Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:10,675
PACHPUNNA PRODUCTIONS
2
00:00:13,000 --> 00:00:17,278
MUAY THAI ASSASSIN
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,351
Jai Janmulltree
4
00:00:26,120 --> 00:00:29,351
Panna Rittikrai
5
00:00:32,120 --> 00:00:35,351
Thunyaluk Rarchatha
6
00:00:38,120 --> 00:00:41,351
Pr�sentent
Panom Dongrak (Tony Jaa)
7
00:00:44,120 --> 00:00:48,671
Poathai Pornpisit
Sornfram Karmathep
8
00:00:48,800 --> 00:00:51,314
Avenue Pitaktham
9
00:00:52,440 --> 00:00:54,908
Manop Ruamtham
Wittaya Jitnaree
10
00:00:55,760 --> 00:01:06,034
Kanuengchai Kenla
Suppawit Saelee
11
00:01:06,240 --> 00:01:10,711
Banlu Srisang
Morakot Kaewthanee
12
00:01:16,320 --> 00:01:19,357
�cole Nong Ko, h�tel Jitnaree,
tous les habitants de Kranuan.
13
00:01:22,160 --> 00:01:24,230
Prapas Lardpanna
Business
14
00:01:29,520 --> 00:01:31,954
Effets sp�ciaux :
Kim Supawit
15
00:01:32,120 --> 00:01:34,076
Graphisme :
Piak Morakot
16
00:01:36,880 --> 00:01:39,189
Costumes :
Jang Laksana
17
00:01:39,320 --> 00:01:41,390
Mise en sc�ne :
Kanueng (Keaw)
18
00:01:44,080 --> 00:01:46,355
Assistant r�alisateur :
Krissanapong
19
00:01:46,520 --> 00:01:48,750
Assistant photographe :
Khru Eed
20
00:01:51,520 --> 00:01:53,715
R�alisateur action :
Panna Rittikrai
21
00:01:53,840 --> 00:01:55,398
Script :
Nueng Nuengnued
22
00:01:58,200 --> 00:01:59,872
Montage :
Kittikhun Ladloi
23
00:02:00,040 --> 00:02:02,110
Musique :
Narin Parnthog
24
00:02:04,880 --> 00:02:07,155
Cinecolour Lab Processing
25
00:02:14,560 --> 00:02:18,997
Il faut qu'on soit patients.
26
00:02:19,160 --> 00:02:21,674
On va se cacher
jusqu'� ce que la police pense
27
00:02:21,840 --> 00:02:23,956
qu'on a quitt� le pays.
28
00:02:24,400 --> 00:02:26,231
Pendant combien de temps ?
29
00:02:27,840 --> 00:02:30,593
Deux semaines. Un mois.
30
00:02:30,760 --> 00:02:33,115
Un mois dans ce trou ?
31
00:02:33,240 --> 00:02:38,837
Peut-�tre plus.
On verra comment �a se goupille.
32
00:02:39,080 --> 00:02:41,594
Mais c'est l'enfer ici !
33
00:02:41,760 --> 00:02:44,877
Beaw a raison.
On doit �tre patients.
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,553
On doit rester cach�s.
35
00:02:46,880 --> 00:02:50,793
Je vais devenir cingl� !
36
00:02:51,200 --> 00:02:54,795
Tais-toi, Norm !
Bois une bi�re et va te coucher.
37
00:02:55,920 --> 00:02:57,353
Mais enfin, mon fr�re...
38
00:02:57,560 --> 00:03:00,677
J'ai dit tais-toi !
39
00:03:08,800 --> 00:03:10,472
Sak s'occupera des provisions.
40
00:03:12,440 --> 00:03:13,953
�coutez-moi !
41
00:03:14,080 --> 00:03:16,275
On ne bouge pas d'ici.
42
00:03:16,440 --> 00:03:17,668
Sous aucun pr�texte.
43
00:03:57,880 --> 00:03:59,632
14 Kranuan 548.
44
00:03:59,760 --> 00:04:01,318
La cible n'est pas encore en vue.
45
00:04:01,480 --> 00:04:02,879
Restez en place.
46
00:04:03,000 --> 00:04:05,833
On ne sait toujours pas
combien ils sont.
47
00:04:06,000 --> 00:04:07,718
Ne vous faites pas rep�rer.
48
00:04:10,360 --> 00:04:13,670
Je meurs de faim !
49
00:04:13,840 --> 00:04:16,479
O� �tais-tu pass� ?
50
00:04:16,600 --> 00:04:18,477
Norm !
51
00:04:18,640 --> 00:04:20,073
Pourquoi cries-tu ?
52
00:04:20,240 --> 00:04:21,673
J'ai faim.
53
00:04:24,400 --> 00:04:25,799
C'est pour toi.
54
00:04:28,200 --> 00:04:31,317
- Tu n'as rien vu d'anormal ?
- Non.
55
00:04:31,480 --> 00:04:34,517
J'ai fil� du fric � un jeune drogu�
pour qu'il monte la garde.
56
00:04:35,600 --> 00:04:37,272
On peut lui faire confiance ?
57
00:04:37,440 --> 00:04:42,070
Les junkys d�testent les flics.
58
00:04:44,640 --> 00:04:47,074
Il tra�ne dans la rue
depuis une semaine.
59
00:04:48,960 --> 00:04:53,192
Ce type m'a dit de surveiller les flics.
60
00:04:53,320 --> 00:04:55,151
Et il m'a donn� de l'argent.
61
00:04:55,320 --> 00:04:57,117
On peut lui faire confiance, Thong ?
62
00:04:57,280 --> 00:04:59,999
C'est mon informateur, lieutenant.
63
00:05:00,280 --> 00:05:03,989
Avant qu'il se drogue,
il roulait d�j� pour moi.
64
00:05:04,160 --> 00:05:05,115
On peut le croire.
65
00:05:05,440 --> 00:05:07,351
Ils sont combien ?
66
00:05:07,520 --> 00:05:09,112
Je ne sais pas.
67
00:05:09,240 --> 00:05:12,073
Il y en a un qui vient me voir
tous les jours.
68
00:05:12,240 --> 00:05:15,073
Et un autre qui m'a donn�
des bijoux en or.
69
00:05:15,960 --> 00:05:17,439
Tr�s bien.
70
00:05:17,600 --> 00:05:20,273
On ne bouge pas tant qu'on
ne conna�t pas leur nombre.
71
00:05:21,680 --> 00:05:24,114
- Merci petit.
- De rien.
72
00:05:24,280 --> 00:05:28,478
Ne me mettez pas en prison.
Je ne pourrai plus me droguer.
73
00:05:29,400 --> 00:05:31,470
Qu'en dites-vous, lieutenant ?
74
00:05:31,640 --> 00:05:33,756
- Il nous a bien rendu service.
- Bon, d'accord.
75
00:05:33,920 --> 00:05:37,595
- Merci.
- Je suis un bon gar�on.
76
00:05:37,760 --> 00:05:40,877
Attends ! Emm�ne-le
au centre de d�sintoxication.
77
00:05:41,000 --> 00:05:43,833
Il faut l'emp�cher de se d�truire.
78
00:05:44,400 --> 00:05:48,552
Les drogues sont un poison pour la sant�
et pour la soci�t�.
79
00:05:49,760 --> 00:05:51,990
- Non !
- On y va !
80
00:05:55,920 --> 00:05:59,037
C'est infecte,
o� as-tu achet� �a ?
81
00:06:14,400 --> 00:06:18,473
Calme-toi, Norm.
On sera bient�t loin d'ici.
82
00:06:18,720 --> 00:06:20,517
Tu as peur, c'est tout.
83
00:06:21,960 --> 00:06:24,793
Si on avait fil� tout de suite,
on serait loin maintenant.
84
00:06:25,000 --> 00:06:29,198
J'ai peur car on risque
de se faire tuer.
85
00:06:30,400 --> 00:06:34,029
On ne va pas mourir.
On va survivre.
86
00:06:34,160 --> 00:06:35,149
Dans ces conditions ?
87
00:06:36,520 --> 00:06:38,909
Survivre ici ?
88
00:06:39,040 --> 00:06:41,235
Personne n'est mort.
89
00:06:41,520 --> 00:06:43,954
On est tous en vie.
90
00:06:45,680 --> 00:06:49,434
Ce coup �tait foireux
d�s le d�part.
91
00:06:50,520 --> 00:06:54,035
C'�tait trop risqu� !
92
00:06:54,680 --> 00:06:58,195
Norm, �coute-moi.
Je n'ai que toi.
93
00:06:58,360 --> 00:07:01,557
On n'est pas des fr�res de sang,
94
00:07:01,680 --> 00:07:06,708
mais ton p�re m'a �lev�.
Je ne te mettrai pas en danger.
95
00:07:06,840 --> 00:07:11,675
Tu ne peux pas mourir !
96
00:07:13,800 --> 00:07:16,951
Ils sont quatre,
arm�s jusqu'aux dents.
97
00:07:17,120 --> 00:07:22,035
Cette bicoque leur sert de leur planque.
98
00:07:22,440 --> 00:07:23,953
J'appelle les renforts.
99
00:07:24,200 --> 00:07:26,156
Dis � nos gars
de ne pas se faire rep�rer
100
00:07:26,320 --> 00:07:27,719
jusqu'� l'arriv� de l'unit� sp�ciale.
101
00:07:34,400 --> 00:07:36,118
14 Kranuan 548.
102
00:07:53,400 --> 00:07:55,755
C'�tait notre dernier coup.
103
00:07:56,000 --> 00:07:58,753
On a assez d'argent
pour virer de cap.
104
00:07:58,920 --> 00:08:01,115
Surtout toi, Norm.
105
00:08:01,240 --> 00:08:03,993
Papa n'aurait pas voulu
que tu sois m�l� � tout �a.
106
00:08:04,160 --> 00:08:07,789
Vous avez voulu m'empoisonner
ou quoi ?
107
00:08:07,920 --> 00:08:09,353
J'ai l'estomac en feu !
108
00:08:14,520 --> 00:08:18,195
Je n'ai pas peur, moi.
Tu comprends ?
109
00:08:22,720 --> 00:08:27,350
Norm, tu es mon fr�re.
Tu comprends ?
110
00:08:45,880 --> 00:08:48,599
Je vais me camoufler
avec de la poudre.
111
00:09:19,520 --> 00:09:21,351
Tu comprends ce que je te dis ?
112
00:09:21,520 --> 00:09:23,556
- Beaw !
- Quoi ?
113
00:09:23,720 --> 00:09:25,790
Ils nous ont rep�r�s !
114
00:09:25,920 --> 00:09:27,399
C'est plein de flics dehors.
115
00:09:28,000 --> 00:09:31,356
Je le savais,
on aurait d� d�guerpir avant.
116
00:09:31,560 --> 00:09:34,711
Comment nous ont-ils retrouv�s ?
117
00:09:35,480 --> 00:09:38,870
Pr�parez-vous � lever le camp.
118
00:09:42,240 --> 00:09:44,231
Qu'est-ce que tu fais ?
119
00:09:44,360 --> 00:09:47,830
Je me suis camoufl�.
Vous en voulez ?
120
00:09:48,040 --> 00:09:51,077
C'est pas le moment de faire l'idiot !
121
00:09:51,520 --> 00:09:55,354
Ils ne savent pas
qu'on les a vus.
122
00:09:55,480 --> 00:09:58,472
On va sortir
un par un.
123
00:09:58,600 --> 00:10:00,238
Ton, tu vas sortir en premier.
124
00:10:00,360 --> 00:10:03,636
Ensuite, ce sera ton tour, Norm.
125
00:10:03,800 --> 00:10:05,438
Je vais faire diversion.
126
00:10:05,600 --> 00:10:07,670
Sak, prends les bijoux.
127
00:10:34,960 --> 00:10:36,473
Lieutenant, il ouvre la fen�tre !
128
00:10:48,920 --> 00:10:51,354
Bizarre...
Pourquoi se montre-t-il ?
129
00:11:06,360 --> 00:11:09,272
Quelle chaleur !
130
00:11:19,320 --> 00:11:22,312
Pourquoi se met-il � d�couvert ?
131
00:11:31,800 --> 00:11:34,439
Ils ont d� nous rep�rer.
Allons voir derri�re.
132
00:11:34,600 --> 00:11:35,999
Allons-y.
133
00:11:52,160 --> 00:11:53,957
Un probl�me, monsieur l'agent ?
134
00:11:54,480 --> 00:11:56,789
Vous cherchez quelqu'un ?
Je suis l� !
135
00:12:00,200 --> 00:12:02,156
Merde ! Qui a tir� ?
136
00:12:09,080 --> 00:12:10,718
Mince !
137
00:13:03,480 --> 00:13:05,710
- Derri�re l'arbre !
- D�p�che-toi, Ton !
138
00:13:08,120 --> 00:13:09,314
Vite, Ton !
139
00:13:15,600 --> 00:13:16,669
Allez !
140
00:13:26,160 --> 00:13:27,195
Allez !
141
00:13:38,080 --> 00:13:38,796
Ton !
142
00:13:50,000 --> 00:13:52,036
Thong, est-ce que �a va ?
143
00:13:52,200 --> 00:13:54,475
Suivez-le, lieutenant !
144
00:13:54,640 --> 00:13:55,675
Tuez-les !
145
00:14:05,880 --> 00:14:06,517
Des coups de feu ?
146
00:14:12,040 --> 00:14:13,837
- Non !
- Viens par l� toi !
147
00:14:14,720 --> 00:14:16,392
Si tu bouges je te tue !
148
00:14:20,600 --> 00:14:22,591
Sors de l� ou je tire !
149
00:14:22,760 --> 00:14:25,115
Tu as tu� mon ami !
Tu dois mourir !
150
00:14:26,520 --> 00:14:29,956
Sors si tu es un homme !
151
00:14:30,120 --> 00:14:35,558
Tu es flic, non ?
152
00:14:35,760 --> 00:14:40,356
Alors fais ton boulot !
153
00:14:44,840 --> 00:14:48,628
Tu veux �tre un h�ros ?
Montre-toi !
154
00:14:49,720 --> 00:14:51,631
C'est bien !
155
00:14:51,760 --> 00:14:54,479
Jette ton arme.
156
00:14:54,640 --> 00:14:56,995
Allez, jette ton arme !
157
00:15:04,520 --> 00:15:07,751
Tu ne vas pas mourir tout de suite.
158
00:15:07,880 --> 00:15:10,110
Tu as tu� mon ami sous mes yeux.
159
00:15:10,280 --> 00:15:15,308
Maintenant, je vais le tuer
sous tes yeux !
160
00:15:15,480 --> 00:15:16,799
Non, non !
161
00:15:29,840 --> 00:15:30,750
Norm !
162
00:15:33,320 --> 00:15:34,912
Salaud ! Tu as tu� mon fr�re !
163
00:15:36,000 --> 00:15:38,912
Tu vas me le payer !
164
00:15:39,040 --> 00:15:40,871
- Viens, les flics arrivent !
- Salaud !
165
00:15:41,960 --> 00:15:44,349
D�p�che-toi !
166
00:15:44,480 --> 00:15:45,674
Cours, vite !
167
00:15:47,120 --> 00:15:49,475
- Tu as tu� mon fr�re !
- Viens !
168
00:15:49,640 --> 00:15:51,073
- Je reviendrai te tuer !
- Laisse tomber !
169
00:15:54,720 --> 00:15:56,836
- Je me vengerai !
- D�p�che-toi !
170
00:16:01,680 --> 00:16:05,070
R�alisateur : Choakchai Pachpunna
171
00:16:05,880 --> 00:16:09,077
Consultant : Nit Laikien
172
00:16:09,720 --> 00:16:13,076
Cam�raman : Attapol Sanguankiet
173
00:16:14,080 --> 00:16:17,231
Producteur : Thawatchai Ladloi
174
00:16:17,720 --> 00:16:20,917
Metteur en sc�ne : Prapon Petchinn
175
00:16:21,680 --> 00:16:26,196
Pachpunna Productions
Tel : 223-8093
176
00:16:28,680 --> 00:16:30,193
District de Kranuan
177
00:16:30,360 --> 00:16:36,196
Les gens sont devenus fous,
ils s'entretuent tous.
178
00:16:36,360 --> 00:16:39,193
Une femme viol�e
dans un jardin d'enfants
179
00:16:39,360 --> 00:16:40,759
pr�s du commissariat de Kranuan.
180
00:16:42,040 --> 00:16:43,553
C'est pas possible...
181
00:16:47,640 --> 00:16:49,790
J'ai besoin d'un remontant.
182
00:16:55,000 --> 00:16:56,228
Non, ne tremble pas !
183
00:17:10,720 --> 00:17:12,312
Ah, quel travail !
184
00:17:20,320 --> 00:17:21,355
Sergent !
185
00:17:21,480 --> 00:17:23,516
Ne crie pas, tu m'as fait peur !
186
00:17:23,640 --> 00:17:25,631
Dech est en train
de battre sa femme !
187
00:17:25,800 --> 00:17:29,270
On a besoin de vous
tout de suite.
188
00:17:29,440 --> 00:17:31,510
Tu n'as qu'� aller au commissariat.
189
00:17:31,640 --> 00:17:35,918
Elle sera morte
avant que j'arrive l�-bas.
190
00:17:36,080 --> 00:17:39,231
Dech a pris des amph�tamines.
J'ai essay� de le raisonner.
191
00:17:39,400 --> 00:17:41,914
Mais il m'a frapp�
et j'ai perdu une dent.
192
00:17:42,080 --> 00:17:43,911
Je ne veux pas avoir affaire
� ce cingl�.
193
00:17:44,080 --> 00:17:46,355
D�s qu'il se drogue,
il bat sa femme.
194
00:17:46,520 --> 00:17:48,750
Mais vous �tes policier.
195
00:17:48,880 --> 00:17:50,791
Vous �tes ici pour �a, non ?
196
00:17:50,960 --> 00:17:55,351
- Venez !
- Allez-y, je vous rejoins.
197
00:17:55,480 --> 00:17:56,833
Quel fain�ant !
198
00:17:58,920 --> 00:18:02,071
Pourquoi �a tombe sur moi ?
199
00:18:08,240 --> 00:18:10,276
Qu'ils soient maudits !
200
00:18:10,440 --> 00:18:13,637
Eux, leurs femmes et leur drogue !
201
00:18:28,320 --> 00:18:31,357
M�lez-vous de vos affaires !
202
00:18:31,480 --> 00:18:34,756
Tu m'as manqu� de respect, salope !
203
00:18:35,880 --> 00:18:37,871
Non !
204
00:18:38,000 --> 00:18:41,390
- Laisse-moi !
- Je t'avais pr�venue !
205
00:18:43,200 --> 00:18:48,433
- Aidez-moi !
- Tu m'as d�sob�i !
206
00:18:48,600 --> 00:18:50,397
- Je vais t'apprendre, moi !
- Arr�te, tu me fais peur !
207
00:18:53,560 --> 00:18:57,155
Je t'avais dit de rester � la maison !
208
00:18:57,280 --> 00:18:58,713
Tu ne m'as pas �cout� !
209
00:18:59,800 --> 00:19:01,153
Je t'avais d�fendu de sortir !
210
00:19:01,440 --> 00:19:05,638
- Je t'avais pr�venue !
- Arr�te, tu vas me tuer !
211
00:19:05,760 --> 00:19:08,797
- J'ai peur !
- Tu m'as d�sob�i !
212
00:19:13,520 --> 00:19:16,273
Rel�ve-toi !
Je compte jusqu'� trois !
213
00:19:16,440 --> 00:19:19,989
1, 2, 3...
214
00:19:29,800 --> 00:19:32,314
Tu me r�sistes, Waue ?
215
00:19:34,520 --> 00:19:36,317
- S'il te pla�t, arr�te !
- L�ve-toi !
216
00:19:36,440 --> 00:19:37,873
Tu ne vas pas t'en tirer
comme �a !
217
00:19:38,040 --> 00:19:41,669
Venez vite, sergent. Par ici.
218
00:19:41,840 --> 00:19:43,751
Regardez !
219
00:19:45,960 --> 00:19:48,030
Dech, �a suffit !
220
00:19:48,200 --> 00:19:50,839
- Foutez-moi la paix !
- Dech, arr�te-toi !
221
00:19:52,320 --> 00:19:55,596
Ne vous en m�lez pas !
222
00:19:55,760 --> 00:19:58,558
�a ne vous regarde pas.
223
00:19:58,720 --> 00:20:00,312
- C'est entre elle et moi.
- Tu es fou, arr�te.
224
00:20:02,640 --> 00:20:05,108
Sergent, je vous conseille de partir.
225
00:20:05,280 --> 00:20:08,829
- Ne me cherchez pas !
- �a suffit !
226
00:20:09,000 --> 00:20:10,433
Dech !
227
00:20:10,600 --> 00:20:11,510
Calme-toi.
228
00:20:13,880 --> 00:20:16,678
Je t'ai dit d'arr�ter.
229
00:20:16,800 --> 00:20:19,837
Tu vas la tuer !
Elle a des parents !
230
00:20:19,960 --> 00:20:23,589
Tu as pens� � eux ?
Tu ne peux pas la tuer !
231
00:20:23,760 --> 00:20:28,072
N'approchez pas
ou vous allez le regretter.
232
00:20:28,240 --> 00:20:30,515
- �a suffit !
- Ne me cherchez pas !
233
00:20:30,640 --> 00:20:32,198
Ne me cherchez pas !
234
00:20:33,840 --> 00:20:35,159
Dech !
235
00:20:35,320 --> 00:20:37,629
Arr�te de battre ta femme,
�coute-moi !
236
00:20:37,800 --> 00:20:40,155
Elle l'a bien cherch� !
237
00:20:40,280 --> 00:20:40,917
Dech !
238
00:20:41,080 --> 00:20:43,719
C'est pas une affaire de flics !
239
00:20:43,840 --> 00:20:45,193
Arr�te, Dech !
240
00:20:45,320 --> 00:20:47,038
Elle m'a d�sob�i !
241
00:20:47,200 --> 00:20:48,394
Laissez-moi, laissez-moi !
242
00:20:50,520 --> 00:20:53,159
�a suffit.
243
00:20:53,280 --> 00:20:55,350
Dech, arr�te-toi tout de suite.
244
00:20:58,680 --> 00:21:01,240
Descends-moi, si tu oses !
245
00:21:01,400 --> 00:21:04,312
Tu sais encore viser ?
246
00:21:05,440 --> 00:21:06,953
Arr�te ou je tire !
247
00:21:08,320 --> 00:21:11,756
Tu n'es qu'un vieux flic
avec un flingue rouill�.
248
00:21:11,880 --> 00:21:14,599
Tu ne sais m�me plus t'en servir.
249
00:21:14,760 --> 00:21:17,194
Regarde, tu as la tremblote !
250
00:21:18,360 --> 00:21:20,590
Tu bois trop !
251
00:21:27,960 --> 00:21:30,235
Tu oses pointer ton flingue sur moi ?
252
00:21:30,400 --> 00:21:33,392
Tire et tu vas finir en prison !
253
00:21:33,560 --> 00:21:36,836
Tire !
Je n'ai pas peur de mourir.
254
00:21:37,000 --> 00:21:40,629
Ici, personne n'ose
se mesurer � moi.
255
00:21:45,680 --> 00:21:47,716
Tu me fais rire !
256
00:21:47,880 --> 00:21:51,998
Jette ton arme
ou je tue ta femme !
257
00:21:52,120 --> 00:21:55,317
Ne lui fais pas de mal,
elle n'a rien fait.
258
00:21:55,480 --> 00:21:56,913
Jette ton arme !
259
00:21:57,040 --> 00:22:01,716
Ne l'�coute pas, il va te tuer !
260
00:22:01,880 --> 00:22:03,108
Ne t'inqui�te pas pour moi.
261
00:22:03,280 --> 00:22:05,999
Laisse-la partir !
262
00:22:07,960 --> 00:22:10,394
Alors jette ton arme !
263
00:22:10,560 --> 00:22:15,076
Sinon je la tue !
264
00:22:15,240 --> 00:22:19,756
Non, ne tire pas !
265
00:22:19,880 --> 00:22:21,393
Je me rends.
266
00:22:24,240 --> 00:22:24,990
J'ai gagn� !
267
00:22:28,120 --> 00:22:29,553
Sale garce !
268
00:22:31,760 --> 00:22:32,954
Aoi !
269
00:22:36,000 --> 00:22:36,910
Aoi !
270
00:22:38,000 --> 00:22:40,230
Aoi ! Aoi !
271
00:22:41,760 --> 00:22:45,389
Aoi ! Aoi !
272
00:22:48,640 --> 00:22:50,551
J'ai frapp� un flic,
�a fait du bien !
273
00:22:53,360 --> 00:22:55,396
Tiens ! Bonza� !
274
00:23:00,720 --> 00:23:02,472
Pour qui tu te prends ?
275
00:23:04,880 --> 00:23:06,677
M�le-toi de tes affaires !
276
00:23:07,680 --> 00:23:08,749
Tiens �a, papa.
277
00:23:11,640 --> 00:23:12,709
Pitak !
278
00:23:13,320 --> 00:23:14,912
Qui es-tu, toi ?
279
00:23:15,040 --> 00:23:16,473
Un flic.
280
00:23:16,640 --> 00:23:19,552
Un flic ? M�me pas peur !
281
00:23:21,920 --> 00:23:22,955
Un flic ?
282
00:23:24,080 --> 00:23:26,116
- Un flic ?
- �a te fait rire ?
283
00:23:29,040 --> 00:23:31,031
Il va faire une bonne sieste.
284
00:23:31,160 --> 00:23:33,390
Tu as fait des progr�s.
285
00:23:33,560 --> 00:23:35,994
Je suis fier de toi, mon fils.
286
00:23:37,640 --> 00:23:41,235
- Tu t'es fait mal ?
- Pas du tout.
287
00:23:41,400 --> 00:23:43,630
Je te croyais plus fort que �a.
288
00:23:45,920 --> 00:23:48,195
� toi de couper.
289
00:23:48,360 --> 00:23:49,793
Elles sont bien m�lang�es ?
290
00:23:49,920 --> 00:23:51,751
Le paquet est neuf.
291
00:23:51,880 --> 00:23:53,438
Distribue plus lentement.
292
00:23:55,120 --> 00:23:57,998
- Paire de 7.
- C'est parti.
293
00:24:03,040 --> 00:24:04,792
On a gagn� !
294
00:24:04,960 --> 00:24:07,758
- Regarde ma carte, te g�ne pas !
- Paie-le.
295
00:24:07,880 --> 00:24:10,189
On a encore gagn� !
296
00:24:10,360 --> 00:24:12,635
�a, c'est pour lui.
297
00:24:13,160 --> 00:24:15,549
- Tu m�langes tout !
- Paie-le !
298
00:24:15,680 --> 00:24:18,911
- Paie-moi ! Tu as trich� !
- Donne-lui son argent !
299
00:24:19,080 --> 00:24:20,752
Tu ramasses les cartes
et les billets avec !
300
00:24:20,920 --> 00:24:23,480
Un cercle de jeu clandestin.
301
00:24:23,640 --> 00:24:26,518
Passe devant, je te retrouve
� l'entr�e de la rue.
302
00:24:26,640 --> 00:24:28,073
D'accord.
303
00:24:28,240 --> 00:24:30,151
-D�p�che-toi !
- Paie-moi d'abord !
304
00:24:30,320 --> 00:24:33,676
Si tu te couches pas,
tu dois payer !
305
00:24:33,840 --> 00:24:35,910
- Je sais !
- Allez, d�p�che-toi !
306
00:24:36,080 --> 00:24:39,197
- Tu doubles la mise ?
- Encaisser, tu sais faire !
307
00:24:39,320 --> 00:24:42,551
- Pour voir !
- Tu dois doubler la mise !
308
00:24:42,720 --> 00:24:47,748
- Pas de menaces !
- C'est pour moi !
309
00:24:47,880 --> 00:24:51,589
- Il a gagn� ?
- Encore, tu es s�r ?
310
00:24:51,760 --> 00:24:54,911
- J'ai du jeu !
- Laisse-moi voir.
311
00:24:56,640 --> 00:24:59,757
Regarde pas trop longtemps.
Tu vas te tromper de couleur.
312
00:24:59,880 --> 00:25:05,193
Attends, c'est mon tour.
Voyons voir...
313
00:25:05,360 --> 00:25:09,831
Trois valets !
314
00:25:10,000 --> 00:25:12,992
On a trois paires !
315
00:25:13,120 --> 00:25:14,348
On a encore gagn� !
316
00:25:16,040 --> 00:25:20,511
Encore un valet ?
317
00:25:20,680 --> 00:25:22,671
La police !
318
00:25:24,640 --> 00:25:27,234
Je ne sais pas o� aller !
319
00:25:27,400 --> 00:25:28,469
Mon dieu !
320
00:25:29,840 --> 00:25:31,159
Sors de l� !
321
00:25:31,320 --> 00:25:35,359
Tu ne vois pas que c'est occup� ?
322
00:25:35,520 --> 00:25:37,192
Imb�cile !
323
00:25:37,360 --> 00:25:40,591
Par ici, il n'y a personne.
324
00:25:40,720 --> 00:25:42,711
Personne, mon �il !
325
00:25:42,880 --> 00:25:43,949
Arr�tez-vous !
326
00:26:04,880 --> 00:26:07,792
Stop ! Reviens ici !
327
00:26:10,800 --> 00:26:14,110
- Attends-moi !
- D�p�che-toi !
328
00:26:14,280 --> 00:26:15,508
Attends-moi !
329
00:26:19,680 --> 00:26:21,318
Vite !
330
00:26:21,440 --> 00:26:24,637
- Cours plus vite !
- Mes jambes sont trop petites !
331
00:26:29,400 --> 00:26:31,960
On peut se cacher dans votre camion ?
332
00:26:32,080 --> 00:26:33,718
- Vite !
- Quoi ?
333
00:26:33,840 --> 00:26:36,513
- Sors de mon camion !
- S'il vous pla�t, on fuit la police !
334
00:26:36,680 --> 00:26:39,035
La police ?
N'essayez pas de voler mon camion !
335
00:26:39,200 --> 00:26:42,237
Sortez de l�
o� je vous casse la figure !
336
00:26:42,360 --> 00:26:44,669
On n'est pas des voleurs !
337
00:26:51,320 --> 00:26:52,753
Je n'ai plus de souffle.
338
00:26:53,840 --> 00:26:57,753
� chaque fois,
le sergent nous court apr�s.
339
00:26:57,920 --> 00:27:02,789
Oui, mais il est vieux,
il surestime ses forces.
340
00:27:02,960 --> 00:27:05,633
La prochaine fois...
341
00:27:05,800 --> 00:27:07,279
On lui donnera
342
00:27:07,400 --> 00:27:11,029
un coup de pied ! Un coup de genou !
Un coup de...
343
00:27:14,240 --> 00:27:16,879
On se prosternera devant lui.
344
00:27:17,040 --> 00:27:18,473
On lui fera un massage.
345
00:27:19,080 --> 00:27:21,719
O� est-ce que tu vas, toi ?
346
00:27:21,840 --> 00:27:23,159
J'ai rien fait, sergent !
347
00:27:23,320 --> 00:27:25,072
Pourquoi est-ce que tu m'arr�tes ?
348
00:27:25,200 --> 00:27:28,397
Tu oses me mentir ?
Je t'ai vu jouer aux cartes !
349
00:27:29,480 --> 00:27:33,519
Ce n'�tait qu'une petite partie.
Laisse-moi partir.
350
00:27:33,680 --> 00:27:35,079
Tu oses me tenir t�te ?
351
00:27:35,200 --> 00:27:39,113
On n'est pas � la maison !
Ne discute pas avec moi.
352
00:27:39,280 --> 00:27:42,750
Papa, je m'ennuie � la maison.
353
00:27:42,920 --> 00:27:45,919
Je joue aux cartes
pour passer le temps.
354
00:27:45,920 --> 00:27:47,478
En plus, tu as trich�.
355
00:27:47,600 --> 00:27:49,556
Allez, papa, je suis ta fille !
356
00:27:49,720 --> 00:27:52,518
Tu devrais la mettre en prison !
357
00:27:52,640 --> 00:27:54,710
- Pitak, mon fr�re !
- Anne !
358
00:27:57,680 --> 00:27:59,910
�a suffit !
359
00:28:00,080 --> 00:28:01,069
C'est pas ill�gal, �a...
360
00:28:01,240 --> 00:28:03,196
Alors, s�urette.
Toujours aussi effront�e ?
361
00:28:03,320 --> 00:28:04,958
Eh oui !
362
00:28:05,120 --> 00:28:08,317
On en reparlera � la maison.
363
00:28:08,480 --> 00:28:10,391
Le temps commence � se couvrir.
364
00:28:11,880 --> 00:28:13,836
Remarque, ici...
365
00:28:13,960 --> 00:28:16,030
Ah, je vois.
366
00:28:16,200 --> 00:28:18,839
Vous allez parler encore longtemps ?
367
00:28:19,000 --> 00:28:21,912
Aussi longtemps
que tu seras � terre !
368
00:28:34,240 --> 00:28:37,312
Pourquoi as-tu achet� tout �a,
Pitak ?
369
00:28:37,480 --> 00:28:42,076
Pour f�ter nos retrouvailles.
370
00:28:42,200 --> 00:28:46,398
- �a me fait plaisir.
- Mais c'est trop.
371
00:28:46,520 --> 00:28:49,353
Tu devrais plut�t �conomiser.
372
00:28:49,520 --> 00:28:53,399
Gr�ce � toi, j'ai �tudi�
et je suis devenu policier.
373
00:28:53,560 --> 00:28:56,597
Sans toi, je n'aurais pas de travail
aujourd'hui.
374
00:28:56,720 --> 00:28:58,153
Je te dois tout.
375
00:28:58,280 --> 00:29:01,556
Je devrais te donner mon salaire !
376
00:29:01,720 --> 00:29:04,951
Non, je ne veux pas
de ton salaire.
377
00:29:05,120 --> 00:29:08,271
Moi, je veux bien
que tu me le donnes.
378
00:29:08,440 --> 00:29:12,718
Pour que tu le d�penses
en jouant aux cartes ?
379
00:29:13,000 --> 00:29:17,915
Papa, tu me sous-estimes !
Je suis s�rieuse.
380
00:29:19,360 --> 00:29:22,511
C'est quoi, cette bouteille !
381
00:29:23,840 --> 00:29:25,637
Papa, ne fais pas l'innocent !
382
00:29:25,760 --> 00:29:28,479
Alors, qu'est-ce qu'on attend ?
383
00:29:28,640 --> 00:29:31,552
Sers-moi un verre ! Vite !
384
00:29:34,400 --> 00:29:35,628
Moi aussi !
385
00:29:38,640 --> 00:29:41,279
Que nous vaut l'honneur
de ta visite ?
386
00:29:45,240 --> 00:29:46,832
J'ai �t� suspendu.
387
00:29:46,960 --> 00:29:48,234
Pourquoi ?
388
00:29:49,680 --> 00:29:53,195
Je poursuivais le gang
qui d�valise les bijouteries.
389
00:29:53,320 --> 00:29:55,515
Ils ont abattu un otage.
390
00:29:56,680 --> 00:29:58,636
J'ai tu� plusieurs membres du gang.
391
00:29:59,920 --> 00:30:02,309
Mais leur chef s'est �chapp�.
392
00:30:03,600 --> 00:30:06,194
C'est pour �a
qu'ils t'ont suspendu ?
393
00:30:06,320 --> 00:30:08,914
Mon chef m'a conseill�
de me reposer.
394
00:30:09,080 --> 00:30:11,878
Je crois qu'il a raison.
395
00:30:12,480 --> 00:30:14,311
�a te fera du bien.
396
00:30:14,480 --> 00:30:17,313
Je m'inqui�te pour toi.
397
00:30:17,440 --> 00:30:21,353
Je pense � ton pauvre p�re.
398
00:30:21,520 --> 00:30:25,149
Il est mort.
Tu n'as plus que moi.
399
00:30:25,280 --> 00:30:26,793
Tu es sous ma responsabilit�.
400
00:30:26,960 --> 00:30:29,793
Je ne veux pas
qu'il t'arrive quelque chose.
401
00:30:29,960 --> 00:30:33,873
Consid�re-moi
comme si j'�tais ton p�re.
402
00:30:35,640 --> 00:30:37,119
Oui, papa.
403
00:30:39,840 --> 00:30:43,435
Passons � des choses moins s�rieuses.
404
00:30:43,600 --> 00:30:47,513
- Trinquons ! Sant� !
- Sant� !
405
00:30:51,160 --> 00:30:55,278
O� est donc pass� Lau ?
406
00:30:56,360 --> 00:30:58,032
Il n'a m�me pas trinqu� avec nous.
407
00:30:58,200 --> 00:31:01,590
Tu sais bien que Lau
n'aime pas l'alcool.
408
00:31:01,760 --> 00:31:03,512
Vraiment ?
409
00:31:04,640 --> 00:31:06,551
C'est vrai, il est bien trop civilis� !
410
00:31:09,320 --> 00:31:10,912
Ma vie est un d�sastre !
411
00:31:12,480 --> 00:31:14,914
Personne ne m'aime !
412
00:31:15,080 --> 00:31:19,119
Ma m�re m'a abandonn�.
Mon p�re m'a abandonn�.
413
00:31:19,240 --> 00:31:21,231
Ma femme m'a abandonn� !
414
00:31:22,920 --> 00:31:26,629
Mes amis ne m'aiment pas.
415
00:31:26,800 --> 00:31:28,870
Mon meilleur ami
416
00:31:29,040 --> 00:31:32,874
me laisse mourir de faim.
417
00:31:35,920 --> 00:31:38,275
Qui a vol� toutes mes bi�res ?
418
00:31:42,920 --> 00:31:46,595
Je lui ai emprunt�
quelques bouteilles,
419
00:31:46,760 --> 00:31:48,478
et il me traite de voleur.
420
00:32:05,800 --> 00:32:09,349
Beaw, j'ai r�colt�
des informations.
421
00:32:10,440 --> 00:32:13,477
Pitak a un p�re adoptif.
422
00:32:13,600 --> 00:32:15,556
Il a d� se r�fugier chez lui.
423
00:32:15,680 --> 00:32:17,318
Voil� sa photo.
424
00:32:21,600 --> 00:32:24,797
Et une photo de sa demi-s�ur.
425
00:32:26,840 --> 00:32:29,195
J'ai pris ces photos
� leur insu.
426
00:32:30,560 --> 00:32:33,472
Bien. Allons le cueillir.
427
00:32:35,800 --> 00:32:38,439
On fait la course
jusqu'au stand de papa.
428
00:32:38,560 --> 00:32:40,710
Le dernier arriv� paie 100 bahts.
429
00:32:42,840 --> 00:32:44,034
OK.
430
00:32:46,160 --> 00:32:47,991
C'est parti !
431
00:32:48,160 --> 00:32:51,436
Attendez-moi !
Vous allez voir !
432
00:33:51,320 --> 00:33:53,550
Revenez ! Attendez-moi !
433
00:33:55,880 --> 00:33:57,108
Attendez-moi !
434
00:34:06,320 --> 00:34:09,676
Vous l'aurez voulu,
je vais mettre le turbo !
435
00:34:23,480 --> 00:34:25,948
Par ici la monnaie !
436
00:34:26,120 --> 00:34:28,111
Vite !
437
00:34:28,240 --> 00:34:29,389
Allez !
438
00:34:30,680 --> 00:34:33,433
Vous avez perdu !
439
00:34:36,000 --> 00:34:36,910
Lau !
440
00:34:38,720 --> 00:34:40,233
Donne-moi cet argent !
441
00:34:40,360 --> 00:34:42,157
Les jeux d'argent sont interdits !
442
00:34:44,560 --> 00:34:46,994
C'est ill�gal, donne-moi �a !
443
00:34:47,760 --> 00:34:50,228
Papa...
444
00:34:52,600 --> 00:34:55,831
Toute ce que tu diras
pourra �tre retenu contre toi.
445
00:34:55,960 --> 00:34:56,995
Oh !
446
00:35:02,040 --> 00:35:04,679
Vous jouez avec le feu !
447
00:35:04,880 --> 00:35:05,995
Tu n'es pas joueur !
448
00:35:07,680 --> 00:35:08,715
Attendez-moi !
449
00:35:13,440 --> 00:35:16,876
Je voudrais partir en voyage
avec Pitak.
450
00:35:18,320 --> 00:35:21,118
- Et bien vas-y !
- Sans argent ?
451
00:35:21,240 --> 00:35:23,993
- C'est pas mon probl�me.
- Papa !
452
00:35:24,160 --> 00:35:25,832
Donne-moi cet argent.
453
00:35:26,000 --> 00:35:28,468
Non, il appartient � l'�tat.
454
00:35:28,600 --> 00:35:31,160
D'autres n'auraient pas de scrupules.
455
00:35:31,320 --> 00:35:33,754
Moi, je suis honn�te.
456
00:35:35,400 --> 00:35:38,551
Elle va arriver � ses fins.
457
00:35:38,680 --> 00:35:39,954
Papa, s'il te pla�t.
458
00:35:40,120 --> 00:35:43,078
J'ai dit non !
459
00:35:43,240 --> 00:35:45,310
- Donne !
- Non !
460
00:35:45,480 --> 00:35:48,836
S'il te pla�t !
D'autres vont le prendre !
461
00:35:48,960 --> 00:35:50,791
Anne !
462
00:35:50,960 --> 00:35:53,758
- J'ai r�ussi !
- Au revoir !
463
00:35:53,920 --> 00:35:55,797
Moi aussi.
464
00:35:55,960 --> 00:35:57,188
- Papa.
- Quoi ?
465
00:35:57,320 --> 00:35:58,833
Donne-moi 200 bahts.
466
00:35:59,000 --> 00:36:00,911
- 200 ?
- Oui.
467
00:36:01,040 --> 00:36:04,476
Tiens !
Viens les chercher !
468
00:36:04,640 --> 00:36:07,552
- 200, c'est �a ?
- Oui, 200.
469
00:36:08,680 --> 00:36:11,069
- Va-t'en !
- Oui, 200.
470
00:36:15,200 --> 00:36:17,873
Alors, o� va-t-on ?
471
00:36:18,040 --> 00:36:21,669
Pitak, c'est mieux de rester ici.
472
00:36:21,840 --> 00:36:24,479
Les voyages, c'est pas dr�le.
Pas vrai, Lau ?
473
00:36:24,600 --> 00:36:26,079
Oui !
474
00:36:26,240 --> 00:36:29,471
Je connais quelque chose
de beaucoup plus dr�le.
475
00:36:29,600 --> 00:36:32,114
- Quoi donc ?
- Jouer aux cartes !
476
00:36:32,280 --> 00:36:35,158
En plus, �a rapport de l'argent.
477
00:36:35,320 --> 00:36:38,835
Non. Je ne sais pas
jouer aux cartes.
478
00:36:39,000 --> 00:36:43,676
La poker tha�landais,
y a rien de plus facile !
479
00:36:43,840 --> 00:36:46,673
Si tu fais Deng,
tu doubles ta mise.
480
00:36:46,800 --> 00:36:48,677
Si tu fais Tong,
tu gagnes 5 fois la mise.
481
00:36:49,760 --> 00:36:51,239
Qu'en dis-tu ?
482
00:36:51,400 --> 00:36:52,628
- Allez, s'il te pla�t !
- Allez, dis oui !
483
00:36:52,800 --> 00:36:53,710
Non.
484
00:36:53,880 --> 00:36:55,359
- C'est facile, tu verras.
- Allez !
485
00:36:55,520 --> 00:36:57,511
Je ne suis pas dou�
aux jeux de cartes.
486
00:36:57,640 --> 00:36:59,471
- Allez !
- S'il te pla�t !
487
00:36:59,600 --> 00:37:02,637
- Dis oui !
- Non, j'ai dit non !
488
00:37:08,520 --> 00:37:14,277
Pour �a, je suis dou�.
Je prends vos paris.
489
00:37:16,240 --> 00:37:18,674
� ce jeu, on n'est pas dou�s !
490
00:37:19,760 --> 00:37:22,957
Allez, j'attends vos paris !
491
00:37:23,120 --> 00:37:25,270
Qu'est-ce qu'on parie ?
492
00:37:25,400 --> 00:37:26,310
Quoi ?
493
00:37:26,480 --> 00:37:28,357
Sur le six. Misez gros.
494
00:37:29,320 --> 00:37:30,548
Non !
495
00:37:30,680 --> 00:37:33,672
Revenez ici ! Arr�tez-vous !
496
00:37:35,240 --> 00:37:36,150
� l'aide !
497
00:37:38,800 --> 00:37:40,438
On les a sem�s ?
498
00:37:40,560 --> 00:37:43,279
- Attendez-moi !
- Ils sont loin derri�re.
499
00:37:43,440 --> 00:37:47,115
Tu vois, on aurait d�
jouer aux cartes !
500
00:37:47,280 --> 00:37:50,113
Les flics s'en fichent
des jeux de cartes.
501
00:37:50,240 --> 00:37:52,549
Il n'y a que papa
qui nous court apr�s.
502
00:37:52,720 --> 00:37:55,359
Non, la police arr�te
tous les joueurs
503
00:37:55,480 --> 00:37:57,516
si c'est ill�gal.
504
00:37:57,640 --> 00:38:01,076
Non, ceux qui jouent en bourse
ne se font pas arr�ter.
505
00:38:01,240 --> 00:38:02,150
Oui !
506
00:38:02,320 --> 00:38:05,312
Mais la bourse, ce n'est pas ill�gal !
507
00:38:06,400 --> 00:38:11,758
La bourse, ce n'est rien
qu'un casino g�ant.
508
00:38:12,840 --> 00:38:14,956
Mais ce n'est pas tout.
509
00:38:15,120 --> 00:38:18,396
Il y a aussi les courses de chevaux,
les matchs de boxe,
510
00:38:18,560 --> 00:38:20,994
les combats de coqs, les maisons de jeux...
511
00:38:23,000 --> 00:38:25,594
Anne, tu exag�res.
512
00:38:25,760 --> 00:38:27,273
Laisse-moi parler !
513
00:38:27,400 --> 00:38:29,755
On ne peut pas vendre
des billets de loto.
514
00:38:29,920 --> 00:38:32,480
Mais le gouvernement a le droit
de vendre la loterie !
515
00:38:32,640 --> 00:38:36,872
- Oui, va les arr�ter !
- Arr�tez, �a suffit !
516
00:38:37,920 --> 00:38:39,751
Changeons de sujet.
517
00:38:39,920 --> 00:38:41,069
Anne.
518
00:38:41,240 --> 00:38:43,071
Je voudrais revoir
mon ancienne �cole.
519
00:38:43,200 --> 00:38:46,078
Comment est-ce qu'elle s'appelait ?
520
00:38:46,760 --> 00:38:50,309
- L'�cole Nong Ko ?
- Oui, c'est �a !
521
00:38:50,480 --> 00:38:52,914
C'est gr�ce � cette �cole
que je suis devenu policier.
522
00:38:53,040 --> 00:38:55,076
C'�tait aussi mon �cole !
523
00:38:56,000 --> 00:38:57,479
�coute.
524
00:38:57,600 --> 00:39:01,991
Apr�s, on ira voir mon �cole.
525
00:39:02,160 --> 00:39:03,115
Ton �cole ?
526
00:39:04,200 --> 00:39:05,428
La maison de redressement.
527
00:39:06,040 --> 00:39:08,270
- Quel idiot !
- Arr�te tes pitreries !
528
00:39:08,440 --> 00:39:10,078
�cole Nong Ko, district de Kranuan.
529
00:39:10,240 --> 00:39:13,550
On trouve toujours du r�confort
dans l'�preuve.
530
00:39:13,720 --> 00:39:16,234
Le doute est source de souffrance.
531
00:39:16,400 --> 00:39:18,038
Le bonheur
est l'accomplissement de soi.
532
00:39:18,200 --> 00:39:19,792
Pr�sentation de nouveaux livres.
533
00:39:19,920 --> 00:39:21,478
La lecture est essentielle
� l'apprentissage.
534
00:39:21,640 --> 00:39:23,676
Cour de r�cr�ation
535
00:40:09,280 --> 00:40:11,077
�a me rappelle le bon vieux temps !
536
00:40:11,200 --> 00:40:14,909
- Moi aussi.
- J'aimais bien venir jouer ici.
537
00:40:20,880 --> 00:40:22,518
H�, Pitak !
538
00:40:22,680 --> 00:40:25,399
C'est le dernier jour de ta vie.
539
00:40:25,560 --> 00:40:27,869
C'est lui qui t'a mis en prison ?
540
00:40:28,040 --> 00:40:29,268
Ouais !
541
00:40:29,440 --> 00:40:31,510
Mais �a, c'est rien.
542
00:40:31,680 --> 00:40:34,274
J'ai d� payer une caution !
543
00:40:36,200 --> 00:40:37,269
Oh, toi !
544
00:40:39,000 --> 00:40:40,433
Encore pire.
545
00:40:41,520 --> 00:40:45,957
� cause de lui,
ma femme m'a quitt�.
546
00:40:46,120 --> 00:40:47,712
- Ma femme que j'aimais tant !
- C'est ce gars, l� ?
547
00:40:47,840 --> 00:40:51,196
Oui, allons-y !
548
00:40:52,520 --> 00:40:54,795
On s'amuse bien !
549
00:40:54,960 --> 00:40:56,598
Attention, tu vas tomber.
550
00:40:56,720 --> 00:40:58,278
M�me pas peur !
551
00:40:58,440 --> 00:41:02,877
- Moi j'ai peur.
- Monte plus haut !
552
00:41:03,000 --> 00:41:06,879
- J'ai peur.
- C'est vrai, tu as peur ?
553
00:41:07,040 --> 00:41:09,395
Oui !
554
00:41:09,520 --> 00:41:10,555
H� !
555
00:41:12,800 --> 00:41:14,119
Dech !
556
00:41:14,280 --> 00:41:15,759
Pitak !
557
00:41:15,920 --> 00:41:18,195
Tu m'as fait mal !
558
00:41:18,320 --> 00:41:22,279
�a me lance encore.
559
00:41:22,440 --> 00:41:25,432
Je vais te rendre
la monnaie de ta pi�ce.
560
00:41:25,560 --> 00:41:26,834
Allez-y, attrapez-le !
561
00:41:27,960 --> 00:41:29,712
Pr�ts ? L�chez !
562
00:41:37,840 --> 00:41:39,193
Vous allez me le payer !
563
00:41:43,080 --> 00:41:44,399
Toi !
564
00:41:44,560 --> 00:41:47,870
Tu m'as fait tomber ! C'est de ta faute !
565
00:41:51,120 --> 00:41:51,950
District de Huai Meg
District de Ta Kanto
566
00:42:42,280 --> 00:42:43,508
Tu te d�files ?
567
00:42:44,920 --> 00:42:46,558
Tu ne veux pas jouer ?
568
00:42:46,720 --> 00:42:49,154
Viens jouer avec moi !
569
00:42:52,480 --> 00:42:53,799
Tu as failli me couper l'oreille !
570
00:42:53,960 --> 00:42:55,996
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je me suis plant� !
571
00:42:56,160 --> 00:42:57,070
Abruti !
572
00:43:20,240 --> 00:43:22,037
Maman ! Papa !
573
00:43:22,200 --> 00:43:25,237
Je ne pourrai plus assurer
la descendance !
574
00:43:25,400 --> 00:43:29,234
Ma femme ne voudra plus de moi !
575
00:43:30,240 --> 00:43:31,958
Oh, toi !
576
00:43:37,000 --> 00:43:38,353
Tiens, prends �a !
577
00:43:38,480 --> 00:43:40,152
Tu ne veux plus jouer ?
578
00:43:44,160 --> 00:43:46,071
Alors, tu ne veux plus te battre ?
579
00:43:47,680 --> 00:43:50,069
Arr�te de pleurnicher !
580
00:44:02,000 --> 00:44:05,959
- Tiens !
- Attends !
581
00:44:09,840 --> 00:44:10,795
Attendre ?
582
00:44:11,640 --> 00:44:12,709
Toi !
583
00:44:14,480 --> 00:44:17,517
Maman, il m'a fait mal !
584
00:44:17,680 --> 00:44:20,319
Arr�te de me frapper !
585
00:44:20,480 --> 00:44:22,516
- Prends �a !
- Et �a !
586
00:44:22,680 --> 00:44:25,274
Viens ici, vaurien !
587
00:44:25,400 --> 00:44:27,914
Je n'ai pas peur de toi !
588
00:44:29,520 --> 00:44:31,556
Moi non plus !
589
00:44:31,720 --> 00:44:34,280
Toi, viens, si tu oses !
590
00:44:34,400 --> 00:44:37,949
Je vais m'occuper de ton cas.
591
00:44:38,800 --> 00:44:41,268
Tu vas voir !
592
00:44:41,440 --> 00:44:43,510
Ah tu crois �a ?
593
00:44:58,040 --> 00:44:59,473
H�, attends...
594
00:45:02,040 --> 00:45:04,679
Qu'est-ce que tu fais ?
595
00:45:04,840 --> 00:45:08,913
Moi aussi,
je vais reprendre des forces.
596
00:45:55,560 --> 00:45:57,039
Revenez ici !
597
00:45:57,200 --> 00:45:59,873
Vite, suivez-les !
598
00:46:01,760 --> 00:46:02,909
Revenez tout de suite !
599
00:46:03,080 --> 00:46:05,230
- Bande de l�ches !
- Arr�tez de zigzaguer !
600
00:46:06,320 --> 00:46:07,958
- O� allez-vous !
- Vous avez peur de nous ?
601
00:46:08,120 --> 00:46:09,075
Suivez-les !
602
00:46:09,200 --> 00:46:11,430
- Ne les l�chez pas d'une semelle !
- Ils vont zigzaguer encore longtemps ?
603
00:46:16,040 --> 00:46:17,268
�a suffit !
604
00:46:17,440 --> 00:46:18,873
Ne t'enfuis pas !
605
00:46:19,040 --> 00:46:21,315
Reviens ! T'es pas cool, mec.
606
00:46:21,480 --> 00:46:23,391
- Non, je suis pas cool.
- T'es pas cool ?
607
00:47:02,440 --> 00:47:04,795
Sergent ! Sergent !
608
00:47:12,120 --> 00:47:13,792
Qu'y a-t-il ?
609
00:47:13,960 --> 00:47:15,837
On cherche le lieutenant Pitak.
610
00:47:16,000 --> 00:47:18,639
- Est-ce qu'il est ici ?
- Vous voulez voir Pitak ?
611
00:47:19,680 --> 00:47:23,195
- Pourquoi ?
- Nous sommes ses amis.
612
00:47:23,360 --> 00:47:25,237
On travaille dans un autre district.
613
00:47:25,400 --> 00:47:29,916
On est ici pour affaires.
On voudrait lui dire bonjour.
614
00:47:30,080 --> 00:47:31,991
Attendez-le ici.
615
00:47:32,160 --> 00:47:35,357
Il est parti se balader
avec ma fille.
616
00:47:35,480 --> 00:47:36,913
Il va revenir.
617
00:47:43,440 --> 00:47:48,434
- D�p�chez-vous !
- Vite, ils sont derri�re nous !
618
00:47:48,600 --> 00:47:50,556
Arr�tez-vous ! But !
619
00:47:50,680 --> 00:47:53,069
Pitak, mon dieu !
620
00:47:53,240 --> 00:47:56,516
- Rel�ve toi !
- D�p�che-toi, viens !
621
00:47:56,680 --> 00:47:58,079
Il a du mal � se relever.
622
00:47:58,200 --> 00:47:59,838
Vous avez vu comme il rebondit,
ce ballon ?
623
00:48:00,000 --> 00:48:00,910
Et alors ?
624
00:48:02,520 --> 00:48:03,430
C'est un signe.
625
00:48:03,560 --> 00:48:05,118
H�, j'ai une id�e.
626
00:48:06,200 --> 00:48:08,668
On va faire un match de foot.
627
00:48:08,840 --> 00:48:10,319
Si vous gagnez,
628
00:48:10,480 --> 00:48:15,031
je vous laisse partir.
Si vous perdez,
629
00:48:15,200 --> 00:48:18,954
vous vous allongerez
et je vous pi�tinerai.
630
00:48:20,560 --> 00:48:22,312
Alors ?
631
00:48:22,480 --> 00:48:23,799
Ils ne savent pas jouer au football.
632
00:48:24,880 --> 00:48:26,313
Tu as raison !
633
00:48:26,480 --> 00:48:29,313
Nous, on a jou� avec le Milan A.C.
634
00:48:29,480 --> 00:48:33,189
- Oui, le Milan A.C. !
- Le Milan A.C. !
635
00:48:33,320 --> 00:48:37,598
Accepte, Pitak.
Je suis un bon joueur.
636
00:48:37,760 --> 00:48:40,274
On m'appelle Roberto Baggio !
637
00:48:40,440 --> 00:48:42,590
Allez, on va les battre !
638
00:48:42,760 --> 00:48:44,910
C'est d'accord.
639
00:48:45,880 --> 00:48:48,633
- Baggio ou barjo ?
- Baggio !
640
00:48:50,560 --> 00:48:53,233
Roby pour les intimes.
641
00:48:53,400 --> 00:48:54,833
Qui va faire l'arbitre ?
642
00:48:57,000 --> 00:49:01,357
Pour �tre impartial, on va prendre
un de mes hommes.
643
00:49:01,480 --> 00:49:04,597
Je choisis Sornram.
644
00:49:04,760 --> 00:49:06,876
Il est chanteur de country.
645
00:49:07,040 --> 00:49:08,189
Chantons sous la pluie.
646
00:49:09,760 --> 00:49:11,318
C'est son premier album.
647
00:49:11,480 --> 00:49:13,789
Mon fr�re aussi !
648
00:49:13,920 --> 00:49:14,955
Quoi ?
649
00:49:15,080 --> 00:49:18,231
Mon grand fr�re, Panna Rittikrai,
650
00:49:18,400 --> 00:49:20,038
- a sorti son premier album.
- Pluie de coups !
651
00:49:25,360 --> 00:49:26,713
C'est parti !
652
00:49:26,840 --> 00:49:29,593
Tape dans la balle,
pas dans les joueurs !
653
00:49:34,520 --> 00:49:36,636
Vas-y, allez !
654
00:49:36,800 --> 00:49:38,791
Baggio ! Baggio !
655
00:49:41,400 --> 00:49:43,436
Lau, faute !
656
00:49:43,600 --> 00:49:45,830
Pourquoi ?
Tu le tiens par le paquet !
657
00:49:47,200 --> 00:49:49,111
Oh, d�sol� !
658
00:49:49,280 --> 00:49:51,396
Penalty !
659
00:49:51,520 --> 00:49:55,274
Un penalty pour �a,
c'est pas juste !
660
00:49:55,440 --> 00:49:56,793
C'est le tournant du match !
661
00:49:59,080 --> 00:50:01,230
- La balle est trop pr�s !
- On ne discute pas.
662
00:50:01,400 --> 00:50:04,836
Vas-y, Dech !
Oui, je vais marquer !
663
00:50:04,960 --> 00:50:06,234
- On va leur mettre 1-0.
- Allez, vas-y.
664
00:50:06,400 --> 00:50:11,474
Attends, je m'�chauffe.
665
00:50:11,640 --> 00:50:12,550
Tu vas voir !
666
00:50:12,680 --> 00:50:14,875
- Vas-y doucement !
- T'inqui�te !
667
00:50:24,960 --> 00:50:29,272
Mince, j'ai tir� trop fort !
668
00:50:29,400 --> 00:50:33,234
Dech, comment as-tu pu louper �a ?
669
00:50:34,720 --> 00:50:36,039
- C'est pas possible !
- Le goal a gard� la balle.
670
00:50:37,480 --> 00:50:40,790
Tu as deux pieds gauche !
671
00:50:40,920 --> 00:50:41,955
Attention !
672
00:50:42,120 --> 00:50:43,519
- Attention !
- Vas-y !
673
00:50:43,680 --> 00:50:45,193
- Attendez !
- Les cages !
674
00:50:45,320 --> 00:50:47,436
Attention, elle arrive !
675
00:50:47,600 --> 00:50:51,036
Droit dedans !
676
00:50:51,160 --> 00:50:54,789
But ! But !
677
00:50:54,960 --> 00:50:56,916
- Hourra !
- On a marqu� !
678
00:50:57,080 --> 00:50:59,514
Dech, ce sont nos cages !
679
00:50:59,680 --> 00:51:01,432
- Oui, il a raison.
- Nos cages ?
680
00:51:01,600 --> 00:51:02,555
Oui !
681
00:51:02,680 --> 00:51:05,478
C'est pas possible !
682
00:51:11,560 --> 00:51:13,516
Dech, place-toi !
683
00:51:16,360 --> 00:51:18,316
Dech, attrape !
684
00:51:28,240 --> 00:51:30,231
Main !
685
00:51:36,880 --> 00:51:37,949
C'est un bon tireur, non ?
686
00:51:39,040 --> 00:51:40,951
Venez, on recule.
687
00:51:41,120 --> 00:51:42,189
Faites gaffe !
688
00:51:44,920 --> 00:51:46,273
Il ne peut pas marquer
d'aussi loin.
689
00:51:46,440 --> 00:51:47,475
Attention !
690
00:51:47,600 --> 00:51:49,636
Bouchez les trous !
691
00:51:51,600 --> 00:51:54,160
Elle arrive !
692
00:51:55,360 --> 00:51:57,191
C'est pas possible,
on avait tout bouch� !
693
00:51:57,360 --> 00:51:58,759
Merde !
694
00:52:01,760 --> 00:52:02,954
Hourra !
695
00:52:04,880 --> 00:52:06,632
Super, Pitak !
696
00:52:06,760 --> 00:52:08,716
�a suffit !
697
00:52:08,880 --> 00:52:10,871
Vous avez trich� !
698
00:52:11,000 --> 00:52:13,036
Assez tap� dans la balle.
699
00:52:13,200 --> 00:52:14,952
On va taper les joueurs !
700
00:52:17,480 --> 00:52:19,835
Lau ! Vite !
701
00:52:19,960 --> 00:52:22,599
Vous avez perdu,
on doit vous pi�tiner !
702
00:52:22,800 --> 00:52:24,995
Revenez ici !
703
00:52:25,120 --> 00:52:26,599
Je vais vous apprendre � tricher !
704
00:52:26,760 --> 00:52:29,149
- Revenez ici !
- D�p�chez-vous !
705
00:52:29,280 --> 00:52:30,679
Bande de l�ches !
706
00:52:30,840 --> 00:52:32,159
Arr�tez-vous !
707
00:52:32,280 --> 00:52:35,636
Je vais me servir de vos t�tes
comme ballon !
708
00:52:35,800 --> 00:52:38,439
On a perdu le match,
pas la guerre !
709
00:52:39,840 --> 00:52:42,274
Arr�tez-vous !
710
00:52:42,400 --> 00:52:44,675
Vite, vite !
711
00:52:50,680 --> 00:52:52,636
Ils vont nous rattraper !
712
00:52:52,800 --> 00:52:54,677
- Suivez-les !
- Oui, on n'est pas fatigu�s !
713
00:52:55,840 --> 00:52:57,478
Vite, rattrapez-les !
714
00:52:58,560 --> 00:52:59,675
Arr�tez de courir,
je suis fatigu� !
715
00:53:01,840 --> 00:53:03,512
Stop !
716
00:53:03,680 --> 00:53:05,033
Quoi ?
717
00:53:06,440 --> 00:53:09,830
Tu m'as d�fi�.
� pr�sent, c'est mon tour.
718
00:53:12,600 --> 00:53:15,194
Qu'est-ce que tu veux ?
719
00:53:15,360 --> 00:53:18,193
Je suis un homme.
720
00:53:18,360 --> 00:53:22,433
Je tiens toujours mes promesses !
721
00:53:22,600 --> 00:53:26,639
On va jouer au takraw.
Si on gagne, on pourra partir.
722
00:53:28,080 --> 00:53:33,108
Trop facile !
Je suis champion de takraw.
723
00:53:34,200 --> 00:53:37,636
March� conclu.
Je n'ai qu'une parole !
724
00:53:40,840 --> 00:53:43,434
Dech au service.
Score : 0 � 0.
725
00:53:46,520 --> 00:53:47,839
Attrape �a !
726
00:53:49,280 --> 00:53:50,838
Tiens !
727
00:53:53,000 --> 00:53:54,194
Super !
728
00:53:55,520 --> 00:53:58,830
- Bande d'incapables !
- Mais c'�tait � toi de l'attraper !
729
00:53:59,000 --> 00:54:02,356
L'�quipe de Pitak m�ne 1 � 0.
730
00:54:02,480 --> 00:54:05,358
Ne vous inqui�tez pas,
tout va bien se passer.
731
00:54:05,520 --> 00:54:08,114
Ils vont servir, attention.
732
00:54:12,480 --> 00:54:15,119
L'�quipe de Pitak m�ne 2 � 0.
733
00:54:15,240 --> 00:54:18,676
Tenez-vous pr�ts !
734
00:54:18,800 --> 00:54:19,835
Attrapez-la !
735
00:54:20,000 --> 00:54:22,514
Je l'ai !
736
00:54:22,680 --> 00:54:24,113
- D�sol� !
- Vous le faites expr�s ?
737
00:54:24,240 --> 00:54:26,879
Tu aurais d� reculer
ou renvoyer la balle.
738
00:54:27,000 --> 00:54:30,629
Abrutis ! Tapez dans la balle,
pas sur moi !
739
00:54:32,600 --> 00:54:34,511
Attention, elle arrive.
740
00:54:35,440 --> 00:54:37,396
Mais recule-toi !
741
00:54:37,560 --> 00:54:40,996
Ne vous inqui�tez pas.
742
00:54:41,120 --> 00:54:42,189
Oh non, encore !
743
00:54:42,360 --> 00:54:44,078
Attends, il n'a pas encore tir�.
744
00:54:44,240 --> 00:54:45,878
Mince !
745
00:54:46,000 --> 00:54:48,036
Attention !
746
00:54:48,160 --> 00:54:49,718
�a fuse de tous les c�t�s !
747
00:54:49,880 --> 00:54:52,997
L'�quipe de Pitak m�ne 13 � 0.
748
00:54:59,200 --> 00:55:00,519
�a tombe toujours sur moi !
749
00:55:00,640 --> 00:55:02,949
L'�quipe de Pitak m�ne 14 � 0.
750
00:55:08,280 --> 00:55:13,115
L'�quipe de Pitak remporte le match
par 15 � 0.
751
00:55:13,280 --> 00:55:15,714
Je n'ai pas de chance.
752
00:55:15,840 --> 00:55:19,389
Tuez-le ! Tuez-le !
753
00:55:19,520 --> 00:55:23,479
Lau, Anne ! D�p�chez-vous !
754
00:55:23,640 --> 00:55:25,676
- Revenez ici !
- Ne partez pas !
755
00:55:25,800 --> 00:55:28,030
- Arr�tez-vous !
- On a perdu le match, pas la guerre !
756
00:55:29,280 --> 00:55:32,511
Anne, va demander � papa
de venir nous aider.
757
00:55:32,640 --> 00:55:34,198
- Je vais calmer le jeu.
- D'accord.
758
00:55:34,360 --> 00:55:36,351
Anne, je viens avec toi.
759
00:55:36,480 --> 00:55:39,438
Non ! Toi, tu restes avec moi !
760
00:55:39,600 --> 00:55:41,830
Ils arrivent,
va les arr�ter !
761
00:55:42,000 --> 00:55:43,479
Pourquoi moi ?
762
00:55:45,280 --> 00:55:46,349
Viens ici toi !
763
00:56:00,440 --> 00:56:02,556
Tu te crois fort ?
764
00:56:02,720 --> 00:56:04,199
Frappe-moi en premier,
si tu oses !
765
00:56:04,360 --> 00:56:05,839
- Frappe-moi d'abord !
- Non, toi d'abord !
766
00:56:06,000 --> 00:56:08,560
- Toi d'abord !
- Toi d'abord !
767
00:56:13,240 --> 00:56:14,150
Qui m'a frapp� ?
768
00:56:26,640 --> 00:56:29,438
- C'est toi ?
- Non, c'est toi !
769
00:56:29,600 --> 00:56:32,831
- C'est toi !
- Tu m'as frapp� le premier.
770
00:56:32,960 --> 00:56:36,589
- Non, c'est toi.
-C'est toi !
771
00:56:39,080 --> 00:56:40,877
- Papa, vite !
- Qu'y a-t-il ?
772
00:56:40,960 --> 00:56:43,269
Pitak se bat contre le gang de Dech.
773
00:56:43,440 --> 00:56:44,998
- O� �a ?
- � c�t�, dans le parc.
774
00:56:45,120 --> 00:56:48,157
Viens vite,
ils vont lui faire du mal !
775
00:56:48,360 --> 00:56:51,033
Je vais aller l'aider.
Pitak est mon ami.
776
00:56:51,160 --> 00:56:54,994
Merci.
Ce sont des amis de Pitak.
777
00:56:55,200 --> 00:56:57,236
- Emm�ne-les sur place.
- D'accord.
778
00:56:57,360 --> 00:56:59,874
Je vais chercher des renforts.
779
00:57:00,040 --> 00:57:01,189
Tr�s bien.
780
00:57:02,640 --> 00:57:03,993
On va prendre ma voiture.
781
00:57:30,320 --> 00:57:33,357
- Tu m'as donn� un coup de pied ?
- Non, c'est toi !
782
00:57:41,560 --> 00:57:42,629
Fermez-la !
783
00:57:54,880 --> 00:57:55,790
Pitak !
784
00:57:58,560 --> 00:58:01,632
Pitak est l� !
Il faut aller l'aider, vite !
785
00:58:01,800 --> 00:58:04,758
Assieds-toi !
On va s'en occuper !
786
00:58:08,760 --> 00:58:10,159
Tu as tu� mon fr�re !
787
00:58:13,640 --> 00:58:14,868
Duck, vite !
788
00:58:16,720 --> 00:58:18,472
Pourquoi avez-vous tir� sur Pitak ?
789
00:58:20,120 --> 00:58:21,951
Qui �tes-vous ?
790
00:58:22,080 --> 00:58:23,149
Reste tranquille !
791
00:58:28,840 --> 00:58:31,115
- On ne joue plus !
- Dech !
792
00:58:31,280 --> 00:58:34,352
- Vite !
- Tirons-nous !
793
00:58:42,160 --> 00:58:44,230
Beaw ! Les flics arrivent !
794
00:58:56,040 --> 00:58:58,474
Arr�tez, arr�tez !
795
00:59:03,120 --> 00:59:04,473
Suivez-les ! D�p�chez-vous !
796
00:59:04,640 --> 00:59:05,709
Bien, sergent.
797
00:59:12,720 --> 00:59:17,111
- Tu n'es pas bless� ?
- Non, papa.
798
00:59:19,240 --> 00:59:23,279
O� sont Anne et Lau ?
799
00:59:23,440 --> 00:59:26,477
Anne �tait avec tes amis.
O� sont-ils ?
800
00:59:26,640 --> 00:59:28,471
Quels amis ?
801
00:59:57,720 --> 01:00:00,359
All� ! Il y a quelqu'un ?
802
01:00:00,520 --> 01:00:03,717
Tu es f�ch� ?
Tu attendais mon appel ?
803
01:00:05,360 --> 01:00:07,555
Beaw ! Qu'est-ce que tu veux ?
804
01:00:08,640 --> 01:00:11,677
Pourquoi avoir kidnapp� Anne ?
Elle n'a rien � avoir avec �a !
805
01:00:11,800 --> 01:00:14,439
Pas tout � fait.
806
01:00:14,560 --> 01:00:16,391
Anne est ta s�ur, non ?
807
01:00:16,520 --> 01:00:18,238
Maintenant, elle est ma prisonni�re.
808
01:00:18,400 --> 01:00:22,757
Je pourrais la tuer,
comme tu as tu� mon fr�re !
809
01:00:22,920 --> 01:00:26,151
Salaud ! Rel�che-la !
810
01:00:26,320 --> 01:00:27,833
Je peux prendre sa place.
811
01:00:28,000 --> 01:00:30,036
Non, ce serait trop facile.
812
01:00:30,200 --> 01:00:33,510
Je veux te faire souffrir,
dans ta chair et dans ton �me.
813
01:00:33,640 --> 01:00:35,437
Ta s�ur se trouve
dans la for�t du Grand serpent.
814
01:00:35,600 --> 01:00:39,559
Tu as deux heures pour la trouver.
815
01:00:39,680 --> 01:00:43,912
Pass� ce d�lai,
je la tuerai !
816
01:00:45,520 --> 01:00:48,273
All� ? All� ?
817
01:00:59,160 --> 01:01:03,438
Je ne les laisserai pas
s'en prendre � ma fille !
818
01:01:03,600 --> 01:01:07,036
On doit la sauver !
819
01:01:47,120 --> 01:01:49,429
Il ne nous reste plus
qu'une heure et demie.
820
01:01:49,600 --> 01:01:50,828
Il faut qu'on se s�pare.
821
01:01:51,000 --> 01:01:52,718
Bonne id�e.
822
01:01:52,880 --> 01:01:54,472
- Vas-y, Lau !
- D'accord !
823
01:03:25,640 --> 01:03:27,596
H� ! Par ici !
824
01:04:13,920 --> 01:04:15,638
H� ! Par ici !
825
01:04:21,560 --> 01:04:23,312
Allez, tire !
826
01:04:23,440 --> 01:04:26,273
Ton p�re est venu t'aider.
Appelle-le !
827
01:04:26,440 --> 01:04:27,350
Papa !
828
01:04:27,480 --> 01:04:28,708
Laisse-la partir !
829
01:04:28,880 --> 01:04:32,111
- Viens aider ta fille !
- Papa, au secours !
830
01:04:32,280 --> 01:04:33,395
Suis-moi !
831
01:04:33,560 --> 01:04:34,595
Laisse-la partir !
832
01:04:53,640 --> 01:04:55,119
Tu cherches quelqu'un,
lieutenant ?
833
01:04:56,200 --> 01:04:57,428
O� est ma s�ur ?
834
01:04:58,520 --> 01:05:01,114
Trouve-la toi-m�me.
Tu as encore du temps.
835
01:05:04,560 --> 01:05:07,313
Si tu veux la r�cup�rer,
tu vas devoir te battre.
836
01:05:08,400 --> 01:05:09,515
Tr�s bien !
837
01:06:21,640 --> 01:06:22,959
Papa !
838
01:06:25,160 --> 01:06:27,594
� l'aide !
839
01:06:28,680 --> 01:06:31,831
Je n'arrive pas � descendre !
840
01:06:34,280 --> 01:06:37,909
Papa, viens m'aider !
841
01:06:40,880 --> 01:06:41,835
Papa !
842
01:06:42,000 --> 01:06:43,149
Pas la peine de crier !
843
01:06:44,720 --> 01:06:45,789
Papa !
844
01:06:49,680 --> 01:06:50,874
Anne !
845
01:06:57,720 --> 01:06:59,119
Vas-y, tire !
846
01:06:59,240 --> 01:07:01,595
Rel�che ma fille !
847
01:07:02,240 --> 01:07:05,118
- Laisse-la !
- Papa, au secours !
848
01:07:06,840 --> 01:07:10,355
On va se battre en duel,
d'homme � homme.
849
01:07:10,480 --> 01:07:12,994
Allez !
850
01:07:13,160 --> 01:07:15,799
Tire si tu oses ! Vas-y !
851
01:07:15,960 --> 01:07:17,791
Papa ! Papa !
852
01:07:17,960 --> 01:07:21,191
- Viens par ici.
- Papa, fais quelque chose !
853
01:07:22,920 --> 01:07:24,148
Alors, tu viens ?
854
01:07:24,280 --> 01:07:26,748
Papa ! Au secours !
855
01:07:27,880 --> 01:07:31,031
Allez, viens par l� si tu oses !
856
01:07:31,160 --> 01:07:34,789
Par ici, suis-moi !
857
01:07:52,880 --> 01:07:55,075
- Surprise !
- Papa !
858
01:07:58,520 --> 01:08:01,114
Papa, sauve-moi !
859
01:08:01,280 --> 01:08:04,477
Allez, l�che ton arme !
860
01:08:04,600 --> 01:08:09,310
L�che ton arme,
tout de suite !
861
01:08:11,280 --> 01:08:12,349
Sors de l� !
862
01:08:14,240 --> 01:08:16,549
- Tu veux que ta fille meure ?
- Montre-toi !
863
01:08:17,120 --> 01:08:19,350
Jette ton arme !
864
01:08:19,520 --> 01:08:21,192
Jette ton arme !
865
01:08:22,600 --> 01:08:24,830
- Ou je la tue !
- Non, ne tire pas !
866
01:08:28,120 --> 01:08:28,996
Aoi !
867
01:08:45,880 --> 01:08:48,235
- Papa !
- Voil�, c'est bien.
868
01:08:49,040 --> 01:08:51,110
Non, papa, non !
869
01:08:54,000 --> 01:08:56,560
- Allez !
- Papa ! L�che-moi !
870
01:08:56,680 --> 01:08:57,795
Avance !
871
01:08:58,440 --> 01:09:01,079
Attends !
C'est trop tard.
872
01:09:03,040 --> 01:09:05,270
Il ne te reste qu'une heure.
873
01:09:05,400 --> 01:09:08,472
Dis-moi o� est ma s�ur.
874
01:09:08,640 --> 01:09:11,473
Et je te laisserai la vie sauve.
875
01:09:12,920 --> 01:09:16,674
Tu crois vraiment
pouvoir me tuer ?
876
01:09:30,040 --> 01:09:33,715
Ce n'�tait qu'un �chauffement.
Tu t'es bien fait avoir.
877
01:09:35,160 --> 01:09:38,118
Tu as perdu ton temps
en me suivant.
878
01:09:38,280 --> 01:09:40,191
Maintenant assez jou� !
879
01:09:51,800 --> 01:09:55,315
D'accord. Allez, viens !
880
01:10:01,960 --> 01:10:03,837
C'est un paillasson ?
881
01:10:33,080 --> 01:10:34,672
Papa !
882
01:10:34,800 --> 01:10:40,875
Anne ! Pitak !
O� �tes-vous ?
883
01:10:42,400 --> 01:10:47,793
Papa ! Anne !
Montrez-vous !
884
01:10:47,960 --> 01:10:50,190
Maudits kidnappeurs !
885
01:11:16,720 --> 01:11:17,948
Pitak va bient�t arriver.
886
01:11:21,720 --> 01:11:24,678
Accueillons-le comme il se doit.
887
01:11:32,280 --> 01:11:35,909
Papa ! Anne !
888
01:11:37,080 --> 01:11:39,640
Lau ! Viens me d�livrer !
889
01:11:39,800 --> 01:11:44,078
J'arrive !
890
01:11:44,240 --> 01:11:47,073
D�p�che-toi, Lau !
891
01:11:52,440 --> 01:11:55,193
- Avance !
- O� �a ?
892
01:11:57,080 --> 01:12:00,117
L�, derri�re l'arbre.
Allez, avance !
893
01:12:00,280 --> 01:12:03,078
- Oui, je vais m'attacher.
- C'est �a.
894
01:12:11,440 --> 01:12:13,032
- Pitak !
- Anne !
895
01:12:18,280 --> 01:12:20,191
Pitak, attention !
896
01:12:33,560 --> 01:12:37,997
Tu n'as que 20 minutes
pour battre ton adversaire.
897
01:12:38,160 --> 01:12:41,118
Sinon...
Boum !
898
01:12:47,360 --> 01:12:48,190
H� !
899
01:12:49,160 --> 01:12:51,469
Sers-toi de �a pour le tuer.
900
01:12:51,960 --> 01:12:53,916
Vas-y, tue-le !
901
01:13:20,040 --> 01:13:21,109
Attrape !
902
01:13:25,520 --> 01:13:26,714
Tu vas mourir !
903
01:13:39,480 --> 01:13:40,390
Attention !
904
01:13:40,560 --> 01:13:42,278
Pitak, rel�ve-toi !
905
01:13:44,720 --> 01:13:45,755
Oh mon dieu !
906
01:14:09,280 --> 01:14:10,952
Fais attention !
907
01:14:15,840 --> 01:14:16,989
Allez, vas-y !
908
01:14:30,440 --> 01:14:32,192
Il te reste 15 minutes.
909
01:14:32,920 --> 01:14:34,239
Tu as encore le temps.
910
01:14:42,000 --> 01:14:42,989
Pitak !
911
01:14:43,600 --> 01:14:44,510
Anne !
912
01:15:40,160 --> 01:15:41,195
Pitak !
913
01:15:44,560 --> 01:15:46,198
Alors ?
914
01:15:46,360 --> 01:15:48,669
Tu n'as plus que quelques minutes.
915
01:15:48,840 --> 01:15:51,400
Fais de ton mieux.
Sinon, boum !
916
01:15:58,640 --> 01:15:59,550
Les minutes tournent !
917
01:16:20,120 --> 01:16:21,394
Pitak !
918
01:16:21,560 --> 01:16:24,632
�a m'�tonnerait qu'il survive.
919
01:16:26,600 --> 01:16:29,068
- Pitak !
- Tu es incapable de le battre !
920
01:16:29,240 --> 01:16:33,472
Tu n'es qu'un minable,
et ta s�ur va mourir.
921
01:16:33,640 --> 01:16:35,312
Elle va rejoindre ton p�re.
922
01:16:35,480 --> 01:16:39,996
Et toi,
tu vas rejoindre mon fr�re Norm.
923
01:16:40,120 --> 01:16:42,076
Tu sais quoi ?
924
01:16:42,280 --> 01:16:45,556
C'est une fausse bombe !
925
01:16:45,720 --> 01:16:48,109
Je t'ai bien eu !
926
01:16:48,240 --> 01:16:51,596
Imb�cile !
Tu es tomb� dans le pi�ge !
927
01:16:52,680 --> 01:16:54,432
Assez rigol� !
928
01:17:10,520 --> 01:17:11,077
Attention !
929
01:17:20,320 --> 01:17:21,389
Vas-y !
930
01:17:25,080 --> 01:17:27,833
Vas-y, frappe-le !
931
01:17:29,040 --> 01:17:30,951
Ne t'arr�te pas !
932
01:17:36,000 --> 01:17:37,319
Salaud !
933
01:17:37,480 --> 01:17:38,799
Tiens, prends �a !
934
01:17:41,720 --> 01:17:43,312
La chance a tourn� !
935
01:17:45,200 --> 01:17:46,349
Allez, pas de r�pit !
936
01:17:48,960 --> 01:17:51,190
C'est �a, c'est �a !
937
01:17:51,360 --> 01:17:53,430
Frappe-le !
938
01:17:56,000 --> 01:17:57,115
Bien jou� !
939
01:17:58,200 --> 01:17:59,713
Ne le rel�ve pas !
940
01:17:59,840 --> 01:18:00,750
Ach�ve-le !
941
01:18:18,520 --> 01:18:21,432
Vas-y Sak ! Tue-le !
942
01:18:31,120 --> 01:18:34,112
- Pitak, ne meurs pas !
- Ton temps est �coul�, Pitak.
943
01:18:37,480 --> 01:18:40,597
Et l'heure de ma revanche
a sonn�.
944
01:18:45,320 --> 01:18:47,197
- Non !
- Papa !
945
01:18:47,360 --> 01:18:48,031
Non !
946
01:18:48,200 --> 01:18:49,758
Papa !
947
01:18:49,920 --> 01:18:51,911
L�che-la ou je te descends !
948
01:18:52,880 --> 01:18:54,313
Vas-y !
949
01:18:54,480 --> 01:18:58,189
Si tu tires, ta fille meurt.
950
01:18:58,360 --> 01:18:59,952
Allez, vas-y, tire !
951
01:19:01,000 --> 01:19:03,230
Ne lui fais pas de mal !
Laisse-la partir.
952
01:19:03,400 --> 01:19:07,439
Jette ton arme !
J'ai dit jette ton arme !
953
01:19:08,520 --> 01:19:10,988
Jette ton arme
ou je la tue !
954
01:19:11,160 --> 01:19:13,196
Jette ton arme !
955
01:19:13,320 --> 01:19:16,357
Non, papa, ne fais pas �a !
956
01:19:17,640 --> 01:19:20,279
Non, ne l'�coute pas !
957
01:19:20,400 --> 01:19:21,515
Il va te tuer !
958
01:19:21,680 --> 01:19:24,035
Il va te tuer !
959
01:19:26,760 --> 01:19:29,354
Je vais tous vous tuer,
de toute fa�on !
960
01:19:34,920 --> 01:19:37,832
Papa, non !
961
01:20:04,120 --> 01:20:07,078
Je l�ve mon verre
� l'exploit de papa !
962
01:20:07,200 --> 01:20:09,953
C'est le plus beau jour
de ma vie.
963
01:20:10,120 --> 01:20:15,638
Papa a pris de bonnes r�solutions !
964
01:20:15,800 --> 01:20:18,439
Merci, � tous les deux.
965
01:20:22,360 --> 01:20:25,591
Je vais commencer une nouvelle vie.
966
01:20:25,720 --> 01:20:27,790
Sant� !
967
01:20:28,000 --> 01:20:30,036
Allez papa, cul-sec !
968
01:20:32,320 --> 01:20:33,753
Salut la nurserie !
969
01:20:35,960 --> 01:20:38,952
Vous voil� tous r�unis,
c'est touchant !
970
01:20:39,560 --> 01:20:40,993
Dech !
971
01:20:42,560 --> 01:20:44,471
C'est trop dr�le !
972
01:20:44,600 --> 01:20:47,831
Le sergent alcoolique
qui boit du lait !
973
01:20:50,440 --> 01:20:52,351
On dirait un b�b� !
974
01:20:56,080 --> 01:20:58,310
O� est ton biberon ?
975
01:20:58,480 --> 01:21:01,916
Tu portes des couches, aussi ?
976
01:21:09,240 --> 01:21:10,832
Comme c'est mignon !
977
01:21:12,760 --> 01:21:14,751
Il arrive !
978
01:21:14,920 --> 01:21:17,753
Attention, �cartez-vous.
979
01:21:17,880 --> 01:21:19,074
Alors, sergent,
980
01:21:19,200 --> 01:21:21,236
comment �a va ?
981
01:21:22,840 --> 01:21:25,513
Le sergent est s�rieux aujourd'hui.
982
01:21:27,080 --> 01:21:28,149
Il n'a pas envie de rire.
983
01:21:28,320 --> 01:21:29,719
Le sergent est un alcoolique !
Le sergent est un alcoolique !
984
01:21:29,880 --> 01:21:32,792
Ne fais pas cette t�te !
985
01:21:43,760 --> 01:21:47,389
Mon dieu ! Papa !
986
01:21:47,560 --> 01:21:50,836
Bravo, papa !
987
01:21:51,000 --> 01:21:53,389
C'est pas fini, on reviendra !
988
01:21:53,520 --> 01:21:55,988
Je vais boire du lait
pour �tre aussi fort que lui.
989
01:21:56,160 --> 01:21:58,754
Gentil le chien, gentil !
990
01:22:01,240 --> 01:22:03,310
- Hourra !
- Tu es le plus fort, papa !
991
01:22:06,880 --> 01:22:11,431
Je vois des chiens partout.
Parce que j'ai une vie de chien !
992
01:22:11,560 --> 01:22:12,754
Lau !
993
01:22:14,880 --> 01:22:18,111
Tu dois arr�ter de boire
toi aussi !
994
01:22:19,760 --> 01:22:21,512
- Lau !
- Non !
995
01:22:21,680 --> 01:22:23,716
- Prends �a !
- Attendez, moi aussi !
996
01:22:23,840 --> 01:22:25,512
- Tu vas voir !
- Personne ne m'aime !
997
01:22:25,680 --> 01:22:30,356
Fin67983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.