All language subtitles for One.More.Time.2024.S01E06.1080p.WEBRip.x264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:02,568 -Hmm... 2 00:00:02,703 --> 00:00:03,902 Dj, cynthia, and chris. 3 00:00:03,904 --> 00:00:05,303 Chris: Nice. 4 00:00:05,339 --> 00:00:07,473 I would go with jen for her athleticism, 5 00:00:07,475 --> 00:00:10,242 Cynthia because she's seen stuff, 6 00:00:10,377 --> 00:00:12,511 And keeran because of his eagerness 7 00:00:12,513 --> 00:00:13,912 To repopulate the earth. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,647 Keeran: Thank you, man! 9 00:00:15,649 --> 00:00:16,915 Wayne: Couldn't help notice you both forgot old waynester 10 00:00:17,051 --> 00:00:18,316 For your zombie apocalypse teams. 11 00:00:18,352 --> 00:00:20,352 -You would be the first to die. -Totally. 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,486 Wayne: Seriously? 13 00:00:22,823 --> 00:00:23,822 The swords on my bedroom wall are not just for decoration. 14 00:00:23,824 --> 00:00:24,790 Cynthia, you'd pick me, right? 15 00:00:26,027 --> 00:00:27,526 -No offence, wayne, but you are lazy and unreliable. 16 00:00:27,528 --> 00:00:28,660 -Only at work! 17 00:00:28,696 --> 00:00:29,661 Cynthia: I would go... 18 00:00:29,663 --> 00:00:33,465 Chris, jen, and dj. 19 00:00:33,501 --> 00:00:34,800 Jen: Huh... Cynthia, chris, wayne for me. 20 00:00:34,935 --> 00:00:35,967 -Thank you! 21 00:00:37,171 --> 00:00:38,404 See, jen knows how to survive a zombie apocalypse. 22 00:00:38,539 --> 00:00:40,339 -I thought we were playing fuck, marry, kill. 23 00:00:40,341 --> 00:00:41,874 -Aw, come on! -Dj: Listen up, team. 24 00:00:41,876 --> 00:00:44,676 Nadia albesu from the korverton crier 25 00:00:44,745 --> 00:00:47,045 Will be coming in to write a profile on us. 26 00:00:47,048 --> 00:00:48,013 Keeran: What? 27 00:00:48,082 --> 00:00:49,681 Wayne: Nadia albesu. 28 00:00:49,683 --> 00:00:51,750 The kingmaker and grim reaper of small businesses. 29 00:00:51,752 --> 00:00:54,419 -Yeah, she once ran a scathing four-page review 30 00:00:54,421 --> 00:00:57,022 On needle scratch records just because no one greeted her 31 00:00:57,091 --> 00:00:59,057 When she entered the store. 32 00:00:59,060 --> 00:01:01,794 Two weeks later, they were closed. 33 00:01:01,929 --> 00:01:03,962 -So let's all put our best foot forward today. 34 00:01:03,964 --> 00:01:05,530 -I was hoping to take a long lunch 35 00:01:05,599 --> 00:01:06,832 So I could teach hot yoga. 36 00:01:06,901 --> 00:01:08,634 Cynthia: Yeah, and I need to leave early tonight 37 00:01:08,769 --> 00:01:09,968 For my daughter's play. 38 00:01:10,104 --> 00:01:12,037 -Oh, and I have a date tonight. What should I wear? 39 00:01:12,039 --> 00:01:13,171 We're going to my basement! 40 00:01:14,508 --> 00:01:15,574 Dj: Look, I know we all have commitments outside of omt, 41 00:01:15,643 --> 00:01:17,643 But today I need you all to step up 42 00:01:17,778 --> 00:01:20,512 And be on your best behaviour. 43 00:01:20,647 --> 00:01:21,679 Wayne: Okay, no thinking-- 44 00:01:22,883 --> 00:01:23,649 Who's gonna be on your zombie apocalypse team? Go. 45 00:01:23,784 --> 00:01:25,651 -Uh, cynthia, jen, chris. 46 00:01:25,786 --> 00:01:27,519 Wow, I really tried to say "wayne" there, 47 00:01:27,654 --> 00:01:28,920 But my brain wouldn't allow it. 48 00:01:28,989 --> 00:01:30,856 -You know what? Don't come crawlin' to old wayneroni 49 00:01:30,925 --> 00:01:32,790 When you need a superior linguist to negotiate 50 00:01:32,827 --> 00:01:35,093 Trade deals with warring encampments, okay? 51 00:01:35,096 --> 00:01:36,528 -Don't worry, we won't! 52 00:01:36,564 --> 00:01:39,598 ♪ 53 00:01:42,736 --> 00:01:45,137 -Omt, keeran speaking. 54 00:01:45,139 --> 00:01:46,672 Yeah, I remember you. 55 00:01:46,674 --> 00:01:49,942 I'll keep an eye out. Thanks. 56 00:01:49,944 --> 00:01:52,344 Get this-- some prankster just called to say 57 00:01:52,479 --> 00:01:54,613 That he traded in items that may have bedbugs. 58 00:01:54,682 --> 00:01:55,914 Hilarious, right? 59 00:01:56,049 --> 00:01:57,049 -Keeran, what are you saying? 60 00:01:57,184 --> 00:01:58,716 Bedbugs are very real. 61 00:01:58,752 --> 00:02:00,485 -No, they're not. They're just fantasy! 62 00:02:00,488 --> 00:02:01,687 Like from that nursery rhyme, 63 00:02:01,689 --> 00:02:03,488 "sleep tight. Don't let the bedbugs bite." 64 00:02:03,491 --> 00:02:05,490 -Oh my god! 65 00:02:05,493 --> 00:02:06,824 -Are bedbugs really that bad? 66 00:02:06,861 --> 00:02:07,893 Jen: Ugh... 67 00:02:10,965 --> 00:02:13,966 The year was 2019. 68 00:02:13,968 --> 00:02:16,701 I flew to vancouver for a javelin meet. 69 00:02:16,770 --> 00:02:19,771 We got in after an extremely long flight. 70 00:02:19,907 --> 00:02:21,573 Layovers... Delays... 71 00:02:21,708 --> 00:02:23,709 Emergency landing in red deer, alberta... 72 00:02:23,844 --> 00:02:25,710 Wayne: Isn't every landing in red deer an emergency? 73 00:02:25,779 --> 00:02:26,945 -When we finally arrived, 74 00:02:26,947 --> 00:02:29,447 I yearned for a good night's rest. 75 00:02:29,483 --> 00:02:32,850 Little did I know, that's when they feed. 76 00:02:32,887 --> 00:02:34,052 -They were in your... Bed? 77 00:02:34,121 --> 00:02:36,855 -Oh, no, keeran... 78 00:02:36,990 --> 00:02:37,989 I was in theirs. 79 00:02:39,193 --> 00:02:40,726 -We gotta tell dj! -Uh-uh! 80 00:02:40,861 --> 00:02:42,661 He's got enough on his plate. 81 00:02:42,663 --> 00:02:44,462 If the guy said that there may be bedbugs, 82 00:02:44,498 --> 00:02:46,965 Then there also may not be. -Smart! 83 00:02:47,100 --> 00:02:49,133 -We should toss everything from that trade-in to be safe. 84 00:02:49,170 --> 00:02:50,635 Okay, don't tell anyone, okay? 85 00:02:50,671 --> 00:02:52,070 Don't tell anyone! 86 00:02:52,205 --> 00:02:54,740 -Tell anyone what? 87 00:02:57,278 --> 00:02:58,677 -They couldn't have picked a worse day to fix that pothole. 88 00:02:58,679 --> 00:03:00,878 Last time, they hit a pipe and cut our water off. 89 00:03:00,915 --> 00:03:03,682 What if it happens again and nadia needs to wash her hands? 90 00:03:03,684 --> 00:03:05,116 Or poop? She'll eviscerate us. 91 00:03:05,152 --> 00:03:07,819 -I better put out more hand sanitizer. 92 00:03:07,855 --> 00:03:09,221 -Smart idea. -What up. 93 00:03:09,223 --> 00:03:10,889 Got garbage. Need cash. Now! 94 00:03:10,891 --> 00:03:12,691 -Nat, no. What are you doing here? 95 00:03:12,693 --> 00:03:14,492 -Some guy left all this stuff in the back 96 00:03:14,528 --> 00:03:16,094 Of my chauffeur and he didn't tip me, so... 97 00:03:16,163 --> 00:03:17,495 I'm trading it all in. 98 00:03:17,531 --> 00:03:19,163 -No, no, no, today's not a good day. 99 00:03:19,200 --> 00:03:20,832 We're gonna be featured in the chronicles of-- 100 00:03:20,834 --> 00:03:22,166 Nadia! Hello! -Hi. 101 00:03:22,203 --> 00:03:23,669 -Hi. Welcome. 102 00:03:23,671 --> 00:03:25,837 I'm dj, manager of one more time sports. 103 00:03:25,906 --> 00:03:27,839 So nice to have you here. Huge fan! 104 00:03:27,841 --> 00:03:28,973 -Oh! -Huge fan. 105 00:03:29,009 --> 00:03:30,442 Let me introduce you to our staff. 106 00:03:30,511 --> 00:03:31,977 First up, we have keeran. 107 00:03:31,979 --> 00:03:33,511 -Don't touch me! Nobody touch me! 108 00:03:33,547 --> 00:03:34,780 -Uh, he was a bubble boy. 109 00:03:34,915 --> 00:03:36,047 He just got out. 110 00:03:36,116 --> 00:03:37,982 -Hmm! -Next up, we have... 111 00:03:38,018 --> 00:03:39,718 Wayne: Greetings. Wayne williamson. 112 00:03:39,720 --> 00:03:41,453 Longest-tenured employee. 113 00:03:41,588 --> 00:03:44,722 If dj's the head of omt, then I would be the vertebral column 114 00:03:44,758 --> 00:03:45,923 Holding everything upright. 115 00:03:47,294 --> 00:03:48,527 Also, I can scamper up a tree in a matter of seconds, so-- 116 00:03:48,662 --> 00:03:49,794 -And that was wayne! You've met wayne. 117 00:03:49,863 --> 00:03:50,695 He's a hoot. -Oh? 118 00:03:51,699 --> 00:03:52,231 -Jen! Jen hauser. You're gonna love jen. 119 00:03:52,366 --> 00:03:53,899 -Dj, I'm a little-- hot! 120 00:03:53,901 --> 00:03:56,835 In here... It is hot in here! 121 00:03:56,970 --> 00:03:58,537 Um, hi. -Hi. 122 00:03:58,672 --> 00:03:59,937 -Jen hauser. So nice to meet you. 123 00:03:59,974 --> 00:04:01,807 -You, too. 124 00:04:01,809 --> 00:04:03,508 -Yo, dickweed, why is there nobody at trade-ins? 125 00:04:03,544 --> 00:04:04,910 -Is this another employee? 126 00:04:04,912 --> 00:04:07,279 Nat: Oh my god, ew. No, I'd never work here, ever. 127 00:04:07,281 --> 00:04:08,280 Are you kidding? 128 00:04:09,550 --> 00:04:10,816 you'll have to excuse my sister. 129 00:04:10,818 --> 00:04:13,285 She gets carried away sometimes with fun family banter. 130 00:04:13,287 --> 00:04:14,252 Nat: Family banter? Ew! 131 00:04:15,456 --> 00:04:16,888 Dj: Uh, let me show you the great wall of skates! 132 00:04:17,024 --> 00:04:18,223 Come on over! They're right over here. 133 00:04:19,760 --> 00:04:21,226 - what? I didn't-- - shut up! 134 00:04:21,228 --> 00:04:22,594 Dj: Pretty cool, huh? 135 00:04:23,897 --> 00:04:25,030 -Jen: Okay, cleats? -Chris: Check. 136 00:04:25,099 --> 00:04:26,097 -Batting gloves? -Check. 137 00:04:26,166 --> 00:04:27,231 -Jockstrap? Ugh! 138 00:04:28,435 --> 00:04:29,735 Keeran, how many times do I have to explain to you? 139 00:04:29,870 --> 00:04:31,069 We don't accept used jockstraps! 140 00:04:32,439 --> 00:04:34,105 -The guy said he always showered before and after he used them! 141 00:04:34,141 --> 00:04:36,041 -Looks like we got everything from the transaction 142 00:04:36,110 --> 00:04:38,176 Except for one item marked "miscellaneous." 143 00:04:38,312 --> 00:04:39,778 -Yeah, 'cause there's still one item 144 00:04:39,847 --> 00:04:41,046 That I can't remember the code. 145 00:04:41,181 --> 00:04:42,246 -Well, what was it? 146 00:04:42,283 --> 00:04:43,915 -Uh, I'm blanking. 147 00:04:44,051 --> 00:04:45,050 Think, keeran, think! 148 00:04:45,119 --> 00:04:46,717 -Hey, what's going on over here? 149 00:04:46,719 --> 00:04:47,785 -Nothing! -Why do you ask? 150 00:04:47,921 --> 00:04:48,987 -I took a bad trade-in, 151 00:04:49,122 --> 00:04:50,855 And I think the store might have bedbugs! 152 00:04:50,924 --> 00:04:52,858 Cynthia: keeran! 153 00:04:52,860 --> 00:04:55,060 -Ooh, oww! Augh... Ouch! 154 00:04:55,129 --> 00:04:57,329 Jen: I'm literally gonna spew. 155 00:04:57,331 --> 00:04:59,197 -Ugh! What?! -Don't worry. 156 00:04:59,333 --> 00:05:00,999 We tossed all the potentially infested items. 157 00:05:01,134 --> 00:05:02,701 -Almost all. 158 00:05:02,836 --> 00:05:04,936 There is still the one miscellaneous item 159 00:05:04,972 --> 00:05:06,270 That I can't remember. 160 00:05:06,307 --> 00:05:07,639 -Well, let's just pray that 161 00:05:07,641 --> 00:05:09,741 Keeran didn't take in a mattress! 162 00:05:09,777 --> 00:05:11,610 In the meantime, let's just stay calm 163 00:05:11,612 --> 00:05:12,878 Until we know more! 164 00:05:13,013 --> 00:05:14,746 -Whoa, whoa, you guys are scratching yourselves 165 00:05:14,881 --> 00:05:16,348 At the same time! We're gonna die! 166 00:05:16,350 --> 00:05:17,849 Jen: No. No, no, no. 167 00:05:17,851 --> 00:05:19,084 Bedbugs can get into your brain 168 00:05:19,153 --> 00:05:20,752 As much as they get into your body. 169 00:05:20,887 --> 00:05:21,820 Maybe because it's psychosomatic. 170 00:05:21,822 --> 00:05:22,954 Let's check! 171 00:05:22,990 --> 00:05:24,222 -Oh, no bites? -Yeah, no bites. 172 00:05:24,291 --> 00:05:26,057 keeran, let's see? 173 00:05:28,629 --> 00:05:30,228 -It's just a zit, I promise! It's just a zit, guys, please! 174 00:05:30,364 --> 00:05:32,831 I'm a teen, and they happen in the darndest places! 175 00:05:32,833 --> 00:05:34,966 -Keeran... 176 00:05:35,002 --> 00:05:35,967 Lift up your shirt... 177 00:05:36,102 --> 00:05:37,569 -No, there's customers everywhere! 178 00:05:37,704 --> 00:05:40,171 -Keeran, lift up your shirt! 179 00:05:40,207 --> 00:05:41,606 -False alarm, right? 180 00:05:49,716 --> 00:05:51,883 -Did you hear something? Like a sharp scream? 181 00:05:52,018 --> 00:05:54,352 -You know, high pitches aren't my forte. 182 00:05:54,355 --> 00:05:56,121 But honestly, it was probably a customer 183 00:05:56,256 --> 00:05:58,055 Excited about our low, low prices. 184 00:05:58,092 --> 00:05:59,724 Happens more often than you'd think. 185 00:05:59,727 --> 00:06:02,126 But if you'll excuse me, I should go let 'em know 186 00:06:02,162 --> 00:06:05,029 About our deal on, uh... Snorkels! 187 00:06:05,065 --> 00:06:07,064 -Used snorkels? 188 00:06:07,101 --> 00:06:09,134 That's disgusting. 189 00:06:09,203 --> 00:06:10,602 -You're quarantining me? 190 00:06:10,737 --> 00:06:13,805 -It's for your own good-- and ours. 191 00:06:13,874 --> 00:06:15,941 We need to clear the store before customers find out. 192 00:06:16,076 --> 00:06:18,743 Dj: All I asked was that we be on our best behaviour. 193 00:06:18,746 --> 00:06:20,678 Now you got me over there pretending I didn't 194 00:06:20,714 --> 00:06:22,280 Hear something that I did hear. That's bad luck. 195 00:06:22,282 --> 00:06:23,348 What's going on? 196 00:06:23,350 --> 00:06:24,683 -Keeran's got bedbugs. 197 00:06:24,818 --> 00:06:27,385 In fact, we might have... 198 00:06:27,388 --> 00:06:28,986 An outbreak. 199 00:06:31,892 --> 00:06:33,224 -I never thought this could happen. 200 00:06:33,293 --> 00:06:34,292 Chris: Really? 201 00:06:34,361 --> 00:06:36,694 In a used sporting goods store? 202 00:06:36,730 --> 00:06:39,130 -I'm the only one bit! Why can't I just leave? 203 00:06:39,199 --> 00:06:40,231 Dj: Absolutely not. 204 00:06:41,468 --> 00:06:42,901 We can't let those monsters loose in the community. 205 00:06:42,903 --> 00:06:44,702 Jen, chris, get everyone out of here. 206 00:06:44,772 --> 00:06:46,370 Cynthia, call an exterminator. 207 00:06:46,407 --> 00:06:48,039 I'll wrap up this interview with nadia 208 00:06:48,041 --> 00:06:49,841 And send her off before she clues in. 209 00:06:49,910 --> 00:06:52,077 -Do you need help with nadia? Because we could tag-team her. 210 00:06:52,079 --> 00:06:53,879 -What do you want me to do, boss? 211 00:06:53,881 --> 00:06:54,846 -Wayne! 212 00:06:54,981 --> 00:06:57,149 Uh, you can go on break. 213 00:06:57,284 --> 00:06:59,918 -Stop sidelining me! I have value! 214 00:06:59,920 --> 00:07:01,119 Wayne: Unbelievable! 215 00:07:01,254 --> 00:07:04,322 -You guys got it? -Got it. Let's go! 216 00:07:04,324 --> 00:07:06,257 Keeran: We'll get through this together, guys! 217 00:07:06,293 --> 00:07:09,327 -Okay, you, time to go! You, lucky day, follow me! 218 00:07:09,396 --> 00:07:12,129 Hey, if you wouldn't mind just coming right this way with me! 219 00:07:12,166 --> 00:07:13,665 Both of you! Alright, thank you! 220 00:07:13,800 --> 00:07:15,934 Cynthia: Hi, is this the critter gitter? 221 00:07:15,936 --> 00:07:18,937 Uh, how soon can you... Can you gitter? 222 00:07:18,939 --> 00:07:19,971 What?! 223 00:07:21,308 --> 00:07:22,207 -That's right, none of the hockey stuff is for sale. 224 00:07:22,276 --> 00:07:23,408 Thank you so much. Move along. 225 00:07:23,477 --> 00:07:24,943 Don't touch those skis! 226 00:07:24,945 --> 00:07:26,277 Don't touch the fabric! Thank you so much! 227 00:07:26,346 --> 00:07:27,946 Take care! 228 00:07:27,948 --> 00:07:29,280 -Uh, yeah, we're closed for a lesser-known holiday, 229 00:07:29,349 --> 00:07:30,414 But please come again. 230 00:07:30,451 --> 00:07:32,017 And, uh, be careful of the pothole! 231 00:07:32,019 --> 00:07:33,251 It's a big one. 232 00:07:35,956 --> 00:07:37,189 -Hey, guido. 233 00:07:37,324 --> 00:07:40,358 Is "the exterminator" still cleaning up messes? 234 00:07:40,427 --> 00:07:42,360 Just human corpses? 235 00:07:42,429 --> 00:07:43,695 Yeah, okay, not today. 236 00:07:43,830 --> 00:07:45,897 Thank you, take care. Say hi to your wife. 237 00:07:46,032 --> 00:07:47,332 Dj: And that's why our customers-- 238 00:07:47,334 --> 00:07:48,967 We're just going this way right here-- 239 00:07:49,036 --> 00:07:50,168 Are more than just customers, 240 00:07:50,170 --> 00:07:51,435 They're family. -Mm-hm. 241 00:07:51,472 --> 00:07:53,038 -Wow, this has been really terrific. 242 00:07:53,040 --> 00:07:55,106 If you have any other questions, feel free to call me. 243 00:07:55,175 --> 00:07:57,275 -Oh, I'm not done. I cleared my whole day for this. 244 00:07:57,311 --> 00:07:58,910 -Your whole day? For a simple, little profile? 245 00:07:58,979 --> 00:08:00,045 Is that necessary? 246 00:08:00,047 --> 00:08:01,179 -I take my job very seriously. 247 00:08:01,314 --> 00:08:02,246 I went to columbia. 248 00:08:03,416 --> 00:08:04,683 When I write a story, I cover all the angles. 249 00:08:04,818 --> 00:08:05,917 Every dirty detail. 250 00:08:11,058 --> 00:08:13,190 -Good thing you can't see dirt in the dark. 251 00:08:13,227 --> 00:08:14,993 -Oh, I can. 252 00:08:14,995 --> 00:08:15,927 -Of course you can. 253 00:08:20,467 --> 00:08:21,466 Cynthia: Oh! 254 00:08:21,535 --> 00:08:23,335 -Nadia's in the office. I closed the blinds 255 00:08:23,337 --> 00:08:25,136 And threw on some classical music. 256 00:08:25,138 --> 00:08:27,805 If she's anything like me, it'll both bore and confuse her. 257 00:08:27,841 --> 00:08:30,141 -Okay, well, every exterminator I called is busy. 258 00:08:30,143 --> 00:08:33,011 One guy said he'll come when he can. 259 00:08:33,013 --> 00:08:34,279 If I had a dime... 260 00:08:34,348 --> 00:08:36,113 Dj: In the meantime, the internet says 261 00:08:36,149 --> 00:08:38,149 There are steps we can take to mitigate this ourselves. 262 00:08:38,185 --> 00:08:39,483 -Well, how long is that gonna take? 263 00:08:39,520 --> 00:08:40,552 I've got training! 264 00:08:40,554 --> 00:08:41,619 -Yoga! -Daughter's play! 265 00:08:42,890 --> 00:08:43,888 -I know we all have somewhere we'd rather be, okay? 266 00:08:43,924 --> 00:08:45,290 But the store is on life support! 267 00:08:45,425 --> 00:08:47,258 She needs mouth-to-mouth, and I need all the mouths 268 00:08:47,261 --> 00:08:48,360 I can get. -What? 269 00:08:48,362 --> 00:08:49,493 -I'll lead the bedbug charge, 270 00:08:49,530 --> 00:08:51,062 But I need someone to distract nadia. 271 00:08:51,098 --> 00:08:52,830 -Uh, dibs! Shotgun! Me! I'll do it! 272 00:08:52,866 --> 00:08:53,832 Dj: Thanks, jen. 273 00:08:55,135 --> 00:08:56,167 Okay, chris, cynthia, we need to go around the store 274 00:08:56,303 --> 00:08:58,036 And toss everything keeran touched. 275 00:08:58,038 --> 00:09:00,105 Keeran: Great plan! Should we bring it in? 276 00:09:00,240 --> 00:09:02,807 Three, two... One more time! 277 00:09:04,211 --> 00:09:05,777 Keeran: is this really necessary? 278 00:09:05,912 --> 00:09:06,945 -Pardon? 279 00:09:07,014 --> 00:09:08,546 -Is this really necessary? 280 00:09:08,549 --> 00:09:10,582 -Sorry, squirt. It's for the good of the store. 281 00:09:10,584 --> 00:09:12,384 I've got a date! 282 00:09:12,386 --> 00:09:14,219 Cynthia: Not anymore you don't! 283 00:09:14,221 --> 00:09:16,054 And while you're in there, try to remember 284 00:09:16,056 --> 00:09:17,522 That miscellaneous item. 285 00:09:17,591 --> 00:09:19,390 Keeran: Aw... 286 00:09:19,426 --> 00:09:21,593 -In the meantime... 287 00:09:21,595 --> 00:09:24,329 We've got some bugs to blast. 288 00:09:29,236 --> 00:09:35,473 ♪ 289 00:09:35,475 --> 00:09:38,476 Dj: Wait... Did we check this gear for bugs? 290 00:09:38,612 --> 00:09:40,945 Cynthia: Oh, sweet jesus! Oh my god, okay! 291 00:09:40,981 --> 00:09:42,413 Hold on, hold on... 292 00:09:44,585 --> 00:09:46,084 Dj: I'm good. You good? 293 00:09:46,086 --> 00:09:47,151 Chris: I'm good. 294 00:09:47,220 --> 00:09:48,452 Cynthia: I'm good, too. Right, guys? 295 00:09:49,890 --> 00:09:51,222 Guys? 296 00:09:52,626 --> 00:09:53,891 -No, please! 297 00:09:53,961 --> 00:09:55,059 -You're gonna be okay, cynth. 298 00:09:55,128 --> 00:09:58,096 -No! Please! I will give you anything! 299 00:09:58,098 --> 00:09:59,297 Oh, not dental-- can't do that. 300 00:10:00,400 --> 00:10:01,900 Keeran: Well, hello, cynthia. 301 00:10:01,902 --> 00:10:03,567 welcome to our new home. 302 00:10:03,604 --> 00:10:05,236 what's that, beddy-bugs? 303 00:10:05,372 --> 00:10:07,172 You think she's gonna like it here? 304 00:10:07,307 --> 00:10:09,440 me, too! 305 00:10:13,446 --> 00:10:15,913 Dj: We gotta get outta these clothes. 306 00:10:15,949 --> 00:10:19,384 get me outta here! 307 00:10:19,453 --> 00:10:21,319 Somebody! 308 00:10:21,454 --> 00:10:23,888 Somebody... 309 00:10:35,168 --> 00:10:36,934 -Is there nowhere else we can conduct 310 00:10:36,970 --> 00:10:38,937 The rest of this interview? -Oh... 311 00:10:39,072 --> 00:10:41,439 This is the most comfortable spot. 312 00:10:41,475 --> 00:10:44,241 -So, when's dj coming back? 313 00:10:44,277 --> 00:10:48,312 -Um... Uh, I'm not sure. He's just always managing. 314 00:10:48,348 --> 00:10:50,582 But I'd be happy to answer any of your questions. 315 00:10:50,717 --> 00:10:52,083 -That's okay, I'll wait. 316 00:10:52,119 --> 00:10:53,451 -How long have I worked here? 317 00:10:53,487 --> 00:10:55,619 Three years. Do I enjoy it? Sure do. 318 00:10:55,656 --> 00:10:58,356 Is it hard juggling a retail job with olympic training? 319 00:10:58,491 --> 00:10:59,424 Sure is. 320 00:10:59,493 --> 00:11:00,324 -Olympic training? 321 00:11:01,428 --> 00:11:03,127 -Oh, yeah, I'm just going to the olympics. 322 00:11:03,163 --> 00:11:04,495 Whatever, it's no big deal. 323 00:11:04,564 --> 00:11:07,331 -Now, that's an angle. 324 00:11:07,401 --> 00:11:08,999 Tell me everything. 325 00:11:10,637 --> 00:11:13,171 -Let me outta here! 326 00:11:13,173 --> 00:11:15,707 I am very important! 327 00:11:15,709 --> 00:11:18,042 dammit! 328 00:11:18,078 --> 00:11:21,445 I can't believe I am missing my daughter's play because of bugs. 329 00:11:21,481 --> 00:11:22,446 -I cancelled my date. 330 00:11:23,616 --> 00:11:24,615 But that's okay because I have a new one now. 331 00:11:24,685 --> 00:11:26,684 -Oh-- -cynthia? 332 00:11:26,687 --> 00:11:29,521 Meet... Wilson. 333 00:11:29,523 --> 00:11:32,590 -Oh! Huh, very good. You're doing cast away. 334 00:11:32,726 --> 00:11:34,592 -What's cast away? 335 00:11:34,594 --> 00:11:37,062 See, wilson, I had big plans for my other date. 336 00:11:37,197 --> 00:11:38,263 We were gonna see the world. 337 00:11:38,398 --> 00:11:40,198 And maybe even dry hump! 338 00:11:40,200 --> 00:11:43,667 But now, we can do that. 339 00:11:43,704 --> 00:11:46,471 -He's gonna hump things! Get me outta here! 340 00:11:46,540 --> 00:11:50,141 -Only one apocalypse team worth joining, anyway... 341 00:11:50,210 --> 00:11:52,009 Team wayne train. 342 00:11:55,182 --> 00:11:57,581 ♪ 343 00:11:57,617 --> 00:11:59,684 -Gotta stop 'em... 344 00:11:59,753 --> 00:12:02,553 Before their next blood meal. 345 00:12:02,622 --> 00:12:04,421 Dj: I can't believe bedbugs don't like peppermint. 346 00:12:04,458 --> 00:12:06,491 It is delightful! 347 00:12:06,560 --> 00:12:08,359 I can already feel the nicotine 348 00:12:08,395 --> 00:12:10,161 Destroying the bugs' nervous system. 349 00:12:10,296 --> 00:12:12,697 -Yeah, I can feel it destroying your nervous system, too. 350 00:12:12,766 --> 00:12:15,166 Maybe we just... Skip that step. 351 00:12:15,202 --> 00:12:17,035 And hey, dude, I don't wanna jinx anything, 352 00:12:17,037 --> 00:12:18,203 But I haven't seen any bugs. 353 00:12:18,338 --> 00:12:19,637 Neither of us have been bitten. Maybe... 354 00:12:19,773 --> 00:12:21,605 -We're in the clear? 355 00:12:21,641 --> 00:12:22,974 We're in the clear! 356 00:12:23,109 --> 00:12:24,309 -What's that? -What's that? 357 00:12:24,444 --> 00:12:26,477 -Did you just get bitten? -No, man! 358 00:12:31,051 --> 00:12:33,251 I've been bit this whole time. 359 00:12:33,253 --> 00:12:36,487 -Oh, dude, what the fuck?! -I-I-I'm sorry, man! 360 00:12:36,490 --> 00:12:39,057 But I-- I can't be confined to that room! 361 00:12:39,192 --> 00:12:41,492 I'm a free-range chicken! 362 00:12:43,730 --> 00:12:46,264 -It has been an honour serving with you. 363 00:12:46,399 --> 00:12:48,365 Dj: Such an honour. Yeah, okay. There you go. 364 00:12:48,401 --> 00:12:51,269 Alright. 365 00:12:51,271 --> 00:12:53,537 ho... Ly... Shit. 366 00:12:53,573 --> 00:12:54,672 What's going on here? 367 00:12:54,674 --> 00:12:56,541 -Nat! You're still here! 368 00:12:56,610 --> 00:12:58,075 -Yeah, I was waiting at trade-ins forever 369 00:12:58,111 --> 00:13:00,378 And nobody came, so I took a nap in the break room. 370 00:13:00,447 --> 00:13:01,479 -That sounds nice. 371 00:13:01,614 --> 00:13:03,281 -Dj, why are you wearing that? 372 00:13:03,283 --> 00:13:04,415 That's... 373 00:13:04,484 --> 00:13:07,051 Oh my gosh, wait, I've seen this before. 374 00:13:07,120 --> 00:13:08,719 -Mm-hm? -The garbage bag clothes... 375 00:13:08,855 --> 00:13:10,355 -Don't say it. -The peppermint smell... 376 00:13:10,490 --> 00:13:13,224 The fear in your eyes... Does omt have bedbugs?! 377 00:13:13,293 --> 00:13:15,193 -Shut up! -Ew, dj, that's so gross! 378 00:13:15,328 --> 00:13:16,627 Is this where you're quarantining everybody? 379 00:13:16,663 --> 00:13:17,428 -That's ridicu-- 380 00:13:18,497 --> 00:13:19,330 No, actually, jen got a puppy, though. 381 00:13:19,465 --> 00:13:20,731 -Really?! -So cute, you're gonna love it. 382 00:13:20,801 --> 00:13:22,567 -Aw, how old is it? -So cute... 383 00:13:22,636 --> 00:13:24,235 He's wagging his little tail. -Ahh, dj! 384 00:13:24,370 --> 00:13:25,636 Cynthia: Hold the door! 385 00:13:27,207 --> 00:13:29,106 Well, you live quite the life. 386 00:13:29,176 --> 00:13:30,375 Mm-hm! 387 00:13:30,377 --> 00:13:31,709 Cynthia: get me outta here! 388 00:13:31,711 --> 00:13:32,676 -Um... Hmm! Mm-hm! 389 00:13:34,781 --> 00:13:36,414 -You know, full disclosure, I've just... 390 00:13:36,483 --> 00:13:38,783 I've always had a thing for athletes. 391 00:13:38,852 --> 00:13:40,118 -Oh, yeah? 392 00:13:40,253 --> 00:13:41,385 -Sorry, that is so unprofessional. 393 00:13:41,454 --> 00:13:42,854 -No, please. 394 00:13:42,856 --> 00:13:46,624 Hey, um... 395 00:13:46,626 --> 00:13:47,759 Wanna feel my throwing arm? 396 00:13:47,894 --> 00:13:50,261 -Yeah, that's-- oh, she's nice. 397 00:13:50,330 --> 00:13:53,697 Dj: Okay! Interview time. 398 00:13:53,733 --> 00:13:54,699 Where were we? 399 00:13:54,701 --> 00:13:56,333 -Um... 400 00:13:56,369 --> 00:13:58,603 I-- I think I have everything I need. 401 00:13:58,672 --> 00:14:00,338 dj: Oh, okay. 402 00:14:00,340 --> 00:14:02,640 although I would love to grab your number 403 00:14:02,676 --> 00:14:04,742 Just in case, you know, I have any follow-up questions 404 00:14:04,744 --> 00:14:06,143 About the store. 405 00:14:06,179 --> 00:14:07,811 Dj: Yeah, our number's online if you... 406 00:14:09,583 --> 00:14:10,648 Oh. 407 00:14:15,755 --> 00:14:18,222 -I'm here to drink bubble tea and squash bugs... 408 00:14:18,225 --> 00:14:21,426 And I'm all out of bubble tea. 409 00:14:21,561 --> 00:14:27,098 ♪ 410 00:14:27,167 --> 00:14:30,435 -Mommy's not gonna make it to your play tonight, baby! 411 00:14:30,570 --> 00:14:33,438 I'm so sorry! 412 00:14:33,573 --> 00:14:35,506 Virginia: okay, great! Bye! 413 00:14:37,577 --> 00:14:39,644 Chris: Aahhh! 414 00:14:39,779 --> 00:14:42,647 Keeran: Wilson! 415 00:14:42,782 --> 00:14:44,782 I loved her too hard! 416 00:14:44,918 --> 00:14:48,185 -I was promised a puppy! 417 00:14:50,590 --> 00:14:54,726 -♪ hush little baby, don't say a word... ♪ 418 00:14:54,728 --> 00:14:58,396 ♪ mama's gonna buy you a mockingbird... ♪ 419 00:14:59,933 --> 00:15:01,332 -Where did everyone go? 420 00:15:01,467 --> 00:15:03,668 -Uh, we close midday for siesta. 421 00:15:03,737 --> 00:15:05,737 Yeah, part of our health and wellbeing initiative. 422 00:15:05,739 --> 00:15:07,405 You know, the spanish get it. 423 00:15:07,407 --> 00:15:08,906 -Well, I don't usually like to give anything away, 424 00:15:08,909 --> 00:15:10,808 But I think you will be... 425 00:15:10,810 --> 00:15:12,743 Very pleased... With this article. 426 00:15:14,447 --> 00:15:17,482 -You know what? This is ridiculous. 427 00:15:17,617 --> 00:15:18,849 nat: Look at you. 428 00:15:20,253 --> 00:15:22,753 You're all in here losing your friggin' marbles, and for what? 429 00:15:22,789 --> 00:15:24,689 Sheeple, all of you! 430 00:15:24,691 --> 00:15:26,824 Staying in here, why, just 'cause dj told you to? 431 00:15:26,960 --> 00:15:28,493 -And because the door is locked. 432 00:15:28,628 --> 00:15:32,496 -You know what? I say nay. Dj? It's not up to him, okay? 433 00:15:32,498 --> 00:15:33,898 What makes him the boss anyways? 434 00:15:33,900 --> 00:15:35,833 -It's literally his job title. 435 00:15:35,969 --> 00:15:38,736 -Too long has dj benefited from your hard work. 436 00:15:38,805 --> 00:15:40,971 Too long has dj taken your commissions! 437 00:15:40,973 --> 00:15:42,573 -We don't even get commission... 438 00:15:42,709 --> 00:15:45,743 -Too long has dj said to you, "sorry? One more time?" 439 00:15:45,779 --> 00:15:47,712 -Right? -Nat: You know what I think? 440 00:15:47,714 --> 00:15:50,315 I think maybe dj has had his time. 441 00:15:50,450 --> 00:15:52,817 I think maybe dj is out of time. 442 00:15:52,819 --> 00:15:54,552 Now, who's with me? 443 00:15:54,621 --> 00:15:56,187 I said, who's with me?! 444 00:15:56,322 --> 00:15:58,556 -Yeah! -Viva la revolución! 445 00:15:58,691 --> 00:15:59,757 You're getting outta here! 446 00:16:01,461 --> 00:16:03,660 Let's go! 447 00:16:05,631 --> 00:16:06,698 -Oh. -Ooh... 448 00:16:06,833 --> 00:16:08,399 -Well, this has been an absolute plea-- 449 00:16:09,536 --> 00:16:11,702 Nat: Your tyranny ends now, dj! 450 00:16:11,704 --> 00:16:13,404 -Cynthia: Get him! -Keeran: Wait for me! 451 00:16:13,539 --> 00:16:14,806 -What is going on here? 452 00:16:14,808 --> 00:16:16,273 -I assure you, nothing is going on. 453 00:16:16,343 --> 00:16:17,941 -Locking us up won't rid the store of bedbugs, 454 00:16:17,978 --> 00:16:19,343 You champagne-swilling plutocrat! 455 00:16:19,379 --> 00:16:20,811 -Bedbugs? 456 00:16:20,880 --> 00:16:23,414 Now, that's an angle! 457 00:16:23,483 --> 00:16:24,948 -Hey! I-- I can't let you leave! 458 00:16:24,985 --> 00:16:26,283 -Why not? 459 00:16:26,353 --> 00:16:28,019 -The bedbug story would ruin omt. 460 00:16:28,021 --> 00:16:29,721 Also, you've been bitten. 461 00:16:36,496 --> 00:16:38,830 -I have been to 75 different countries. 462 00:16:38,832 --> 00:16:40,565 I have stayed in terrible conditions. 463 00:16:40,700 --> 00:16:42,699 I have had malaria, typhoid fever, 464 00:16:42,736 --> 00:16:44,836 And diarrhoea for weeks-- 465 00:16:44,838 --> 00:16:47,638 And that was just in binghamton, new york! 466 00:16:47,674 --> 00:16:50,574 But never have I had bedbugs! 467 00:16:50,643 --> 00:16:52,777 -Well, you can thank keeran for that! 468 00:16:52,846 --> 00:16:55,246 -Hey! How do we know it wasn't in the baseball gear 469 00:16:55,315 --> 00:16:56,847 Nat brought in? -Are you kidding me? 470 00:16:56,916 --> 00:16:58,716 I'm not the one sitting here bragging about 471 00:16:58,851 --> 00:17:00,518 Visiting 75 different countries. 472 00:17:00,520 --> 00:17:02,586 Please, it was obviously from carmen sandiego over there. 473 00:17:02,655 --> 00:17:04,988 -Enough! Enough. 474 00:17:05,025 --> 00:17:07,391 Pointing fingers is pointless. 475 00:17:07,394 --> 00:17:09,594 We need to stop the infestation. 476 00:17:09,729 --> 00:17:10,861 Chris: Hmm. 477 00:17:10,897 --> 00:17:14,799 There is one thing we didn't try. 478 00:17:15,968 --> 00:17:18,436 Chris: If we hit 50 degrees for 90 minutes, 479 00:17:18,505 --> 00:17:21,638 All the bugs and their eggs will die. 480 00:17:21,674 --> 00:17:23,974 -Do we have to be inside for this? 481 00:17:24,044 --> 00:17:26,410 -Oh, they could be hiding in crevasses in our bodies. 482 00:17:26,446 --> 00:17:27,911 we gotta be sure! 483 00:17:28,047 --> 00:17:29,380 -Wait, like, in our buttholes?! 484 00:17:29,382 --> 00:17:31,448 -Nadia: Oh my god... -Cynthia: Hey, guys? 485 00:17:31,450 --> 00:17:34,685 In case I die from heat, I have gotta confess... 486 00:17:34,687 --> 00:17:37,488 I didn't wanna go to my daughter's play. 487 00:17:37,524 --> 00:17:39,323 She just doesn't have "it," you know? 488 00:17:39,392 --> 00:17:41,092 Does that make me a terrible mom? 489 00:17:41,094 --> 00:17:42,559 -No, I'm terrible. 490 00:17:42,595 --> 00:17:43,961 Sometimes when I meditate, 491 00:17:44,030 --> 00:17:46,764 I wish ill will on people who say "shedule" 492 00:17:46,899 --> 00:17:48,699 Instead of "schedule." 493 00:17:48,835 --> 00:17:50,635 -I didn't have a date! 494 00:17:50,637 --> 00:17:52,003 I made it up to seem cool! 495 00:17:52,138 --> 00:17:53,370 -We knew. 496 00:17:53,440 --> 00:17:54,538 We knew that. 497 00:17:56,709 --> 00:17:58,843 Nat: This brings me back to my days of gonzo journalism. 498 00:17:58,978 --> 00:17:59,910 -Oh, yeah? -Yeah. 499 00:17:59,979 --> 00:18:01,712 Now I just write puff pieces. 500 00:18:01,781 --> 00:18:04,047 -Hmm, must have been a really difficult compromise, 501 00:18:04,084 --> 00:18:06,584 Especially having graduated from columbia. 502 00:18:06,586 --> 00:18:08,319 Pretty and smart. 503 00:18:08,454 --> 00:18:09,854 you wanna hear a secret? 504 00:18:09,989 --> 00:18:11,422 yeah. 505 00:18:11,424 --> 00:18:12,957 -I never went to columbia university. 506 00:18:12,959 --> 00:18:15,660 I went to colombia, the country, 507 00:18:15,795 --> 00:18:18,062 And I never corrected people when they assumed the school. 508 00:18:18,064 --> 00:18:19,597 -Huh. 509 00:18:19,599 --> 00:18:22,466 -I actually never graduated from journalism... 510 00:18:22,469 --> 00:18:23,668 At all. 511 00:18:23,670 --> 00:18:26,471 -Wow. 512 00:18:26,606 --> 00:18:28,405 What a vulnerable thing to share. 513 00:18:28,441 --> 00:18:29,540 -Hey, nadia? 514 00:18:29,609 --> 00:18:30,741 Oh-- kay! 515 00:18:32,145 --> 00:18:34,077 -Just circling back to see if there's anything I can offer you 516 00:18:34,114 --> 00:18:35,746 For you to keep this under wraps? 517 00:18:35,882 --> 00:18:38,015 Perhaps a skate sharpening card... 518 00:18:38,084 --> 00:18:39,550 With all the holes punched? 519 00:18:39,685 --> 00:18:40,885 -No. -Keeran: Punching card? 520 00:18:40,954 --> 00:18:43,020 Punch holes...! Punching bag! 521 00:18:43,156 --> 00:18:45,022 The miscellaneous item was a punching bag! 522 00:18:45,024 --> 00:18:46,023 Wayne: That's the nest! 523 00:18:46,159 --> 00:18:47,892 wayne: Oof! 524 00:18:48,027 --> 00:18:49,160 Jen: Wayne?! 525 00:18:51,598 --> 00:18:52,696 Jen: Are you okay? 526 00:18:52,698 --> 00:18:53,797 -There's no time for any questions. 527 00:18:53,867 --> 00:18:54,832 Where is it? 528 00:18:56,436 --> 00:18:58,769 Jen: Oh, come on! 529 00:19:03,542 --> 00:19:05,042 Cynthia: That was the mother lode! 530 00:19:05,111 --> 00:19:07,077 Chris: I wouldn't have touched that... 531 00:19:07,113 --> 00:19:08,579 Dj: Damn, wayne, that was... 532 00:19:08,615 --> 00:19:09,747 Really brave! 533 00:19:09,816 --> 00:19:11,715 Cynthia: If there's ever a zombie apocalypse, 534 00:19:11,784 --> 00:19:13,116 You are on my team. 535 00:19:14,821 --> 00:19:15,719 Keeran: Love you, wayne. 536 00:19:16,856 --> 00:19:17,588 -Yeah, that's cute, but I'm not interested. 537 00:19:17,657 --> 00:19:19,123 I fly solo. 538 00:19:19,192 --> 00:19:21,458 Man: Hey, uh, someone call an exterminator? 539 00:19:21,494 --> 00:19:22,793 Wayne, is that you? 540 00:19:22,928 --> 00:19:24,161 Dj: You guys know each other? 541 00:19:24,164 --> 00:19:25,663 -Oh, yeah, wayne's a regular. 542 00:19:25,732 --> 00:19:27,431 He's got the worst luck with bedbugs. 543 00:19:27,567 --> 00:19:28,833 Fortunately, they don't bite him, though. 544 00:19:28,835 --> 00:19:30,701 Might be his blood type. 545 00:19:30,703 --> 00:19:33,470 Or maybe they find him unpalatable, like the ladies do. 546 00:19:33,506 --> 00:19:34,504 Am I right, buddy? 547 00:19:34,541 --> 00:19:36,540 -So, you weren't actually brave? 548 00:19:36,576 --> 00:19:38,576 You just knew they wouldn't bite you! 549 00:19:38,645 --> 00:19:39,710 Cynthia: You... 550 00:19:39,746 --> 00:19:41,879 Are off my apocalypse team! 551 00:19:41,881 --> 00:19:43,080 Wayne: What?! 552 00:19:43,082 --> 00:19:44,682 No! There's no take-backs. 553 00:19:44,684 --> 00:19:46,684 I rejected you first! 554 00:19:46,686 --> 00:19:49,486 Well, it's still courageous to embed myself amongst them. 555 00:19:49,522 --> 00:19:50,821 Dj: Hey, team. 556 00:19:50,957 --> 00:19:52,690 Thanks for all your efforts today. 557 00:19:52,692 --> 00:19:54,992 -Uh, for what it's worth, 558 00:19:55,028 --> 00:19:57,527 Those efforts made no difference at all. 559 00:19:57,564 --> 00:19:59,463 Dj: Well, anyway, I appreciate it. 560 00:19:59,532 --> 00:20:00,831 Keeran: We didn't really have a choice. 561 00:20:00,867 --> 00:20:01,798 -Yeah. 562 00:20:02,902 --> 00:20:04,969 You locked us in the skate sharpening room! 563 00:20:07,207 --> 00:20:08,839 Chris: Don't you need a shock blanket? 564 00:20:08,875 --> 00:20:11,842 -It's a sign of weakness. 565 00:20:11,878 --> 00:20:13,510 -Dj, thanks for today. 566 00:20:13,546 --> 00:20:15,913 -Really? You're not mad? -Oh, I'm furious. 567 00:20:16,048 --> 00:20:17,548 But I'm thankful for the cover story. 568 00:20:17,617 --> 00:20:18,883 -Please don't write about the bedbugs. 569 00:20:18,885 --> 00:20:19,784 It'll destroy the store. 570 00:20:19,919 --> 00:20:22,853 -The people need to know. 571 00:20:22,922 --> 00:20:25,689 -Do the people need to know that you're a fraud? 572 00:20:25,758 --> 00:20:27,258 -What?! -Yeah, that's right. 573 00:20:27,393 --> 00:20:30,528 If you print that, I will have no choice but to tell everyone 574 00:20:30,663 --> 00:20:31,996 That you didn't go to columbia. 575 00:20:32,065 --> 00:20:34,665 Or any journalism school, for that matter. 576 00:20:34,800 --> 00:20:36,067 -I told you that in confidence! 577 00:20:36,069 --> 00:20:37,234 I thought we had something. 578 00:20:37,270 --> 00:20:39,770 -Baby, we do! 579 00:20:42,742 --> 00:20:44,709 But I can't let you close down our store. 580 00:20:44,711 --> 00:20:46,010 -Uh-- well-- 581 00:20:46,079 --> 00:20:47,077 Hmph! 582 00:20:48,548 --> 00:20:49,680 -Still gonna call me, though, right? 583 00:20:49,815 --> 00:20:50,914 -Hmph! 584 00:20:52,252 --> 00:20:54,718 -Jen, did you just defy all rom-com logic 585 00:20:54,754 --> 00:20:56,753 And choose the job over the girl? 586 00:20:56,789 --> 00:20:58,222 -Yeah... 587 00:20:58,357 --> 00:21:00,957 I'm starting to think I love this place as much as you do. 588 00:21:00,994 --> 00:21:02,225 Pfft. 589 00:21:03,963 --> 00:21:04,895 -That's impossible. 590 00:21:06,165 --> 00:21:07,832 Nat: Hey! This is what freedom looks like, sickos! 591 00:21:07,967 --> 00:21:11,234 ♪ 592 00:21:11,271 --> 00:21:14,905 ♪ 593 00:21:15,041 --> 00:21:18,709 ♪ 594 00:21:18,745 --> 00:21:21,712 ♪ 595 00:21:21,748 --> 00:21:25,182 ♪ 596 00:21:25,184 --> 00:21:28,052 ♪ 597 00:21:28,121 --> 00:21:31,789 ♪ 598 00:21:31,791 --> 00:21:34,725 ♪ 599 00:21:34,860 --> 00:21:37,494 ♪ 42500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.