All language subtitles for NCIS.Hawaii.S03E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,600 --> 00:00:33,634 Hey! 2 00:00:40,974 --> 00:00:43,977 Oh. Thank God, thank God. 3 00:01:07,601 --> 00:01:09,103 I don't get it. 4 00:01:09,203 --> 00:01:12,273 I mean, the Velcro actually makes it pretty practical. 5 00:01:12,373 --> 00:01:13,907 Not the wallet, the witnesses. 6 00:01:14,007 --> 00:01:16,744 A hundred sunbathers, and HPD hasn't found anyone 7 00:01:16,844 --> 00:01:18,179 who actually saw the shooting. 8 00:01:18,279 --> 00:01:20,114 That doesn't surprise me. 9 00:01:20,214 --> 00:01:21,615 Shell casings forensics found 10 00:01:21,715 --> 00:01:24,485 were from a .45-- makes a big... 11 00:01:24,585 --> 00:01:25,986 Folks get scared and run. 12 00:01:26,086 --> 00:01:28,689 Well, it looks like our victim was being chased 13 00:01:28,789 --> 00:01:32,226 for about five blocks, and no one helped then, either. 14 00:01:32,326 --> 00:01:34,228 Yeah. People suck sometimes. 15 00:01:34,328 --> 00:01:35,729 HPD's canvassing the shops 16 00:01:35,829 --> 00:01:37,231 and going to get us CCTV footage. 17 00:01:37,331 --> 00:01:39,233 Think I should join? Uh... 18 00:01:40,868 --> 00:01:42,636 Don't ask me, ask the boss. 19 00:01:42,736 --> 00:01:45,939 I told you not to call me that. 20 00:01:46,039 --> 00:01:48,242 He, uh, prefers "Boss Junior." Yeah. 21 00:01:48,342 --> 00:01:50,178 Nope. Little Boss? 22 00:01:50,278 --> 00:01:53,046 How about you just tell me what we got on our victim? 23 00:01:53,147 --> 00:01:54,482 DLNR is already asking when we can 24 00:01:54,582 --> 00:01:56,016 get the body off the beach. Anytime. 25 00:01:56,116 --> 00:01:59,387 There's nothing here to help us, unless getting sandwiches 26 00:01:59,487 --> 00:02:02,022 from the grocery store for lunch every day is a crime. 27 00:02:02,122 --> 00:02:03,624 It does seem a little thin as a motive. 28 00:02:03,724 --> 00:02:05,092 What else do we got on him? 29 00:02:05,193 --> 00:02:07,928 Josh Moore, DoD employee card has him working 30 00:02:08,028 --> 00:02:11,399 with a Navy contractor called IRW Procurement. 31 00:02:11,499 --> 00:02:13,567 We've got a call into his supervisor. 32 00:02:13,667 --> 00:02:15,469 Other than that, there's $32 in his wallet 33 00:02:15,569 --> 00:02:18,105 and a digital watch on his wrist. 34 00:02:18,206 --> 00:02:19,507 So not a robbery. 35 00:02:19,607 --> 00:02:20,741 But likely targeted. 36 00:02:20,841 --> 00:02:22,310 At least two suspects. 37 00:02:22,410 --> 00:02:25,679 One was chasing him, and led him right to the other, where... 38 00:02:26,914 --> 00:02:28,682 I mean, it's pretty clever. 39 00:02:28,782 --> 00:02:31,619 And ballsy. I mean, right in the middle of Waikiki? 40 00:02:31,719 --> 00:02:33,521 Yeah, the question is, why go to all the trouble? 41 00:02:35,155 --> 00:02:37,925 Yeah, one of many questions I'm gonna have to answer 42 00:02:38,025 --> 00:02:39,727 when I talk to the assistant director, 43 00:02:39,827 --> 00:02:41,995 the mayor's office, the press... 44 00:02:42,095 --> 00:02:44,732 Heavy is the head that wears the crown, Baby Boss. 45 00:02:44,832 --> 00:02:47,701 Yeah, I'm really ready to abdicate the throne. 46 00:02:47,801 --> 00:02:49,303 Any word on when Tennant's back? 47 00:02:49,403 --> 00:02:51,539 She's got her final sign-off appointments today. 48 00:02:51,639 --> 00:02:53,941 So if she passes, then she's back. 49 00:02:54,041 --> 00:02:55,509 And if she doesn't? 50 00:02:55,609 --> 00:02:57,110 Oh. Goodness. 51 00:02:57,211 --> 00:03:00,648 I'm taking early retirement. Hello? 52 00:03:02,683 --> 00:03:05,786 Broken clavicle, broken rib. Second broken rib. 53 00:03:05,886 --> 00:03:08,289 Stab wound, numerous lacerations, 54 00:03:08,389 --> 00:03:09,890 contusions, concussions. 55 00:03:11,259 --> 00:03:12,993 The size of your file makes it hard to know 56 00:03:13,093 --> 00:03:15,296 which callus goes with which injury. 57 00:03:15,396 --> 00:03:17,965 I can do a diagram if you like. 58 00:03:19,833 --> 00:03:21,602 And that doesn't even include the injuries 59 00:03:21,702 --> 00:03:23,003 you sustained last year. 60 00:03:23,103 --> 00:03:25,873 Sorry, is Dr. Elson not available? 61 00:03:25,973 --> 00:03:28,108 She just has a clearer understanding 62 00:03:28,208 --> 00:03:31,912 of my history, and she finds me charming. 63 00:03:32,012 --> 00:03:34,181 She's on vacation in Phuket. 64 00:03:34,282 --> 00:03:36,917 Perhaps exhausted by the size of your file as well. 65 00:03:37,918 --> 00:03:39,086 Funny. 66 00:03:39,186 --> 00:03:41,088 I wasn't joking. 67 00:03:41,188 --> 00:03:42,923 That said, 68 00:03:43,023 --> 00:03:46,727 I reviewed everything, including your most recent X-ray, 69 00:03:46,827 --> 00:03:49,763 and given that you're not reporting any pain 70 00:03:49,863 --> 00:03:51,231 or diminishment of motion... 71 00:03:51,332 --> 00:03:53,901 No. None. 72 00:03:55,269 --> 00:03:56,704 ...there's no reason, medically speaking, 73 00:03:56,804 --> 00:03:59,172 that you can't return to full duty. 74 00:04:00,508 --> 00:04:02,042 Assuming that you pass your... 75 00:04:02,142 --> 00:04:05,446 My psych evaluation and my final clearance interview. Got it. 76 00:04:05,546 --> 00:04:07,715 You've clearly done this before. 77 00:04:07,815 --> 00:04:09,817 Not by choice. 78 00:04:09,917 --> 00:04:12,219 I'll sign the paperwork today. 79 00:04:13,687 --> 00:04:14,922 Thank you. 80 00:04:18,292 --> 00:04:19,527 Special Agent Tennant. 81 00:04:20,628 --> 00:04:22,363 Thank you for your service. 82 00:04:23,297 --> 00:04:26,199 No one's gonna accuse you of not giving it your all. 83 00:04:38,045 --> 00:04:39,580 I spoke with Josh Moore's boss. 84 00:04:39,680 --> 00:04:42,750 IRW is a contractor providing MREs 85 00:04:42,850 --> 00:04:44,284 and other foodstuffs to ships at Pearl. 86 00:04:44,385 --> 00:04:46,620 They have no access to top secret information 87 00:04:46,720 --> 00:04:48,656 or big corporate rivalries. 88 00:04:48,756 --> 00:04:51,024 Moore worked in account management. 89 00:04:51,124 --> 00:04:53,961 He was quiet, considerate, well-liked. 90 00:04:54,061 --> 00:04:54,962 And boring. 91 00:04:55,062 --> 00:04:56,797 But nice boring. 92 00:04:56,897 --> 00:04:59,166 Not the kind of guy you'd want to kill boring. 93 00:04:59,266 --> 00:05:01,435 Which somebody did, in a very 94 00:05:01,535 --> 00:05:02,703 public and brutal way. 95 00:05:02,803 --> 00:05:03,704 We find any witnesses yet? 96 00:05:03,804 --> 00:05:05,172 A handful of merchants 97 00:05:05,272 --> 00:05:06,273 saw some of the chase. 98 00:05:06,374 --> 00:05:07,575 They said suspect number one 99 00:05:07,675 --> 00:05:09,777 was a white guy, kinda big. 100 00:05:09,877 --> 00:05:11,945 Okay. Suspect number two? 101 00:05:12,045 --> 00:05:15,783 A couple of drunk surfers claim the trigger was a cop. 102 00:05:15,883 --> 00:05:17,518 You're kidding. 103 00:05:17,618 --> 00:05:20,854 No. Dressed in full uniform, hanging out at the beach. 104 00:05:20,954 --> 00:05:23,223 Oh, they said he was wearing running shoes. 105 00:05:23,323 --> 00:05:26,760 Huh. Anyone sober to confirm that? No. 106 00:05:26,860 --> 00:05:28,629 - Cameras? - Nothing that helps. 107 00:05:28,729 --> 00:05:30,163 The one angle toward the shooting 108 00:05:30,263 --> 00:05:31,832 was obscured by palm trees, and the others confirm 109 00:05:31,932 --> 00:05:33,200 what we already know. 110 00:05:33,300 --> 00:05:35,969 As a rule, nice accountants don't get chased 111 00:05:36,069 --> 00:05:38,772 through public places and murdered by fake policemen. 112 00:05:40,007 --> 00:05:41,942 Ernie. 113 00:05:42,042 --> 00:05:44,011 Maybe he can tell us what we're missing. 114 00:05:45,646 --> 00:05:46,880 Hey, Ernie. 115 00:05:48,315 --> 00:05:49,483 How many sessions did you have 116 00:05:49,583 --> 00:05:51,151 with your personal therapist? 117 00:05:51,251 --> 00:05:52,586 Six. 118 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 The minimum required. 119 00:05:53,954 --> 00:05:56,657 The minimum necessary. Really? 120 00:05:56,757 --> 00:06:00,160 A man you believed to be dead kidnapped, tortured, 121 00:06:00,260 --> 00:06:01,695 and almost killed you, 122 00:06:01,795 --> 00:06:05,699 and six sessions later you're A-OK? 123 00:06:07,100 --> 00:06:09,503 Not gonna lie, it was a lot. 124 00:06:09,603 --> 00:06:11,271 And if it wasn't for Maggie Shaw, 125 00:06:11,371 --> 00:06:13,407 I wouldn't be here. 126 00:06:13,507 --> 00:06:16,544 Your former mentor, and current fugitive. 127 00:06:16,644 --> 00:06:18,211 That's right. 128 00:06:18,311 --> 00:06:21,882 And, yes, she did escape while in my custody. 129 00:06:23,050 --> 00:06:25,052 I had to do a lot of soul-searching. 130 00:06:26,620 --> 00:06:29,322 But I understand the value 131 00:06:29,423 --> 00:06:32,025 of confronting my feelings 132 00:06:32,125 --> 00:06:33,761 instead of running away from them. 133 00:06:33,861 --> 00:06:36,930 Understanding the value and actually doing the work 134 00:06:37,030 --> 00:06:38,932 are two different things. 135 00:06:40,968 --> 00:06:43,704 Then I was unclear. 136 00:06:43,804 --> 00:06:45,673 I am doing the work. 137 00:06:45,773 --> 00:06:47,875 My therapist helped. 138 00:06:47,975 --> 00:06:50,243 You've had experiences few could heal from. 139 00:06:50,343 --> 00:06:53,914 The CIA is very good at helping field officers 140 00:06:54,014 --> 00:06:56,450 compartmentalize those experiences. 141 00:06:57,485 --> 00:06:59,419 You keep the physical and the emotional 142 00:06:59,520 --> 00:07:02,322 in different boxes while they're happening. 143 00:07:02,422 --> 00:07:05,325 Then after, you deal with them separately 144 00:07:05,425 --> 00:07:07,260 once the torture stops. 145 00:07:07,360 --> 00:07:08,662 So, physically... 146 00:07:08,762 --> 00:07:10,430 I've been given the all-clear. 147 00:07:10,531 --> 00:07:12,065 And you think I should, too. 148 00:07:13,467 --> 00:07:15,969 That chapter of my life is done. 149 00:07:16,069 --> 00:07:17,671 Adrian Creel is dead, 150 00:07:17,771 --> 00:07:20,808 and he can't hurt me or anyone I love. 151 00:07:20,908 --> 00:07:22,510 Maggie Shaw is gone. 152 00:07:22,610 --> 00:07:25,312 The rest is just... 153 00:07:25,412 --> 00:07:27,280 it's the stuff of life. 154 00:07:27,380 --> 00:07:29,082 We deal with it. 155 00:07:29,182 --> 00:07:32,385 Tell me about the rest. 156 00:07:36,389 --> 00:07:39,392 I just dropped my son off at the Naval Academy. 157 00:07:40,594 --> 00:07:43,196 He called me asking how to separate 158 00:07:43,296 --> 00:07:45,766 his whites and colors, so apparently 159 00:07:45,866 --> 00:07:48,268 I'm a failure as a parent. 160 00:07:49,770 --> 00:07:52,740 Yeah, kids are supposed to make us feel that way. 161 00:07:56,076 --> 00:07:58,245 I'll send in the approval. 162 00:07:59,913 --> 00:08:01,348 Good luck in your administrative interview. 163 00:08:01,448 --> 00:08:04,852 I suspect they'll be harder on you than I was. 164 00:08:09,056 --> 00:08:10,457 Tell me something good, Ernie. 165 00:08:10,558 --> 00:08:12,560 I programmed the smart home devices at my condo 166 00:08:12,660 --> 00:08:15,829 to be completely self-sustaining if I become incapacitated. 167 00:08:17,531 --> 00:08:20,167 Of course, now my smart home doesn't need me anymore. 168 00:08:20,267 --> 00:08:21,735 Well, can your smart home tell us about Josh Moore? 169 00:08:21,835 --> 00:08:24,738 No, it can't, but I can. 170 00:08:24,838 --> 00:08:27,340 His résumé, social, bank account-- 171 00:08:27,440 --> 00:08:28,809 what do they tell you? 172 00:08:28,909 --> 00:08:30,210 That he's a down the middle of the plate kind of guy, 173 00:08:30,310 --> 00:08:32,946 which I already knew. Nice and boring. 174 00:08:33,046 --> 00:08:34,447 Exactly, but even boring people have something 175 00:08:34,548 --> 00:08:36,449 about their boringness that is specific. 176 00:08:37,350 --> 00:08:39,653 A hobby no one cares for, a movie no one loves. 177 00:08:39,753 --> 00:08:43,857 Moore, however, is generic in every conceivable way. 178 00:08:43,957 --> 00:08:45,826 At least on paper. 179 00:08:45,926 --> 00:08:47,394 Big college, big major. 180 00:08:47,494 --> 00:08:48,461 Animals and nature 181 00:08:48,562 --> 00:08:49,997 on his socials. No people. 182 00:08:50,097 --> 00:08:51,131 Drives a silver car. 183 00:08:51,231 --> 00:08:53,400 Has a job no one is curious about. 184 00:08:53,500 --> 00:08:56,770 Even his name is instantly forgettable. 185 00:08:56,870 --> 00:08:58,005 Okay, what are you trying to say? 186 00:08:58,105 --> 00:08:59,573 Nobody is this boring. 187 00:08:59,673 --> 00:09:02,075 Not even boring people. 188 00:09:02,175 --> 00:09:04,377 He's not a person. 189 00:09:04,477 --> 00:09:06,146 He's a creation. 190 00:09:07,748 --> 00:09:09,583 One that somebody wanted to kill. 191 00:09:09,683 --> 00:09:11,418 He was living under an alias. 192 00:09:11,518 --> 00:09:13,887 What are you thinking? Spy? Crook? 193 00:09:13,987 --> 00:09:16,123 Well, based on the single federal IP address 194 00:09:16,223 --> 00:09:18,525 I traced all his info to, 195 00:09:18,626 --> 00:09:20,127 I'm thinking WITSEC. 196 00:09:31,004 --> 00:09:32,472 Hey, Jane Tennant. 197 00:09:34,341 --> 00:09:35,676 Sam Hanna. 198 00:09:35,776 --> 00:09:37,310 What are you doing here? 199 00:09:37,410 --> 00:09:39,613 Waiting for you. I brought coffee. 200 00:09:39,713 --> 00:09:41,248 Ah, well, amazing, 201 00:09:41,348 --> 00:09:43,917 but I have a pretty important interview inside, so... 202 00:09:44,017 --> 00:09:45,452 Your administrative interview? 203 00:09:46,654 --> 00:09:47,955 That's right. How'd you know that? 204 00:09:48,055 --> 00:09:50,190 'Cause it's with me. 205 00:09:51,191 --> 00:09:53,994 Grab a java. Let's go get started. 206 00:10:03,403 --> 00:10:04,938 Are you actually doing my interview? 207 00:10:05,038 --> 00:10:06,874 Because if not, I am already 15 minutes late 208 00:10:06,974 --> 00:10:08,742 for my real one back at the office. 209 00:10:08,842 --> 00:10:09,710 I am. 210 00:10:09,810 --> 00:10:11,812 Bosses thought because of my 211 00:10:11,912 --> 00:10:14,948 unique life experience, I'd have a perspective 212 00:10:15,048 --> 00:10:17,450 on the personal nature of what you went through. 213 00:10:18,351 --> 00:10:20,420 With all due respect, this is totally different 214 00:10:20,520 --> 00:10:22,589 than what happened with Michelle. 215 00:10:23,423 --> 00:10:25,525 That was a tragedy. 216 00:10:25,625 --> 00:10:27,227 What happened with me is just... 217 00:10:27,327 --> 00:10:28,729 It's nothing? 218 00:10:28,829 --> 00:10:31,732 Broken bones, broken spirit. 219 00:10:31,832 --> 00:10:33,767 Not to mention the surrogate mother angle. 220 00:10:33,867 --> 00:10:36,136 Getting a little personal there, Sam. 221 00:10:36,236 --> 00:10:38,672 It's all personal. Just different kinds. 222 00:10:40,207 --> 00:10:42,609 What happened with Michelle changed me. 223 00:10:43,576 --> 00:10:44,912 I was focused on vengeance, 224 00:10:45,012 --> 00:10:47,447 until I found the people who took her. 225 00:10:47,547 --> 00:10:49,582 It's a very human response. 226 00:10:49,683 --> 00:10:52,119 And after, everything lost value. 227 00:10:52,219 --> 00:10:53,653 Getting up in the morning, 228 00:10:53,754 --> 00:10:55,723 spending time with the people I love. 229 00:10:56,724 --> 00:10:58,992 Took a while to get that back. 230 00:10:59,092 --> 00:11:01,729 Trauma shows up in lots of ways. 231 00:11:02,529 --> 00:11:05,265 Well, I'm fine. Been cleared. 232 00:11:05,365 --> 00:11:07,367 I know you're smart enough to say the right thing 233 00:11:07,467 --> 00:11:09,569 to the doctors and psychologists, 234 00:11:09,669 --> 00:11:12,239 but this is me. Okay. Okay. 235 00:11:13,540 --> 00:11:16,243 I'm not "fine" fine, 236 00:11:16,343 --> 00:11:19,312 but I'm fine enough to go back to work. 237 00:11:19,412 --> 00:11:22,115 I need to go back to work. 238 00:11:26,486 --> 00:11:27,888 That's good enough for me. 239 00:11:27,988 --> 00:11:30,057 Really? 240 00:11:30,157 --> 00:11:32,726 'Cause that seemed borderline lame even as I was saying it. 241 00:11:32,826 --> 00:11:34,594 Oh, it was. 242 00:11:34,694 --> 00:11:36,764 But your team could use your help. 243 00:11:36,864 --> 00:11:38,732 Yeah, I know. 244 00:11:38,832 --> 00:11:41,434 Let's see how it goes, hmm? 245 00:11:41,534 --> 00:11:44,337 Welcome to paradise. 246 00:11:53,881 --> 00:11:56,416 All right, people. What do we know? 247 00:11:56,516 --> 00:11:57,584 Boss? You back? 248 00:11:57,684 --> 00:11:58,819 Yep. Yay. 249 00:11:58,919 --> 00:12:01,521 Most excellent, 'cause I am so tired 250 00:12:01,621 --> 00:12:03,223 of fielding all these boss calls. 251 00:12:04,657 --> 00:12:06,626 Oh, but I'll get this one for old time's sake. 252 00:12:06,726 --> 00:12:08,128 Special Agent Boone. 253 00:12:08,228 --> 00:12:10,397 Want me to fill you in on our victim? 254 00:12:10,497 --> 00:12:11,664 I got the bullet points. 255 00:12:11,765 --> 00:12:14,067 WITSEC, two-man hit, total cluster. 256 00:12:14,167 --> 00:12:16,403 - That's the gist. - Hey. 257 00:12:16,503 --> 00:12:17,670 Whistler's on her way over. 258 00:12:17,771 --> 00:12:19,072 She got an actual ID on our victim. 259 00:12:19,172 --> 00:12:21,842 Well, why didn't Marshals Service give us that? 260 00:12:22,810 --> 00:12:24,711 They're not returning our calls. 261 00:12:27,047 --> 00:12:29,316 Victim's real name was Josh Brenner. 262 00:12:29,416 --> 00:12:30,851 Before moving into the exciting world 263 00:12:30,951 --> 00:12:32,452 of food services, he worked 264 00:12:32,552 --> 00:12:34,687 as a DoD administrator at the Naval shipyard in Sicily. 265 00:12:34,788 --> 00:12:35,856 Let me guess. 266 00:12:35,956 --> 00:12:36,957 He tripped on some corruption, 267 00:12:37,057 --> 00:12:38,225 came forward and found himself 268 00:12:38,325 --> 00:12:40,493 in the crosshairs of the Sicilian mob? 269 00:12:40,593 --> 00:12:42,662 That is exactly what happened. 270 00:12:42,762 --> 00:12:44,798 His information led to dozens of arrests 271 00:12:44,898 --> 00:12:47,767 and uncovered a $60 million a year extortion racket. 272 00:12:47,868 --> 00:12:49,302 So he's one of the good guys. 273 00:12:49,402 --> 00:12:51,371 Which makes the Marshals' lack of cooperation 274 00:12:51,471 --> 00:12:52,539 even more confusing. 275 00:12:52,639 --> 00:12:53,907 Yeah, don't take it personally. 276 00:12:54,007 --> 00:12:55,575 They froze me out, too. I got this info 277 00:12:55,675 --> 00:12:57,510 from a friend at Main Justice. 278 00:12:57,610 --> 00:12:58,912 Well, fortunately, I know someone close to home 279 00:12:59,012 --> 00:13:00,780 who can fill in the blanks. 280 00:13:04,484 --> 00:13:06,119 Yeah. I know. 281 00:13:06,219 --> 00:13:07,487 Hey, Kai. 282 00:13:07,587 --> 00:13:09,489 Tracked down that vegetarian barbecue food truck 283 00:13:09,589 --> 00:13:10,657 I was telling you about. 284 00:13:10,757 --> 00:13:12,092 Grill Me Now? Shut up. 285 00:13:12,192 --> 00:13:13,226 It's, like, ten minutes from here. 286 00:13:13,326 --> 00:13:14,727 You want to go grab a quick lunch? 287 00:13:14,828 --> 00:13:16,429 Oh, sure. I'm dying to try it. 288 00:13:16,529 --> 00:13:17,764 I also need lunch. 289 00:13:17,865 --> 00:13:19,432 Then you should come. 290 00:13:19,532 --> 00:13:20,600 Mm-hmm. 291 00:13:20,700 --> 00:13:22,435 Except you hate vegetarian food. 292 00:13:22,535 --> 00:13:25,038 That's not true at all. It's just something I never eat. 293 00:13:25,138 --> 00:13:26,874 Well, we could go someplace else. No. 294 00:13:26,974 --> 00:13:30,410 It's fine. Let's get wheat-germ sandwiches. 295 00:13:32,279 --> 00:13:34,181 Hey, I-I... Oh, don't worry about it, Kai, she's just, 296 00:13:34,281 --> 00:13:36,649 she's a little weirded out by the depth of our friendship now. 297 00:13:36,749 --> 00:13:38,886 No. I'm-I'm not. 298 00:13:38,986 --> 00:13:40,487 Especially since it's rooted in food. 299 00:13:40,587 --> 00:13:41,788 Because it's totally my thing. 300 00:13:41,889 --> 00:13:43,556 But I-I'm glad 301 00:13:43,656 --> 00:13:44,892 you like Kai, he's fantastic. 302 00:13:44,992 --> 00:13:46,759 It's just... He was your friend first. 303 00:13:46,860 --> 00:13:50,063 Mm-mm. And you think I'm gonna like him better than you. 304 00:13:50,163 --> 00:13:51,731 Mm-mm. 305 00:13:51,831 --> 00:13:53,066 Kai? 306 00:13:53,166 --> 00:13:55,368 I don't like you better than Lucy. 307 00:13:55,468 --> 00:13:57,237 Yeah, okay. 308 00:13:57,337 --> 00:13:58,771 Does that mean we're getting lunch? 309 00:13:58,872 --> 00:14:00,073 Oh, my God. 310 00:14:00,173 --> 00:14:01,374 Guys. 311 00:14:01,474 --> 00:14:02,709 Maybe circle time is over 312 00:14:02,809 --> 00:14:04,544 and we get back to solving crime now? 313 00:14:04,644 --> 00:14:07,280 Yeah, yeah, sure. Okay. Right. 314 00:14:08,848 --> 00:14:11,384 Is anybody having lunch? 315 00:14:21,494 --> 00:14:22,862 Hey. Crichton. 316 00:14:22,963 --> 00:14:24,864 You are a hard man to reach. 317 00:14:24,965 --> 00:14:26,733 Got to call in a favor. 318 00:14:26,833 --> 00:14:29,202 Sorry, Tennant, but I'm a little busy. 319 00:14:30,437 --> 00:14:31,671 Let's go, Crichton. 320 00:14:31,771 --> 00:14:32,872 Is everything okay? 321 00:14:32,973 --> 00:14:33,907 This your rep? 322 00:14:34,007 --> 00:14:36,543 No. I don't need one. 323 00:14:38,645 --> 00:14:40,981 Sorry. Special Agent in Charge Jane Tennant, NCIS. 324 00:14:41,081 --> 00:14:42,482 Mind telling me what's going on? 325 00:14:42,582 --> 00:14:43,917 Yes, I do. 326 00:14:44,017 --> 00:14:45,485 Seems like you think Crichton's 327 00:14:45,585 --> 00:14:47,420 done something wrong, and I'm telling you, 328 00:14:47,520 --> 00:14:48,989 I spent time in a lava tube with this man. 329 00:14:49,089 --> 00:14:50,590 No way he did whatever you think he did. 330 00:14:50,690 --> 00:14:52,525 We're dealing with an internal matter right here. 331 00:14:52,625 --> 00:14:56,930 Anything to do with the dead WITSEC witness on Waikiki Beach? 332 00:14:58,498 --> 00:15:01,301 I'll meet you in the interview room. Mm-hmm. 333 00:15:04,237 --> 00:15:06,506 What do you know about our witness? 334 00:15:06,606 --> 00:15:09,109 I know he was murdered by a two-man hit team. 335 00:15:09,209 --> 00:15:11,378 Which suggested that his identity was leaked. 336 00:15:11,478 --> 00:15:13,146 And I know that you're interrogating my friend, 337 00:15:13,246 --> 00:15:15,448 which suggests you think he is suspected of... 338 00:15:15,548 --> 00:15:16,449 Complicity. 339 00:15:16,549 --> 00:15:17,750 Why would Crichton give up 340 00:15:17,850 --> 00:15:19,386 the identity of a protected witness? 341 00:15:19,486 --> 00:15:20,420 Not just one. 342 00:15:20,520 --> 00:15:22,122 This is the fifth we know about. 343 00:15:22,222 --> 00:15:23,890 Okay, well, it sounds like you have a leak. 344 00:15:23,991 --> 00:15:24,958 It appears. 345 00:15:25,058 --> 00:15:26,126 Well, it's not Crichton. 346 00:15:26,226 --> 00:15:27,827 According to internal security, 347 00:15:27,927 --> 00:15:30,030 his login credentials were corrupted. 348 00:15:31,631 --> 00:15:33,433 I'm sure there's an explanation. 349 00:15:33,533 --> 00:15:36,736 Which is what I'm about to find out right now. 350 00:15:46,079 --> 00:15:47,914 Ernie and I got something. 351 00:15:48,015 --> 00:15:49,816 Got to go. 352 00:15:49,916 --> 00:15:51,484 I went through everyone on the island 353 00:15:51,584 --> 00:15:54,354 whose trip originated in Sicily or nearby. 354 00:15:54,454 --> 00:15:56,423 Well, that's good thinking. That can't be a big pool. 355 00:15:56,523 --> 00:15:58,591 32 people within the last week or so. 356 00:15:58,691 --> 00:16:02,962 Of that group, seven are Italian sailors, 23 folks 357 00:16:03,063 --> 00:16:05,865 I would describe as grandparents, and... 358 00:16:05,965 --> 00:16:07,367 these two. 359 00:16:07,467 --> 00:16:09,536 No disrespect to grandparents everywhere, 360 00:16:09,636 --> 00:16:11,904 because they're totally kick-ass, but my vote 361 00:16:12,005 --> 00:16:13,273 is these two dudes. 362 00:16:13,373 --> 00:16:14,607 According to their passports, though, 363 00:16:14,707 --> 00:16:17,010 they're not Italian. True, but they're not Ali 364 00:16:17,110 --> 00:16:19,146 and Yousef Hammani from Tunisia. 365 00:16:19,246 --> 00:16:20,913 Fake passports. Looks like it. 366 00:16:21,014 --> 00:16:22,549 All right, we need IDs for these two guys 367 00:16:22,649 --> 00:16:23,816 and their locations. 368 00:16:23,916 --> 00:16:25,685 Okay. Uh, Ernie is working on IDs, 369 00:16:25,785 --> 00:16:27,987 but I think I got a location. 370 00:16:28,088 --> 00:16:29,822 It's the only lodging in town that takes cash 371 00:16:29,922 --> 00:16:32,859 and doesn't ask questions of sketchy-looking foreigners. 372 00:16:32,959 --> 00:16:35,128 What, some sort of safe house? 373 00:16:36,163 --> 00:16:38,265 Not exactly. 374 00:16:41,601 --> 00:16:44,204 If these guys are our killers, why hang around the island? 375 00:16:44,304 --> 00:16:47,140 Well, it's barely been 24 hours since the shooting. 376 00:16:47,240 --> 00:16:50,743 My question is how can they stand staying in a hostel? 377 00:16:50,843 --> 00:16:52,445 Don't be a snob, Jesse. 378 00:16:52,545 --> 00:16:55,048 I stayed in some very nice hostels in my day. 379 00:16:55,148 --> 00:16:56,916 Yeah, "very nice" is relative. 380 00:16:57,016 --> 00:16:58,951 Clean and safe is all I needed. 381 00:16:59,052 --> 00:17:00,320 Says the former covert op 382 00:17:00,420 --> 00:17:03,256 who used to sleep in an abandoned train tunnel? 383 00:17:03,356 --> 00:17:05,292 That was one mission. 384 00:17:06,759 --> 00:17:07,660 Kai's coming out. 385 00:17:07,760 --> 00:17:09,062 Gave us the high sign. 386 00:17:09,162 --> 00:17:10,630 Our suspects are inside. 387 00:17:10,730 --> 00:17:12,832 Okay, we need them alive if they're gonna clear Crichton. 388 00:17:12,932 --> 00:17:14,734 Don't kill. Copy. 389 00:17:14,834 --> 00:17:17,504 Clerk clearly didn't care for my local flavor. 390 00:17:17,604 --> 00:17:19,439 Our suspects are upstairs, but best guess is, 391 00:17:19,539 --> 00:17:21,308 the clerk's warning them about us now. 392 00:17:21,408 --> 00:17:23,843 Okay, copy. We got all the exits covered. 393 00:17:23,943 --> 00:17:25,912 Except the fire escape. 394 00:17:26,012 --> 00:17:27,046 And one of them's on it. 395 00:17:27,147 --> 00:17:28,981 Suspect one headed to the roof. 396 00:17:29,082 --> 00:17:30,383 I'm going up. Following on ground. 397 00:17:30,483 --> 00:17:32,452 All right, be careful. He's got a better line-- 398 00:17:33,253 --> 00:17:35,588 We got a ground-level rabbit. 399 00:17:43,130 --> 00:17:45,198 I'll swing around back. Go. 400 00:17:51,404 --> 00:17:53,173 NCIS. Stop! 401 00:18:26,373 --> 00:18:28,241 Drop the knife, now! 402 00:18:36,683 --> 00:18:37,650 Gun! 403 00:18:47,093 --> 00:18:49,028 Is everyone okay? 404 00:18:50,163 --> 00:18:51,764 Yeah, we are. 405 00:18:51,864 --> 00:18:54,401 Our suspect, not so much. 406 00:19:01,274 --> 00:19:03,243 Yeah, no. It's just a little scratch. 407 00:19:03,343 --> 00:19:04,811 I-I'll be right there. 408 00:19:04,911 --> 00:19:07,046 Seven stitches is not just a scratch. 409 00:19:07,146 --> 00:19:10,283 Oh, some personal medical information there, Sam. 410 00:19:10,383 --> 00:19:12,084 Dare I ask how you got it? 411 00:19:12,185 --> 00:19:13,920 You know, I vouched for you with the bosses. 412 00:19:14,020 --> 00:19:15,255 Said you'd ease back into work. 413 00:19:15,355 --> 00:19:17,490 This is me easing back into work. 414 00:19:17,590 --> 00:19:19,025 All right? I followed procedure. 415 00:19:19,125 --> 00:19:21,361 Agent can't control what happens in the field. 416 00:19:21,461 --> 00:19:23,530 Maybe this agent doesn't belong back in the field yet. 417 00:19:23,630 --> 00:19:24,964 Okay. 418 00:19:25,064 --> 00:19:26,666 Starting to sound like a boss right now. 419 00:19:26,766 --> 00:19:28,635 Not a boss. 420 00:19:28,735 --> 00:19:31,671 More of a concerned friend. 421 00:19:31,771 --> 00:19:33,740 You'd do the same for me, right? 422 00:19:34,774 --> 00:19:37,644 I will try and be more careful. 423 00:19:37,744 --> 00:19:39,346 Okay, friend? 424 00:19:39,446 --> 00:19:40,880 Thank you. 425 00:19:41,681 --> 00:19:43,049 Appreciate it. 426 00:19:55,762 --> 00:19:57,430 What is that gesture? 427 00:19:57,530 --> 00:19:58,898 Is he threatening to pull out their hearts or something? 428 00:19:58,998 --> 00:20:00,900 I don't know. I don't speak Italian. 429 00:20:01,000 --> 00:20:02,702 Do we need a translator? 430 00:20:03,503 --> 00:20:04,971 No. 431 00:20:11,043 --> 00:20:12,912 Jesse speaks Italian. 432 00:20:26,826 --> 00:20:28,561 Hey, you getting him to confess? 433 00:20:28,661 --> 00:20:30,897 Oh, uh, not quite. 434 00:20:48,615 --> 00:20:49,982 He's upset about his shirt, 435 00:20:50,082 --> 00:20:52,952 but, uh, he says they didn't fail. 436 00:20:54,487 --> 00:20:56,122 He just admitted to murder? 437 00:20:56,222 --> 00:20:58,425 He's more worried about his shirt than confessing. 438 00:20:58,525 --> 00:21:01,227 Fine, but we need information about how they found Brenner. 439 00:21:02,295 --> 00:21:03,363 He's more scared 440 00:21:03,463 --> 00:21:04,664 of his bosses than us. 441 00:21:04,764 --> 00:21:05,932 You know what to do. 442 00:21:06,032 --> 00:21:07,500 All right, Jess, this guy is a waste. 443 00:21:07,600 --> 00:21:10,737 Just tell him we'll send him back to Sicily. 444 00:22:01,521 --> 00:22:03,890 He says they got a message from the underground. 445 00:22:03,990 --> 00:22:06,459 Underground? Like the dark web? 446 00:22:12,331 --> 00:22:13,933 All right, go tell Ernie where the info came from. 447 00:22:14,033 --> 00:22:15,301 See what he can dig up. 448 00:22:15,402 --> 00:22:17,036 Ciao. 449 00:22:22,041 --> 00:22:24,210 Are you enjoying it? 450 00:22:24,310 --> 00:22:26,913 If puking before breakfast can be considered enjoyable. 451 00:22:27,013 --> 00:22:28,648 Are you the only one throwing up? 452 00:22:28,748 --> 00:22:30,650 No. It's sort of a group activity. 453 00:22:30,750 --> 00:22:33,720 I think the vomit's considered team building. 454 00:22:33,820 --> 00:22:35,822 Well, then, congratulations. 455 00:22:35,922 --> 00:22:37,590 How are things at home? 456 00:22:37,690 --> 00:22:38,891 Pretty good. 457 00:22:38,991 --> 00:22:41,928 Hear Julie convinced you to get a dog. 458 00:22:42,028 --> 00:22:43,295 You hear incorrectly. 459 00:22:43,396 --> 00:22:44,831 Well, then she's not trying hard enough, 460 00:22:44,931 --> 00:22:46,032 because I think you're vulnerable now, 461 00:22:46,132 --> 00:22:47,567 with me being gone. 462 00:22:47,667 --> 00:22:49,736 And having another helpless creature in the house 463 00:22:49,836 --> 00:22:51,370 will make me miss you less? 464 00:22:51,471 --> 00:22:53,640 I'm sorry. Who's the helpless creature in this scenario? 465 00:22:53,740 --> 00:22:55,107 Okay, we're not getting a dog, 466 00:22:55,207 --> 00:22:57,744 but I will tell Julie that you're supportive. 467 00:22:57,844 --> 00:23:00,613 You'll break down eventually. 468 00:23:02,882 --> 00:23:04,417 I love you, Mom. 469 00:23:04,517 --> 00:23:06,553 I love you, too. 470 00:23:31,544 --> 00:23:33,212 Hmm. 471 00:23:36,048 --> 00:23:37,984 What a coincidence, Sam. 472 00:23:38,084 --> 00:23:39,786 It's the only gun range open after hours 473 00:23:39,886 --> 00:23:41,788 for law enforcement on the island. 474 00:23:41,888 --> 00:23:42,789 By the way, 475 00:23:42,889 --> 00:23:44,457 people who are fine, 476 00:23:44,557 --> 00:23:46,392 they don't come to the gun range three nights a week. 477 00:23:46,493 --> 00:23:48,160 Take it from me. Look, if you are this worried, 478 00:23:48,260 --> 00:23:49,762 you shouldn't have cleared me for work. 479 00:23:49,862 --> 00:23:51,063 You're cleared for work. 480 00:23:51,163 --> 00:23:54,467 But not for... what? 481 00:23:54,567 --> 00:23:55,602 Life? 482 00:23:55,702 --> 00:23:57,069 You said it, not me. 483 00:23:57,169 --> 00:23:59,038 Hey. 484 00:23:59,138 --> 00:24:02,074 After Michelle, I was in the zone for work. 485 00:24:02,174 --> 00:24:05,778 Cold, calculated, kick-ass. 486 00:24:05,878 --> 00:24:07,747 It was after work I was a mess. 487 00:24:07,847 --> 00:24:11,050 I was disconnected from everything important. 488 00:24:11,150 --> 00:24:12,619 One day, my son called me. 489 00:24:12,719 --> 00:24:14,687 I'd forgotten his sister's birthday. 490 00:24:14,787 --> 00:24:17,524 Completely missed it, that's how checked out I was. 491 00:24:17,624 --> 00:24:20,026 Look, I'm sorry that happened, Sam. 492 00:24:20,126 --> 00:24:21,961 Okay? But it's not-- 493 00:24:22,061 --> 00:24:23,696 It never could happen to you? 494 00:24:23,796 --> 00:24:25,097 Sure. 495 00:24:25,197 --> 00:24:27,099 Hope you're right. 496 00:24:32,639 --> 00:24:34,641 All right. 497 00:24:34,741 --> 00:24:37,109 So, then... 498 00:24:37,209 --> 00:24:39,445 what'd you do to get out of the hole? 499 00:24:41,848 --> 00:24:43,482 Transcendental Meditation. 500 00:24:49,321 --> 00:24:50,623 Oh. 501 00:24:50,723 --> 00:24:52,258 Mm. Really? Okay. 502 00:24:52,358 --> 00:24:55,361 Well, that... that's cool. 503 00:25:00,266 --> 00:25:02,602 Helped with my target practice, too. 504 00:25:02,702 --> 00:25:04,336 Wow. 505 00:25:06,072 --> 00:25:08,675 Whatever gets you through the night. 506 00:25:16,282 --> 00:25:17,650 Dude, you look awful. 507 00:25:19,251 --> 00:25:20,787 Ah, gosh, thanks. 508 00:25:20,887 --> 00:25:22,555 And you look like someone who's had a full night's rest, 509 00:25:22,655 --> 00:25:24,624 a proper shower and some breakfast. 510 00:25:24,724 --> 00:25:26,058 Meanwhile, 511 00:25:26,158 --> 00:25:28,427 I've been to every dirty crevice of the dark web, 512 00:25:28,527 --> 00:25:30,496 which is such an unpleasant place. 513 00:25:30,597 --> 00:25:33,265 'Cause the Sicilians didn't get their info from a marketplace, 514 00:25:33,365 --> 00:25:34,466 like most criminals do. 515 00:25:34,567 --> 00:25:36,202 Diving into the murky waters, 516 00:25:36,302 --> 00:25:38,838 receiving illicit information through a mirrored link. 517 00:25:38,938 --> 00:25:40,139 I feel like I'm in a bad D&D game. 518 00:25:40,239 --> 00:25:41,473 If I roll an 11, can you just skip 519 00:25:41,574 --> 00:25:43,242 to the part where you tell me what you found? 520 00:25:43,342 --> 00:25:45,444 No. It took me all night to do this. You need to listen. 521 00:25:45,544 --> 00:25:48,447 Okay. I'm-I'm here for it. I'm sorry. 522 00:25:48,547 --> 00:25:49,649 Good. 523 00:25:49,749 --> 00:25:51,450 Anyway, I couldn't find the source 524 00:25:51,550 --> 00:25:54,086 of the leaked information. 525 00:25:54,854 --> 00:25:58,357 Is that the end of your story? You-you failed? 526 00:25:58,457 --> 00:25:59,959 No. I couldn't find the source of the leak 527 00:26:00,059 --> 00:26:01,427 because it's everywhere. 528 00:26:01,527 --> 00:26:03,663 What's everywhere? The U.S. Marshals' information. 529 00:26:03,763 --> 00:26:06,766 They don't have a leak. They have a flood. 530 00:26:08,500 --> 00:26:11,203 You're saying all the WITSEC identities are out there? 531 00:26:11,303 --> 00:26:13,272 All of them, as well as everything else 532 00:26:13,372 --> 00:26:14,941 on the U.S. Marshals' database. 533 00:26:15,041 --> 00:26:16,943 Every whistleblower, 534 00:26:17,043 --> 00:26:19,178 criminal transport, protected judge, lunch lady. 535 00:26:19,278 --> 00:26:21,413 Their closed network just became open source 536 00:26:21,513 --> 00:26:23,482 for the whole dark web. 537 00:26:25,184 --> 00:26:26,585 This is bad. 538 00:26:27,553 --> 00:26:30,823 Yes, Kai. This is very bad. 539 00:26:40,299 --> 00:26:43,402 So, you're saying our entire database was breached? 540 00:26:43,502 --> 00:26:46,906 Breached and dumped right onto the dark web. 541 00:26:47,006 --> 00:26:48,607 Then whoever stole it 542 00:26:48,708 --> 00:26:50,176 started sending emails to interested parties 543 00:26:50,276 --> 00:26:52,779 to let them know that the information was available. 544 00:26:52,879 --> 00:26:53,813 As a way to earn money? 545 00:26:53,913 --> 00:26:55,614 No money exchanged hands. 546 00:26:55,715 --> 00:26:57,149 Well, so what's the real target here? 547 00:26:57,950 --> 00:27:00,086 It's unclear, at least to me. 548 00:27:00,186 --> 00:27:01,921 - Do you know how they got in? - Not exactly. 549 00:27:02,021 --> 00:27:05,124 I-I do know Agent Crichton had nothing to do with it. 550 00:27:05,224 --> 00:27:08,194 They used his login and 75 other agents' logins 551 00:27:08,294 --> 00:27:09,729 as well. 552 00:27:11,030 --> 00:27:13,432 I'll restore Crichton to duty. 553 00:27:14,300 --> 00:27:17,236 Still leaves the question of who did this. 554 00:27:17,336 --> 00:27:18,705 We don't know yet. 555 00:27:18,805 --> 00:27:20,940 We've got to start relocating prisoners and witnesses, 556 00:27:21,040 --> 00:27:24,210 changing security protocols for protected individuals. 557 00:27:24,310 --> 00:27:26,345 NCIS is happy to assist here on island. 558 00:27:26,445 --> 00:27:27,747 Thank you. 559 00:27:27,847 --> 00:27:29,782 You can start by shutting the breach down. 560 00:27:29,882 --> 00:27:31,117 Actually, we want to leave it open. 561 00:27:32,018 --> 00:27:33,820 Are you the guy they keep around 562 00:27:33,920 --> 00:27:36,122 to say crazy stuff? At the moment. 563 00:27:36,222 --> 00:27:39,692 He's sort of the angel on my shoulder these days. 564 00:27:39,792 --> 00:27:41,994 Hmm. Figured I'd share the wealth. 565 00:27:42,094 --> 00:27:44,130 We had a similar data breach a few years back in L.A. 566 00:27:44,230 --> 00:27:46,465 I discussed it with Mr. Malik here. 567 00:27:46,565 --> 00:27:48,034 We believe if you close the breach, 568 00:27:48,134 --> 00:27:49,635 the suspects will know we found it, 569 00:27:49,736 --> 00:27:50,970 start destroying evidence. 570 00:27:51,070 --> 00:27:52,271 If you leave it open... 571 00:27:52,371 --> 00:27:53,472 We can backtrace it. 572 00:27:54,106 --> 00:27:56,008 Figure out the source of the breach. 573 00:27:56,108 --> 00:27:58,077 - Do you have any leads at all? - Not yet. 574 00:27:58,177 --> 00:28:00,212 But... 575 00:28:00,312 --> 00:28:02,982 Ernie is the best at what he does. 576 00:28:04,751 --> 00:28:06,753 I really am. 577 00:28:12,458 --> 00:28:14,493 Special Agent Tennant. 578 00:28:14,593 --> 00:28:15,995 Marshal Crichton. 579 00:28:16,095 --> 00:28:17,997 You gonna make a habit out of saving me? 580 00:28:18,097 --> 00:28:20,166 Not unless you need me to. 581 00:28:20,266 --> 00:28:21,267 I hope not. 582 00:28:21,367 --> 00:28:23,035 But thank you. 583 00:28:23,836 --> 00:28:25,471 You're welcome. 584 00:28:26,939 --> 00:28:28,440 Hey, next time we meet, 585 00:28:28,540 --> 00:28:30,777 let's just have lunch like normal people. 586 00:28:30,877 --> 00:28:33,212 I'd like that. 587 00:28:38,851 --> 00:28:40,853 Ooh, what you got there? 588 00:28:40,953 --> 00:28:42,321 Mochi. Oh. 589 00:28:42,421 --> 00:28:44,090 But not for you. 590 00:28:44,190 --> 00:28:45,624 For Kai again? He's not even here. 591 00:28:45,724 --> 00:28:46,759 Ernie needs my help. 592 00:28:46,859 --> 00:28:48,094 With snacks? 593 00:28:48,194 --> 00:28:50,029 No, but he asked me to bring my laptop 594 00:28:50,129 --> 00:28:51,330 as well as the mochi. 595 00:28:51,430 --> 00:28:52,799 Oh, maybe he needs you to do his taxes. 596 00:28:52,899 --> 00:28:53,900 Or... 597 00:28:54,000 --> 00:28:55,401 maybe he knows I spent time 598 00:28:55,501 --> 00:28:56,936 with the FBI's cyber technology unit this summer 599 00:28:57,036 --> 00:28:59,271 and wants an assist. 600 00:29:00,239 --> 00:29:01,974 Does that sound like Ernie? 601 00:29:02,775 --> 00:29:04,811 No. The taxes thing is more like him. 602 00:29:04,911 --> 00:29:06,378 Anyway, I'm here. 603 00:29:06,478 --> 00:29:10,416 Uh, and, uh, looking fantastic, I should add. 604 00:29:11,417 --> 00:29:12,819 Aw. 605 00:29:15,154 --> 00:29:17,256 Still not sharing the mochi. 606 00:29:23,529 --> 00:29:24,530 Oh, thank God. 607 00:29:24,630 --> 00:29:25,865 I am so hungry. 608 00:29:25,965 --> 00:29:27,633 You went to the convenience store, 609 00:29:27,733 --> 00:29:28,835 not the farmer's market, right? 610 00:29:28,935 --> 00:29:31,437 Yes, like you said, and asked for Max. 611 00:29:31,537 --> 00:29:34,073 Ah, thank you. 612 00:29:37,409 --> 00:29:39,745 Is this all you wanted from me? 613 00:29:39,846 --> 00:29:41,513 Of course not. 614 00:29:41,613 --> 00:29:43,682 Close to figuring out where the hack originated, 615 00:29:43,782 --> 00:29:46,352 and I need someone to launch a DNS against them. 616 00:29:46,452 --> 00:29:51,157 Well, hackers this good can easily fend off a DNS. 617 00:29:52,191 --> 00:29:53,926 But it'll be a distraction. Yes. 618 00:29:54,026 --> 00:29:55,761 So I can slip into their world undetected, 619 00:29:55,862 --> 00:29:58,998 ensuring that they don't fold up their tents and go home. 620 00:29:59,098 --> 00:30:01,033 Couldn't you have just done an automated attack? 621 00:30:01,133 --> 00:30:03,269 Well, of course, but... 622 00:30:04,236 --> 00:30:05,804 I'm not sure how good these hackers are, 623 00:30:05,905 --> 00:30:07,106 and they might attack back. 624 00:30:07,206 --> 00:30:09,308 And you think I can fend them off? 625 00:30:09,408 --> 00:30:12,078 Well, maybe, but even if you can't, 626 00:30:12,178 --> 00:30:14,480 they'll compromise your computer, not mine. 627 00:30:14,580 --> 00:30:16,048 So that's why I'm here. 628 00:30:16,148 --> 00:30:17,683 So you can eat mochi and not destroy your equipment? 629 00:30:17,783 --> 00:30:19,618 No. 630 00:30:19,718 --> 00:30:21,553 Well, sort of the snacks. 631 00:30:22,421 --> 00:30:24,690 You need to work on your people skills. 632 00:30:24,790 --> 00:30:26,258 I know. 633 00:30:26,358 --> 00:30:28,660 What I wouldn't give to have your gifts. 634 00:30:29,528 --> 00:30:31,864 Not a lot of folks are both smart and kind. 635 00:30:37,136 --> 00:30:38,537 I wouldn't if I were you. 636 00:30:38,637 --> 00:30:39,939 Whoa. 637 00:30:40,039 --> 00:30:41,140 You been lurking here the whole time? 638 00:30:41,240 --> 00:30:43,542 Lurking holds a lot of judgment. 639 00:30:43,642 --> 00:30:46,312 I'm sorry. It's just, uh... 640 00:30:46,412 --> 00:30:48,580 What's going on? With this coffee? 641 00:30:48,680 --> 00:30:50,649 It's been sitting in the pot for five hours. 642 00:30:52,218 --> 00:30:54,086 You've been watching it that the whole time? 643 00:30:54,186 --> 00:30:56,722 I'd brew a fresh pot. 644 00:30:57,523 --> 00:31:01,193 So, are you, uh, staying in Hawai'i long? 645 00:31:02,895 --> 00:31:04,863 Depends. On? 646 00:31:04,964 --> 00:31:06,632 Tennant. 647 00:31:06,732 --> 00:31:09,401 I'm mostly here to make sure she's solid. 648 00:31:09,501 --> 00:31:11,237 Uh... 649 00:31:11,337 --> 00:31:13,039 You think she's not "solid"? 650 00:31:13,139 --> 00:31:14,473 Well, you would know better, maybe best. 651 00:31:14,573 --> 00:31:15,707 What do you think? 652 00:31:15,807 --> 00:31:19,245 Ah, I mean, she's... smarter than most of us. 653 00:31:19,345 --> 00:31:21,580 Tougher, too. So it's hard to tell. 654 00:31:22,714 --> 00:31:26,218 But, you know, she worries. 655 00:31:27,419 --> 00:31:29,521 What do you think she's worried about now? 656 00:31:31,457 --> 00:31:34,060 That's not for the two of us 657 00:31:34,160 --> 00:31:37,063 to be speculating about underneath the stairs. 658 00:31:37,163 --> 00:31:39,498 Swift told me you're like an old-school cop. 659 00:31:39,598 --> 00:31:42,634 Yeah, flat-footed? Or addicted to doughnuts? 660 00:31:42,734 --> 00:31:46,205 Not averse to shoe leather and really loyal. 661 00:31:49,408 --> 00:31:51,877 What are you guys doing back here? Oh... 662 00:31:51,978 --> 00:31:55,247 Um, contemplating a new pot of coffee. 663 00:32:04,823 --> 00:32:06,325 Look, if you're gonna be hanging around this much, 664 00:32:06,425 --> 00:32:08,394 I might as well utilize your skills. 665 00:32:09,628 --> 00:32:11,263 Ernie tracked the Marshals' breach 666 00:32:11,363 --> 00:32:12,831 to a location outside of Vegas. 667 00:32:12,931 --> 00:32:15,934 That's better than a location outside of Kurdistan. 668 00:32:16,035 --> 00:32:18,370 I'm gonna go check it out. 669 00:32:19,505 --> 00:32:22,208 I am asking you to come with. Oh. 670 00:32:23,009 --> 00:32:24,443 Absolutely. 671 00:32:24,543 --> 00:32:27,079 All right. 672 00:32:38,757 --> 00:32:40,526 This seems like a lot of real estate 673 00:32:40,626 --> 00:32:43,795 for a hacker who only needs a laptop and an electrical outlet. 674 00:32:43,895 --> 00:32:45,064 Then I guess we should assume there's more than that 675 00:32:45,164 --> 00:32:46,465 to be found. 676 00:32:46,565 --> 00:32:48,300 All right, I'll go check it out. You stay here. 677 00:32:50,002 --> 00:32:52,671 I'm kidding. 678 00:32:55,874 --> 00:32:57,076 We're lost? 679 00:32:57,176 --> 00:32:58,977 Mm... 680 00:32:59,078 --> 00:33:00,479 Well... 681 00:33:01,380 --> 00:33:03,182 Given the fact that this is a map of Morocco, 682 00:33:03,282 --> 00:33:04,683 I think they'll agree. 683 00:33:05,884 --> 00:33:07,419 Take your time getting their attention. 684 00:33:07,519 --> 00:33:10,589 I'm gonna check out the back. Don't do anything crazy. 685 00:33:10,689 --> 00:33:12,558 Who, me? 686 00:33:23,435 --> 00:33:26,372 Hey, I'm totally lost. Can you help? 687 00:33:27,139 --> 00:33:28,507 Please. 688 00:33:32,178 --> 00:33:33,512 I cannot help. 689 00:33:33,612 --> 00:33:34,680 Look, I'm trying to get to a friend's house 690 00:33:34,780 --> 00:33:35,781 near Elk Fountain Park. 691 00:33:35,881 --> 00:33:37,449 I cannot help. 692 00:33:38,550 --> 00:33:40,319 Is something burning? Please go. 693 00:33:40,419 --> 00:33:41,620 Now. 694 00:33:42,654 --> 00:33:43,722 Federal agent. 695 00:33:45,491 --> 00:33:46,892 Sam, you got to speed it up. 696 00:33:46,992 --> 00:33:48,627 Something's on fire in the back. 697 00:34:00,339 --> 00:34:01,573 Federal agents! 698 00:34:31,970 --> 00:34:33,205 Freeze! 699 00:34:34,039 --> 00:34:36,508 Sit. In the chair. 700 00:34:50,622 --> 00:34:52,224 On the ground. Hands on your head. 701 00:34:52,324 --> 00:34:53,659 Hands on your head. 702 00:34:53,759 --> 00:34:55,461 Nope. That one's wasted. 703 00:34:55,561 --> 00:34:58,430 See if you can find one without a cracked or melted keyboard. 704 00:34:58,530 --> 00:34:59,798 Maybe ask one of those 705 00:34:59,898 --> 00:35:01,867 sad-looking bad guys to help you? 706 00:35:01,967 --> 00:35:03,535 Yeah, well, they've conveniently forgotten all language. 707 00:35:03,635 --> 00:35:04,736 LVPD is on their way 708 00:35:04,836 --> 00:35:07,639 to take custody of your mute suspects. 709 00:35:07,739 --> 00:35:09,308 Tell them to bring a Russian translator. 710 00:35:09,408 --> 00:35:11,577 Well, if they're not talking, how do you know they're Russian? 711 00:35:11,677 --> 00:35:13,179 Russian Mob tattoos on the guards. 712 00:35:13,279 --> 00:35:14,913 Plus this place has all the markings of a hacker farm. 713 00:35:15,013 --> 00:35:16,114 I don't get it. 714 00:35:16,215 --> 00:35:17,816 I mean, you can hack from anywhere. 715 00:35:17,916 --> 00:35:19,851 Why would the Russian mob put it outside Vegas? 716 00:35:19,951 --> 00:35:22,053 Well, it's obvious they thought the NSA could detect 717 00:35:22,154 --> 00:35:23,455 whatever it is they're doing. 718 00:35:23,555 --> 00:35:25,191 This way, they just have domestic surveillance 719 00:35:25,291 --> 00:35:26,325 to worry about. 720 00:35:26,425 --> 00:35:27,926 All of that makes me think 721 00:35:28,026 --> 00:35:29,461 that these guys that hacked into the Marshals Service 722 00:35:29,561 --> 00:35:30,762 wasn't just mischief. 723 00:35:30,862 --> 00:35:31,963 They have a plan. 724 00:35:32,063 --> 00:35:33,332 Eureka! 725 00:35:33,432 --> 00:35:34,833 - What have you found? - Nothing yet. 726 00:35:34,933 --> 00:35:36,202 But at least I can get into that laptop. 727 00:35:36,302 --> 00:35:38,604 And he just likes saying "Eureka." I do. 728 00:35:38,704 --> 00:35:40,206 Looks like I can download the contents. 729 00:35:40,306 --> 00:35:41,673 Start working on finding something helpful. 730 00:35:41,773 --> 00:35:42,941 When LVPD gets here 731 00:35:43,041 --> 00:35:44,310 to take custody of these suspects, 732 00:35:44,410 --> 00:35:45,944 we'll load this equipment into the van, 733 00:35:46,044 --> 00:35:47,313 head back to Pearl. Jesse? 734 00:35:47,413 --> 00:35:48,880 - Yes, boss. - Call the Marshals. 735 00:35:48,980 --> 00:35:50,349 They can close their breach. 736 00:35:57,289 --> 00:35:58,857 Fastest round trip to Vegas ever. 737 00:35:58,957 --> 00:36:00,459 Yeah, I didn't even get to lose money at the airport. 738 00:36:00,559 --> 00:36:02,027 LVPD ran fingerprints 739 00:36:02,127 --> 00:36:03,161 on the folks from your hacker farm. 740 00:36:03,262 --> 00:36:05,030 Mostly Russian and Eastern European 741 00:36:05,130 --> 00:36:07,032 on long-expired student visas. 742 00:36:07,132 --> 00:36:08,534 No ID on the dead guards at all. 743 00:36:08,634 --> 00:36:10,669 We ran their faces and DNA through the databases. 744 00:36:10,769 --> 00:36:11,670 Nothing yet. 745 00:36:11,770 --> 00:36:12,971 Try running their tats. 746 00:36:13,071 --> 00:36:14,773 That'll be the fastest way to ID them. 747 00:36:14,873 --> 00:36:16,675 Each one tells a story. Think those stories will help explain 748 00:36:16,775 --> 00:36:19,778 why the Russian mob wanted to access the WITSEC files? 749 00:36:19,878 --> 00:36:21,280 'Caused we haven't found it. 750 00:36:22,080 --> 00:36:24,550 WITSEC could just be a distraction. 751 00:36:24,650 --> 00:36:27,753 Where's Sam? 752 00:36:27,853 --> 00:36:30,489 Did he stay in Vegas to watch the new Cirque show? 753 00:36:32,090 --> 00:36:34,092 Well, he is a surprisingly cultured guy, but no. 754 00:36:34,192 --> 00:36:36,495 He took the rest of the computer equipment back to the Lair. 755 00:36:41,533 --> 00:36:43,369 You don't have to do this, you know. 756 00:36:44,169 --> 00:36:46,605 Do you have an assistant genius here to help you? Yes. 757 00:36:46,705 --> 00:36:48,006 But she works for the FBI 758 00:36:48,106 --> 00:36:49,708 and they don't let her come to play that often. 759 00:36:49,808 --> 00:36:51,209 Then I'm, uh... happy to fill in. 760 00:36:51,310 --> 00:36:53,245 Though I don't know what we found so far. 761 00:36:53,345 --> 00:36:55,414 Well, that none of the hacker farm guys were 762 00:36:55,514 --> 00:36:57,015 responsible for the breach. 763 00:36:57,115 --> 00:36:59,551 Seems like they were there mostly to hide the breach 764 00:36:59,651 --> 00:37:00,752 and destroy equipment. 765 00:37:00,852 --> 00:37:02,254 You know who's behind it? 766 00:37:02,354 --> 00:37:04,623 Well, someone very good at what they do. 767 00:37:04,723 --> 00:37:08,560 But I set up a program to help root him or her out. 768 00:37:08,660 --> 00:37:10,396 There you go. 769 00:37:14,866 --> 00:37:16,468 Got some time to chitchat? 770 00:37:16,568 --> 00:37:18,169 Sure. 771 00:37:18,270 --> 00:37:20,872 You staying at a hotel? No. 772 00:37:20,972 --> 00:37:23,442 Rental? No. 773 00:37:23,542 --> 00:37:25,511 Tent on the beach? 774 00:37:25,611 --> 00:37:26,812 No, Ernie. 775 00:37:26,912 --> 00:37:28,814 Your conversation is as forthcoming 776 00:37:28,914 --> 00:37:30,048 as your personnel file. 777 00:37:30,148 --> 00:37:31,683 You looked at my personnel file? 778 00:37:31,783 --> 00:37:33,385 "At" is a strong word. 779 00:37:33,485 --> 00:37:35,854 Pretty sure that violates NCIS policy. 780 00:37:35,954 --> 00:37:37,222 Yes, and if I'd learned anything 781 00:37:37,323 --> 00:37:38,857 more interesting than your middle name, 782 00:37:38,957 --> 00:37:40,359 perhaps I'd be worried. 783 00:37:41,860 --> 00:37:44,463 "Man is not what he thinks he is. 784 00:37:44,563 --> 00:37:45,964 He is what he hides." 785 00:37:46,064 --> 00:37:48,600 I'd like to think I'm not hiding that much. Not you. 786 00:37:48,700 --> 00:37:50,369 The... the computer. 787 00:37:51,136 --> 00:37:53,939 I will eventually find what you're hiding. 788 00:37:54,039 --> 00:37:55,307 I'm not hiding anything, Ernie. 789 00:37:55,407 --> 00:37:57,443 Again, Sam, not talking to you. 790 00:37:59,478 --> 00:38:01,913 But you totally are... 791 00:38:06,117 --> 00:38:07,986 I'm confident that person we are looking for 792 00:38:08,086 --> 00:38:09,588 was based in Las Vegas. 793 00:38:09,688 --> 00:38:11,357 First of all, hi. 794 00:38:12,123 --> 00:38:15,160 Secondly, "that person" as in our real hacker? 795 00:38:15,260 --> 00:38:16,362 Exactly. 796 00:38:16,462 --> 00:38:17,996 So we're going back to Vegas? No. 797 00:38:18,096 --> 00:38:19,398 He already left. Or she. 798 00:38:19,498 --> 00:38:21,800 Either way, our suspect has skills, 799 00:38:21,900 --> 00:38:23,369 one of the best I've ever tracked. 800 00:38:23,469 --> 00:38:24,903 Like everyone, 801 00:38:25,003 --> 00:38:27,238 they're mirroring IP addresses to hide their location. 802 00:38:27,339 --> 00:38:28,940 If mirroring is done by an algorithm, 803 00:38:29,040 --> 00:38:30,842 which this is, it's not completely foolproof. 804 00:38:30,942 --> 00:38:32,043 Which means you can find them. 805 00:38:32,143 --> 00:38:33,979 No. I can follow them. 806 00:38:35,447 --> 00:38:38,183 I can see that they were in Las Vegas yesterday. 807 00:38:38,283 --> 00:38:41,420 Then they left. And went where? 808 00:38:41,520 --> 00:38:42,588 Here. 809 00:38:46,291 --> 00:38:47,726 Why? 810 00:38:47,826 --> 00:38:49,094 All right, what's the connection 811 00:38:49,194 --> 00:38:50,962 between the Marshals' breach and Hawai'i? 812 00:38:51,062 --> 00:38:52,431 Another WITSEC witness? 813 00:38:52,531 --> 00:38:53,632 There aren't any. 814 00:38:53,732 --> 00:38:55,266 A federal judge? 815 00:38:55,367 --> 00:38:56,902 Don't need to breach the database 816 00:38:57,002 --> 00:38:58,570 to figure out where a judge is. 817 00:38:59,738 --> 00:39:01,540 No, we're looking at this all wrong. 818 00:39:01,640 --> 00:39:04,175 What if it's not the intel from the breach 819 00:39:04,275 --> 00:39:06,077 that our suspects care about? 820 00:39:07,045 --> 00:39:08,914 What would they care about? 821 00:39:09,014 --> 00:39:12,350 The protocol initiated when the breach happens. 822 00:39:14,319 --> 00:39:16,287 Specifically here. Prisoner transfer. 823 00:39:16,388 --> 00:39:17,989 Marshals are moving them for security. 824 00:39:18,089 --> 00:39:20,291 Because breaking a prisoner out of federal lockup is impossible. 825 00:39:20,392 --> 00:39:22,428 But grabbing one when they're being moved to the mainland 826 00:39:22,528 --> 00:39:24,563 is much easier. We need to warn the Marshals. 827 00:39:24,663 --> 00:39:27,098 We'll do it on the way. Thank you. 828 00:39:29,535 --> 00:39:31,236 I don't understand. 829 00:39:31,336 --> 00:39:32,871 Why go through all this trouble for a single prisoner? 830 00:39:32,971 --> 00:39:35,140 Sounds like a question to ask after we get to the plane. 831 00:39:35,240 --> 00:39:36,975 Look, Adler, I don't know what they're planning, 832 00:39:37,075 --> 00:39:39,511 but we need to stop the plane now. We're still trying. 833 00:39:39,611 --> 00:39:42,013 All right, we're about two minutes away. All good? 834 00:39:42,113 --> 00:39:43,515 No. The plane's already taking off. 835 00:39:43,615 --> 00:39:44,816 They're trying to contact 836 00:39:44,916 --> 00:39:46,452 air traffic control, but the signal's jammed. 837 00:39:46,552 --> 00:39:48,086 These people thought of everything. 838 00:39:49,120 --> 00:39:50,522 That's them. 839 00:39:55,026 --> 00:39:57,395 Come on, Crichton, pick up, please. 840 00:40:01,232 --> 00:40:02,668 Hey, Jane Tennant. 841 00:40:02,768 --> 00:40:04,302 Can I give you a call back? Little busy right now. 842 00:40:04,402 --> 00:40:05,471 No. You can't. 843 00:40:05,571 --> 00:40:06,738 Listen, I need you to get the pilot 844 00:40:06,838 --> 00:40:08,006 to turn the plane around now. 845 00:40:08,106 --> 00:40:09,675 Yeah, very funny. 846 00:40:09,775 --> 00:40:11,076 I'm serious. 847 00:40:11,176 --> 00:40:13,011 Turn the plane around now, or... What the hell? 848 00:40:14,713 --> 00:40:16,247 Boss, look. 849 00:40:24,990 --> 00:40:26,825 Crichton, are you there? 850 00:40:29,360 --> 00:40:31,362 PILOT! Brace for impact! 851 00:40:50,682 --> 00:40:54,586 Captioning sponsored by CBS 852 00:40:54,686 --> 00:40:58,389 and TOYOTA. 853 00:40:58,490 --> 00:41:02,928 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.