:32,583
I... I want to. I just have a deadline.
1056
00:50:32,666 --> 00:50:34,541
Of course. Right.
1057
00:50:37,666 --> 00:50:42,958
Well, can I maybe see you again then?
1058
00:50:43,041 --> 00:50:45,958
I don't know, like, Tuesday? Dinner?
1059
00:50:47,166 --> 00:50:48,625
Proper date this time?
1060
00:50:49,791 --> 00:50:52,250
- Tuesday can work.
- Yeah?
1061
00:50:52,333 --> 00:50:53,458
Mm-hmm.
1062
00:50:55,583 --> 00:50:58,958
All right, drinks are on me,
but don't get crazy because I'm broke.
1063
00:50:59,041 --> 00:51:00,666
- Yes!
- Yes!
1064
00:51:03,625 --> 00:51:05,291
♪ She′s a working woman ♪
1065
00:51:05,791 --> 00:51:07,916
♪ She ain't got no time to be misled... ♪
1066
00:51:08,000 --> 00:51:12,791
- Oh! Bam! Bam!
- Bam!
1067
00:51:12,875 --> 00:51:16,708
- You're gonna miss it. Miss.
1068
00:51:19,625 --> 00:51:21,083
- Yeah!
- No!
1069
00:51:21,166 --> 00:51:22,708
- Damn it.
- Yes!
1070
00:51:22,791 --> 00:51:25,083
- All right!
- Yeah!
1071
00:51:27,458 --> 00:51:29,041
- Oh.
- That was a good--
1072
00:51:29,125 --> 00:51:30,041
Good.
1073
00:51:30,125 --> 00:51:32,083
- You look great.
- Thank you.
1074
00:51:33,958 --> 00:51:34,916
Um...
1075
00:51:35,000 --> 00:51:36,375
Guys, this is Claire.
1076
00:51:36,458 --> 00:51:37,750
- Hi.
- Hey.
1077
00:51:37,833 --> 00:51:39,541
- Hi there.
- Hi.
1078
00:51:39,625 --> 00:51:40,583
Hi.
1079
00:51:40,666 --> 00:51:43,208
I've heard so much about all of you.
1080
00:51:45,208 --> 00:51:46,625
- Yes. Yeah, no.
- Yeah.
1081
00:51:46,708 --> 00:51:49,750
- And we have also heard things.
- Things.
1082
00:51:50,333 --> 00:51:52,916
- Good things.
- I'm gonna get a beer.
1083
00:51:53,000 --> 00:51:55,666
- Oh, we have a pitcher. Grab a mug.
- I'll do that. I'll be back.
1084
00:51:56,166 --> 00:51:59,333
So she's the one who you said you got
her number all by yourself way back when?
1085
00:51:59,416 --> 00:52:00,416
Yes.
1086
00:52:00,500 --> 00:52:02,666
Um, why is my head exploding?
1087
00:52:02,750 --> 00:52:06,041
- Um, because I'm seeing someone?
- Like, multiple times?
1088
00:52:06,125 --> 00:52:09,125
Yeah, and you just, like,
randomly ran into each other?
1089
00:52:09,208 --> 00:52:10,666
- No, I invited her.
- Oh shit.
1090
00:52:10,750 --> 00:52:12,583
- Oh, wow, there it is.
- You see that?
1091
00:52:12,666 --> 00:52:16,000
- There was a part we didn't hear.
- Interesting move by you, isn't it?
1092
00:52:16,083 --> 00:52:18,791
Because that's not...
That's not allowed normally.
1093
00:52:18,875 --> 00:52:20,750
Why the visceral reaction?
1094
00:52:20,833 --> 00:52:24,208
You don't bring someone to the group
unless she's serious.
1095
00:52:25,000 --> 00:52:25,833
Oh.
1096
00:52:25,916 --> 00:52:28,166
Don't make that face.
That's not what happened.
1097
00:52:28,250 --> 00:52:29,791
- You got grandfathered in.
- No. No, no.
1098
00:52:29,875 --> 00:52:32,333
Because if we hadn't brought her in,
I would've brought her in.
1099
00:52:32,416 --> 00:52:33,333
Oh, don't. Stop.
1100
00:52:33,416 --> 00:52:36,875
- So tell us more, Adam.
- She's cool, so I invited her here.
1101
00:52:36,958 --> 00:52:38,500
He never even mentioned this girl.
1102
00:52:38,583 --> 00:52:40,458
- Woman.
- Woman.
1103
00:52:40,541 --> 00:52:44,083
He did actually mention her to me once.
1104
00:52:44,166 --> 00:52:45,375
But you invited her.
1105
00:52:45,458 --> 00:52:49,333
'Kay, I have got my glass. Ready to drink.
1106
00:52:49,416 --> 00:52:53,208
- Do I have something in my teeth?
1107
00:52:53,291 --> 00:52:56,291
- No.
- God, no. You have a perfect smile.
1108
00:52:56,375 --> 00:52:58,916
- Anything in mine?
- Thank you. No, you're good.
1109
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
- Colgate commercial in there.
- Thank you.
1110
00:53:01,083 --> 00:53:03,541
All the way to the top.
1111
00:53:03,625 --> 00:53:05,666
- Nice.
- Thank you.
1112
00:53:05,750 --> 00:53:08,125
- Generous pour. Thank you.
- Pretty well.
1113
00:53:15,833 --> 00:53:18,208
So, Claire, how are you at pool?
1114
00:53:18,791 --> 00:53:19,833
Really bad.
1115
00:53:19,916 --> 00:53:22,125
I suck. Let's go lose.
1116
00:53:22,208 --> 00:53:25,000
- Okay. That I can do. I can lose.
1117
00:53:26,458 --> 00:53:28,250
- Yeah.
- Let's go get some beer.
1118
00:53:28,333 --> 00:53:31,416
- Uh, talk to me for a second, friend.
- Okay, friend.
1119
00:53:31,500 --> 00:53:33,791
Really quickly, uh,
she went from nothing to something.
1120
00:53:33,875 --> 00:53:37,666
- I feel like we missed a few steps.
- There were no steps jumped.
1121
00:53:37,750 --> 00:53:40,083
Uh, we had plans before the code red.
1122
00:53:40,166 --> 00:53:43,375
I didn't wanna cancel on her,
and I wanted to come celebrate with you,
1123
00:53:43,458 --> 00:53:46,541
so I invited her. I...
1124
00:53:47,250 --> 00:53:49,500
- I did exactly right.
- You did.
1125
00:53:49,583 --> 00:53:50,500
- Right?
- Yeah.
1126
00:53:50,583 --> 00:53:51,750
- Yeah.
- Look at you.
1127
00:53:51,833 --> 00:53:54,333
- Yeah.
- Who is she? What... what does she do?
1128
00:53:54,416 --> 00:53:57,166
She is a, um, dental hygienist.
1129
00:53:57,250 --> 00:54:01,041
- Mmm. Yeah. Oh right, thus the teeth.
- A lot of teeth conversations.
1130
00:54:01,750 --> 00:54:02,833
You like her.
1131
00:54:02,916 --> 00:54:03,750
Yeah.
1132
00:54:05,083 --> 00:54:06,000
Yeah, I do.
1133
00:54:07,833 --> 00:54:10,041
I mean, you're the one who said
it's time to be adults,
1134
00:54:10,125 --> 00:54:12,083
so I'm adulting.
1135
00:54:12,166 --> 00:54:13,666
It looks good on you.
1136
00:54:17,750 --> 00:54:20,458
{\an8}- Have you ever thrown axes before?
- Mmm. No.
1137
00:54:20,541 --> 00:54:22,166
- Do you wanna do it?
- Mmm. No.
1138
00:54:22,250 --> 00:54:23,583
- Come on, let's do it.
- Do I?
1139
00:54:23,666 --> 00:54:25,208
Yes, you do.
1140
00:54:25,291 --> 00:54:27,333
♪ I'm running on a feeling
I can never get enough ♪
1141
00:54:27,416 --> 00:54:30,000
♪ There's a beaming in my body
And I savor every touch ♪
1142
00:54:30,083 --> 00:54:33,750
♪ Ah-ah, spinning on vertigo ♪
1143
00:54:33,833 --> 00:54:35,291
- Whoa.
- Does it not bounce?
1144
00:54:36,208 --> 00:54:39,583
- Hey! This was a bad idea!
- In cricket, they--
1145
00:54:39,666 --> 00:54:41,583
- Don't do cricket!
- I'm not gonna--
1146
00:54:41,666 --> 00:54:43,416
Out of the cage. Out. Out.
1147
00:54:43,500 --> 00:54:46,583
- I really appreciate you trying.
- I wasn't that bad.
1148
00:54:46,666 --> 00:54:48,333
- Hmm? Uh, really?
- No.
1149
00:54:48,416 --> 00:54:50,916
If I didn't have
this CNN thing on Tuesday,
1150
00:54:51,000 --> 00:54:52,458
I would've stayed in there, actually.
1151
00:54:52,541 --> 00:54:53,875
- Yeah?
- Yeah.
1152
00:54:54,708 --> 00:54:57,125
What are those headhunters
that they have in the baseball?
1153
00:54:57,208 --> 00:54:59,000
- Scouts?
- Scouts. Scouts, yeah.
1154
00:54:59,083 --> 00:55:02,125
I think the scouts are gonna be, uh,
coming knocking on my door.
1155
00:55:02,625 --> 00:55:04,833
- Any moment. Any moment.
- Mm-hmm. Any moment.
1156
00:55:04,916 --> 00:55:07,750
- They could be at mine waiting for you.
1157
00:55:08,541 --> 00:55:10,458
Hey, so I, um... I read your book.
1158
00:55:11,375 --> 00:55:14,000
- Really?
- I told you I was gonna put it on my list.
1159
00:55:15,125 --> 00:55:18,291
Right. And, well, what'd you think?
1160
00:55:20,000 --> 00:55:22,958
I thought it was enraging, actually, and...
1161
00:55:23,833 --> 00:55:27,333
And beautiful and devastating
and so important.
1162
00:55:27,416 --> 00:55:30,208
Thank you.
1163
00:55:30,916 --> 00:55:31,916
Do you know, uh...
1164
00:55:32,000 --> 00:55:34,833
Do you know that's exactly
how I feel about turtle races?
1165
00:55:40,208 --> 00:55:42,375
- Uh--
- I, um... I have to write tonight.
1166
00:55:43,083 --> 00:55:44,666
Oh. Okay.
1167
00:55:44,750 --> 00:55:46,500
- It's okay, isn't it?
- Yeah, of course.
1168
00:55:46,583 --> 00:55:49,250
I should write too.
It is the responsible thing to do.
1169
00:55:49,333 --> 00:55:52,000
- We are responsible adults.
- Yeah.
1170
00:55:52,875 --> 00:55:53,875
You are...
1171
00:55:56,083 --> 00:55:57,125
...just fun.
1172
00:55:58,916 --> 00:55:59,833
Good night.
1173
00:56:03,625 --> 00:56:04,458
Good night.
1174
00:56:12,625 --> 00:56:15,125
- How's the guy?
- I don't know. Something feels off.
1175
00:56:15,208 --> 00:56:16,208
Loose!
1176
00:56:16,916 --> 00:56:18,458
It was so great until it so wasn't,
1177
00:56:18,541 --> 00:56:21,458
and I just think, mmm,
I gotta, like, throw a curveball.
1178
00:56:22,333 --> 00:56:23,791
It's a little early for a curveball.
1179
00:56:25,208 --> 00:56:26,625
He called me fun, Adam.
1180
00:56:27,916 --> 00:56:30,833
- Fun is good.
- Fun is not good. Fun is bad.
1181
00:56:30,916 --> 00:56:33,291
No, nice is bad. Fun is you.
1182
00:56:34,125 --> 00:56:37,041
Ouch. Shank me.
Hit me while I'm down, Ads.
1183
00:56:37,125 --> 00:56:38,458
That wasn't my intent.
1184
00:56:40,583 --> 00:56:42,333
Please, just come.
1185
00:56:42,416 --> 00:56:45,458
You and Claire can charm him,
and we can run something.
1186
00:56:45,541 --> 00:56:47,250
- There it is.
1187
00:56:47,833 --> 00:56:49,500
- What? Come on.
- There it is.
1188
00:56:49,583 --> 00:56:52,166
We did that art prep for the original KO,
and we didn't even use it.
1189
00:56:52,250 --> 00:56:55,791
Mack, you're in a relationship, all right?
An adult relationship.
1190
00:56:56,291 --> 00:56:58,833
You take poops
in this man's bathroom regularly.
1191
00:56:58,916 --> 00:57:01,541
They are very small poops.
1192
00:57:01,625 --> 00:57:06,125
- And I make sure it's only after greens.
- Regardless. There's an essence.
1193
00:57:06,208 --> 00:57:07,625
- Is there?
- Yeah.
1194
00:57:08,333 --> 00:57:09,166
Please?
1195
00:57:09,750 --> 00:57:12,416
Look, what I'm saying is
you need to stop fooling this guy.
1196
00:57:12,500 --> 00:57:14,208
- I'm... I'm not.
- Yes, you are.
1197
00:57:14,291 --> 00:57:15,416
What? I...
1198
00:57:15,500 --> 00:57:17,458
You are.
1199
00:57:17,541 --> 00:57:19,500
I did learn about that
byzantine Byzantine garbage.
1200
00:57:19,583 --> 00:57:20,958
What's Byzantine?
1201
00:57:21,958 --> 00:57:23,041
Exactly.
1202
00:57:24,291 --> 00:57:26,000
- Loose!
1203
00:57:29,500 --> 00:57:30,833
Fine, I'll do it.
1204
00:57:30,916 --> 00:57:31,833
Really?
1205
00:57:31,916 --> 00:57:32,750
Yes.
1206
00:57:34,416 --> 00:57:35,916
- We can do brunch.
- No brunch.
1207
00:57:36,000 --> 00:57:38,541
- Everything looks incredible.
1208
00:57:38,625 --> 00:57:41,958
Mmm. Yum. Should we just get
a bunch of stuff for us to share?
1209
00:57:42,041 --> 00:57:44,041
Yeah. Uh, we should do the lobster roll.
1210
00:57:44,125 --> 00:57:46,958
Oh, you know what?
Actually, we don't really do that, so...
1211
00:57:47,666 --> 00:57:49,750
- We don't do what?
- Wait. No, she's covering for me.
1212
00:57:49,833 --> 00:57:52,250
- I... I don't do that.
- Oh, eat shellfish?
1213
00:57:52,333 --> 00:57:53,208
Share food.
1214
00:57:53,291 --> 00:57:54,458
Because gluten?
1215
00:57:54,541 --> 00:57:57,375
- The foreign correspondence.
- I'm sorry, what?
1216
00:57:57,458 --> 00:58:00,333
Well, you know, when you report
on a lot of corrupt regimes like I have,
1217
00:58:00,416 --> 00:58:03,041
then, um, some people
try to poison you, so...
1218
00:58:03,125 --> 00:58:05,625
Are we a corrupt regime
on which you are reporting?
1219
00:58:05,708 --> 00:58:11,083
Why don't the, um, two of you share,
and Nick and I will just do our own thing?
1220
00:58:11,166 --> 00:58:13,583
- Yeah.
- No, that's smart. I like that.
1221
00:58:13,666 --> 00:58:16,291
- You can never be too careful.
- Yeah, exactly, so...
1222
00:58:16,375 --> 00:58:20,541
Well, to be fair, Mack didn't share
the first few years I knew her either.
1223
00:58:20,625 --> 00:58:23,500
Yeah, it was like an only-kid thing,
I guess. Total brat.
1224
00:58:23,583 --> 00:58:27,416
- Wow. I'm not a brat. You're a brat.
- You little brat. You're a brat.
1225
00:58:27,500 --> 00:58:29,833
- You know you're a brat.
- What about your brother?
1226
00:58:29,916 --> 00:58:30,875
Huh?
1227
00:58:30,958 --> 00:58:33,041
Your... your brother at the concert.
1228
00:58:34,250 --> 00:58:35,458
Oh, yes.
1229
00:58:36,333 --> 00:58:37,666
That was, um...
1230
00:58:37,750 --> 00:58:39,666
- That was Charlie, right?
- Charlie, yes.
1231
00:58:39,750 --> 00:58:41,416
- You brought Charlie with you?
- Who else?
1232
00:58:41,500 --> 00:58:44,500
She brought Charlie with her.
Charlie is her Christian brother.
1233
00:58:44,583 --> 00:58:47,916
- Yeah, I see the confusion.
- So you brought a priest to the concert?
1234
00:58:48,000 --> 00:58:49,875
- Not a priest. He's not a priest.
- No.
1235
00:58:49,958 --> 00:58:51,083
Hmm. That's a father.
1236
00:58:51,166 --> 00:58:53,041
He's a... It's a brother. You know?
1237
00:58:53,125 --> 00:58:54,500
- Yeah.
- Yeah.
1238
00:58:54,583 --> 00:58:56,666
- It's like an old family friend.
- Oh, right.
1239
00:58:56,750 --> 00:58:58,958
- From the neighborhood.
- Okay.
1240
00:58:59,041 --> 00:59:01,583
Remember that Ping-Pong tournament
in your dad's basement?
1241
00:59:01,666 --> 00:59:03,458
Where Charlie came,
and he had the robes on?
1242
00:59:03,541 --> 00:59:07,083
- And he looked like Obi-Wan.
1243
00:59:07,166 --> 00:59:09,291
- Which way are you gonna go?
- Yeah.
1244
00:59:12,500 --> 00:59:15,958
Stop doing it like...
You're putting too much mouth on it.
1245
00:59:16,041 --> 00:59:18,250
I don't think I ever
put too much mouth on it.
1246
00:59:18,333 --> 00:59:20,875
Girl. Hey!
1247
00:59:20,958 --> 00:59:23,583
I wasn't ever
into Star Trek, so I...
1248
00:59:23,666 --> 00:59:25,375
Star Wars.
1249
00:59:25,458 --> 00:59:26,375
Is it?
1250
00:59:26,458 --> 00:59:28,250
Yeah. That's okay.
1251
00:59:32,250 --> 00:59:33,083
Oh.
1252
00:59:36,083 --> 00:59:37,208
Oh, so, you know what?
1253
00:59:37,291 --> 00:59:40,125
Uh, Nick is getting honored
at the UNICEF Humanitarian Awards.
1254
00:59:40,208 --> 00:59:41,833
- Oh, stop.
- Very exciting.
1255
00:59:41,916 --> 00:59:44,708
- What for?
- For humanitarian work, mainly.
1256
00:59:44,791 --> 00:59:47,750
- Mmm. Know what? That does add up.
- Now that you're saying that--
1257
00:59:47,833 --> 00:59:50,666
I hope I can finish my book by then
so I can enjoy the evening.
1258
00:59:50,750 --> 00:59:54,041
- You will. He's so close.
- Okay, what's the book about?
1259
00:59:54,125 --> 00:59:57,208
It's about the inevitable genocide
of the impending water crisis.
1260
00:59:57,291 --> 00:59:59,333
Very... That's fun.
1261
00:59:59,416 --> 01:00:01,041
- Very fun.
- Pretty heavy stuff.
1262
01:00:01,125 --> 01:00:02,958
- Are we ready to order?
- Oh yeah.
1263
01:00:03,041 --> 01:00:04,375
- Bloody Mary.
- Bloody Mary.
1264
01:00:04,458 --> 01:00:05,958
- Three.
- Mimosa here, please.
1265
01:00:06,041 --> 01:00:07,041
And a coffee, please.
1266
01:00:07,125 --> 01:00:09,333
- A pot.
- Uh, do you have oat milk?
1267
01:00:09,416 --> 01:00:10,375
- Yeah.
1268
01:00:10,458 --> 01:00:11,958
Flat white with one of those.
1269
01:00:12,041 --> 01:00:14,708
We're gonna do
the avocado toast, lobster roll,
1270
01:00:14,791 --> 01:00:16,541
pork belly bacon, and...
1271
01:00:16,625 --> 01:00:19,000
- Mm-hmm.
- Wait on it, soufflé pancakes.
1272
01:00:19,083 --> 01:00:20,791
- She got a tapeworm.
1273
01:00:20,875 --> 01:00:23,041
- Well, yeah, we're not sharing, so...
- Oh, right.
1274
01:00:23,125 --> 01:00:25,625
So I will get the whole branzino, please.
1275
01:00:26,125 --> 01:00:28,333
- Hmm. Same for me.
- Sounds good.
1276
01:00:28,416 --> 01:00:30,541
So I'm gonna...
We should get one of those too, for us.
1277
01:00:30,625 --> 01:00:31,708
Yeah. Can't wait.
1278
01:00:40,041 --> 01:00:42,250
- Got everything you need?
- Yes.
1279
01:00:42,333 --> 01:00:44,500
- Looks amazing.
- Thank you.
1280
01:00:44,583 --> 01:00:46,833
So, Claire, I hear you guys
are going to the Met later.
1281
01:00:46,916 --> 01:00:49,333
- Mm-hmm. Yes, Adam's idea.
- Sweet.
1282
01:00:49,416 --> 01:00:50,833
- I love the Met.
- Oh, me too.
1283
01:00:50,916 --> 01:00:51,750
- Right?
- Yeah.
1284
01:00:51,833 --> 01:00:54,083
There is this section
you have to visit. I swear--
1285
01:00:54,166 --> 01:00:56,416
Is anyone else
uncomfortable with the eyes?
1286
01:00:58,541 --> 01:00:59,416
Sorry.
1287
01:01:00,208 --> 01:01:02,291
Sorry, it's... it's... Yeah, it looks great.
1288
01:01:04,666 --> 01:01:06,333
- Yeah, I'm good.
1289
01:01:06,416 --> 01:01:09,416
Anyway, like I was saying, um,
so the Byzantine art section--
1290
01:01:09,500 --> 01:01:10,708
Mmm.
1291
01:01:10,791 --> 01:01:13,541
Right? There is this piece
that it's just div--
1292
01:01:13,625 --> 01:01:18,208
It's like the eyes are following me.
Like, uh, one of those haunted house--
1293
01:01:18,291 --> 01:01:20,583
No, baby.
They're not looking at you. They're dead.
1294
01:01:20,666 --> 01:01:22,958
- You looking at them.
- But they looking back.
1295
01:01:23,041 --> 01:01:24,041
- No. Okay.
- Adam.
1296
01:01:24,125 --> 01:01:27,708
It's too much.
Can they cut the heads off?
1297
01:01:27,791 --> 01:01:29,875
Adam, chill out.
It's just a sea bass, mate.
1298
01:01:29,958 --> 01:01:32,958
If you can't handle the eyes,
why are you eating fish at all?
1299
01:01:33,458 --> 01:01:36,083
- Oh, so you're enjoying it then?
- Oh yes.
1300
01:01:36,583 --> 01:01:39,041
- I love a whole branzino.
- Why don't you have a bite?
1301
01:01:39,125 --> 01:01:41,250
After I finish talking
about the Byzantine art section.
1302
01:01:41,333 --> 01:01:44,083
Uh, Mack, um,
Adam says you're writing a feature.
1303
01:01:44,166 --> 01:01:46,000
That's very cool. How's it going?
1304
01:01:46,083 --> 01:01:48,916
Did you get that, um... that Farber person?
1305
01:01:49,000 --> 01:01:51,208
- Farkle.
- Farkle. But wait, about the Byzantine--
1306
01:01:51,291 --> 01:01:53,291
- You're writing a feature?
- Who exactly is Farkle?
1307
01:01:53,375 --> 01:01:54,875
- Farkle is a Giants fan.
- Yeah.
1308
01:01:54,958 --> 01:01:56,958
- Oh, I love football.
- Oh, it's baseball.
1309
01:01:57,041 --> 01:01:59,291
- What's the piece?
- Why didn't you tell him?
1310
01:01:59,375 --> 01:02:01,125
- He writes about genocides.
- So?
1311
01:02:01,208 --> 01:02:02,500
I'd love to hear about it.
1312
01:02:02,583 --> 01:02:03,416
- Yeah?
- Yeah.
1313
01:02:03,500 --> 01:02:05,500
Mack is writing a piece that's profiling
1314
01:02:05,583 --> 01:02:07,791
New York fans'
most memorable sports moments,
1315
01:02:07,875 --> 01:02:10,541
and, uh, she's been trying
to get Bob Farkle for forever.
1316
01:02:10,625 --> 01:02:12,625
- I got him.
- You got him?
1317
01:02:12,708 --> 01:02:14,000
- Got him.
- Shut the hell--
1318
01:02:14,083 --> 01:02:15,916
- You fucking got him?
- I got Bob Farkle.
1319
01:02:16,000 --> 01:02:17,500
You got Bob Farkle.
1320
01:02:17,583 --> 01:02:19,750
He's never agreed to an interview once,
and I got him.
1321
01:02:19,833 --> 01:02:24,208
You fucking got him.
You got him.
1322
01:02:24,291 --> 01:02:28,375
- Do you mind filling us in?
- I am so sorry. That is... Apologies.
1323
01:02:28,458 --> 01:02:31,458
- We'll do the dance too.
- Um, so, Bob Farkle...
1324
01:02:31,541 --> 01:02:34,666
Bob Farkle is part of
the Giants Nostalgia Society.
1325
01:02:34,750 --> 01:02:35,916
And so it's like...
1326
01:02:36,000 --> 01:02:38,958
It's these old-timers that get together
and reminisce about the Polo Grounds.
1327
01:02:39,041 --> 01:02:41,041
- It's a stadium in Harlem.
- Yes.
1328
01:02:41,125 --> 01:02:44,916
And, um, Farkle and his buddies
would always sneak into the stadium.
1329
01:02:45,000 --> 01:02:46,916
Like, they loved baseball,
but it'd be anything.
1330
01:02:47,000 --> 01:02:49,375
It'd be hockey or football
or midget racing.
1331
01:02:49,458 --> 01:02:51,291
I don't know
that you can say the "M" word.
1332
01:02:51,375 --> 01:02:53,000
You have to say
"little people" these days.
1333
01:02:53,083 --> 01:02:55,958
- It's a class of vehicle.
- No, the cars are the size... the midgets.
1334
01:02:56,041 --> 01:02:58,083
- The people driving are average size.
- My bad.
1335
01:02:58,166 --> 01:03:00,666
So, Farkle was there
for the Shot Heard 'Round the World.
1336
01:03:00,750 --> 01:03:03,416
- Uh, wait, the Revolutionary War?
- Franz Ferdinand.
1337
01:03:03,500 --> 01:03:05,500
- Both are true.
- Uh, 1951 pennant.
1338
01:03:05,583 --> 01:03:07,625
Yes. New York Giants, Brooklyn Dodgers.
1339
01:03:07,708 --> 01:03:11,125
And it is arguably the most, uh,
famous moment in baseball history.
1340
01:03:11,208 --> 01:03:13,541
So I wanted to see
if it was his highlight.
1341
01:03:13,625 --> 01:03:15,250
- Was it?
- No.
1342
01:03:15,333 --> 01:03:17,875
Actually, this is just the best,
1343
01:03:17,958 --> 01:03:20,208
it was Ernie Lombardi
1344
01:03:20,291 --> 01:03:22,666
chasing this kid, Lenny,
down the length of the field
1345
01:03:22,750 --> 01:03:24,416
because he called him fat.
1346
01:03:24,500 --> 01:03:27,916
- Isn't that adorable?
1347
01:03:28,000 --> 01:03:30,625
- Oh my God.
- That's his most memorable moment.
1348
01:03:30,708 --> 01:03:32,500
- I cannot believe you got him.
- Yeah.
1349
01:03:32,583 --> 01:03:35,166
Eighty-eight years old,
he's never done an interview. I was like...
1350
01:03:36,166 --> 01:03:38,291
- When can I read it?
- I'd... I'd love to read it.
1351
01:03:39,041 --> 01:03:39,875
- Really?
- Mmm.
1352
01:03:39,958 --> 01:03:41,125
But you're so... I...
1353
01:03:41,791 --> 01:03:45,000
I mean, I... I know you're so super busy,
but I would love your thoughts on it.
1354
01:03:45,625 --> 01:03:46,750
It'd be a pleasure.
1355
01:03:48,583 --> 01:03:50,416
- I'll send it tonight.
- Great.
1356
01:03:51,541 --> 01:03:54,083
- Have you tried this? It's delicious.
- Not yet. I'll dig in.
1357
01:03:54,166 --> 01:03:55,791
I like to start with a salad.
1358
01:03:55,875 --> 01:03:57,875
How about you, Adam?
Did you wanna try your fish?
1359
01:03:58,583 --> 01:04:01,500
Want me to cut the head off for you?
1360
01:04:24,625 --> 01:04:26,500
This fool.
1361
01:04:35,333 --> 01:04:37,750
Okay. Here we go.
1362
01:05:12,416 --> 01:05:14,125
- Hey.
- Hey.
1363
01:05:15,208 --> 01:05:18,375
- You out of Spindrift?
- Yeah. Do we have that lemon kind?
1364
01:05:18,458 --> 01:05:21,791
- No, just that weird ginger ale.
- Yuck.
1365
01:05:21,875 --> 01:05:22,958
Yeah, it's gross.
1366
01:05:23,625 --> 01:05:25,583
Hey, how did that double date go?
1367
01:05:26,458 --> 01:05:27,583
- Good.
- Yeah?
1368
01:05:28,208 --> 01:05:30,166
I mean, then it was terrible.
1369
01:05:30,666 --> 01:05:33,041
Put down a whole bunch of fish,
and Adam freaked out.
1370
01:05:33,125 --> 01:05:34,833
- But no, it was good. Yeah.
- Okay.
1371
01:05:34,916 --> 01:05:38,833
- Uh, so, uh, Brannagan...
- Yeah, Mackenzie.
1372
01:05:38,916 --> 01:05:41,500
I kind of told Nick
that we were all gonna go and support him
1373
01:05:41,583 --> 01:05:42,541
at this UNICEF thing.
1374
01:05:42,625 --> 01:05:43,708
- We?
- Yes, we.
1375
01:05:43,791 --> 01:05:45,291
- Oh.
- Please. All of us.
1376
01:05:45,375 --> 01:05:46,833
I'll pay for Ash and Little.
1377
01:05:46,916 --> 01:05:49,041
Mmm. How much is this gonna cost we?
1378
01:05:49,833 --> 01:05:50,916
Three hundred.
1379
01:05:51,000 --> 01:05:53,958
Three hundred pennies?
It better be fucking pennies.
1380
01:05:54,041 --> 01:05:56,083
- It's for children.
- Oh, fuck children.
1381
01:05:56,166 --> 01:05:58,916
- Do not fuck children.
- Thank you. UNICEF?
1382
01:05:59,000 --> 01:06:02,416
Ah, yeah. Tuxedos, free-flowing booze.
1383
01:06:02,500 --> 01:06:05,291
- Flowing maybe, not free.
- It's at Custom House.
1384
01:06:06,458 --> 01:06:08,833
- So?
- Ghostbusters II was shot there.
1385
01:06:14,833 --> 01:06:16,583
- I hate you.
- Thank you.
1386
01:06:16,666 --> 01:06:17,625
I hate you so much.
1387
01:06:17,708 --> 01:06:18,958
- Thank you so much.
- Okay.
1388
01:06:19,041 --> 01:06:20,041
- Oh, I read it.
- You did?
1389
01:06:20,125 --> 01:06:21,250
- What?
- Her feature.
1390
01:06:21,333 --> 01:06:22,625
- Already?
- Seriously.
1391
01:06:22,708 --> 01:06:24,166
- I wanna read it.
- What did you think?
1392
01:06:24,250 --> 01:06:26,791
It's really... It's beautiful. It's funny.
1393
01:06:26,875 --> 01:06:29,000
I mean, all that family stuff.
1394
01:06:29,083 --> 01:06:30,666
And your voice is just... I mean...
1395
01:06:31,375 --> 01:06:34,375
The voice is just... It's very you.
1396
01:06:35,083 --> 01:06:36,750
Yeah, Kirk's gonna love it.
1397
01:06:36,833 --> 01:06:38,416
- Yeah?
- What am I gonna love?
1398
01:06:38,500 --> 01:06:41,000
Huh? Untamed, Glennon Doyle.
1399
01:06:41,083 --> 01:06:42,125
Meh.
1400
01:06:42,666 --> 01:06:44,500
So, Mack,
I heard you'll be at the gala.
1401
01:06:44,583 --> 01:06:47,916
Yeah. We're gonna be at the gala.
Are you gonna be at the gala?
1402
01:06:48,000 --> 01:06:50,666
Yes. What, is that gonna be
kind of awkward?
1403
01:06:51,166 --> 01:06:53,000
- No.
- Yes, absolutely.
1404
01:06:55,375 --> 01:06:56,541
She loves me really.
1405
01:06:56,625 --> 01:06:58,125
- What the hell was that?
- What?
1406
01:06:58,208 --> 01:06:59,833
Why didn't you tell her about the feature?
1407
01:06:59,916 --> 01:07:01,666
I haven't gotten notes from Nick yet.
1408
01:07:01,750 --> 01:07:02,791
So?
1409
01:07:02,875 --> 01:07:05,250
- So, he's a Pulitzer Prize winner.
- Finalist.
1410
01:07:05,875 --> 01:07:09,208
- I'm gonna wait for his notes, okay?
1411
01:07:09,291 --> 01:07:12,000
- Fine.
- She wants them notes.
1412
01:07:12,750 --> 01:07:13,791
Uh-oh.
1413
01:07:30,750 --> 01:07:32,708
- Thanks for breakfast.
- You're welcome. Uh, uh, uh.
1414
01:07:32,791 --> 01:07:34,291
Where do you think you're going?
1415
01:07:34,791 --> 01:07:36,833
- Mmm.
1416
01:07:38,500 --> 01:07:40,541
- Figure Rollerblading. You jealous?
- Oh.
1417
01:07:41,041 --> 01:07:42,791
- Yeah.
1418
01:07:42,875 --> 01:07:46,000
Then I'm gonna actually hang out
with the crew later if you wanted to come.
1419
01:07:46,083 --> 01:07:48,958
I would love to, but I promised my editor
I would get this to them today.
1420
01:07:49,041 --> 01:07:50,000
- Mmm.
- Yeah.
1421
01:07:50,083 --> 01:07:54,125
But good news is,
once this is done, you are up, young lady.
1422
01:07:54,208 --> 01:07:56,250
- You'll read my feature?
- I'll read your feature.
1423
01:07:56,333 --> 01:07:57,833
- Thank you.
- Oh, you're welcome.
1424
01:07:57,916 --> 01:07:59,458
Thank you. Mwah. Bye.
1425
01:07:59,541 --> 01:08:00,375
Bye.
1426
01:08:00,458 --> 01:08:03,625
I'll, uh... I'll leave a key under the mat
again if you wanna stay over.
1427
01:08:04,333 --> 01:08:06,083
- Okay.
1428
01:08:14,083 --> 01:08:15,541
Whoo! Mmm.
1429
01:08:16,958 --> 01:08:19,458
Mustache with the Natty Light.
1430
01:08:20,791 --> 01:08:23,625
We're gonna run Farmers Only
in three, two--
1431
01:08:23,708 --> 01:08:25,125
No.
1432
01:08:28,958 --> 01:08:30,833
Wow. Really?
1433
01:08:31,875 --> 01:08:34,291
This is how it's gonna be?
You're all matched up.
1434
01:08:34,375 --> 01:08:37,291
Brannagan's out in the big bad wilderness
all by himself, huh?
1435
01:08:37,375 --> 01:08:38,791
Third person? Really?
1436
01:08:39,541 --> 01:08:42,125
Shakespeare used illeism
to indicate heightened emotion.
1437
01:08:42,208 --> 01:08:45,166
No, actually, he used it
to indicate egomania.
1438
01:08:45,250 --> 01:08:47,291
- Brannagan disagrees.
- Yech.
1439
01:08:47,375 --> 01:08:49,083
- Gross.
- Which one was Farmers?
1440
01:08:49,166 --> 01:08:51,500
- The cocktail fork.
- No, that's Little Mermaid.
1441
01:08:52,125 --> 01:08:55,000
Goddamn.
How many of these plays do y'all have?
1442
01:08:55,083 --> 01:08:58,875
- A lot. Did it for 12 years.
- Huh. I'm sorry, what? 12 years?
1443
01:08:58,958 --> 01:09:01,833
- Brannagan had cystic acne in college.
- Don't tell the origin story.
1444
01:09:01,916 --> 01:09:03,791
It's long and complicated.
It's not interesting.
1445
01:09:03,875 --> 01:09:07,291
- His face was jacked.
- Did, uh, Nick read your article yet?
1446
01:09:08,291 --> 01:09:10,541
- He said he'd read it tonight.
- Is he, though?
1447
01:09:10,625 --> 01:09:12,208
Dude's been dragging his feet.
1448
01:09:12,750 --> 01:09:13,916
What? No.
1449
01:09:14,000 --> 01:09:16,708
Mack, it's like two and a half pages
front and back.
1450
01:09:16,791 --> 01:09:19,708
When you're on a deadline, you know...
Why am I even saying this to you?
1451
01:09:19,791 --> 01:09:23,375
- You know what it is to be on a deadline.
- I can read five pages taking a shit.
1452
01:09:23,458 --> 01:09:26,041
I take two shits a day.
That's at least ten pages easy.
1453
01:09:26,125 --> 01:09:28,875
Just like...
Just shat out ten pages of reading.
1454
01:09:28,958 --> 01:09:32,291
How many times do we have to discuss
you not bringing up your bowel movements?
1455
01:09:33,208 --> 01:09:35,500
Brannagan's bowel movements are exquisite.
1456
01:09:36,208 --> 01:09:38,625
Checkmate. Ooh-whee.
1457
01:09:38,708 --> 01:09:40,416
And with that, I'm out.
1458
01:09:40,500 --> 01:09:42,291
What? Why?
1459
01:09:42,791 --> 01:09:44,625
- Ads?
- I got some things to do.
1460
01:09:44,708 --> 01:09:48,166
- Actually, we have to head out too.
- When did we become a one-round family?
1461
01:09:48,250 --> 01:09:50,375
- We're riding the carousel.
- Again?
1462
01:09:50,458 --> 01:09:51,708
Is that a euphemism?
1463
01:09:51,791 --> 01:09:54,208
Ew. No, it's definitely a euphemism.
1464
01:09:55,041 --> 01:09:56,583
Gala this weekend, though.
1465
01:10:11,291 --> 01:10:12,750
I feel like I just ate that.
1466
01:10:18,000 --> 01:10:20,166
We don't have to do this.
We could just go home.
1467
01:10:20,250 --> 01:10:23,166
- Let's get out of here.
- Whoo!
1468
01:10:24,875 --> 01:10:27,125
Hi... [quietly] Hey.
1469
01:11:01,083 --> 01:11:02,458
Oh, good morning, princess.
1470
01:11:02,541 --> 01:11:05,000
I didn't even hear you
come in last night.
1471
01:11:05,083 --> 01:11:08,958
Oh, that's because you were, uh, out cold
and even drooling on your chin.
1472
01:11:09,041 --> 01:11:11,000
Oh, that sounds like me.
1473
01:11:15,625 --> 01:11:17,625
- Shit.
- What?
1474
01:11:17,708 --> 01:11:20,291
- I forgot to bring socks.
- Oh, I hate that feeling.
1475
01:11:20,375 --> 01:11:23,958
- I know, stinky feet.
- So, what is today?
1476
01:11:24,916 --> 01:11:26,041
Chess boxing.
1477
01:11:26,833 --> 01:11:29,125
- Seriously?
- Yeah, it's... it's a real thing.
1478
01:11:29,208 --> 01:11:33,791
It's 11 alternating rounds
of chess and boxing, three minutes each,
1479
01:11:33,875 --> 01:11:36,291
that ends in either a knockout
or a checkmate.
1480
01:11:37,291 --> 01:11:38,750
- Really?
- I'm serious.
1481
01:11:38,833 --> 01:11:41,458
It's a pro sport. International, actually.
1482
01:11:41,958 --> 01:11:43,125
- Wow.
- Mm-hmm.
1483
01:11:43,208 --> 01:11:45,833
Oh. I, um...
1484
01:11:46,541 --> 01:11:47,458
I read your piece.
1485
01:11:47,541 --> 01:11:48,791
- You did?
- Yeah.
1486
01:11:48,875 --> 01:11:49,916
- Yeah?
- Yeah.
1487
01:11:50,791 --> 01:11:52,750
Oh my God.
That means you finished your manuscript.
1488
01:11:52,833 --> 01:11:54,750
- It does.
- You finished your manuscript!
1489
01:11:54,833 --> 01:11:57,708
- Congratulations, baby.
- Oh, mmm.
1490
01:11:57,791 --> 01:12:00,125
- Thank you. I'm so relieved.
- It... it's huge.
1491
01:12:00,208 --> 01:12:02,291
Yeah. Yeah.
1492
01:12:02,916 --> 01:12:05,416
- I'm so proud of you.
- Oh, thank you.
1493
01:12:09,458 --> 01:12:11,375
So, hey.
1494
01:12:11,458 --> 01:12:13,416
- What'd you think?
- Hmm?
1495
01:12:13,500 --> 01:12:14,666
Of my piece.
1496
01:12:14,750 --> 01:12:15,666
Oh.
1497
01:12:16,166 --> 01:12:17,458
Oh, sorry.
1498
01:12:17,958 --> 01:12:18,791
Uh...
1499
01:12:19,541 --> 01:12:22,583
Yeah, I mean, it was... it was good.
Really, there's some great stuff in there.
1500
01:12:22,666 --> 01:12:24,541
Yeah? You wouldn't, um...
1501
01:12:25,125 --> 01:12:29,125
I know you're so busy, but maybe, like,
I don't know, have a few notes?
1502
01:12:29,208 --> 01:12:30,958
Sure. Absolutely.
I'll write a few things down
1503
01:12:31,041 --> 01:12:32,416
and put them in an email for you.
1504
01:12:32,500 --> 01:12:34,208
- Okay. Thank you.
- Yeah.
1505
01:12:34,291 --> 01:12:37,708
You know, I am so excited
1506
01:12:38,375 --> 01:12:40,708
about seeing you
all dressed up tomorrow night.
1507
01:12:40,791 --> 01:12:41,875
- Yeah?
- Yeah.
1508
01:12:41,958 --> 01:12:43,708
And then all undressed up.
1509
01:12:43,791 --> 01:12:44,916
Mmm.
1510
01:12:45,583 --> 01:12:46,916
Mmm.
1511
01:12:47,000 --> 01:12:49,291
- Don't tempt me. I gotta get to work.
1512
01:12:50,791 --> 01:12:52,000
Congrats again.
1513
01:12:52,083 --> 01:12:54,708
- Mmm.
- Enjoy that nap. You deserve it.
1514
01:12:54,791 --> 01:12:56,791
- ♪ Oh oh oh oh oh ♪
1515
01:12:56,875 --> 01:12:58,791
- ♪ Oh oh oh oh oh ♪
- ♪ Are you ready? ♪
1516
01:12:58,875 --> 01:13:01,000
- ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
- ♪ Ready to watch ♪
1517
01:13:01,083 --> 01:13:02,791
- ♪ Oh oh oh oh oh oh ♪
- ♪ Here I go ♪
1518
01:13:02,875 --> 01:13:04,416
♪ I got your hands clappin'... ♪
1519
01:13:04,958 --> 01:13:07,583
It's time! Fight!
1520
01:13:10,083 --> 01:13:12,875
♪ Ready to watch
I’m lit, don’t mess with me, nah ♪
1521
01:13:12,958 --> 01:13:16,375
- ♪ Keep workin' it, knowin' it, yeah ♪
1522
01:13:16,458 --> 01:13:18,166
♪ This is how we do it, whoo! ♪
1523
01:13:18,250 --> 01:13:19,791
- ♪ Get ready ♪
-
1524
01:13:19,875 --> 01:13:24,333
♪ 'Cause here I go
Give me that standing O ♪
1525
01:13:24,416 --> 01:13:25,708
That's all!
1526
01:13:25,791 --> 01:13:29,541
- ♪ Gimme your praise, oh yeah, yeah ♪
-
1527
01:13:29,625 --> 01:13:32,458
- ♪ Gimme your praise ♪
1528
01:13:32,541 --> 01:13:33,875
♪ Oh yeah, yeah ♪
1529
01:13:34,458 --> 01:13:37,125
♪ Oh oh oh oh oh oh oh, yeah, yeah, yeah ♪
1530
01:13:37,208 --> 01:13:42,291
♪ Gimme your, oh oh oh oh oh oh oh
Yeah, yeah, gimme your ♪
1531
01:13:43,125 --> 01:13:44,750
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1532
01:13:44,833 --> 01:13:49,458
- One, two, three, four,
1533
01:13:50,125 --> 01:13:51,041
five,
1534
01:13:51,583 --> 01:13:55,250
six, seven, eight,
1535
01:13:55,333 --> 01:13:57,750
nine, ten!
1536
01:14:38,041 --> 01:14:40,416
I'm so attracted to everybody here.
1537
01:14:40,500 --> 01:14:43,333
Red dress at six o'clock,
green gown at seven-thirty.
1538
01:14:43,416 --> 01:14:45,875
Don't look. The whole point
of the clock's you don't look.
1539
01:14:45,958 --> 01:14:47,083
- That's right.
- My bad.
1540
01:14:48,583 --> 01:14:49,750
- Ooh.
- Hey.
1541
01:14:49,833 --> 01:14:51,208
- Hey, buddy.
- Looking sharp.
1542
01:14:51,291 --> 01:14:52,416
Where's Claire?
1543
01:14:52,500 --> 01:14:54,291
- Claire?
- Did you ditch her? I hope so.
1544
01:14:54,375 --> 01:14:56,791
I need a wingman tonight.
There's a lot of business here.
1545
01:14:56,875 --> 01:14:59,583
- She had an emergency.
- Oh no, bleeding gums.
1546
01:14:59,666 --> 01:15:01,666
- Family thing.
- Four sets of bleeding gums?
1547
01:15:01,750 --> 01:15:03,083
- It's a little funny.
1548
01:15:03,166 --> 01:15:05,541
- Oh, look at that.
- Wow. Oh my God.
1549
01:15:05,625 --> 01:15:08,291
- She looks incredible. Wow!
1550
01:15:08,375 --> 01:15:09,916
Whoa!
1551
01:15:10,000 --> 01:15:10,875
- Damn!
- Whoa!
1552
01:15:10,958 --> 01:15:11,791
Yo.
1553
01:15:13,083 --> 01:15:16,958
- I'm so proud of her dress choice.
- It's Rent the Runway.
1554
01:15:17,458 --> 01:15:18,541
Wow.
1555
01:15:20,625 --> 01:15:23,958
I'm wearing four pairs of Spanx.
If anybody gets cold, jump on in.
1556
01:15:24,041 --> 01:15:26,083
It's nice and hot and moist in there.
1557
01:15:26,166 --> 01:15:28,250
- Where's Nick?
- Oh, he came early for interviews.
1558
01:15:28,333 --> 01:15:30,458
Great. So I'm thinking play
Bait and Switch tonight.
1559
01:15:30,541 --> 01:15:32,500
Obviously, he's the bait.
I'm gonna switch him out.
1560
01:15:32,583 --> 01:15:34,750
Not happening. Alcohol anyone?
1561
01:15:34,833 --> 01:15:36,583
- Yuppers.
- Yes.
1562
01:15:36,666 --> 01:15:37,750
- Definitely.
- Loads.
1563
01:15:37,833 --> 01:15:39,291
- Shall we?
- Oh, thanks.
1564
01:15:40,416 --> 01:15:42,375
- You okay?
- Yeah. Yeah, I'm great.
1565
01:16:14,000 --> 01:16:14,833
Great.
1566
01:16:17,791 --> 01:16:19,000
Thank you.
1567
01:16:23,458 --> 01:16:25,000
There it is.
1568
01:16:32,291 --> 01:16:35,500
How are you? Good to see you.
Thank you so much for coming.
1569
01:16:36,875 --> 01:16:39,250
This one's for the kids. Ah.
1570
01:16:39,333 --> 01:16:41,083
Brannagan. Brannagan.
1571
01:16:41,166 --> 01:16:44,375
Kirk. Wow, nice to... Weird to see you.
1572
01:16:44,458 --> 01:16:46,083
It's always weird to see you.
1573
01:16:46,166 --> 01:16:48,083
- Okay.
- Dick Van Dyke's in the hospital.
1574
01:16:48,166 --> 01:16:50,625
- You have his tribute ready?
- Yeah. I got a great write-up.
1575
01:16:50,708 --> 01:16:53,458
- Best British accent ever, Mary Poppins.
- Stop it. Stop it.
1576
01:16:53,541 --> 01:16:56,083
- Paper's light. We need material.
- All right. It's gonna be great.
1577
01:16:56,166 --> 01:16:58,375
- Mack has something.
- What? What do you have?
1578
01:16:58,458 --> 01:17:00,166
- No.
- Yeah, she... she has something.
1579
01:17:00,250 --> 01:17:01,916
- I have nothing.
- She has a feature.
1580
01:17:02,000 --> 01:17:02,916
You don't do long-form.
1581
01:17:03,000 --> 01:17:05,125
- I don't.
- Why didn't you pitch? What is it?
1582
01:17:05,208 --> 01:17:07,833
Excuse me. Sorry.
Sweetheart, Lebowitz is by the bar.
1583
01:17:07,916 --> 01:17:10,541
Oh, well, you can't hide now,
can you, Fran?
1584
01:17:10,625 --> 01:17:13,000
Mack, send me what you have. All right?
1585
01:17:13,083 --> 01:17:15,625
- Got it?
- What the hell?
1586
01:17:15,708 --> 01:17:19,583
What are you talking about? We're light.
You have something fantastic.
1587
01:17:19,666 --> 01:17:21,958
Nick hated it, so no, I don't.
1588
01:17:24,625 --> 01:17:25,541
Mack.
1589
01:17:25,625 --> 01:17:28,416
Uh-oh, Mary Poppins,
trouble's brewing tonight.
1590
01:17:30,875 --> 01:17:32,583
- Mack.
- What, Ads?
1591
01:17:33,291 --> 01:17:34,708
He said that to you?
1592
01:17:35,208 --> 01:17:36,708
No, he...
1593
01:17:37,833 --> 01:17:39,583
Here.
1594
01:17:44,166 --> 01:17:46,458
- What the hell is this?
- He rewrote it.
1595
01:17:48,625 --> 01:17:52,750
- What do you mean, he rewrote it?
- I mean, I asked him for notes, so...
1596
01:17:55,541 --> 01:17:57,500
No, these are not notes. This is...
1597
01:17:59,333 --> 01:18:01,916
This is a butcher job.
What the hell is this?
1598
01:18:02,000 --> 01:18:04,083
This doesn't even sound like you anymore.
1599
01:18:05,375 --> 01:18:07,083
What the... No.
1600
01:18:07,166 --> 01:18:09,708
Do yours. Turn yours in. Screw that one.
1601
01:18:09,791 --> 01:18:12,375
I mean, he's not an amateur, Ads, so...
1602
01:18:13,791 --> 01:18:16,041
You're not seriously considering
this version?
1603
01:18:16,833 --> 01:18:18,541
Mack, come on.
1604
01:18:20,041 --> 01:18:23,041
Are you kidding me right now?
Like, he totally missed the point.
1605
01:18:23,125 --> 01:18:25,333
He took out all your family stuff,
1606
01:18:25,875 --> 01:18:27,208
all your memories.
1607
01:18:27,291 --> 01:18:30,333
Everything that made it you,
he took out. I...
1608
01:18:31,041 --> 01:18:33,666
- Screw this dude, man.
- Yo. Okay, calm down.
1609
01:18:33,750 --> 01:18:35,875
- That dude is my boyfriend.
- Well, screw your boyfriend.
1610
01:18:35,958 --> 01:18:38,833
- Why are you being shitty to me, Ads?
- He rewrote you!
1611
01:18:40,333 --> 01:18:42,083
But he doesn't know you. He...
1612
01:18:42,166 --> 01:18:43,916
- He doesn't share food, right?
1613
01:18:44,000 --> 01:18:45,375
He doesn't eat dairy.
1614
01:18:45,875 --> 01:18:47,541
Your fridge is like 90% cheese.
1615
01:18:47,625 --> 01:18:49,625
Somebody's not a douchebag
because they take Lactaid.
1616
01:18:49,708 --> 01:18:52,708
- He doesn't even like sports.
- We don't have to like the same things.
1617
01:18:52,791 --> 01:18:55,708
But he does have to know what you do like.
1618
01:18:57,916 --> 01:19:00,791
- I mean, what do you like about him?
- What?
1619
01:19:00,875 --> 01:19:03,083
What do you like about Nick?
1620
01:19:04,708 --> 01:19:07,250
- I'm...
- He wears an eye mask to sleep?
1621
01:19:07,333 --> 01:19:10,750
- That is not great. That's not...
- He has matched dinnerware.
1622
01:19:10,833 --> 01:19:11,916
That's what you like, right?
1623
01:19:12,000 --> 01:19:13,791
It's not the dinnerware. I can buy my own.
1624
01:19:13,875 --> 01:19:16,375
Oh, right,
it's 'cause he's an adult, right?
1625
01:19:16,916 --> 01:19:20,250
An adult who's been schmoozing for hours
and hasn't checked on you.
1626
01:19:20,333 --> 01:19:23,125
- An adult who took two weeks
1627
01:19:23,208 --> 01:19:24,875
to read five fricking pages
1628
01:19:24,958 --> 01:19:28,458
and didn't even bother discussing it
with you before he just took over.
1629
01:19:29,125 --> 01:19:33,291
An adult who you played games
like a child to win.
1630
01:19:35,958 --> 01:19:38,583
You were so preoccupied
with whether you could get him, Mack,
1631
01:19:38,666 --> 01:19:40,458
you didn't even stop to think
if you should.
1632
01:19:40,541 --> 01:19:43,333
- He's a catch, Ads.
- Right, he's a catch.
1633
01:19:46,250 --> 01:19:47,958
Well, I hope you get that drawer.
1634
01:19:49,250 --> 01:19:53,375
And I hope you enjoy eating branzino eyes
for the rest of your life.
1635
01:19:53,458 --> 01:19:54,333
That's...
1636
01:19:57,083 --> 01:19:58,541
You don't eat the eyes!
1637
01:20:02,333 --> 01:20:04,333
{\an8}You know, that was actually
so much more fun
1638
01:20:04,416 --> 01:20:06,125
than I thought it was gonna be.
1639
01:20:06,625 --> 01:20:09,791
Kehinde Wiley is an absolute hoot.
1640
01:20:09,875 --> 01:20:11,916
- Did you get to talk to him?
- No.
1641
01:20:12,000 --> 01:20:15,708
Yeah. God, If he wasn't a painter,
he should be a stand-up comedian.
1642
01:20:17,708 --> 01:20:20,166
Oh, I didn't see much of Adam.
Did he leave early?
1643
01:20:20,916 --> 01:20:22,166
- I think so.
- Yeah?
1644
01:20:22,791 --> 01:20:24,208
A bit flaky, isn't he?
1645
01:20:26,083 --> 01:20:27,500
Not at all, actually.
1646
01:20:28,583 --> 01:20:31,541
Oh, by the way, nearly forgot.
1647
01:20:32,916 --> 01:20:35,875
I, uh... Ta-ta-ta-dah.
1648
01:20:35,958 --> 01:20:37,916
I thought you'd like
somewhere to keep your things.
1649
01:20:38,000 --> 01:20:39,916
You know, so you'll always have socks.
1650
01:20:43,166 --> 01:20:45,041
- What?
1651
01:20:47,541 --> 01:20:48,875
You rewrote my piece.
1652
01:20:49,666 --> 01:20:52,500
Yeah.
I mean, you asked me for feedback,
1653
01:20:52,583 --> 01:20:55,500
so it was just easier to do it that way.
1654
01:20:55,583 --> 01:20:56,708
Easier?
1655
01:20:58,000 --> 01:21:01,125
Oh, wow, that doesn't feel good. Um...
1656
01:21:03,458 --> 01:21:06,083
I just wish that you had talked to me
before making edits, you know?
1657
01:21:06,166 --> 01:21:07,625
Like had a conversation.
1658
01:21:07,708 --> 01:21:10,083
Okay. All right.
Well, don't freak out about it.
1659
01:21:11,500 --> 01:21:14,625
W... wow, no,
I am decidedly not freaking out about it.
1660
01:21:14,708 --> 01:21:17,875
You know, I... I... I wanna freak out,
and I'd be justified in freaking out,
1661
01:21:17,958 --> 01:21:19,708
but that is not the way I'm behaving--
1662
01:21:19,791 --> 01:21:21,916
You're not gonna have a job
if you don't up your game.
1663
01:21:22,416 --> 01:21:23,291
What?
1664
01:21:23,958 --> 01:21:26,541
They're doing another round
of layoffs next month,
1665
01:21:26,625 --> 01:21:28,833
and local sports is obviously gonna...
1666
01:21:30,625 --> 01:21:32,041
Did Kirk tell you that?
1667
01:21:32,625 --> 01:21:34,958
- When? When did she tell you?
- Three weeks ago.
1668
01:21:35,041 --> 01:21:36,083
Three weeks ago?
1669
01:21:36,666 --> 01:21:39,708
Why didn't you tell... Oh, that's the reason
why you weren't reading it.
1670
01:21:39,791 --> 01:21:42,875
If you hand in something of quality now,
maybe you can move to another beat.
1671
01:21:42,958 --> 01:21:45,041
You don't think that's what I'm doing?
1672
01:21:45,125 --> 01:21:46,916
You think I didn't know
my job was on the line?
1673
01:21:47,000 --> 01:21:49,791
We're dying.
They've been downsizing for years.
1674
01:21:49,875 --> 01:21:52,541
I know that my time at the paper
is riding on this.
1675
01:21:52,625 --> 01:21:55,916
I mean, I didn't "know" know
the way you "knew" knew, but I knew.
1676
01:21:56,000 --> 01:21:57,333
What are you so pissed off about?
1677
01:21:57,416 --> 01:22:00,625
You didn't tell me that Kirk told you
that I was getting axed.
1678
01:22:00,708 --> 01:22:03,208
I didn't think it was my place to.
It was awkward.
1679
01:22:03,291 --> 01:22:05,541
Awkward? We're in a relationship, Nick.
1680
01:22:05,625 --> 01:22:08,208
You didn't tell me
you were gonna rewrite me.
1681
01:22:08,291 --> 01:22:09,875
Fucking change it back then.
1682
01:22:09,958 --> 01:22:12,708
You've got the file.
Just hand in your thing. Good luck.
1683
01:22:13,708 --> 01:22:15,833
Look, I don't understand
why you're getting so stressed.
1684
01:22:16,500 --> 01:22:19,833
- You took out everything personal to me.
- It was mawkish.
1685
01:22:20,708 --> 01:22:23,166
- Mawkish?
- Treacly, saccharine, I dunno, soppy.
1686
01:22:23,250 --> 01:22:28,125
No, no, no, I know what the word means.
I just... I don't agree with you.
1687
01:22:28,625 --> 01:22:30,708
We could've had that debate,
talked to each other,
1688
01:22:30,791 --> 01:22:33,041
if you just told me
the things you don't like.
1689
01:22:33,125 --> 01:22:34,666
I didn't like any of it!
1690
01:22:37,500 --> 01:22:39,166
I didn't like any of it. Sorry.
1691
01:22:49,000 --> 01:22:50,916
I did do this all wrong.
1692
01:22:56,375 --> 01:22:58,375
Oh, I wanted this so bad.
1693
01:23:03,625 --> 01:23:04,791
I think we're done.
1694
01:23:06,541 --> 01:23:07,416
Done?
1695
01:23:08,750 --> 01:23:10,916
Are you serious right now?
1696
01:23:11,416 --> 01:23:13,208
What?
Just because I don't like your writing?
1697
01:23:13,291 --> 01:23:15,875
Oh, no, no, no, no. No, no, that's not it.
1698
01:23:15,958 --> 01:23:19,125
No, no, no. I am used to people
not liking my writing.
1699
01:23:19,208 --> 01:23:21,541
It's actually half the job.
1700
01:23:22,041 --> 01:23:23,541
This is just... This, um...
1701
01:23:26,958 --> 01:23:28,458
This piece was all of me.
1702
01:23:30,666 --> 01:23:32,666
It was everything that I am, Nick.
1703
01:23:33,333 --> 01:23:35,000
It was the way I view the world.
1704
01:23:36,083 --> 01:23:37,541
I mean, it is...
1705
01:23:38,583 --> 01:23:40,750
- I mean, if you don't like that, then--
- Mackenzie...
1706
01:23:41,625 --> 01:23:44,000
- I prefer Mack, actually.
- What?
1707
01:23:46,375 --> 01:23:47,583
It's Mack.
1708
01:23:48,875 --> 01:23:50,375
And I hate branzino.
1709
01:24:32,041 --> 01:24:35,125
♪ Oh, that song you're singing ♪
1710
01:24:39,791 --> 01:24:42,625
♪ Singing into me ♪
1711
01:24:45,791 --> 01:24:47,791
♪ Over everything ♪
1712
01:24:51,625 --> 01:24:53,750
♪ I used to be ♪
1713
01:24:55,500 --> 01:24:57,916
♪ It carries me ♪
1714
01:25:10,416 --> 01:25:11,666
He's out on assignment.
1715
01:25:12,208 --> 01:25:13,041
Mm-hmm.
1716
01:25:14,250 --> 01:25:15,375
That a peace offering?
1717
01:25:18,000 --> 01:25:19,791
I eat falafel when I'm down.
1718
01:25:20,583 --> 01:25:21,958
He eats Mike and Ikes.
1719
01:25:23,500 --> 01:25:25,333
Both of those things are disgusting.
1720
01:25:26,208 --> 01:25:27,041
Yeah.
1721
01:25:28,708 --> 01:25:30,666
I've not seen you guys fight like that.
1722
01:25:32,125 --> 01:25:33,083
It was bad.
1723
01:25:36,375 --> 01:25:38,041
He was right, though.
1724
01:25:41,583 --> 01:25:42,875
Nick did rewrite me.
1725
01:25:47,041 --> 01:25:48,250
I broke up with him.
1726
01:25:52,291 --> 01:25:53,250
Come here.
1727
01:26:00,333 --> 01:26:03,541
- I didn't like him anyway.
- God, you're so...
1728
01:26:03,625 --> 01:26:05,291
He had a stupid accent.
1729
01:26:10,250 --> 01:26:12,291
- I'm sorry.
- Mack.
1730
01:26:12,375 --> 01:26:13,458
I need to see you.
1731
01:26:17,333 --> 01:26:19,041
And I'm gonna get axed.
1732
01:26:20,625 --> 01:26:23,000
It's like people don't wanna read
about Ping-Pong anymore.
1733
01:26:23,083 --> 01:26:24,333
- That's so weird.
- Ugh.
1734
01:26:24,416 --> 01:26:25,791
People are fucking awful.
1735
01:26:27,750 --> 01:26:29,125
- I love you.
- Love you.
1736
01:26:29,208 --> 01:26:30,875
- I'm gonna call you.
- Okay.
1737
01:26:34,583 --> 01:26:36,750
- Hey. Hey, hey.
- Yes. What?
1738
01:26:36,833 --> 01:26:38,458
That was a very long hug with a back rub.
1739
01:26:38,541 --> 01:26:40,541
It was very sweet, very unlike you.
What's going on?
1740
01:26:40,625 --> 01:26:43,125
- She broke up with Nick.
- What?
1741
01:26:43,208 --> 01:26:45,416
- What was that?
- What are you doing here?
1742
01:26:45,500 --> 01:26:49,250
- You don't even work... You don't even work.
- Mack broke up with Nick.
1743
01:26:50,500 --> 01:26:51,333
No.
1744
01:26:51,416 --> 01:26:52,333
Yeah.
1745
01:26:55,958 --> 01:26:57,791
Is she getting fired right now?
1746
01:26:58,625 --> 01:27:03,291
There is no way for you to know what else
is in the hopper if you don't talk to me.
1747
01:27:03,375 --> 01:27:07,041
There's a reason for you to pitch first.
Not only so I can help hone your angle,
1748
01:27:07,125 --> 01:27:10,833
but also because someone else
might be working on a story that overlaps.
1749
01:27:10,916 --> 01:27:11,791
Yeah, I...
1750
01:27:13,541 --> 01:27:14,375
I'm sorry.
1751
01:27:14,458 --> 01:27:17,541
If you wanna change lanes in this company,
Mack, you need to signal first.
1752
01:27:17,625 --> 01:27:21,250
Come to me.
No shenanigans, just be direct, right?
1753
01:27:21,333 --> 01:27:23,333
I don't have time for any of your games.
1754
01:27:28,166 --> 01:27:29,291
You wrote this?
1755
01:27:36,000 --> 01:27:37,208
It's really good.
1756
01:27:39,375 --> 01:27:41,583
I haven't cried since 1987.
1757
01:27:41,666 --> 01:27:43,875
But if I were going to,
it would be reading this.
1758
01:27:44,916 --> 01:27:48,333
I'm putting this in the Sunday paper,
print and digital.
1759
01:27:48,416 --> 01:27:52,250
Editor's Pick with a push notification
for as much readership as possible.
1760
01:27:52,333 --> 01:27:54,500
- What?
1761
01:27:54,583 --> 01:27:57,833
I also want you to cover Sox-Yanks
for the Voices section. See how that goes.
1762
01:27:57,916 --> 01:27:59,125
What?
1763
01:28:01,208 --> 01:28:03,791
- Red Sox-Yankees?
- Yeah, Red Sox-Yankees.
1764
01:28:03,875 --> 01:28:04,875
Thursday.
1765
01:28:04,958 --> 01:28:07,875
Red Sox-Yankees, Thursday?
1766
01:28:08,458 --> 01:28:10,500
Okay. We're done here.
You can get out of here.
1767
01:28:10,583 --> 01:28:12,041
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
1768
01:28:17,500 --> 01:28:18,333
Skedaddle.
1769
01:28:18,833 --> 01:28:21,375
- Thank you, Kirk.
- Close the door on the way out.
1770
01:28:21,958 --> 01:28:24,250
♪ And a girl's gotta do
What a girl's gotta ♪
1771
01:28:24,333 --> 01:28:27,750
- Red Sox-Yankees, baby! Yeah!
- Yeah!
1772
01:28:27,833 --> 01:28:29,833
- She's in the big leagues now.
- Yes!
1773
01:28:30,416 --> 01:28:32,041
- Literally.
- Mm-hmm.
1774
01:28:32,125 --> 01:28:33,958
Ads still hasn't texted back yet?
1775
01:28:35,583 --> 01:28:38,625
- Mm-mm.
- He's just out with Claire, no?
1776
01:28:39,500 --> 01:28:42,625
Or he choked to death
on those Mike and Ikes,
1777
01:28:42,708 --> 01:28:44,708
and you're personally responsible
for his death.
1778
01:28:44,791 --> 01:28:48,791
Uh, guys?
I don't think he's out with Claire.
1779
01:28:51,583 --> 01:28:52,500
Oh shit.
1780
01:28:52,583 --> 01:28:55,000
- Oh, what--
- Oh, hell, no. Uh-uh.
1781
01:28:55,083 --> 01:28:56,500
Oh, it's going down.
1782
01:28:58,708 --> 01:29:01,625
Uh, this is, I mean, just bold.
1783
01:29:01,708 --> 01:29:04,541
Bold move, with your beautiful teeth
all up in his mouth.
1784
01:29:05,125 --> 01:29:08,333
- What is... What is going on?
- You need to calm down.
1785
01:29:08,416 --> 01:29:10,541
- No. Buddy!
- Oh! No, no, no.
1786
01:29:10,625 --> 01:29:13,541
- We're calm. You gotta calm down.
- No. I need you to calm down.
1787
01:29:13,625 --> 01:29:15,875
- What are you doing?
- What the hell are you talking about?
1788
01:29:15,958 --> 01:29:18,375
Just cheating on Adam,
like, in the open with this biker?
1789
01:29:18,458 --> 01:29:21,125
- Um, I'm a librarian.
- Yeah, we broke up.
1790
01:29:21,208 --> 01:29:23,750
- Adam and I aren't together.
- What?
1791
01:29:23,833 --> 01:29:26,625
Yeah. Yeah, after that shit brunch.
1792
01:29:26,708 --> 01:29:28,500
You were there. It was shit.
1793
01:29:28,583 --> 01:29:31,458
Why?
What are you talking about?
1794
01:29:31,541 --> 01:29:33,500
No, the lobster rolls, they were good.
1795
01:29:33,583 --> 01:29:36,208
- Rest of the bunch, it was shit.
- He didn't tell me you broke up.
1796
01:29:36,291 --> 01:29:38,791
- This doesn't make any sense.
- Of course he didn't. Come on.
1797
01:29:38,875 --> 01:29:41,583
Why? You guys, you were great.
You're great.
1798
01:29:41,666 --> 01:29:43,791
Thank you.
You... you... you were always sweet.
1799
01:29:43,875 --> 01:29:46,166
But Adam's in love with you.
1800
01:29:46,875 --> 01:29:49,708
- What?
- He's in love with you, Mack.
1801
01:29:50,666 --> 01:29:51,750
Let's go.
1802
01:29:53,541 --> 01:29:56,958
You guys are psycho.
Ride or die but psycho.
1803
01:29:57,041 --> 01:29:59,125
- She sees me.
- She's not wrong.
1804
01:30:03,375 --> 01:30:04,833
Why would she say that?
1805
01:30:06,208 --> 01:30:10,375
- Why are you all looking at each other?
1806
01:30:11,000 --> 01:30:12,583
Um...
1807
01:30:14,333 --> 01:30:17,250
Oh, for crying out loud.
Mack, 'cause he does.
1808
01:30:18,125 --> 01:30:19,291
Adam loves you.
1809
01:30:19,375 --> 01:30:20,208
No.
1810
01:30:22,750 --> 01:30:23,583
No.
1811
01:30:24,916 --> 01:30:26,000
Yeah.
1812
01:30:26,083 --> 01:30:31,000
Yeah, yeah. No, I mean, I realized...
Was it sophomore year? My sophomore year?
1813
01:30:31,083 --> 01:30:32,583
The end of my seventh grade.
1814
01:30:32,666 --> 01:30:34,708
You made me pinky promise
to never tell Mack.
1815
01:30:34,791 --> 01:30:36,083
- Freshman year.
- No.
1816
01:30:36,166 --> 01:30:37,291
- Yeah.
- No, no, no, no.
1817
01:30:37,375 --> 01:30:39,416
Adam and I tried. No, we tried.
1818
01:30:39,500 --> 01:30:42,416
We tried under the shirt,
over the bra, sophomore year.
1819
01:30:42,500 --> 01:30:45,166
- And he wasn't into it.
- He thought you weren't into it.
1820
01:30:45,250 --> 01:30:46,375
I was into it.
1821
01:30:46,458 --> 01:30:49,166
Yeah, Mack, that was the year
that you lost your mom, though.
1822
01:30:49,250 --> 01:30:51,333
You were really sad. He kind of was like--
1823
01:30:51,416 --> 01:30:53,916
He kind of thought
that he...
1824
01:30:54,000 --> 01:30:55,083
...had taken advantage of you.
1825
01:30:55,166 --> 01:30:58,375
- Yeah. He beat himself up.
- He was really... He kicked himself--
1826
01:30:58,458 --> 01:31:01,083
- Two years.
- I was in high school. Had to be three.
1827
01:31:01,166 --> 01:31:02,541
Right. No, yeah, three years.
1828
01:31:02,625 --> 01:31:04,916
Wait, you guys have known about this
for over a decade?
1829
01:31:05,000 --> 01:31:07,333
- That long?
- And you knew?
1830
01:31:09,625 --> 01:31:11,166
I knew three days on the job.
1831
01:31:11,250 --> 01:31:14,125
You came in and stole
a 24-pack of toilet paper,
1832
01:31:14,208 --> 01:31:17,541
and, well, I saw the look on his face.
1833
01:31:17,625 --> 01:31:20,083
- He makes that face a lot, Mack.
- Yeah.
1834
01:31:20,166 --> 01:31:21,208
He loves you.
1835
01:31:23,250 --> 01:31:25,583
- And it seems like maybe--
- You love him too.
1836
01:31:26,500 --> 01:31:27,708
- She does.
- You do.
1837
01:31:28,541 --> 01:31:33,375
- No. No, he's like my brother. I...
- Is he?
1838
01:32:08,291 --> 01:32:09,125
Oh.
1839
01:32:22,000 --> 01:32:23,958
Oh, wow, that'd be great.
1840
01:32:53,208 --> 01:32:54,750
- Hey, man.
- What's up?
1841
01:32:54,833 --> 01:32:58,416
Mack says you're not returning her calls.
You guys... you guys good, or...
1842
01:33:01,000 --> 01:33:02,333
Yeah, I've just been busy.
1843
01:33:04,833 --> 01:33:07,416
- Goddamn it.
- What happened to your face?
1844
01:33:07,500 --> 01:33:10,458
Oh, I tried to run Sid and Nance
on this guy last night.
1845
01:33:10,541 --> 01:33:13,333
He was running his own version
of Jealous Guy with his ex.
1846
01:33:13,416 --> 01:33:15,333
I was the bait, I got punched.
1847
01:33:15,416 --> 01:33:18,875
Didn't matter, though,
'cause I still... [pops mouth] ...tapped that.
1848
01:33:19,375 --> 01:33:21,625
Wow. You need therapy.
1849
01:33:21,708 --> 01:33:23,833
- Why does everyone keep saying that to me?
- Hi, guys.
1850
01:33:23,916 --> 01:33:25,375
- Yeah.
- I wanna run something.
1851
01:33:25,458 --> 01:33:27,958
- Uh-oh.
- Okay, so Ryan's birthday is next month--
1852
01:33:28,041 --> 01:33:28,916
Stop. Who's Ryan?
1853
01:33:29,458 --> 01:33:30,291
Your brother?
1854
01:33:31,416 --> 01:33:32,333
Oh, that Ryan.
1855
01:33:36,791 --> 01:33:39,125
Anyways, I got four tickets
to the Sox-Yanks game.
1856
01:33:39,208 --> 01:33:40,041
What?
1857
01:33:40,125 --> 01:33:43,000
- I sold my spleen. I didn't need it.
- Oh, for tonight?
1858
01:33:43,083 --> 01:33:44,666
- Yeah, I wanna surprise him.
- Damn.
1859
01:33:44,750 --> 01:33:45,708
You think he'll like it?
1860
01:33:45,791 --> 01:33:48,083
Oh, I think he'll jizz, like...
...everywhere.
1861
01:33:48,166 --> 01:33:50,625
Yes, that's great.
I mean, not really great.
1862
01:33:50,708 --> 01:33:53,458
I think that's pretty good because
he'll just jizz from pure excitement.
1863
01:33:53,541 --> 01:33:55,625
- As long as some lands--
- Ain't it fun?
1864
01:33:55,708 --> 01:33:57,958
- It'll be a slip and slide.
- Yeah. I love a good...
1865
01:33:58,041 --> 01:33:58,875
- Whoa!
1866
01:33:58,958 --> 01:34:01,250
- Okay, what do you need from us?
- He's coming at 5.
1867
01:34:01,333 --> 01:34:04,333
He thinks we're doing happy hour.
Do you happen to have
1868
01:34:04,416 --> 01:34:06,416
an unexpected-funeral tie in the office?
1869
01:34:06,500 --> 01:34:07,500
I write about dead people.
1870
01:34:07,583 --> 01:34:10,666
I have a whole drawer
of unexpected-funeral ties in my office.
1871
01:34:11,166 --> 01:34:15,541
- Hmm.
1872
01:34:15,625 --> 01:34:18,250
- Hey.
- Hi. Hi.
1873
01:34:18,333 --> 01:34:20,458
Did you know
your elevator smells like mittens?
1874
01:34:20,541 --> 01:34:22,875
- Shit. What's going on?
1875
01:34:22,958 --> 01:34:25,333
- No. Hey.
- Where are you taking me?
1876
01:34:25,416 --> 01:34:27,166
- Shut up.
- What's happening?
1877
01:34:32,666 --> 01:34:36,125
- What are you doing to the intern?
- You saw nothing, Carl. Nothing.
1878
01:34:36,208 --> 01:34:37,791
- Help me, Carl!
- Shut up!
1879
01:34:43,541 --> 01:34:45,250
Left. Left. Left.
1880
01:34:46,375 --> 01:34:48,583
Okay. Step. Watch your step.
1881
01:34:48,666 --> 01:34:50,291
Head down. Back seat. Go.
1882
01:34:50,375 --> 01:34:51,583
Back seat. Hurry. Go.
1883
01:34:51,666 --> 01:34:53,250
- Come on.
- Go.
1884
01:34:56,000 --> 01:34:59,083
- Want me to take the Whitestone?
- Destination's classified. Go!
1885
01:35:08,833 --> 01:35:11,708
Out, out, out.
Let's go. Let's go. Let's go.
1886
01:35:11,791 --> 01:35:13,208
Out!
1887
01:35:13,291 --> 01:35:14,666
Five stars, please.
1888
01:35:14,750 --> 01:35:18,291
- I got him. I got him.
- All right. That way. Here we go.
1889
01:35:20,208 --> 01:35:22,125
- Do I hear hot dogs?
- Nope. No, you don't.
1890
01:35:25,250 --> 01:35:27,708
- Why aren't we going this way?
- Shortcut this way.
1891
01:35:28,208 --> 01:35:29,208
A little further.
1892
01:35:30,500 --> 01:35:32,958
- How is this a shortcut, dude?
- Trust me.
1893
01:35:33,041 --> 01:35:36,291
Look, you're gonna see in a second.
It's so much shorter this way.
1894
01:35:41,291 --> 01:35:43,416
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1895
01:35:43,500 --> 01:35:45,458
Welcome to Yankees Stadium.
1896
01:35:45,541 --> 01:35:48,958
- I think I might take up acting.
- It was her idea.
1897
01:35:56,875 --> 01:35:57,708
Hey.
1898
01:36:04,166 --> 01:36:08,333
Shouldn't you be in the press box?
Like, what part of the... What play is this?
1899
01:36:08,416 --> 01:36:11,083
We did run Bag the Wrong Man,
obviously, just to get you here,
1900
01:36:11,166 --> 01:36:14,458
but this isn't...
This is the "no play" play.
1901
01:36:14,958 --> 01:36:17,333
- The "no play" play? Hmm.
- Yeah.
1902
01:36:18,166 --> 01:36:19,666
This is the "no play" play.
1903
01:36:20,166 --> 01:36:22,000
It was a dicey move. The diciest.
1904
01:36:23,500 --> 01:36:27,291
I'm in the danger zone, but,
um, I'm laying it on the line here, so...
1905
01:36:27,375 --> 01:36:30,875
- Aren't you gonna be late for the game?
- I have two minutes and 32 seconds.
1906
01:36:31,375 --> 01:36:33,791
So that means I have two minutes
to stand here with you
1907
01:36:34,458 --> 01:36:35,666
in my favorite place.
1908
01:36:36,916 --> 01:36:39,375
You know, where, um, Babe Ruth played,
1909
01:36:39,458 --> 01:36:42,041
and DiMaggio played, and Yogi Berra,
1910
01:36:42,125 --> 01:36:45,041
and where Lou Gehrig
made his farewell speech,
1911
01:36:45,125 --> 01:36:48,041
and Nelson Mandela spoke,
and three popes held mass,
1912
01:36:48,125 --> 01:36:51,208
and 15,000 people gathered
to pray for 9/11.
1913
01:36:51,291 --> 01:36:53,083
For the past few months,
I've been gathering
1914
01:36:53,166 --> 01:36:56,375
all these memories from fans.
None of them said any of that.
1915
01:36:57,875 --> 01:37:02,625
It was all about Cracker Jack toys
and getting a beer with Dad and...
1916
01:37:03,708 --> 01:37:06,583
And being there for the Giants
to win their coin toss
1917
01:37:06,666 --> 01:37:10,041
right after coming back from Iraq,
but it was never about the plays.
1918
01:37:11,500 --> 01:37:12,875
And for my parents?
1919
01:37:13,625 --> 01:37:16,458
It was sitting right here,
1920
01:37:17,458 --> 01:37:21,125
meeting for the first time
and falling in love over Reggie! bars.
1921
01:37:22,291 --> 01:37:25,083
And so that's why
I wanted you to come here.
1922
01:37:26,541 --> 01:37:28,666
So that I can tell you...
1923
01:37:29,166 --> 01:37:32,125
...you're kind and thoughtful and funny.
1924
01:37:33,041 --> 01:37:35,916
I love that you save half
of everything you're eating for me,
1925
01:37:36,000 --> 01:37:37,291
you walk me to the train,
1926
01:37:37,375 --> 01:37:40,333
that you know when I need a falafel
'cause I'm down,
1927
01:37:40,416 --> 01:37:42,708
and you don't make fun of me
because I smell like 'em.
1928
01:37:43,291 --> 01:37:46,125
Because you tell me when I'm being
an idiot, not to hurt me but to help.
1929
01:37:47,083 --> 01:37:51,125
And because with you, I feel safe
to be fully and truly myself.
1930
01:37:53,333 --> 01:37:57,208
Because you know that...
that there's magic in the small things.
1931
01:37:57,958 --> 01:38:01,375
That the park next to the stadium
could be magic,
1932
01:38:01,458 --> 01:38:04,875
and that the most important things
aren't the most obvious.
1933
01:38:07,125 --> 01:38:10,916
I'm about to cover Sox-Yankees
for the first time in my career,
1934
01:38:11,416 --> 01:38:16,125
and I already know that my favorite moment
of today is standing here telling you...
1935
01:38:18,666 --> 01:38:19,875
I love you, Adam.
1936
01:38:26,625 --> 01:38:27,458
Mack...
1937
01:38:34,083 --> 01:38:37,041
if you ever talk to me that much again...
1938
01:38:37,125 --> 01:38:39,041
- Oh, I have a little bit left--
- No more.
1939
01:38:39,125 --> 01:38:40,166
So much talking.
1940
01:38:40,250 --> 01:38:41,583
- So much?
- Yeah. Too much.
1941
01:38:41,666 --> 01:38:43,333
I worked on it.
I had a really nice--
1942
01:38:43,416 --> 01:38:44,958
No. I'm gonna kiss you now.
1943
01:38:51,541 --> 01:38:54,041
- Oh, wow. Oh, wow.
- Wow, they're going for it.
1944
01:38:57,750 --> 01:38:59,291
This is totally gonna fuck the dynamic.
1945
01:39:02,166 --> 01:39:05,791
- Oh no. No. Oh no.
1946
01:39:05,875 --> 01:39:09,083
- Oh, I gotta go. [chuckling] I gotta go.
- Don't get fired.
1947
01:39:09,166 --> 01:39:10,583
- Go.
- Go!
1948
01:39:10,666 --> 01:39:13,166
- You'll get fired.
- Will you take him to the seats?
1949
01:39:13,250 --> 01:39:15,583
- Yes!
- First-base line, baby.
1950
01:39:15,666 --> 01:39:18,375
- Oh, first base. You're spoiling me.
- Go! Go!
1951
01:39:18,458 --> 01:39:20,875
- Okay, bye! I love you!
1952
01:39:20,958 --> 01:39:23,583
- I love you.
1953
01:39:23,666 --> 01:39:27,708
Yeah! You better not have kids
or something crazy!
1954
01:39:27,791 --> 01:39:30,291
- Gross. Come on.
- No one said anything about kids.
1955
01:39:30,375 --> 01:39:32,333
Look at Little.
Don't need any more of them.
1956
01:39:32,416 --> 01:39:34,083
- I'm not a kid.
- He's not.
1957
01:39:34,166 --> 01:39:37,000
- You're a grown baby.
- You're a baby with a busted eye.
1958
01:39:37,083 --> 01:39:39,500
- No, you kind of are a baby.
- Shut the fuck up.
1959
01:39:40,791 --> 01:39:42,875
Going, going, gone!
1960
01:39:45,041 --> 01:39:48,250
♪ Yeah, we're like baseball and hot dogs ♪
1961
01:39:50,000 --> 01:39:54,750
♪ You're Ferris Bueller
And I'm your day off ♪
1962
01:39:55,250 --> 01:39:58,208
♪ The E Street Band and the Boss ♪
1963
01:39:58,291 --> 01:40:00,041
♪ You know you're my ♪
1964
01:40:00,125 --> 01:40:03,625
♪ Happy clouds, and I'm Bob Ross ♪
1965
01:40:04,916 --> 01:40:09,500
♪ So let me tell you, boy
In no uncertain terms ♪
1966
01:40:10,000 --> 01:40:12,750
♪ I finally found the words ♪
1967
01:40:14,291 --> 01:40:17,208
♪ Don't you know that I know
That you know that I know ♪
1968
01:40:17,291 --> 01:40:18,833
♪ That you want me ♪
1969
01:40:19,333 --> 01:40:22,083
♪ And don't I know that you know
That I know that you know ♪
1970
01:40:22,166 --> 01:40:23,916
♪ That I want you ♪
1971
01:40:24,416 --> 01:40:27,166
♪ So let it be known by letter or phone ♪
1972
01:40:27,250 --> 01:40:29,791
♪ All our other lovers
Better leave us alone ♪
1973
01:40:29,875 --> 01:40:33,041
♪ Get ready to go
'Cause I'm takin' you home ♪
1974
01:40:34,791 --> 01:40:38,125
♪ Yeah, we're like sneakers
And gym socks ♪
1975
01:40:39,750 --> 01:40:44,375
♪ You're happy hour, and I am 5 o'clock ♪
1976
01:40:44,875 --> 01:40:48,166
♪ You're Captain Kirk to my Spock ♪
1977
01:40:48,250 --> 01:40:53,375
♪ You know I'm Dee Dee Ramone
And you're punk rock ♪
1978
01:40:54,708 --> 01:40:56,375
♪ So let me tell you, boy ♪
1979
01:40:57,208 --> 01:40:58,958
♪ Don't leave it up to fate ♪
1980
01:40:59,875 --> 01:41:02,833
♪ It's time to set things straight ♪
1981
01:41:04,083 --> 01:41:07,000
♪ Don't you know that I know
That you know that I know ♪
1982
01:41:07,083 --> 01:41:08,625
♪ That you want me ♪
1983
01:41:09,125 --> 01:41:11,875
♪ And don't I know that you know
That I know that you know ♪
1984
01:41:11,958 --> 01:41:13,708
♪ That I want you ♪
1985
01:41:14,208 --> 01:41:16,958
♪ So let it be known by letter or phone ♪
1986
01:41:17,041 --> 01:41:19,583
♪ All our other lovers
Better leave us alone ♪
1987
01:41:19,666 --> 01:41:23,166
♪ Get ready to go
'Cause I'm takin' you home ♪
1988
01:41:25,250 --> 01:41:30,458
♪ And when we get home
Throw your coat on my bed ♪
1989
01:41:30,541 --> 01:41:35,416
♪ But that's the only thing
We're doin' here for now ♪
1990
01:41:35,500 --> 01:41:40,333
♪ Turn the lights down low
And the music of love ♪
1991
01:41:40,416 --> 01:41:42,666
♪ You know you dance so good ♪
1992
01:41:42,750 --> 01:41:45,625
♪ Won't you show me how? ♪
1993
01:41:47,041 --> 01:41:51,916
♪ It's like we've been together
Much longer than is true ♪
1994
01:41:52,000 --> 01:41:54,791
♪ We've watched the formin' of the sun ♪
1995
01:41:54,875 --> 01:42:00,250
♪ And we'll be there
To colonize the moon ♪
1996
01:42:00,875 --> 01:42:06,541
♪ If it's not too soon ♪
1997
01:42:27,125 --> 01:42:30,041
♪ Don't you know that I know
That you know that I know ♪
1998
01:42:30,125 --> 01:42:31,666
♪ That you want me ♪
1999
01:42:32,166 --> 01:42:34,916
♪ And don't I know that you know
That I know that you know ♪
2000
01:42:35,000 --> 01:42:36,750
♪ That I want you ♪
2001
01:42:37,250 --> 01:42:40,000
♪ So let it be known by letter or phone ♪
2002
01:42:40,083 --> 01:42:42,625
♪ All our other lovers
Better leave us alone ♪
2003
01:42:42,708 --> 01:42:47,416
♪ Get ready to go
'Cause I'm takin' you home ♪
2004
01:42:47,500 --> 01:42:50,416
♪ And don't you know that I know
That you know that I know ♪
2005
01:42:50,500 --> 01:42:52,041
♪ That you want me ♪
2006
01:42:52,541 --> 01:42:55,291
♪ And don't I know that you know
That I know that you know ♪
2007
01:42:55,375 --> 01:42:57,125
♪ That I want you ♪
2008
01:42:57,625 --> 01:43:00,375
♪ So let it be known by letter or phone ♪
2009
01:43:00,458 --> 01:43:03,000
♪ All our other lovers
Better leave us alone ♪
2010
01:43:03,083 --> 01:43:04,083
♪ Get ready to go ♪
2011
01:43:04,166 --> 01:43:10,958
♪ 'Cause I'm takin' you home ♪
158259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.