All language subtitles for Muay.Thai.Assassin.2011.PAL.MULTi.DVDR-FwD.Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:10,675 PACHPUNNA PRODUCTIONS 2 00:00:13,000 --> 00:00:17,278 MUAY THAI ASSASSIN 3 00:00:20,120 --> 00:00:23,351 Jai Janmulltree 4 00:00:26,120 --> 00:00:29,351 Panna Rittikrai 5 00:00:32,120 --> 00:00:35,351 Thunyaluk Rarchatha 6 00:00:38,120 --> 00:00:41,351 Pr�sentent Panom Dongrak (Tony Jaa) 7 00:00:44,120 --> 00:00:48,671 Poathai Pornpisit Sornfram Karmathep 8 00:00:48,800 --> 00:00:51,314 Avenue Pitaktham 9 00:00:52,440 --> 00:00:54,908 Manop Ruamtham Wittaya Jitnaree 10 00:00:55,760 --> 00:01:06,034 Kanuengchai Kenla Suppawit Saelee 11 00:01:06,240 --> 00:01:10,711 Banlu Srisang Morakot Kaewthanee 12 00:01:16,320 --> 00:01:19,357 �cole Nong Ko, h�tel Jitnaree, tous les habitants de Kranuan. 13 00:01:22,160 --> 00:01:24,230 Prapas Lardpanna Business 14 00:01:29,520 --> 00:01:31,954 Effets sp�ciaux : Kim Supawit 15 00:01:32,120 --> 00:01:34,076 Graphisme : Piak Morakot 16 00:01:36,880 --> 00:01:39,189 Costumes : Jang Laksana 17 00:01:39,320 --> 00:01:41,390 Mise en sc�ne : Kanueng (Keaw) 18 00:01:44,080 --> 00:01:46,355 Assistant r�alisateur : Krissanapong 19 00:01:46,520 --> 00:01:48,750 Assistant photographe : Khru Eed 20 00:01:51,520 --> 00:01:53,715 R�alisateur action : Panna Rittikrai 21 00:01:53,840 --> 00:01:55,398 Script : Nueng Nuengnued 22 00:01:58,200 --> 00:01:59,872 Montage : Kittikhun Ladloi 23 00:02:00,040 --> 00:02:02,110 Musique : Narin Parnthog 24 00:02:04,880 --> 00:02:07,155 Cinecolour Lab Processing 25 00:02:14,560 --> 00:02:18,997 Il faut qu'on soit patients. 26 00:02:19,160 --> 00:02:21,674 On va se cacher jusqu'� ce que la police pense 27 00:02:21,840 --> 00:02:23,956 qu'on a quitt� le pays. 28 00:02:24,400 --> 00:02:26,231 Pendant combien de temps ? 29 00:02:27,840 --> 00:02:30,593 Deux semaines. Un mois. 30 00:02:30,760 --> 00:02:33,115 Un mois dans ce trou ? 31 00:02:33,240 --> 00:02:38,837 Peut-�tre plus. On verra comment �a se goupille. 32 00:02:39,080 --> 00:02:41,594 Mais c'est l'enfer ici ! 33 00:02:41,760 --> 00:02:44,877 Beaw a raison. On doit �tre patients. 34 00:02:45,040 --> 00:02:46,553 On doit rester cach�s. 35 00:02:46,880 --> 00:02:50,793 Je vais devenir cingl� ! 36 00:02:51,200 --> 00:02:54,795 Tais-toi, Norm ! Bois une bi�re et va te coucher. 37 00:02:55,920 --> 00:02:57,353 Mais enfin, mon fr�re... 38 00:02:57,560 --> 00:03:00,677 J'ai dit tais-toi ! 39 00:03:08,800 --> 00:03:10,472 Sak s'occupera des provisions. 40 00:03:12,440 --> 00:03:13,953 �coutez-moi ! 41 00:03:14,080 --> 00:03:16,275 On ne bouge pas d'ici. 42 00:03:16,440 --> 00:03:17,668 Sous aucun pr�texte. 43 00:03:57,880 --> 00:03:59,632 14 Kranuan 548. 44 00:03:59,760 --> 00:04:01,318 La cible n'est pas encore en vue. 45 00:04:01,480 --> 00:04:02,879 Restez en place. 46 00:04:03,000 --> 00:04:05,833 On ne sait toujours pas combien ils sont. 47 00:04:06,000 --> 00:04:07,718 Ne vous faites pas rep�rer. 48 00:04:10,360 --> 00:04:13,670 Je meurs de faim ! 49 00:04:13,840 --> 00:04:16,479 O� �tais-tu pass� ? 50 00:04:16,600 --> 00:04:18,477 Norm ! 51 00:04:18,640 --> 00:04:20,073 Pourquoi cries-tu ? 52 00:04:20,240 --> 00:04:21,673 J'ai faim. 53 00:04:24,400 --> 00:04:25,799 C'est pour toi. 54 00:04:28,200 --> 00:04:31,317 - Tu n'as rien vu d'anormal ? - Non. 55 00:04:31,480 --> 00:04:34,517 J'ai fil� du fric � un jeune drogu� pour qu'il monte la garde. 56 00:04:35,600 --> 00:04:37,272 On peut lui faire confiance ? 57 00:04:37,440 --> 00:04:42,070 Les junkys d�testent les flics. 58 00:04:44,640 --> 00:04:47,074 Il tra�ne dans la rue depuis une semaine. 59 00:04:48,960 --> 00:04:53,192 Ce type m'a dit de surveiller les flics. 60 00:04:53,320 --> 00:04:55,151 Et il m'a donn� de l'argent. 61 00:04:55,320 --> 00:04:57,117 On peut lui faire confiance, Thong ? 62 00:04:57,280 --> 00:04:59,999 C'est mon informateur, lieutenant. 63 00:05:00,280 --> 00:05:03,989 Avant qu'il se drogue, il roulait d�j� pour moi. 64 00:05:04,160 --> 00:05:05,115 On peut le croire. 65 00:05:05,440 --> 00:05:07,351 Ils sont combien ? 66 00:05:07,520 --> 00:05:09,112 Je ne sais pas. 67 00:05:09,240 --> 00:05:12,073 Il y en a un qui vient me voir tous les jours. 68 00:05:12,240 --> 00:05:15,073 Et un autre qui m'a donn� des bijoux en or. 69 00:05:15,960 --> 00:05:17,439 Tr�s bien. 70 00:05:17,600 --> 00:05:20,273 On ne bouge pas tant qu'on ne conna�t pas leur nombre. 71 00:05:21,680 --> 00:05:24,114 - Merci petit. - De rien. 72 00:05:24,280 --> 00:05:28,478 Ne me mettez pas en prison. Je ne pourrai plus me droguer. 73 00:05:29,400 --> 00:05:31,470 Qu'en dites-vous, lieutenant ? 74 00:05:31,640 --> 00:05:33,756 - Il nous a bien rendu service. - Bon, d'accord. 75 00:05:33,920 --> 00:05:37,595 - Merci. - Je suis un bon gar�on. 76 00:05:37,760 --> 00:05:40,877 Attends ! Emm�ne-le au centre de d�sintoxication. 77 00:05:41,000 --> 00:05:43,833 Il faut l'emp�cher de se d�truire. 78 00:05:44,400 --> 00:05:48,552 Les drogues sont un poison pour la sant� et pour la soci�t�. 79 00:05:49,760 --> 00:05:51,990 - Non ! - On y va ! 80 00:05:55,920 --> 00:05:59,037 C'est infecte, o� as-tu achet� �a ? 81 00:06:14,400 --> 00:06:18,473 Calme-toi, Norm. On sera bient�t loin d'ici. 82 00:06:18,720 --> 00:06:20,517 Tu as peur, c'est tout. 83 00:06:21,960 --> 00:06:24,793 Si on avait fil� tout de suite, on serait loin maintenant. 84 00:06:25,000 --> 00:06:29,198 J'ai peur car on risque de se faire tuer. 85 00:06:30,400 --> 00:06:34,029 On ne va pas mourir. On va survivre. 86 00:06:34,160 --> 00:06:35,149 Dans ces conditions ? 87 00:06:36,520 --> 00:06:38,909 Survivre ici ? 88 00:06:39,040 --> 00:06:41,235 Personne n'est mort. 89 00:06:41,520 --> 00:06:43,954 On est tous en vie. 90 00:06:45,680 --> 00:06:49,434 Ce coup �tait foireux d�s le d�part. 91 00:06:50,520 --> 00:06:54,035 C'�tait trop risqu� ! 92 00:06:54,680 --> 00:06:58,195 Norm, �coute-moi. Je n'ai que toi. 93 00:06:58,360 --> 00:07:01,557 On n'est pas des fr�res de sang, 94 00:07:01,680 --> 00:07:06,708 mais ton p�re m'a �lev�. Je ne te mettrai pas en danger. 95 00:07:06,840 --> 00:07:11,675 Tu ne peux pas mourir ! 96 00:07:13,800 --> 00:07:16,951 Ils sont quatre, arm�s jusqu'aux dents. 97 00:07:17,120 --> 00:07:22,035 Cette bicoque leur sert de leur planque. 98 00:07:22,440 --> 00:07:23,953 J'appelle les renforts. 99 00:07:24,200 --> 00:07:26,156 Dis � nos gars de ne pas se faire rep�rer 100 00:07:26,320 --> 00:07:27,719 jusqu'� l'arriv� de l'unit� sp�ciale. 101 00:07:34,400 --> 00:07:36,118 14 Kranuan 548. 102 00:07:53,400 --> 00:07:55,755 C'�tait notre dernier coup. 103 00:07:56,000 --> 00:07:58,753 On a assez d'argent pour virer de cap. 104 00:07:58,920 --> 00:08:01,115 Surtout toi, Norm. 105 00:08:01,240 --> 00:08:03,993 Papa n'aurait pas voulu que tu sois m�l� � tout �a. 106 00:08:04,160 --> 00:08:07,789 Vous avez voulu m'empoisonner ou quoi ? 107 00:08:07,920 --> 00:08:09,353 J'ai l'estomac en feu ! 108 00:08:14,520 --> 00:08:18,195 Je n'ai pas peur, moi. Tu comprends ? 109 00:08:22,720 --> 00:08:27,350 Norm, tu es mon fr�re. Tu comprends ? 110 00:08:45,880 --> 00:08:48,599 Je vais me camoufler avec de la poudre. 111 00:09:19,520 --> 00:09:21,351 Tu comprends ce que je te dis ? 112 00:09:21,520 --> 00:09:23,556 - Beaw ! - Quoi ? 113 00:09:23,720 --> 00:09:25,790 Ils nous ont rep�r�s ! 114 00:09:25,920 --> 00:09:27,399 C'est plein de flics dehors. 115 00:09:28,000 --> 00:09:31,356 Je le savais, on aurait d� d�guerpir avant. 116 00:09:31,560 --> 00:09:34,711 Comment nous ont-ils retrouv�s ? 117 00:09:35,480 --> 00:09:38,870 Pr�parez-vous � lever le camp. 118 00:09:42,240 --> 00:09:44,231 Qu'est-ce que tu fais ? 119 00:09:44,360 --> 00:09:47,830 Je me suis camoufl�. Vous en voulez ? 120 00:09:48,040 --> 00:09:51,077 C'est pas le moment de faire l'idiot ! 121 00:09:51,520 --> 00:09:55,354 Ils ne savent pas qu'on les a vus. 122 00:09:55,480 --> 00:09:58,472 On va sortir un par un. 123 00:09:58,600 --> 00:10:00,238 Ton, tu vas sortir en premier. 124 00:10:00,360 --> 00:10:03,636 Ensuite, ce sera ton tour, Norm. 125 00:10:03,800 --> 00:10:05,438 Je vais faire diversion. 126 00:10:05,600 --> 00:10:07,670 Sak, prends les bijoux. 127 00:10:34,960 --> 00:10:36,473 Lieutenant, il ouvre la fen�tre ! 128 00:10:48,920 --> 00:10:51,354 Bizarre... Pourquoi se montre-t-il ? 129 00:11:06,360 --> 00:11:09,272 Quelle chaleur ! 130 00:11:19,320 --> 00:11:22,312 Pourquoi se met-il � d�couvert ? 131 00:11:31,800 --> 00:11:34,439 Ils ont d� nous rep�rer. Allons voir derri�re. 132 00:11:34,600 --> 00:11:35,999 Allons-y. 133 00:11:52,160 --> 00:11:53,957 Un probl�me, monsieur l'agent ? 134 00:11:54,480 --> 00:11:56,789 Vous cherchez quelqu'un ? Je suis l� ! 135 00:12:00,200 --> 00:12:02,156 Merde ! Qui a tir� ? 136 00:12:09,080 --> 00:12:10,718 Mince ! 137 00:13:03,480 --> 00:13:05,710 - Derri�re l'arbre ! - D�p�che-toi, Ton ! 138 00:13:08,120 --> 00:13:09,314 Vite, Ton ! 139 00:13:15,600 --> 00:13:16,669 Allez ! 140 00:13:26,160 --> 00:13:27,195 Allez ! 141 00:13:38,080 --> 00:13:38,796 Ton ! 142 00:13:50,000 --> 00:13:52,036 Thong, est-ce que �a va ? 143 00:13:52,200 --> 00:13:54,475 Suivez-le, lieutenant ! 144 00:13:54,640 --> 00:13:55,675 Tuez-les ! 145 00:14:05,880 --> 00:14:06,517 Des coups de feu ? 146 00:14:12,040 --> 00:14:13,837 - Non ! - Viens par l� toi ! 147 00:14:14,720 --> 00:14:16,392 Si tu bouges je te tue ! 148 00:14:20,600 --> 00:14:22,591 Sors de l� ou je tire ! 149 00:14:22,760 --> 00:14:25,115 Tu as tu� mon ami ! Tu dois mourir ! 150 00:14:26,520 --> 00:14:29,956 Sors si tu es un homme ! 151 00:14:30,120 --> 00:14:35,558 Tu es flic, non ? 152 00:14:35,760 --> 00:14:40,356 Alors fais ton boulot ! 153 00:14:44,840 --> 00:14:48,628 Tu veux �tre un h�ros ? Montre-toi ! 154 00:14:49,720 --> 00:14:51,631 C'est bien ! 155 00:14:51,760 --> 00:14:54,479 Jette ton arme. 156 00:14:54,640 --> 00:14:56,995 Allez, jette ton arme ! 157 00:15:04,520 --> 00:15:07,751 Tu ne vas pas mourir tout de suite. 158 00:15:07,880 --> 00:15:10,110 Tu as tu� mon ami sous mes yeux. 159 00:15:10,280 --> 00:15:15,308 Maintenant, je vais le tuer sous tes yeux ! 160 00:15:15,480 --> 00:15:16,799 Non, non ! 161 00:15:29,840 --> 00:15:30,750 Norm ! 162 00:15:33,320 --> 00:15:34,912 Salaud ! Tu as tu� mon fr�re ! 163 00:15:36,000 --> 00:15:38,912 Tu vas me le payer ! 164 00:15:39,040 --> 00:15:40,871 - Viens, les flics arrivent ! - Salaud ! 165 00:15:41,960 --> 00:15:44,349 D�p�che-toi ! 166 00:15:44,480 --> 00:15:45,674 Cours, vite ! 167 00:15:47,120 --> 00:15:49,475 - Tu as tu� mon fr�re ! - Viens ! 168 00:15:49,640 --> 00:15:51,073 - Je reviendrai te tuer ! - Laisse tomber ! 169 00:15:54,720 --> 00:15:56,836 - Je me vengerai ! - D�p�che-toi ! 170 00:16:01,680 --> 00:16:05,070 R�alisateur : Choakchai Pachpunna 171 00:16:05,880 --> 00:16:09,077 Consultant : Nit Laikien 172 00:16:09,720 --> 00:16:13,076 Cam�raman : Attapol Sanguankiet 173 00:16:14,080 --> 00:16:17,231 Producteur : Thawatchai Ladloi 174 00:16:17,720 --> 00:16:20,917 Metteur en sc�ne : Prapon Petchinn 175 00:16:21,680 --> 00:16:26,196 Pachpunna Productions Tel : 223-8093 176 00:16:28,680 --> 00:16:30,193 District de Kranuan 177 00:16:30,360 --> 00:16:36,196 Les gens sont devenus fous, ils s'entretuent tous. 178 00:16:36,360 --> 00:16:39,193 Une femme viol�e dans un jardin d'enfants 179 00:16:39,360 --> 00:16:40,759 pr�s du commissariat de Kranuan. 180 00:16:42,040 --> 00:16:43,553 C'est pas possible... 181 00:16:47,640 --> 00:16:49,790 J'ai besoin d'un remontant. 182 00:16:55,000 --> 00:16:56,228 Non, ne tremble pas ! 183 00:17:10,720 --> 00:17:12,312 Ah, quel travail ! 184 00:17:20,320 --> 00:17:21,355 Sergent ! 185 00:17:21,480 --> 00:17:23,516 Ne crie pas, tu m'as fait peur ! 186 00:17:23,640 --> 00:17:25,631 Dech est en train de battre sa femme ! 187 00:17:25,800 --> 00:17:29,270 On a besoin de vous tout de suite. 188 00:17:29,440 --> 00:17:31,510 Tu n'as qu'� aller au commissariat. 189 00:17:31,640 --> 00:17:35,918 Elle sera morte avant que j'arrive l�-bas. 190 00:17:36,080 --> 00:17:39,231 Dech a pris des amph�tamines. J'ai essay� de le raisonner. 191 00:17:39,400 --> 00:17:41,914 Mais il m'a frapp� et j'ai perdu une dent. 192 00:17:42,080 --> 00:17:43,911 Je ne veux pas avoir affaire � ce cingl�. 193 00:17:44,080 --> 00:17:46,355 D�s qu'il se drogue, il bat sa femme. 194 00:17:46,520 --> 00:17:48,750 Mais vous �tes policier. 195 00:17:48,880 --> 00:17:50,791 Vous �tes ici pour �a, non ? 196 00:17:50,960 --> 00:17:55,351 - Venez ! - Allez-y, je vous rejoins. 197 00:17:55,480 --> 00:17:56,833 Quel fain�ant ! 198 00:17:58,920 --> 00:18:02,071 Pourquoi �a tombe sur moi ? 199 00:18:08,240 --> 00:18:10,276 Qu'ils soient maudits ! 200 00:18:10,440 --> 00:18:13,637 Eux, leurs femmes et leur drogue ! 201 00:18:28,320 --> 00:18:31,357 M�lez-vous de vos affaires ! 202 00:18:31,480 --> 00:18:34,756 Tu m'as manqu� de respect, salope ! 203 00:18:35,880 --> 00:18:37,871 Non ! 204 00:18:38,000 --> 00:18:41,390 - Laisse-moi ! - Je t'avais pr�venue ! 205 00:18:43,200 --> 00:18:48,433 - Aidez-moi ! - Tu m'as d�sob�i ! 206 00:18:48,600 --> 00:18:50,397 - Je vais t'apprendre, moi ! - Arr�te, tu me fais peur ! 207 00:18:53,560 --> 00:18:57,155 Je t'avais dit de rester � la maison ! 208 00:18:57,280 --> 00:18:58,713 Tu ne m'as pas �cout� ! 209 00:18:59,800 --> 00:19:01,153 Je t'avais d�fendu de sortir ! 210 00:19:01,440 --> 00:19:05,638 - Je t'avais pr�venue ! - Arr�te, tu vas me tuer ! 211 00:19:05,760 --> 00:19:08,797 - J'ai peur ! - Tu m'as d�sob�i ! 212 00:19:13,520 --> 00:19:16,273 Rel�ve-toi ! Je compte jusqu'� trois ! 213 00:19:16,440 --> 00:19:19,989 1, 2, 3... 214 00:19:29,800 --> 00:19:32,314 Tu me r�sistes, Waue ? 215 00:19:34,520 --> 00:19:36,317 - S'il te pla�t, arr�te ! - L�ve-toi ! 216 00:19:36,440 --> 00:19:37,873 Tu ne vas pas t'en tirer comme �a ! 217 00:19:38,040 --> 00:19:41,669 Venez vite, sergent. Par ici. 218 00:19:41,840 --> 00:19:43,751 Regardez ! 219 00:19:45,960 --> 00:19:48,030 Dech, �a suffit ! 220 00:19:48,200 --> 00:19:50,839 - Foutez-moi la paix ! - Dech, arr�te-toi ! 221 00:19:52,320 --> 00:19:55,596 Ne vous en m�lez pas ! 222 00:19:55,760 --> 00:19:58,558 �a ne vous regarde pas. 223 00:19:58,720 --> 00:20:00,312 - C'est entre elle et moi. - Tu es fou, arr�te. 224 00:20:02,640 --> 00:20:05,108 Sergent, je vous conseille de partir. 225 00:20:05,280 --> 00:20:08,829 - Ne me cherchez pas ! - �a suffit ! 226 00:20:09,000 --> 00:20:10,433 Dech ! 227 00:20:10,600 --> 00:20:11,510 Calme-toi. 228 00:20:13,880 --> 00:20:16,678 Je t'ai dit d'arr�ter. 229 00:20:16,800 --> 00:20:19,837 Tu vas la tuer ! Elle a des parents ! 230 00:20:19,960 --> 00:20:23,589 Tu as pens� � eux ? Tu ne peux pas la tuer ! 231 00:20:23,760 --> 00:20:28,072 N'approchez pas ou vous allez le regretter. 232 00:20:28,240 --> 00:20:30,515 - �a suffit ! - Ne me cherchez pas ! 233 00:20:30,640 --> 00:20:32,198 Ne me cherchez pas ! 234 00:20:33,840 --> 00:20:35,159 Dech ! 235 00:20:35,320 --> 00:20:37,629 Arr�te de battre ta femme, �coute-moi ! 236 00:20:37,800 --> 00:20:40,155 Elle l'a bien cherch� ! 237 00:20:40,280 --> 00:20:40,917 Dech ! 238 00:20:41,080 --> 00:20:43,719 C'est pas une affaire de flics ! 239 00:20:43,840 --> 00:20:45,193 Arr�te, Dech ! 240 00:20:45,320 --> 00:20:47,038 Elle m'a d�sob�i ! 241 00:20:47,200 --> 00:20:48,394 Laissez-moi, laissez-moi ! 242 00:20:50,520 --> 00:20:53,159 �a suffit. 243 00:20:53,280 --> 00:20:55,350 Dech, arr�te-toi tout de suite. 244 00:20:58,680 --> 00:21:01,240 Descends-moi, si tu oses ! 245 00:21:01,400 --> 00:21:04,312 Tu sais encore viser ? 246 00:21:05,440 --> 00:21:06,953 Arr�te ou je tire ! 247 00:21:08,320 --> 00:21:11,756 Tu n'es qu'un vieux flic avec un flingue rouill�. 248 00:21:11,880 --> 00:21:14,599 Tu ne sais m�me plus t'en servir. 249 00:21:14,760 --> 00:21:17,194 Regarde, tu as la tremblote ! 250 00:21:18,360 --> 00:21:20,590 Tu bois trop ! 251 00:21:27,960 --> 00:21:30,235 Tu oses pointer ton flingue sur moi ? 252 00:21:30,400 --> 00:21:33,392 Tire et tu vas finir en prison ! 253 00:21:33,560 --> 00:21:36,836 Tire ! Je n'ai pas peur de mourir. 254 00:21:37,000 --> 00:21:40,629 Ici, personne n'ose se mesurer � moi. 255 00:21:45,680 --> 00:21:47,716 Tu me fais rire ! 256 00:21:47,880 --> 00:21:51,998 Jette ton arme ou je tue ta femme ! 257 00:21:52,120 --> 00:21:55,317 Ne lui fais pas de mal, elle n'a rien fait. 258 00:21:55,480 --> 00:21:56,913 Jette ton arme ! 259 00:21:57,040 --> 00:22:01,716 Ne l'�coute pas, il va te tuer ! 260 00:22:01,880 --> 00:22:03,108 Ne t'inqui�te pas pour moi. 261 00:22:03,280 --> 00:22:05,999 Laisse-la partir ! 262 00:22:07,960 --> 00:22:10,394 Alors jette ton arme ! 263 00:22:10,560 --> 00:22:15,076 Sinon je la tue ! 264 00:22:15,240 --> 00:22:19,756 Non, ne tire pas ! 265 00:22:19,880 --> 00:22:21,393 Je me rends. 266 00:22:24,240 --> 00:22:24,990 J'ai gagn� ! 267 00:22:28,120 --> 00:22:29,553 Sale garce ! 268 00:22:31,760 --> 00:22:32,954 Aoi ! 269 00:22:36,000 --> 00:22:36,910 Aoi ! 270 00:22:38,000 --> 00:22:40,230 Aoi ! Aoi ! 271 00:22:41,760 --> 00:22:45,389 Aoi ! Aoi ! 272 00:22:48,640 --> 00:22:50,551 J'ai frapp� un flic, �a fait du bien ! 273 00:22:53,360 --> 00:22:55,396 Tiens ! Bonza� ! 274 00:23:00,720 --> 00:23:02,472 Pour qui tu te prends ? 275 00:23:04,880 --> 00:23:06,677 M�le-toi de tes affaires ! 276 00:23:07,680 --> 00:23:08,749 Tiens �a, papa. 277 00:23:11,640 --> 00:23:12,709 Pitak ! 278 00:23:13,320 --> 00:23:14,912 Qui es-tu, toi ? 279 00:23:15,040 --> 00:23:16,473 Un flic. 280 00:23:16,640 --> 00:23:19,552 Un flic ? M�me pas peur ! 281 00:23:21,920 --> 00:23:22,955 Un flic ? 282 00:23:24,080 --> 00:23:26,116 - Un flic ? - �a te fait rire ? 283 00:23:29,040 --> 00:23:31,031 Il va faire une bonne sieste. 284 00:23:31,160 --> 00:23:33,390 Tu as fait des progr�s. 285 00:23:33,560 --> 00:23:35,994 Je suis fier de toi, mon fils. 286 00:23:37,640 --> 00:23:41,235 - Tu t'es fait mal ? - Pas du tout. 287 00:23:41,400 --> 00:23:43,630 Je te croyais plus fort que �a. 288 00:23:45,920 --> 00:23:48,195 � toi de couper. 289 00:23:48,360 --> 00:23:49,793 Elles sont bien m�lang�es ? 290 00:23:49,920 --> 00:23:51,751 Le paquet est neuf. 291 00:23:51,880 --> 00:23:53,438 Distribue plus lentement. 292 00:23:55,120 --> 00:23:57,998 - Paire de 7. - C'est parti. 293 00:24:03,040 --> 00:24:04,792 On a gagn� ! 294 00:24:04,960 --> 00:24:07,758 - Regarde ma carte, te g�ne pas ! - Paie-le. 295 00:24:07,880 --> 00:24:10,189 On a encore gagn� ! 296 00:24:10,360 --> 00:24:12,635 �a, c'est pour lui. 297 00:24:13,160 --> 00:24:15,549 - Tu m�langes tout ! - Paie-le ! 298 00:24:15,680 --> 00:24:18,911 - Paie-moi ! Tu as trich� ! - Donne-lui son argent ! 299 00:24:19,080 --> 00:24:20,752 Tu ramasses les cartes et les billets avec ! 300 00:24:20,920 --> 00:24:23,480 Un cercle de jeu clandestin. 301 00:24:23,640 --> 00:24:26,518 Passe devant, je te retrouve � l'entr�e de la rue. 302 00:24:26,640 --> 00:24:28,073 D'accord. 303 00:24:28,240 --> 00:24:30,151 -D�p�che-toi ! - Paie-moi d'abord ! 304 00:24:30,320 --> 00:24:33,676 Si tu te couches pas, tu dois payer ! 305 00:24:33,840 --> 00:24:35,910 - Je sais ! - Allez, d�p�che-toi ! 306 00:24:36,080 --> 00:24:39,197 - Tu doubles la mise ? - Encaisser, tu sais faire ! 307 00:24:39,320 --> 00:24:42,551 - Pour voir ! - Tu dois doubler la mise ! 308 00:24:42,720 --> 00:24:47,748 - Pas de menaces ! - C'est pour moi ! 309 00:24:47,880 --> 00:24:51,589 - Il a gagn� ? - Encore, tu es s�r ? 310 00:24:51,760 --> 00:24:54,911 - J'ai du jeu ! - Laisse-moi voir. 311 00:24:56,640 --> 00:24:59,757 Regarde pas trop longtemps. Tu vas te tromper de couleur. 312 00:24:59,880 --> 00:25:05,193 Attends, c'est mon tour. Voyons voir... 313 00:25:05,360 --> 00:25:09,831 Trois valets ! 314 00:25:10,000 --> 00:25:12,992 On a trois paires ! 315 00:25:13,120 --> 00:25:14,348 On a encore gagn� ! 316 00:25:16,040 --> 00:25:20,511 Encore un valet ? 317 00:25:20,680 --> 00:25:22,671 La police ! 318 00:25:24,640 --> 00:25:27,234 Je ne sais pas o� aller ! 319 00:25:27,400 --> 00:25:28,469 Mon dieu ! 320 00:25:29,840 --> 00:25:31,159 Sors de l� ! 321 00:25:31,320 --> 00:25:35,359 Tu ne vois pas que c'est occup� ? 322 00:25:35,520 --> 00:25:37,192 Imb�cile ! 323 00:25:37,360 --> 00:25:40,591 Par ici, il n'y a personne. 324 00:25:40,720 --> 00:25:42,711 Personne, mon �il ! 325 00:25:42,880 --> 00:25:43,949 Arr�tez-vous ! 326 00:26:04,880 --> 00:26:07,792 Stop ! Reviens ici ! 327 00:26:10,800 --> 00:26:14,110 - Attends-moi ! - D�p�che-toi ! 328 00:26:14,280 --> 00:26:15,508 Attends-moi ! 329 00:26:19,680 --> 00:26:21,318 Vite ! 330 00:26:21,440 --> 00:26:24,637 - Cours plus vite ! - Mes jambes sont trop petites ! 331 00:26:29,400 --> 00:26:31,960 On peut se cacher dans votre camion ? 332 00:26:32,080 --> 00:26:33,718 - Vite ! - Quoi ? 333 00:26:33,840 --> 00:26:36,513 - Sors de mon camion ! - S'il vous pla�t, on fuit la police ! 334 00:26:36,680 --> 00:26:39,035 La police ? N'essayez pas de voler mon camion ! 335 00:26:39,200 --> 00:26:42,237 Sortez de l� o� je vous casse la figure ! 336 00:26:42,360 --> 00:26:44,669 On n'est pas des voleurs ! 337 00:26:51,320 --> 00:26:52,753 Je n'ai plus de souffle. 338 00:26:53,840 --> 00:26:57,753 � chaque fois, le sergent nous court apr�s. 339 00:26:57,920 --> 00:27:02,789 Oui, mais il est vieux, il surestime ses forces. 340 00:27:02,960 --> 00:27:05,633 La prochaine fois... 341 00:27:05,800 --> 00:27:07,279 On lui donnera 342 00:27:07,400 --> 00:27:11,029 un coup de pied ! Un coup de genou ! Un coup de... 343 00:27:14,240 --> 00:27:16,879 On se prosternera devant lui. 344 00:27:17,040 --> 00:27:18,473 On lui fera un massage. 345 00:27:19,080 --> 00:27:21,719 O� est-ce que tu vas, toi ? 346 00:27:21,840 --> 00:27:23,159 J'ai rien fait, sergent ! 347 00:27:23,320 --> 00:27:25,072 Pourquoi est-ce que tu m'arr�tes ? 348 00:27:25,200 --> 00:27:28,397 Tu oses me mentir ? Je t'ai vu jouer aux cartes ! 349 00:27:29,480 --> 00:27:33,519 Ce n'�tait qu'une petite partie. Laisse-moi partir. 350 00:27:33,680 --> 00:27:35,079 Tu oses me tenir t�te ? 351 00:27:35,200 --> 00:27:39,113 On n'est pas � la maison ! Ne discute pas avec moi. 352 00:27:39,280 --> 00:27:42,750 Papa, je m'ennuie � la maison. 353 00:27:42,920 --> 00:27:45,919 Je joue aux cartes pour passer le temps. 354 00:27:45,920 --> 00:27:47,478 En plus, tu as trich�. 355 00:27:47,600 --> 00:27:49,556 Allez, papa, je suis ta fille ! 356 00:27:49,720 --> 00:27:52,518 Tu devrais la mettre en prison ! 357 00:27:52,640 --> 00:27:54,710 - Pitak, mon fr�re ! - Anne ! 358 00:27:57,680 --> 00:27:59,910 �a suffit ! 359 00:28:00,080 --> 00:28:01,069 C'est pas ill�gal, �a... 360 00:28:01,240 --> 00:28:03,196 Alors, s�urette. Toujours aussi effront�e ? 361 00:28:03,320 --> 00:28:04,958 Eh oui ! 362 00:28:05,120 --> 00:28:08,317 On en reparlera � la maison. 363 00:28:08,480 --> 00:28:10,391 Le temps commence � se couvrir. 364 00:28:11,880 --> 00:28:13,836 Remarque, ici... 365 00:28:13,960 --> 00:28:16,030 Ah, je vois. 366 00:28:16,200 --> 00:28:18,839 Vous allez parler encore longtemps ? 367 00:28:19,000 --> 00:28:21,912 Aussi longtemps que tu seras � terre ! 368 00:28:34,240 --> 00:28:37,312 Pourquoi as-tu achet� tout �a, Pitak ? 369 00:28:37,480 --> 00:28:42,076 Pour f�ter nos retrouvailles. 370 00:28:42,200 --> 00:28:46,398 - �a me fait plaisir. - Mais c'est trop. 371 00:28:46,520 --> 00:28:49,353 Tu devrais plut�t �conomiser. 372 00:28:49,520 --> 00:28:53,399 Gr�ce � toi, j'ai �tudi� et je suis devenu policier. 373 00:28:53,560 --> 00:28:56,597 Sans toi, je n'aurais pas de travail aujourd'hui. 374 00:28:56,720 --> 00:28:58,153 Je te dois tout. 375 00:28:58,280 --> 00:29:01,556 Je devrais te donner mon salaire ! 376 00:29:01,720 --> 00:29:04,951 Non, je ne veux pas de ton salaire. 377 00:29:05,120 --> 00:29:08,271 Moi, je veux bien que tu me le donnes. 378 00:29:08,440 --> 00:29:12,718 Pour que tu le d�penses en jouant aux cartes ? 379 00:29:13,000 --> 00:29:17,915 Papa, tu me sous-estimes ! Je suis s�rieuse. 380 00:29:19,360 --> 00:29:22,511 C'est quoi, cette bouteille ! 381 00:29:23,840 --> 00:29:25,637 Papa, ne fais pas l'innocent ! 382 00:29:25,760 --> 00:29:28,479 Alors, qu'est-ce qu'on attend ? 383 00:29:28,640 --> 00:29:31,552 Sers-moi un verre ! Vite ! 384 00:29:34,400 --> 00:29:35,628 Moi aussi ! 385 00:29:38,640 --> 00:29:41,279 Que nous vaut l'honneur de ta visite ? 386 00:29:45,240 --> 00:29:46,832 J'ai �t� suspendu. 387 00:29:46,960 --> 00:29:48,234 Pourquoi ? 388 00:29:49,680 --> 00:29:53,195 Je poursuivais le gang qui d�valise les bijouteries. 389 00:29:53,320 --> 00:29:55,515 Ils ont abattu un otage. 390 00:29:56,680 --> 00:29:58,636 J'ai tu� plusieurs membres du gang. 391 00:29:59,920 --> 00:30:02,309 Mais leur chef s'est �chapp�. 392 00:30:03,600 --> 00:30:06,194 C'est pour �a qu'ils t'ont suspendu ? 393 00:30:06,320 --> 00:30:08,914 Mon chef m'a conseill� de me reposer. 394 00:30:09,080 --> 00:30:11,878 Je crois qu'il a raison. 395 00:30:12,480 --> 00:30:14,311 �a te fera du bien. 396 00:30:14,480 --> 00:30:17,313 Je m'inqui�te pour toi. 397 00:30:17,440 --> 00:30:21,353 Je pense � ton pauvre p�re. 398 00:30:21,520 --> 00:30:25,149 Il est mort. Tu n'as plus que moi. 399 00:30:25,280 --> 00:30:26,793 Tu es sous ma responsabilit�. 400 00:30:26,960 --> 00:30:29,793 Je ne veux pas qu'il t'arrive quelque chose. 401 00:30:29,960 --> 00:30:33,873 Consid�re-moi comme si j'�tais ton p�re. 402 00:30:35,640 --> 00:30:37,119 Oui, papa. 403 00:30:39,840 --> 00:30:43,435 Passons � des choses moins s�rieuses. 404 00:30:43,600 --> 00:30:47,513 - Trinquons ! Sant� ! - Sant� ! 405 00:30:51,160 --> 00:30:55,278 O� est donc pass� Lau ? 406 00:30:56,360 --> 00:30:58,032 Il n'a m�me pas trinqu� avec nous. 407 00:30:58,200 --> 00:31:01,590 Tu sais bien que Lau n'aime pas l'alcool. 408 00:31:01,760 --> 00:31:03,512 Vraiment ? 409 00:31:04,640 --> 00:31:06,551 C'est vrai, il est bien trop civilis� ! 410 00:31:09,320 --> 00:31:10,912 Ma vie est un d�sastre ! 411 00:31:12,480 --> 00:31:14,914 Personne ne m'aime ! 412 00:31:15,080 --> 00:31:19,119 Ma m�re m'a abandonn�. Mon p�re m'a abandonn�. 413 00:31:19,240 --> 00:31:21,231 Ma femme m'a abandonn� ! 414 00:31:22,920 --> 00:31:26,629 Mes amis ne m'aiment pas. 415 00:31:26,800 --> 00:31:28,870 Mon meilleur ami 416 00:31:29,040 --> 00:31:32,874 me laisse mourir de faim. 417 00:31:35,920 --> 00:31:38,275 Qui a vol� toutes mes bi�res ? 418 00:31:42,920 --> 00:31:46,595 Je lui ai emprunt� quelques bouteilles, 419 00:31:46,760 --> 00:31:48,478 et il me traite de voleur. 420 00:32:05,800 --> 00:32:09,349 Beaw, j'ai r�colt� des informations. 421 00:32:10,440 --> 00:32:13,477 Pitak a un p�re adoptif. 422 00:32:13,600 --> 00:32:15,556 Il a d� se r�fugier chez lui. 423 00:32:15,680 --> 00:32:17,318 Voil� sa photo. 424 00:32:21,600 --> 00:32:24,797 Et une photo de sa demi-s�ur. 425 00:32:26,840 --> 00:32:29,195 J'ai pris ces photos � leur insu. 426 00:32:30,560 --> 00:32:33,472 Bien. Allons le cueillir. 427 00:32:35,800 --> 00:32:38,439 On fait la course jusqu'au stand de papa. 428 00:32:38,560 --> 00:32:40,710 Le dernier arriv� paie 100 bahts. 429 00:32:42,840 --> 00:32:44,034 OK. 430 00:32:46,160 --> 00:32:47,991 C'est parti ! 431 00:32:48,160 --> 00:32:51,436 Attendez-moi ! Vous allez voir ! 432 00:33:51,320 --> 00:33:53,550 Revenez ! Attendez-moi ! 433 00:33:55,880 --> 00:33:57,108 Attendez-moi ! 434 00:34:06,320 --> 00:34:09,676 Vous l'aurez voulu, je vais mettre le turbo ! 435 00:34:23,480 --> 00:34:25,948 Par ici la monnaie ! 436 00:34:26,120 --> 00:34:28,111 Vite ! 437 00:34:28,240 --> 00:34:29,389 Allez ! 438 00:34:30,680 --> 00:34:33,433 Vous avez perdu ! 439 00:34:36,000 --> 00:34:36,910 Lau ! 440 00:34:38,720 --> 00:34:40,233 Donne-moi cet argent ! 441 00:34:40,360 --> 00:34:42,157 Les jeux d'argent sont interdits ! 442 00:34:44,560 --> 00:34:46,994 C'est ill�gal, donne-moi �a ! 443 00:34:47,760 --> 00:34:50,228 Papa... 444 00:34:52,600 --> 00:34:55,831 Toute ce que tu diras pourra �tre retenu contre toi. 445 00:34:55,960 --> 00:34:56,995 Oh ! 446 00:35:02,040 --> 00:35:04,679 Vous jouez avec le feu ! 447 00:35:04,880 --> 00:35:05,995 Tu n'es pas joueur ! 448 00:35:07,680 --> 00:35:08,715 Attendez-moi ! 449 00:35:13,440 --> 00:35:16,876 Je voudrais partir en voyage avec Pitak. 450 00:35:18,320 --> 00:35:21,118 - Et bien vas-y ! - Sans argent ? 451 00:35:21,240 --> 00:35:23,993 - C'est pas mon probl�me. - Papa ! 452 00:35:24,160 --> 00:35:25,832 Donne-moi cet argent. 453 00:35:26,000 --> 00:35:28,468 Non, il appartient � l'�tat. 454 00:35:28,600 --> 00:35:31,160 D'autres n'auraient pas de scrupules. 455 00:35:31,320 --> 00:35:33,754 Moi, je suis honn�te. 456 00:35:35,400 --> 00:35:38,551 Elle va arriver � ses fins. 457 00:35:38,680 --> 00:35:39,954 Papa, s'il te pla�t. 458 00:35:40,120 --> 00:35:43,078 J'ai dit non ! 459 00:35:43,240 --> 00:35:45,310 - Donne ! - Non ! 460 00:35:45,480 --> 00:35:48,836 S'il te pla�t ! D'autres vont le prendre ! 461 00:35:48,960 --> 00:35:50,791 Anne ! 462 00:35:50,960 --> 00:35:53,758 - J'ai r�ussi ! - Au revoir ! 463 00:35:53,920 --> 00:35:55,797 Moi aussi. 464 00:35:55,960 --> 00:35:57,188 - Papa. - Quoi ? 465 00:35:57,320 --> 00:35:58,833 Donne-moi 200 bahts. 466 00:35:59,000 --> 00:36:00,911 - 200 ? - Oui. 467 00:36:01,040 --> 00:36:04,476 Tiens ! Viens les chercher ! 468 00:36:04,640 --> 00:36:07,552 - 200, c'est �a ? - Oui, 200. 469 00:36:08,680 --> 00:36:11,069 - Va-t'en ! - Oui, 200. 470 00:36:15,200 --> 00:36:17,873 Alors, o� va-t-on ? 471 00:36:18,040 --> 00:36:21,669 Pitak, c'est mieux de rester ici. 472 00:36:21,840 --> 00:36:24,479 Les voyages, c'est pas dr�le. Pas vrai, Lau ? 473 00:36:24,600 --> 00:36:26,079 Oui ! 474 00:36:26,240 --> 00:36:29,471 Je connais quelque chose de beaucoup plus dr�le. 475 00:36:29,600 --> 00:36:32,114 - Quoi donc ? - Jouer aux cartes ! 476 00:36:32,280 --> 00:36:35,158 En plus, �a rapport de l'argent. 477 00:36:35,320 --> 00:36:38,835 Non. Je ne sais pas jouer aux cartes. 478 00:36:39,000 --> 00:36:43,676 La poker tha�landais, y a rien de plus facile ! 479 00:36:43,840 --> 00:36:46,673 Si tu fais Deng, tu doubles ta mise. 480 00:36:46,800 --> 00:36:48,677 Si tu fais Tong, tu gagnes 5 fois la mise. 481 00:36:49,760 --> 00:36:51,239 Qu'en dis-tu ? 482 00:36:51,400 --> 00:36:52,628 - Allez, s'il te pla�t ! - Allez, dis oui ! 483 00:36:52,800 --> 00:36:53,710 Non. 484 00:36:53,880 --> 00:36:55,359 - C'est facile, tu verras. - Allez ! 485 00:36:55,520 --> 00:36:57,511 Je ne suis pas dou� aux jeux de cartes. 486 00:36:57,640 --> 00:36:59,471 - Allez ! - S'il te pla�t ! 487 00:36:59,600 --> 00:37:02,637 - Dis oui ! - Non, j'ai dit non ! 488 00:37:08,520 --> 00:37:14,277 Pour �a, je suis dou�. Je prends vos paris. 489 00:37:16,240 --> 00:37:18,674 � ce jeu, on n'est pas dou�s ! 490 00:37:19,760 --> 00:37:22,957 Allez, j'attends vos paris ! 491 00:37:23,120 --> 00:37:25,270 Qu'est-ce qu'on parie ? 492 00:37:25,400 --> 00:37:26,310 Quoi ? 493 00:37:26,480 --> 00:37:28,357 Sur le six. Misez gros. 494 00:37:29,320 --> 00:37:30,548 Non ! 495 00:37:30,680 --> 00:37:33,672 Revenez ici ! Arr�tez-vous ! 496 00:37:35,240 --> 00:37:36,150 � l'aide ! 497 00:37:38,800 --> 00:37:40,438 On les a sem�s ? 498 00:37:40,560 --> 00:37:43,279 - Attendez-moi ! - Ils sont loin derri�re. 499 00:37:43,440 --> 00:37:47,115 Tu vois, on aurait d� jouer aux cartes ! 500 00:37:47,280 --> 00:37:50,113 Les flics s'en fichent des jeux de cartes. 501 00:37:50,240 --> 00:37:52,549 Il n'y a que papa qui nous court apr�s. 502 00:37:52,720 --> 00:37:55,359 Non, la police arr�te tous les joueurs 503 00:37:55,480 --> 00:37:57,516 si c'est ill�gal. 504 00:37:57,640 --> 00:38:01,076 Non, ceux qui jouent en bourse ne se font pas arr�ter. 505 00:38:01,240 --> 00:38:02,150 Oui ! 506 00:38:02,320 --> 00:38:05,312 Mais la bourse, ce n'est pas ill�gal ! 507 00:38:06,400 --> 00:38:11,758 La bourse, ce n'est rien qu'un casino g�ant. 508 00:38:12,840 --> 00:38:14,956 Mais ce n'est pas tout. 509 00:38:15,120 --> 00:38:18,396 Il y a aussi les courses de chevaux, les matchs de boxe, 510 00:38:18,560 --> 00:38:20,994 les combats de coqs, les maisons de jeux... 511 00:38:23,000 --> 00:38:25,594 Anne, tu exag�res. 512 00:38:25,760 --> 00:38:27,273 Laisse-moi parler ! 513 00:38:27,400 --> 00:38:29,755 On ne peut pas vendre des billets de loto. 514 00:38:29,920 --> 00:38:32,480 Mais le gouvernement a le droit de vendre la loterie ! 515 00:38:32,640 --> 00:38:36,872 - Oui, va les arr�ter ! - Arr�tez, �a suffit ! 516 00:38:37,920 --> 00:38:39,751 Changeons de sujet. 517 00:38:39,920 --> 00:38:41,069 Anne. 518 00:38:41,240 --> 00:38:43,071 Je voudrais revoir mon ancienne �cole. 519 00:38:43,200 --> 00:38:46,078 Comment est-ce qu'elle s'appelait ? 520 00:38:46,760 --> 00:38:50,309 - L'�cole Nong Ko ? - Oui, c'est �a ! 521 00:38:50,480 --> 00:38:52,914 C'est gr�ce � cette �cole que je suis devenu policier. 522 00:38:53,040 --> 00:38:55,076 C'�tait aussi mon �cole ! 523 00:38:56,000 --> 00:38:57,479 �coute. 524 00:38:57,600 --> 00:39:01,991 Apr�s, on ira voir mon �cole. 525 00:39:02,160 --> 00:39:03,115 Ton �cole ? 526 00:39:04,200 --> 00:39:05,428 La maison de redressement. 527 00:39:06,040 --> 00:39:08,270 - Quel idiot ! - Arr�te tes pitreries ! 528 00:39:08,440 --> 00:39:10,078 �cole Nong Ko, district de Kranuan. 529 00:39:10,240 --> 00:39:13,550 On trouve toujours du r�confort dans l'�preuve. 530 00:39:13,720 --> 00:39:16,234 Le doute est source de souffrance. 531 00:39:16,400 --> 00:39:18,038 Le bonheur est l'accomplissement de soi. 532 00:39:18,200 --> 00:39:19,792 Pr�sentation de nouveaux livres. 533 00:39:19,920 --> 00:39:21,478 La lecture est essentielle � l'apprentissage. 534 00:39:21,640 --> 00:39:23,676 Cour de r�cr�ation 535 00:40:09,280 --> 00:40:11,077 �a me rappelle le bon vieux temps ! 536 00:40:11,200 --> 00:40:14,909 - Moi aussi. - J'aimais bien venir jouer ici. 537 00:40:20,880 --> 00:40:22,518 H�, Pitak ! 538 00:40:22,680 --> 00:40:25,399 C'est le dernier jour de ta vie. 539 00:40:25,560 --> 00:40:27,869 C'est lui qui t'a mis en prison ? 540 00:40:28,040 --> 00:40:29,268 Ouais ! 541 00:40:29,440 --> 00:40:31,510 Mais �a, c'est rien. 542 00:40:31,680 --> 00:40:34,274 J'ai d� payer une caution ! 543 00:40:36,200 --> 00:40:37,269 Oh, toi ! 544 00:40:39,000 --> 00:40:40,433 Encore pire. 545 00:40:41,520 --> 00:40:45,957 � cause de lui, ma femme m'a quitt�. 546 00:40:46,120 --> 00:40:47,712 - Ma femme que j'aimais tant ! - C'est ce gars, l� ? 547 00:40:47,840 --> 00:40:51,196 Oui, allons-y ! 548 00:40:52,520 --> 00:40:54,795 On s'amuse bien ! 549 00:40:54,960 --> 00:40:56,598 Attention, tu vas tomber. 550 00:40:56,720 --> 00:40:58,278 M�me pas peur ! 551 00:40:58,440 --> 00:41:02,877 - Moi j'ai peur. - Monte plus haut ! 552 00:41:03,000 --> 00:41:06,879 - J'ai peur. - C'est vrai, tu as peur ? 553 00:41:07,040 --> 00:41:09,395 Oui ! 554 00:41:09,520 --> 00:41:10,555 H� ! 555 00:41:12,800 --> 00:41:14,119 Dech ! 556 00:41:14,280 --> 00:41:15,759 Pitak ! 557 00:41:15,920 --> 00:41:18,195 Tu m'as fait mal ! 558 00:41:18,320 --> 00:41:22,279 �a me lance encore. 559 00:41:22,440 --> 00:41:25,432 Je vais te rendre la monnaie de ta pi�ce. 560 00:41:25,560 --> 00:41:26,834 Allez-y, attrapez-le ! 561 00:41:27,960 --> 00:41:29,712 Pr�ts ? L�chez ! 562 00:41:37,840 --> 00:41:39,193 Vous allez me le payer ! 563 00:41:43,080 --> 00:41:44,399 Toi ! 564 00:41:44,560 --> 00:41:47,870 Tu m'as fait tomber ! C'est de ta faute ! 565 00:41:51,120 --> 00:41:51,950 District de Huai Meg District de Ta Kanto 566 00:42:42,280 --> 00:42:43,508 Tu te d�files ? 567 00:42:44,920 --> 00:42:46,558 Tu ne veux pas jouer ? 568 00:42:46,720 --> 00:42:49,154 Viens jouer avec moi ! 569 00:42:52,480 --> 00:42:53,799 Tu as failli me couper l'oreille ! 570 00:42:53,960 --> 00:42:55,996 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je me suis plant� ! 571 00:42:56,160 --> 00:42:57,070 Abruti ! 572 00:43:20,240 --> 00:43:22,037 Maman ! Papa ! 573 00:43:22,200 --> 00:43:25,237 Je ne pourrai plus assurer la descendance ! 574 00:43:25,400 --> 00:43:29,234 Ma femme ne voudra plus de moi ! 575 00:43:30,240 --> 00:43:31,958 Oh, toi ! 576 00:43:37,000 --> 00:43:38,353 Tiens, prends �a ! 577 00:43:38,480 --> 00:43:40,152 Tu ne veux plus jouer ? 578 00:43:44,160 --> 00:43:46,071 Alors, tu ne veux plus te battre ? 579 00:43:47,680 --> 00:43:50,069 Arr�te de pleurnicher ! 580 00:44:02,000 --> 00:44:05,959 - Tiens ! - Attends ! 581 00:44:09,840 --> 00:44:10,795 Attendre ? 582 00:44:11,640 --> 00:44:12,709 Toi ! 583 00:44:14,480 --> 00:44:17,517 Maman, il m'a fait mal ! 584 00:44:17,680 --> 00:44:20,319 Arr�te de me frapper ! 585 00:44:20,480 --> 00:44:22,516 - Prends �a ! - Et �a ! 586 00:44:22,680 --> 00:44:25,274 Viens ici, vaurien ! 587 00:44:25,400 --> 00:44:27,914 Je n'ai pas peur de toi ! 588 00:44:29,520 --> 00:44:31,556 Moi non plus ! 589 00:44:31,720 --> 00:44:34,280 Toi, viens, si tu oses ! 590 00:44:34,400 --> 00:44:37,949 Je vais m'occuper de ton cas. 591 00:44:38,800 --> 00:44:41,268 Tu vas voir ! 592 00:44:41,440 --> 00:44:43,510 Ah tu crois �a ? 593 00:44:58,040 --> 00:44:59,473 H�, attends... 594 00:45:02,040 --> 00:45:04,679 Qu'est-ce que tu fais ? 595 00:45:04,840 --> 00:45:08,913 Moi aussi, je vais reprendre des forces. 596 00:45:55,560 --> 00:45:57,039 Revenez ici ! 597 00:45:57,200 --> 00:45:59,873 Vite, suivez-les ! 598 00:46:01,760 --> 00:46:02,909 Revenez tout de suite ! 599 00:46:03,080 --> 00:46:05,230 - Bande de l�ches ! - Arr�tez de zigzaguer ! 600 00:46:06,320 --> 00:46:07,958 - O� allez-vous ! - Vous avez peur de nous ? 601 00:46:08,120 --> 00:46:09,075 Suivez-les ! 602 00:46:09,200 --> 00:46:11,430 - Ne les l�chez pas d'une semelle ! - Ils vont zigzaguer encore longtemps ? 603 00:46:16,040 --> 00:46:17,268 �a suffit ! 604 00:46:17,440 --> 00:46:18,873 Ne t'enfuis pas ! 605 00:46:19,040 --> 00:46:21,315 Reviens ! T'es pas cool, mec. 606 00:46:21,480 --> 00:46:23,391 - Non, je suis pas cool. - T'es pas cool ? 607 00:47:02,440 --> 00:47:04,795 Sergent ! Sergent ! 608 00:47:12,120 --> 00:47:13,792 Qu'y a-t-il ? 609 00:47:13,960 --> 00:47:15,837 On cherche le lieutenant Pitak. 610 00:47:16,000 --> 00:47:18,639 - Est-ce qu'il est ici ? - Vous voulez voir Pitak ? 611 00:47:19,680 --> 00:47:23,195 - Pourquoi ? - Nous sommes ses amis. 612 00:47:23,360 --> 00:47:25,237 On travaille dans un autre district. 613 00:47:25,400 --> 00:47:29,916 On est ici pour affaires. On voudrait lui dire bonjour. 614 00:47:30,080 --> 00:47:31,991 Attendez-le ici. 615 00:47:32,160 --> 00:47:35,357 Il est parti se balader avec ma fille. 616 00:47:35,480 --> 00:47:36,913 Il va revenir. 617 00:47:43,440 --> 00:47:48,434 - D�p�chez-vous ! - Vite, ils sont derri�re nous ! 618 00:47:48,600 --> 00:47:50,556 Arr�tez-vous ! But ! 619 00:47:50,680 --> 00:47:53,069 Pitak, mon dieu ! 620 00:47:53,240 --> 00:47:56,516 - Rel�ve toi ! - D�p�che-toi, viens ! 621 00:47:56,680 --> 00:47:58,079 Il a du mal � se relever. 622 00:47:58,200 --> 00:47:59,838 Vous avez vu comme il rebondit, ce ballon ? 623 00:48:00,000 --> 00:48:00,910 Et alors ? 624 00:48:02,520 --> 00:48:03,430 C'est un signe. 625 00:48:03,560 --> 00:48:05,118 H�, j'ai une id�e. 626 00:48:06,200 --> 00:48:08,668 On va faire un match de foot. 627 00:48:08,840 --> 00:48:10,319 Si vous gagnez, 628 00:48:10,480 --> 00:48:15,031 je vous laisse partir. Si vous perdez, 629 00:48:15,200 --> 00:48:18,954 vous vous allongerez et je vous pi�tinerai. 630 00:48:20,560 --> 00:48:22,312 Alors ? 631 00:48:22,480 --> 00:48:23,799 Ils ne savent pas jouer au football. 632 00:48:24,880 --> 00:48:26,313 Tu as raison ! 633 00:48:26,480 --> 00:48:29,313 Nous, on a jou� avec le Milan A.C. 634 00:48:29,480 --> 00:48:33,189 - Oui, le Milan A.C. ! - Le Milan A.C. ! 635 00:48:33,320 --> 00:48:37,598 Accepte, Pitak. Je suis un bon joueur. 636 00:48:37,760 --> 00:48:40,274 On m'appelle Roberto Baggio ! 637 00:48:40,440 --> 00:48:42,590 Allez, on va les battre ! 638 00:48:42,760 --> 00:48:44,910 C'est d'accord. 639 00:48:45,880 --> 00:48:48,633 - Baggio ou barjo ? - Baggio ! 640 00:48:50,560 --> 00:48:53,233 Roby pour les intimes. 641 00:48:53,400 --> 00:48:54,833 Qui va faire l'arbitre ? 642 00:48:57,000 --> 00:49:01,357 Pour �tre impartial, on va prendre un de mes hommes. 643 00:49:01,480 --> 00:49:04,597 Je choisis Sornram. 644 00:49:04,760 --> 00:49:06,876 Il est chanteur de country. 645 00:49:07,040 --> 00:49:08,189 Chantons sous la pluie. 646 00:49:09,760 --> 00:49:11,318 C'est son premier album. 647 00:49:11,480 --> 00:49:13,789 Mon fr�re aussi ! 648 00:49:13,920 --> 00:49:14,955 Quoi ? 649 00:49:15,080 --> 00:49:18,231 Mon grand fr�re, Panna Rittikrai, 650 00:49:18,400 --> 00:49:20,038 - a sorti son premier album. - Pluie de coups ! 651 00:49:25,360 --> 00:49:26,713 C'est parti ! 652 00:49:26,840 --> 00:49:29,593 Tape dans la balle, pas dans les joueurs ! 653 00:49:34,520 --> 00:49:36,636 Vas-y, allez ! 654 00:49:36,800 --> 00:49:38,791 Baggio ! Baggio ! 655 00:49:41,400 --> 00:49:43,436 Lau, faute ! 656 00:49:43,600 --> 00:49:45,830 Pourquoi ? Tu le tiens par le paquet ! 657 00:49:47,200 --> 00:49:49,111 Oh, d�sol� ! 658 00:49:49,280 --> 00:49:51,396 Penalty ! 659 00:49:51,520 --> 00:49:55,274 Un penalty pour �a, c'est pas juste ! 660 00:49:55,440 --> 00:49:56,793 C'est le tournant du match ! 661 00:49:59,080 --> 00:50:01,230 - La balle est trop pr�s ! - On ne discute pas. 662 00:50:01,400 --> 00:50:04,836 Vas-y, Dech ! Oui, je vais marquer ! 663 00:50:04,960 --> 00:50:06,234 - On va leur mettre 1-0. - Allez, vas-y. 664 00:50:06,400 --> 00:50:11,474 Attends, je m'�chauffe. 665 00:50:11,640 --> 00:50:12,550 Tu vas voir ! 666 00:50:12,680 --> 00:50:14,875 - Vas-y doucement ! - T'inqui�te ! 667 00:50:24,960 --> 00:50:29,272 Mince, j'ai tir� trop fort ! 668 00:50:29,400 --> 00:50:33,234 Dech, comment as-tu pu louper �a ? 669 00:50:34,720 --> 00:50:36,039 - C'est pas possible ! - Le goal a gard� la balle. 670 00:50:37,480 --> 00:50:40,790 Tu as deux pieds gauche ! 671 00:50:40,920 --> 00:50:41,955 Attention ! 672 00:50:42,120 --> 00:50:43,519 - Attention ! - Vas-y ! 673 00:50:43,680 --> 00:50:45,193 - Attendez ! - Les cages ! 674 00:50:45,320 --> 00:50:47,436 Attention, elle arrive ! 675 00:50:47,600 --> 00:50:51,036 Droit dedans ! 676 00:50:51,160 --> 00:50:54,789 But ! But ! 677 00:50:54,960 --> 00:50:56,916 - Hourra ! - On a marqu� ! 678 00:50:57,080 --> 00:50:59,514 Dech, ce sont nos cages ! 679 00:50:59,680 --> 00:51:01,432 - Oui, il a raison. - Nos cages ? 680 00:51:01,600 --> 00:51:02,555 Oui ! 681 00:51:02,680 --> 00:51:05,478 C'est pas possible ! 682 00:51:11,560 --> 00:51:13,516 Dech, place-toi ! 683 00:51:16,360 --> 00:51:18,316 Dech, attrape ! 684 00:51:28,240 --> 00:51:30,231 Main ! 685 00:51:36,880 --> 00:51:37,949 C'est un bon tireur, non ? 686 00:51:39,040 --> 00:51:40,951 Venez, on recule. 687 00:51:41,120 --> 00:51:42,189 Faites gaffe ! 688 00:51:44,920 --> 00:51:46,273 Il ne peut pas marquer d'aussi loin. 689 00:51:46,440 --> 00:51:47,475 Attention ! 690 00:51:47,600 --> 00:51:49,636 Bouchez les trous ! 691 00:51:51,600 --> 00:51:54,160 Elle arrive ! 692 00:51:55,360 --> 00:51:57,191 C'est pas possible, on avait tout bouch� ! 693 00:51:57,360 --> 00:51:58,759 Merde ! 694 00:52:01,760 --> 00:52:02,954 Hourra ! 695 00:52:04,880 --> 00:52:06,632 Super, Pitak ! 696 00:52:06,760 --> 00:52:08,716 �a suffit ! 697 00:52:08,880 --> 00:52:10,871 Vous avez trich� ! 698 00:52:11,000 --> 00:52:13,036 Assez tap� dans la balle. 699 00:52:13,200 --> 00:52:14,952 On va taper les joueurs ! 700 00:52:17,480 --> 00:52:19,835 Lau ! Vite ! 701 00:52:19,960 --> 00:52:22,599 Vous avez perdu, on doit vous pi�tiner ! 702 00:52:22,800 --> 00:52:24,995 Revenez ici ! 703 00:52:25,120 --> 00:52:26,599 Je vais vous apprendre � tricher ! 704 00:52:26,760 --> 00:52:29,149 - Revenez ici ! - D�p�chez-vous ! 705 00:52:29,280 --> 00:52:30,679 Bande de l�ches ! 706 00:52:30,840 --> 00:52:32,159 Arr�tez-vous ! 707 00:52:32,280 --> 00:52:35,636 Je vais me servir de vos t�tes comme ballon ! 708 00:52:35,800 --> 00:52:38,439 On a perdu le match, pas la guerre ! 709 00:52:39,840 --> 00:52:42,274 Arr�tez-vous ! 710 00:52:42,400 --> 00:52:44,675 Vite, vite ! 711 00:52:50,680 --> 00:52:52,636 Ils vont nous rattraper ! 712 00:52:52,800 --> 00:52:54,677 - Suivez-les ! - Oui, on n'est pas fatigu�s ! 713 00:52:55,840 --> 00:52:57,478 Vite, rattrapez-les ! 714 00:52:58,560 --> 00:52:59,675 Arr�tez de courir, je suis fatigu� ! 715 00:53:01,840 --> 00:53:03,512 Stop ! 716 00:53:03,680 --> 00:53:05,033 Quoi ? 717 00:53:06,440 --> 00:53:09,830 Tu m'as d�fi�. � pr�sent, c'est mon tour. 718 00:53:12,600 --> 00:53:15,194 Qu'est-ce que tu veux ? 719 00:53:15,360 --> 00:53:18,193 Je suis un homme. 720 00:53:18,360 --> 00:53:22,433 Je tiens toujours mes promesses ! 721 00:53:22,600 --> 00:53:26,639 On va jouer au takraw. Si on gagne, on pourra partir. 722 00:53:28,080 --> 00:53:33,108 Trop facile ! Je suis champion de takraw. 723 00:53:34,200 --> 00:53:37,636 March� conclu. Je n'ai qu'une parole ! 724 00:53:40,840 --> 00:53:43,434 Dech au service. Score : 0 � 0. 725 00:53:46,520 --> 00:53:47,839 Attrape �a ! 726 00:53:49,280 --> 00:53:50,838 Tiens ! 727 00:53:53,000 --> 00:53:54,194 Super ! 728 00:53:55,520 --> 00:53:58,830 - Bande d'incapables ! - Mais c'�tait � toi de l'attraper ! 729 00:53:59,000 --> 00:54:02,356 L'�quipe de Pitak m�ne 1 � 0. 730 00:54:02,480 --> 00:54:05,358 Ne vous inqui�tez pas, tout va bien se passer. 731 00:54:05,520 --> 00:54:08,114 Ils vont servir, attention. 732 00:54:12,480 --> 00:54:15,119 L'�quipe de Pitak m�ne 2 � 0. 733 00:54:15,240 --> 00:54:18,676 Tenez-vous pr�ts ! 734 00:54:18,800 --> 00:54:19,835 Attrapez-la ! 735 00:54:20,000 --> 00:54:22,514 Je l'ai ! 736 00:54:22,680 --> 00:54:24,113 - D�sol� ! - Vous le faites expr�s ? 737 00:54:24,240 --> 00:54:26,879 Tu aurais d� reculer ou renvoyer la balle. 738 00:54:27,000 --> 00:54:30,629 Abrutis ! Tapez dans la balle, pas sur moi ! 739 00:54:32,600 --> 00:54:34,511 Attention, elle arrive. 740 00:54:35,440 --> 00:54:37,396 Mais recule-toi ! 741 00:54:37,560 --> 00:54:40,996 Ne vous inqui�tez pas. 742 00:54:41,120 --> 00:54:42,189 Oh non, encore ! 743 00:54:42,360 --> 00:54:44,078 Attends, il n'a pas encore tir�. 744 00:54:44,240 --> 00:54:45,878 Mince ! 745 00:54:46,000 --> 00:54:48,036 Attention ! 746 00:54:48,160 --> 00:54:49,718 �a fuse de tous les c�t�s ! 747 00:54:49,880 --> 00:54:52,997 L'�quipe de Pitak m�ne 13 � 0. 748 00:54:59,200 --> 00:55:00,519 �a tombe toujours sur moi ! 749 00:55:00,640 --> 00:55:02,949 L'�quipe de Pitak m�ne 14 � 0. 750 00:55:08,280 --> 00:55:13,115 L'�quipe de Pitak remporte le match par 15 � 0. 751 00:55:13,280 --> 00:55:15,714 Je n'ai pas de chance. 752 00:55:15,840 --> 00:55:19,389 Tuez-le ! Tuez-le ! 753 00:55:19,520 --> 00:55:23,479 Lau, Anne ! D�p�chez-vous ! 754 00:55:23,640 --> 00:55:25,676 - Revenez ici ! - Ne partez pas ! 755 00:55:25,800 --> 00:55:28,030 - Arr�tez-vous ! - On a perdu le match, pas la guerre ! 756 00:55:29,280 --> 00:55:32,511 Anne, va demander � papa de venir nous aider. 757 00:55:32,640 --> 00:55:34,198 - Je vais calmer le jeu. - D'accord. 758 00:55:34,360 --> 00:55:36,351 Anne, je viens avec toi. 759 00:55:36,480 --> 00:55:39,438 Non ! Toi, tu restes avec moi ! 760 00:55:39,600 --> 00:55:41,830 Ils arrivent, va les arr�ter ! 761 00:55:42,000 --> 00:55:43,479 Pourquoi moi ? 762 00:55:45,280 --> 00:55:46,349 Viens ici toi ! 763 00:56:00,440 --> 00:56:02,556 Tu te crois fort ? 764 00:56:02,720 --> 00:56:04,199 Frappe-moi en premier, si tu oses ! 765 00:56:04,360 --> 00:56:05,839 - Frappe-moi d'abord ! - Non, toi d'abord ! 766 00:56:06,000 --> 00:56:08,560 - Toi d'abord ! - Toi d'abord ! 767 00:56:13,240 --> 00:56:14,150 Qui m'a frapp� ? 768 00:56:26,640 --> 00:56:29,438 - C'est toi ? - Non, c'est toi ! 769 00:56:29,600 --> 00:56:32,831 - C'est toi ! - Tu m'as frapp� le premier. 770 00:56:32,960 --> 00:56:36,589 - Non, c'est toi. -C'est toi ! 771 00:56:39,080 --> 00:56:40,877 - Papa, vite ! - Qu'y a-t-il ? 772 00:56:40,960 --> 00:56:43,269 Pitak se bat contre le gang de Dech. 773 00:56:43,440 --> 00:56:44,998 - O� �a ? - � c�t�, dans le parc. 774 00:56:45,120 --> 00:56:48,157 Viens vite, ils vont lui faire du mal ! 775 00:56:48,360 --> 00:56:51,033 Je vais aller l'aider. Pitak est mon ami. 776 00:56:51,160 --> 00:56:54,994 Merci. Ce sont des amis de Pitak. 777 00:56:55,200 --> 00:56:57,236 - Emm�ne-les sur place. - D'accord. 778 00:56:57,360 --> 00:56:59,874 Je vais chercher des renforts. 779 00:57:00,040 --> 00:57:01,189 Tr�s bien. 780 00:57:02,640 --> 00:57:03,993 On va prendre ma voiture. 781 00:57:30,320 --> 00:57:33,357 - Tu m'as donn� un coup de pied ? - Non, c'est toi ! 782 00:57:41,560 --> 00:57:42,629 Fermez-la ! 783 00:57:54,880 --> 00:57:55,790 Pitak ! 784 00:57:58,560 --> 00:58:01,632 Pitak est l� ! Il faut aller l'aider, vite ! 785 00:58:01,800 --> 00:58:04,758 Assieds-toi ! On va s'en occuper ! 786 00:58:08,760 --> 00:58:10,159 Tu as tu� mon fr�re ! 787 00:58:13,640 --> 00:58:14,868 Duck, vite ! 788 00:58:16,720 --> 00:58:18,472 Pourquoi avez-vous tir� sur Pitak ? 789 00:58:20,120 --> 00:58:21,951 Qui �tes-vous ? 790 00:58:22,080 --> 00:58:23,149 Reste tranquille ! 791 00:58:28,840 --> 00:58:31,115 - On ne joue plus ! - Dech ! 792 00:58:31,280 --> 00:58:34,352 - Vite ! - Tirons-nous ! 793 00:58:42,160 --> 00:58:44,230 Beaw ! Les flics arrivent ! 794 00:58:56,040 --> 00:58:58,474 Arr�tez, arr�tez ! 795 00:59:03,120 --> 00:59:04,473 Suivez-les ! D�p�chez-vous ! 796 00:59:04,640 --> 00:59:05,709 Bien, sergent. 797 00:59:12,720 --> 00:59:17,111 - Tu n'es pas bless� ? - Non, papa. 798 00:59:19,240 --> 00:59:23,279 O� sont Anne et Lau ? 799 00:59:23,440 --> 00:59:26,477 Anne �tait avec tes amis. O� sont-ils ? 800 00:59:26,640 --> 00:59:28,471 Quels amis ? 801 00:59:57,720 --> 01:00:00,359 All� ! Il y a quelqu'un ? 802 01:00:00,520 --> 01:00:03,717 Tu es f�ch� ? Tu attendais mon appel ? 803 01:00:05,360 --> 01:00:07,555 Beaw ! Qu'est-ce que tu veux ? 804 01:00:08,640 --> 01:00:11,677 Pourquoi avoir kidnapp� Anne ? Elle n'a rien � avoir avec �a ! 805 01:00:11,800 --> 01:00:14,439 Pas tout � fait. 806 01:00:14,560 --> 01:00:16,391 Anne est ta s�ur, non ? 807 01:00:16,520 --> 01:00:18,238 Maintenant, elle est ma prisonni�re. 808 01:00:18,400 --> 01:00:22,757 Je pourrais la tuer, comme tu as tu� mon fr�re ! 809 01:00:22,920 --> 01:00:26,151 Salaud ! Rel�che-la ! 810 01:00:26,320 --> 01:00:27,833 Je peux prendre sa place. 811 01:00:28,000 --> 01:00:30,036 Non, ce serait trop facile. 812 01:00:30,200 --> 01:00:33,510 Je veux te faire souffrir, dans ta chair et dans ton �me. 813 01:00:33,640 --> 01:00:35,437 Ta s�ur se trouve dans la for�t du Grand serpent. 814 01:00:35,600 --> 01:00:39,559 Tu as deux heures pour la trouver. 815 01:00:39,680 --> 01:00:43,912 Pass� ce d�lai, je la tuerai ! 816 01:00:45,520 --> 01:00:48,273 All� ? All� ? 817 01:00:59,160 --> 01:01:03,438 Je ne les laisserai pas s'en prendre � ma fille ! 818 01:01:03,600 --> 01:01:07,036 On doit la sauver ! 819 01:01:47,120 --> 01:01:49,429 Il ne nous reste plus qu'une heure et demie. 820 01:01:49,600 --> 01:01:50,828 Il faut qu'on se s�pare. 821 01:01:51,000 --> 01:01:52,718 Bonne id�e. 822 01:01:52,880 --> 01:01:54,472 - Vas-y, Lau ! - D'accord ! 823 01:03:25,640 --> 01:03:27,596 H� ! Par ici ! 824 01:04:13,920 --> 01:04:15,638 H� ! Par ici ! 825 01:04:21,560 --> 01:04:23,312 Allez, tire ! 826 01:04:23,440 --> 01:04:26,273 Ton p�re est venu t'aider. Appelle-le ! 827 01:04:26,440 --> 01:04:27,350 Papa ! 828 01:04:27,480 --> 01:04:28,708 Laisse-la partir ! 829 01:04:28,880 --> 01:04:32,111 - Viens aider ta fille ! - Papa, au secours ! 830 01:04:32,280 --> 01:04:33,395 Suis-moi ! 831 01:04:33,560 --> 01:04:34,595 Laisse-la partir ! 832 01:04:53,640 --> 01:04:55,119 Tu cherches quelqu'un, lieutenant ? 833 01:04:56,200 --> 01:04:57,428 O� est ma s�ur ? 834 01:04:58,520 --> 01:05:01,114 Trouve-la toi-m�me. Tu as encore du temps. 835 01:05:04,560 --> 01:05:07,313 Si tu veux la r�cup�rer, tu vas devoir te battre. 836 01:05:08,400 --> 01:05:09,515 Tr�s bien ! 837 01:06:21,640 --> 01:06:22,959 Papa ! 838 01:06:25,160 --> 01:06:27,594 � l'aide ! 839 01:06:28,680 --> 01:06:31,831 Je n'arrive pas � descendre ! 840 01:06:34,280 --> 01:06:37,909 Papa, viens m'aider ! 841 01:06:40,880 --> 01:06:41,835 Papa ! 842 01:06:42,000 --> 01:06:43,149 Pas la peine de crier ! 843 01:06:44,720 --> 01:06:45,789 Papa ! 844 01:06:49,680 --> 01:06:50,874 Anne ! 845 01:06:57,720 --> 01:06:59,119 Vas-y, tire ! 846 01:06:59,240 --> 01:07:01,595 Rel�che ma fille ! 847 01:07:02,240 --> 01:07:05,118 - Laisse-la ! - Papa, au secours ! 848 01:07:06,840 --> 01:07:10,355 On va se battre en duel, d'homme � homme. 849 01:07:10,480 --> 01:07:12,994 Allez ! 850 01:07:13,160 --> 01:07:15,799 Tire si tu oses ! Vas-y ! 851 01:07:15,960 --> 01:07:17,791 Papa ! Papa ! 852 01:07:17,960 --> 01:07:21,191 - Viens par ici. - Papa, fais quelque chose ! 853 01:07:22,920 --> 01:07:24,148 Alors, tu viens ? 854 01:07:24,280 --> 01:07:26,748 Papa ! Au secours ! 855 01:07:27,880 --> 01:07:31,031 Allez, viens par l� si tu oses ! 856 01:07:31,160 --> 01:07:34,789 Par ici, suis-moi ! 857 01:07:52,880 --> 01:07:55,075 - Surprise ! - Papa ! 858 01:07:58,520 --> 01:08:01,114 Papa, sauve-moi ! 859 01:08:01,280 --> 01:08:04,477 Allez, l�che ton arme ! 860 01:08:04,600 --> 01:08:09,310 L�che ton arme, tout de suite ! 861 01:08:11,280 --> 01:08:12,349 Sors de l� ! 862 01:08:14,240 --> 01:08:16,549 - Tu veux que ta fille meure ? - Montre-toi ! 863 01:08:17,120 --> 01:08:19,350 Jette ton arme ! 864 01:08:19,520 --> 01:08:21,192 Jette ton arme ! 865 01:08:22,600 --> 01:08:24,830 - Ou je la tue ! - Non, ne tire pas ! 866 01:08:28,120 --> 01:08:28,996 Aoi ! 867 01:08:45,880 --> 01:08:48,235 - Papa ! - Voil�, c'est bien. 868 01:08:49,040 --> 01:08:51,110 Non, papa, non ! 869 01:08:54,000 --> 01:08:56,560 - Allez ! - Papa ! L�che-moi ! 870 01:08:56,680 --> 01:08:57,795 Avance ! 871 01:08:58,440 --> 01:09:01,079 Attends ! C'est trop tard. 872 01:09:03,040 --> 01:09:05,270 Il ne te reste qu'une heure. 873 01:09:05,400 --> 01:09:08,472 Dis-moi o� est ma s�ur. 874 01:09:08,640 --> 01:09:11,473 Et je te laisserai la vie sauve. 875 01:09:12,920 --> 01:09:16,674 Tu crois vraiment pouvoir me tuer ? 876 01:09:30,040 --> 01:09:33,715 Ce n'�tait qu'un �chauffement. Tu t'es bien fait avoir. 877 01:09:35,160 --> 01:09:38,118 Tu as perdu ton temps en me suivant. 878 01:09:38,280 --> 01:09:40,191 Maintenant assez jou� ! 879 01:09:51,800 --> 01:09:55,315 D'accord. Allez, viens ! 880 01:10:01,960 --> 01:10:03,837 C'est un paillasson ? 881 01:10:33,080 --> 01:10:34,672 Papa ! 882 01:10:34,800 --> 01:10:40,875 Anne ! Pitak ! O� �tes-vous ? 883 01:10:42,400 --> 01:10:47,793 Papa ! Anne ! Montrez-vous ! 884 01:10:47,960 --> 01:10:50,190 Maudits kidnappeurs ! 885 01:11:16,720 --> 01:11:17,948 Pitak va bient�t arriver. 886 01:11:21,720 --> 01:11:24,678 Accueillons-le comme il se doit. 887 01:11:32,280 --> 01:11:35,909 Papa ! Anne ! 888 01:11:37,080 --> 01:11:39,640 Lau ! Viens me d�livrer ! 889 01:11:39,800 --> 01:11:44,078 J'arrive ! 890 01:11:44,240 --> 01:11:47,073 D�p�che-toi, Lau ! 891 01:11:52,440 --> 01:11:55,193 - Avance ! - O� �a ? 892 01:11:57,080 --> 01:12:00,117 L�, derri�re l'arbre. Allez, avance ! 893 01:12:00,280 --> 01:12:03,078 - Oui, je vais m'attacher. - C'est �a. 894 01:12:11,440 --> 01:12:13,032 - Pitak ! - Anne ! 895 01:12:18,280 --> 01:12:20,191 Pitak, attention ! 896 01:12:33,560 --> 01:12:37,997 Tu n'as que 20 minutes pour battre ton adversaire. 897 01:12:38,160 --> 01:12:41,118 Sinon... Boum ! 898 01:12:47,360 --> 01:12:48,190 H� ! 899 01:12:49,160 --> 01:12:51,469 Sers-toi de �a pour le tuer. 900 01:12:51,960 --> 01:12:53,916 Vas-y, tue-le ! 901 01:13:20,040 --> 01:13:21,109 Attrape ! 902 01:13:25,520 --> 01:13:26,714 Tu vas mourir ! 903 01:13:39,480 --> 01:13:40,390 Attention ! 904 01:13:40,560 --> 01:13:42,278 Pitak, rel�ve-toi ! 905 01:13:44,720 --> 01:13:45,755 Oh mon dieu ! 906 01:14:09,280 --> 01:14:10,952 Fais attention ! 907 01:14:15,840 --> 01:14:16,989 Allez, vas-y ! 908 01:14:30,440 --> 01:14:32,192 Il te reste 15 minutes. 909 01:14:32,920 --> 01:14:34,239 Tu as encore le temps. 910 01:14:42,000 --> 01:14:42,989 Pitak ! 911 01:14:43,600 --> 01:14:44,510 Anne ! 912 01:15:40,160 --> 01:15:41,195 Pitak ! 913 01:15:44,560 --> 01:15:46,198 Alors ? 914 01:15:46,360 --> 01:15:48,669 Tu n'as plus que quelques minutes. 915 01:15:48,840 --> 01:15:51,400 Fais de ton mieux. Sinon, boum ! 916 01:15:58,640 --> 01:15:59,550 Les minutes tournent ! 917 01:16:20,120 --> 01:16:21,394 Pitak ! 918 01:16:21,560 --> 01:16:24,632 �a m'�tonnerait qu'il survive. 919 01:16:26,600 --> 01:16:29,068 - Pitak ! - Tu es incapable de le battre ! 920 01:16:29,240 --> 01:16:33,472 Tu n'es qu'un minable, et ta s�ur va mourir. 921 01:16:33,640 --> 01:16:35,312 Elle va rejoindre ton p�re. 922 01:16:35,480 --> 01:16:39,996 Et toi, tu vas rejoindre mon fr�re Norm. 923 01:16:40,120 --> 01:16:42,076 Tu sais quoi ? 924 01:16:42,280 --> 01:16:45,556 C'est une fausse bombe ! 925 01:16:45,720 --> 01:16:48,109 Je t'ai bien eu ! 926 01:16:48,240 --> 01:16:51,596 Imb�cile ! Tu es tomb� dans le pi�ge ! 927 01:16:52,680 --> 01:16:54,432 Assez rigol� ! 928 01:17:10,520 --> 01:17:11,077 Attention ! 929 01:17:20,320 --> 01:17:21,389 Vas-y ! 930 01:17:25,080 --> 01:17:27,833 Vas-y, frappe-le ! 931 01:17:29,040 --> 01:17:30,951 Ne t'arr�te pas ! 932 01:17:36,000 --> 01:17:37,319 Salaud ! 933 01:17:37,480 --> 01:17:38,799 Tiens, prends �a ! 934 01:17:41,720 --> 01:17:43,312 La chance a tourn� ! 935 01:17:45,200 --> 01:17:46,349 Allez, pas de r�pit ! 936 01:17:48,960 --> 01:17:51,190 C'est �a, c'est �a ! 937 01:17:51,360 --> 01:17:53,430 Frappe-le ! 938 01:17:56,000 --> 01:17:57,115 Bien jou� ! 939 01:17:58,200 --> 01:17:59,713 Ne le rel�ve pas ! 940 01:17:59,840 --> 01:18:00,750 Ach�ve-le ! 941 01:18:18,520 --> 01:18:21,432 Vas-y Sak ! Tue-le ! 942 01:18:31,120 --> 01:18:34,112 - Pitak, ne meurs pas ! - Ton temps est �coul�, Pitak. 943 01:18:37,480 --> 01:18:40,597 Et l'heure de ma revanche a sonn�. 944 01:18:45,320 --> 01:18:47,197 - Non ! - Papa ! 945 01:18:47,360 --> 01:18:48,031 Non ! 946 01:18:48,200 --> 01:18:49,758 Papa ! 947 01:18:49,920 --> 01:18:51,911 L�che-la ou je te descends ! 948 01:18:52,880 --> 01:18:54,313 Vas-y ! 949 01:18:54,480 --> 01:18:58,189 Si tu tires, ta fille meurt. 950 01:18:58,360 --> 01:18:59,952 Allez, vas-y, tire ! 951 01:19:01,000 --> 01:19:03,230 Ne lui fais pas de mal ! Laisse-la partir. 952 01:19:03,400 --> 01:19:07,439 Jette ton arme ! J'ai dit jette ton arme ! 953 01:19:08,520 --> 01:19:10,988 Jette ton arme ou je la tue ! 954 01:19:11,160 --> 01:19:13,196 Jette ton arme ! 955 01:19:13,320 --> 01:19:16,357 Non, papa, ne fais pas �a ! 956 01:19:17,640 --> 01:19:20,279 Non, ne l'�coute pas ! 957 01:19:20,400 --> 01:19:21,515 Il va te tuer ! 958 01:19:21,680 --> 01:19:24,035 Il va te tuer ! 959 01:19:26,760 --> 01:19:29,354 Je vais tous vous tuer, de toute fa�on ! 960 01:19:34,920 --> 01:19:37,832 Papa, non ! 961 01:20:04,120 --> 01:20:07,078 Je l�ve mon verre � l'exploit de papa ! 962 01:20:07,200 --> 01:20:09,953 C'est le plus beau jour de ma vie. 963 01:20:10,120 --> 01:20:15,638 Papa a pris de bonnes r�solutions ! 964 01:20:15,800 --> 01:20:18,439 Merci, � tous les deux. 965 01:20:22,360 --> 01:20:25,591 Je vais commencer une nouvelle vie. 966 01:20:25,720 --> 01:20:27,790 Sant� ! 967 01:20:28,000 --> 01:20:30,036 Allez papa, cul-sec ! 968 01:20:32,320 --> 01:20:33,753 Salut la nurserie ! 969 01:20:35,960 --> 01:20:38,952 Vous voil� tous r�unis, c'est touchant ! 970 01:20:39,560 --> 01:20:40,993 Dech ! 971 01:20:42,560 --> 01:20:44,471 C'est trop dr�le ! 972 01:20:44,600 --> 01:20:47,831 Le sergent alcoolique qui boit du lait ! 973 01:20:50,440 --> 01:20:52,351 On dirait un b�b� ! 974 01:20:56,080 --> 01:20:58,310 O� est ton biberon ? 975 01:20:58,480 --> 01:21:01,916 Tu portes des couches, aussi ? 976 01:21:09,240 --> 01:21:10,832 Comme c'est mignon ! 977 01:21:12,760 --> 01:21:14,751 Il arrive ! 978 01:21:14,920 --> 01:21:17,753 Attention, �cartez-vous. 979 01:21:17,880 --> 01:21:19,074 Alors, sergent, 980 01:21:19,200 --> 01:21:21,236 comment �a va ? 981 01:21:22,840 --> 01:21:25,513 Le sergent est s�rieux aujourd'hui. 982 01:21:27,080 --> 01:21:28,149 Il n'a pas envie de rire. 983 01:21:28,320 --> 01:21:29,719 Le sergent est un alcoolique ! Le sergent est un alcoolique ! 984 01:21:29,880 --> 01:21:32,792 Ne fais pas cette t�te ! 985 01:21:43,760 --> 01:21:47,389 Mon dieu ! Papa ! 986 01:21:47,560 --> 01:21:50,836 Bravo, papa ! 987 01:21:51,000 --> 01:21:53,389 C'est pas fini, on reviendra ! 988 01:21:53,520 --> 01:21:55,988 Je vais boire du lait pour �tre aussi fort que lui. 989 01:21:56,160 --> 01:21:58,754 Gentil le chien, gentil ! 990 01:22:01,240 --> 01:22:03,310 - Hourra ! - Tu es le plus fort, papa ! 991 01:22:06,880 --> 01:22:11,431 Je vois des chiens partout. Parce que j'ai une vie de chien ! 992 01:22:11,560 --> 01:22:12,754 Lau ! 993 01:22:14,880 --> 01:22:18,111 Tu dois arr�ter de boire toi aussi ! 994 01:22:19,760 --> 01:22:21,512 - Lau ! - Non ! 995 01:22:21,680 --> 01:22:23,716 - Prends �a ! - Attendez, moi aussi ! 996 01:22:23,840 --> 01:22:25,512 - Tu vas voir ! - Personne ne m'aime ! 997 01:22:25,680 --> 01:22:30,356 Fin67983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.