All language subtitles for Life.S02E21.One.720p.5.1Ch.Web-DL.ReEnc-Sup3rman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,145 --> 00:00:07,111 {\an8}Sync by TheMask 2 00:00:03,553 --> 00:00:06,021 Your name is Roman Nevikov? 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,080 My name is Roman Nevikov. 4 00:00:08,157 --> 00:00:10,455 Arert you supposed to be in prison? 5 00:00:10,526 --> 00:00:12,756 No man is supposed to be in prison. 6 00:00:12,829 --> 00:00:13,989 Okay. 7 00:00:14,063 --> 00:00:16,588 But the federal authorities believe that you're in prison. 8 00:00:16,666 --> 00:00:18,691 Yes, they believe that. 9 00:00:18,768 --> 00:00:20,759 So how can you be here? 10 00:00:20,837 --> 00:00:24,603 A man I know has kindly offered to serve my time for me. 11 00:00:24,674 --> 00:00:26,642 That was very nice of him. 12 00:00:26,709 --> 00:00:28,643 People like to do favors for me. 13 00:00:28,711 --> 00:00:31,578 Always have. I don't know why. 14 00:00:31,647 --> 00:00:35,344 Maybe it's because you'll kill their families if they don't. 15 00:00:35,418 --> 00:00:37,283 Yes, maybe. 16 00:00:38,087 --> 00:00:39,918 Can we talk about Charlie Crews? 17 00:00:39,989 --> 00:00:41,752 Isn't that why you are here? 18 00:00:41,824 --> 00:00:45,624 If you could say one thing to Charlie Crews, what would it be? 19 00:00:45,695 --> 00:00:48,220 One thing? Anything? 20 00:00:48,297 --> 00:00:49,821 Yes, anything. 21 00:00:50,967 --> 00:00:53,663 Okay, okay. 22 00:00:54,937 --> 00:00:58,168 This is what I would like to say to Charlie Crews. 23 00:01:13,990 --> 00:01:16,220 I'll just borrow your camera. 24 00:01:34,110 --> 00:01:36,237 My puppy. 25 00:02:08,244 --> 00:02:11,304 Hello, my friends. Smile for the camera. 26 00:02:52,555 --> 00:02:53,988 Detective Reese. 27 00:02:54,056 --> 00:02:55,887 So beautiful. 28 00:02:56,592 --> 00:02:58,617 Would you like to say hi? 29 00:03:03,633 --> 00:03:06,193 Oh, I better change this tape. 30 00:03:06,636 --> 00:03:09,503 Don't want anyone seeing where we are, yes? 31 00:03:11,140 --> 00:03:13,836 Okay, go ahead. 32 00:03:14,710 --> 00:03:15,938 Say it. 33 00:03:18,180 --> 00:03:19,408 Crews... 34 00:03:53,910 --> 00:03:55,440 + 35 00:03:56,386 --> 00:03:58,479 Play it again, from the beginning. 36 00:03:58,555 --> 00:04:02,047 Okay, go ahead. 37 00:04:02,125 --> 00:04:03,319 Say it. 38 00:04:05,662 --> 00:04:07,960 Crews, he says he wants Rayborn. 39 00:04:08,932 --> 00:04:11,400 He says you bring Rayborn to him... 40 00:04:13,970 --> 00:04:16,438 You bring Rayborn to him and I can go. 41 00:04:16,506 --> 00:04:17,734 Crews... 42 00:04:20,110 --> 00:04:21,270 But Rayborn is dead. 43 00:04:21,344 --> 00:04:22,777 I know that. 44 00:04:22,846 --> 00:04:26,407 So why does Roman Nevikov think Mickey Rayborn is alive? 45 00:04:26,483 --> 00:04:27,916 Maybe he knows something we don't. 46 00:04:27,984 --> 00:04:30,976 Well, you've got about five minutes to figure out what that is. 47 00:04:31,054 --> 00:04:33,352 The brass saw that tape and they're coming down here to see you 48 00:04:33,423 --> 00:04:35,084 and I could care less what they do with you, 49 00:04:35,158 --> 00:04:39,060 but you will tell me why Nevikov thinks Rayborn is still alive 50 00:04:39,129 --> 00:04:42,792 and you will tell me what I need to know to get Reese back. 51 00:04:44,034 --> 00:04:45,524 You want her back? 52 00:04:45,602 --> 00:04:47,570 Well, I should go before the brass gets here. 53 00:04:47,637 --> 00:04:49,969 Okay, where's your first stop? 54 00:04:50,040 --> 00:04:51,029 Our friends at the FBI. 55 00:04:51,107 --> 00:04:53,268 You know, last time we asked them questions, they stonewalled us. 56 00:04:53,343 --> 00:04:55,834 Last time I asked them questions like a cop. 57 00:04:55,912 --> 00:04:57,903 This time it'll be a little different. 58 00:05:00,383 --> 00:05:01,714 I should maybe leave this. 59 00:05:01,785 --> 00:05:03,844 No, keep it. It'll help. 60 00:05:03,920 --> 00:05:06,218 But leave your phone, they'll track you on it. 61 00:05:06,289 --> 00:05:08,917 Here, take mine. They won't look for it. 62 00:05:11,061 --> 00:05:14,189 Detective Crews, you go get her. 63 00:05:15,365 --> 00:05:17,560 Got nothing else to do today. 64 00:05:23,340 --> 00:05:24,602 Charlie. 65 00:05:38,521 --> 00:05:40,512 Where's Detective Crews? 66 00:05:41,625 --> 00:05:43,616 You see where Crews went? 67 00:05:46,930 --> 00:05:48,192 Find him. 68 00:05:50,333 --> 00:05:52,324 What we learned as children, 69 00:05:52,402 --> 00:05:55,371 that one plus one equals two, 70 00:05:55,438 --> 00:05:57,235 we know to be false. 71 00:05:57,741 --> 00:05:59,732 One plus one equals one. 72 00:06:01,444 --> 00:06:06,404 We even have a word for when you plus another equals one. 73 00:06:06,483 --> 00:06:08,007 That word is... 74 00:06:16,359 --> 00:06:18,554 I need to see Rayborrs body. 75 00:06:19,029 --> 00:06:22,760 And you think that Crews is going to give you what you want? 76 00:06:23,433 --> 00:06:26,766 He'll find you, but he won't give you what you want. 77 00:06:26,836 --> 00:06:28,929 He'll give you something else. 78 00:06:29,005 --> 00:06:30,597 And what is that? 79 00:06:31,841 --> 00:06:33,741 I think you know what that is. 80 00:06:35,545 --> 00:06:38,343 You're connected to me, 81 00:06:38,415 --> 00:06:40,349 I'm connected to Crews. 82 00:06:42,352 --> 00:06:43,717 He'll find you. 83 00:06:43,787 --> 00:06:45,118 Connected. 84 00:06:50,794 --> 00:06:52,659 That was our friend. 85 00:06:52,729 --> 00:06:55,857 He says Crews is probably headed back this way. 86 00:06:55,932 --> 00:06:58,127 And he wants you to pick up his shirts. 87 00:06:58,201 --> 00:06:59,259 You do that for him? 88 00:06:59,336 --> 00:07:00,325 Yeah. 89 00:07:27,530 --> 00:07:28,519 Hello? 90 00:07:28,598 --> 00:07:30,327 Detective Crews? It's Seever. 91 00:07:30,400 --> 00:07:32,561 Do not go to the FBI. There was a shooting. 92 00:07:32,635 --> 00:07:35,627 The people you are going to see are no longer there. There's three dead. 93 00:07:36,272 --> 00:07:37,603 Do you have the names of the FBI dead? 94 00:07:38,108 --> 00:07:39,575 Yeah. - Any of them Bodner? 95 00:07:39,642 --> 00:07:40,631 No. 96 00:07:41,511 --> 00:07:42,535 They catch the shooter? 97 00:07:42,612 --> 00:07:43,601 No. 98 00:07:54,591 --> 00:07:56,923 Not my phone, not my numbers. 99 00:07:56,993 --> 00:07:59,461 Tidwell's phone, Tidwell's numbers. 100 00:08:01,664 --> 00:08:03,063 But I can... 101 00:08:03,566 --> 00:08:05,193 I can get the number that just dialed me. 102 00:08:05,268 --> 00:08:07,099 I can do that, right? 103 00:08:23,386 --> 00:08:25,854 This is Jane Seever, leave a message. 104 00:08:25,922 --> 00:08:29,790 Seever, go to my phone. I need Bodner's number. Call me with it. 105 00:08:45,508 --> 00:08:46,600 Roman send you? 106 00:08:47,544 --> 00:08:48,670 Yeah. 107 00:08:54,918 --> 00:08:56,180 I'm done. 108 00:08:57,921 --> 00:08:59,183 I'm done, aren't I? 109 00:09:14,170 --> 00:09:15,159 Hey, Charlie, I got that number. 110 00:09:15,238 --> 00:09:16,830 I'm going to text it to you, okay? 111 00:09:16,906 --> 00:09:18,339 Okay. 112 00:09:21,111 --> 00:09:22,100 Got it. 113 00:09:22,178 --> 00:09:23,975 Hey, Bobby, get rid of my phone. 114 00:09:24,047 --> 00:09:25,344 Charlie, get rid of your car. 115 00:09:26,483 --> 00:09:27,472 But I just got it back. 116 00:09:31,654 --> 00:09:33,485 Phew! That'll kill you. 117 00:09:34,424 --> 00:09:36,324 Coffee. It'll kill you. 118 00:09:57,113 --> 00:09:58,137 You could have killed me. 119 00:09:58,214 --> 00:09:59,203 But I didn't. 120 00:09:59,282 --> 00:10:00,408 But you could have. 121 00:10:00,483 --> 00:10:02,212 I saw his head by the window. 122 00:10:02,285 --> 00:10:04,276 How did you know I wasrt standing right next to him? 123 00:10:04,354 --> 00:10:08,188 Because if he were here to kill you, he'd have made you stand over there. 124 00:10:08,258 --> 00:10:09,657 What if he wasrt here to kill me? 125 00:10:09,726 --> 00:10:11,489 Then I'd have to kill you. 126 00:10:11,561 --> 00:10:13,495 Agent Bodner, if he wasrt here to kill you, 127 00:10:13,563 --> 00:10:15,053 you're still working for Roman. 128 00:10:15,131 --> 00:10:16,120 And I'd have to kill you. 129 00:10:17,800 --> 00:10:18,824 What's going on out there? 130 00:10:18,902 --> 00:10:20,130 Roman has Reese. 131 00:10:20,203 --> 00:10:21,295 So what does Roman want with you? 132 00:10:21,371 --> 00:10:22,929 Rayborn. 133 00:10:23,006 --> 00:10:24,303 But Rayborn is dead. 134 00:10:24,374 --> 00:10:26,137 Roman wants him anyway. 135 00:10:27,277 --> 00:10:28,369 We should go. 136 00:10:29,646 --> 00:10:30,670 We can't take that. 137 00:10:30,747 --> 00:10:32,476 I just got it back. 138 00:10:32,949 --> 00:10:34,075 My wife and kids are still gone. 139 00:10:34,150 --> 00:10:36,015 Maybe we can take her... 140 00:10:36,085 --> 00:10:37,382 Her what? 141 00:10:37,453 --> 00:10:39,216 Her minivan. 142 00:10:45,995 --> 00:10:47,394 Smooth ride. 143 00:10:47,964 --> 00:10:49,932 Four-star rating. 144 00:10:48,788 --> 00:10:54,754 {\an8}Sync by TheMask 145 00:10:49,999 --> 00:10:52,297 Two DVD players, 16 cup holders. 146 00:10:54,904 --> 00:10:56,633 What if Roman was right? 147 00:10:56,706 --> 00:10:57,968 What if Rayborn is still alive? 148 00:10:58,041 --> 00:11:00,271 I saw the pictures of that boat. How do you live through that? 149 00:11:01,411 --> 00:11:03,675 People live through a lot of things you never thought they could. 150 00:11:03,746 --> 00:11:05,145 Yeah? Okay. 151 00:11:06,316 --> 00:11:08,614 Everyone's looking for Roman Nevikov. 152 00:11:08,685 --> 00:11:10,380 Maybe we should look for Rayborn. 153 00:11:10,453 --> 00:11:14,583 Well, LAPD, FBI, and that fancy security expert can't find his body. 154 00:11:16,226 --> 00:11:17,750 His body. 155 00:11:17,827 --> 00:11:19,317 His sick body. 156 00:11:20,263 --> 00:11:23,255 Rayborn was sick, was having treatments almost every day. 157 00:11:23,333 --> 00:11:24,630 If he is still alive, then... 158 00:11:24,701 --> 00:11:26,601 He still needs those treatments. 159 00:11:28,471 --> 00:11:29,802 Let's go see his doctor. 160 00:11:29,872 --> 00:11:32,363 Mr. Rayborn was being treated for a very rare form of cancer. 161 00:11:32,442 --> 00:11:35,036 Charlie would like the name of his doctor. Do you have that? 162 00:11:35,111 --> 00:11:36,408 Yes, I do. 163 00:11:36,479 --> 00:11:38,208 He never went anywhere without one of our men. 164 00:11:38,281 --> 00:11:40,613 Except the night he went missing. 165 00:11:41,484 --> 00:11:43,179 He would take his boat out on his own. 166 00:11:43,253 --> 00:11:44,652 I tried to dissuade him of that practice, 167 00:11:44,721 --> 00:11:48,213 but he assured me that there were no pirates in Los Angeles. 168 00:11:48,291 --> 00:11:50,452 This is the name of his doctor. 169 00:11:50,526 --> 00:11:51,959 Thanks, Ted. 170 00:11:52,428 --> 00:11:53,622 Stay there. 171 00:11:53,696 --> 00:11:56,529 We might need Ms. Puryer's services again. 172 00:12:03,072 --> 00:12:04,437 Sippy cup. 173 00:12:05,308 --> 00:12:07,139 How long you been married? 174 00:12:07,210 --> 00:12:08,438 Twenty years. 175 00:12:08,511 --> 00:12:10,138 Still love her. 176 00:12:10,213 --> 00:12:11,202 Where did you meet? 177 00:12:11,281 --> 00:12:12,805 In the bureau. 178 00:12:13,816 --> 00:12:15,113 We were partners. 179 00:12:20,256 --> 00:12:22,087 There is something else you could do for me. 180 00:12:22,158 --> 00:12:24,558 You wish me to find your Olivia now. 181 00:12:24,627 --> 00:12:27,926 My... She's not my Olivia. 182 00:12:28,498 --> 00:12:29,726 Clearly. 183 00:12:37,073 --> 00:12:39,337 We've got a dead FBI agent in there. 184 00:12:39,409 --> 00:12:40,706 Not the one who lives here. 185 00:12:40,777 --> 00:12:44,144 We've got Detective Crews' car, but no Detective Crews. 186 00:12:44,213 --> 00:12:46,443 And we've tracked Detective Crews' cell phone 187 00:12:46,516 --> 00:12:49,041 to the trash can in your break room. 188 00:12:52,622 --> 00:12:55,250 You find Crews. He's on my cell phone. 189 00:12:56,526 --> 00:12:58,289 You up for this? 190 00:12:58,361 --> 00:13:00,420 Oh, yeah. I'm up for this. 191 00:13:01,364 --> 00:13:03,491 That information is privileged. 192 00:13:03,566 --> 00:13:05,557 Look, doc, your patient might still be alive. 193 00:13:05,635 --> 00:13:08,536 If he is, he's getting treatments somewhere. 194 00:13:08,838 --> 00:13:10,396 You're not still treating Mickey Rayborn, are you? 195 00:13:10,473 --> 00:13:12,703 No, I'm not still treating him. 196 00:13:15,078 --> 00:13:18,013 Doc, I'm going to have to lock the door now. 197 00:13:18,614 --> 00:13:20,275 You understand me? 198 00:13:21,284 --> 00:13:22,774 You are LAPD? 199 00:13:22,852 --> 00:13:25,616 Yeah, but not at the moment. 200 00:13:25,688 --> 00:13:27,212 And you're FBI? 201 00:13:27,290 --> 00:13:29,155 But not at the moment. 202 00:13:31,694 --> 00:13:34,185 Then, who are you at the moment? 203 00:13:34,263 --> 00:13:36,458 I'm just a guy with one question. 204 00:13:36,532 --> 00:13:38,466 What did Mickey Rayborn suffer from? 205 00:13:38,534 --> 00:13:40,297 It's a very rare form of cancer. 206 00:13:40,370 --> 00:13:41,667 And the treatment? 207 00:13:41,738 --> 00:13:43,467 It's very technical. 208 00:13:43,539 --> 00:13:46,167 But it made him weak. It made him pale. 209 00:13:47,944 --> 00:13:49,468 What did we find on that boat, Agent Bodner? 210 00:13:49,545 --> 00:13:50,842 We found a lot of blood. 211 00:13:50,913 --> 00:13:53,108 Weak, pale. 212 00:13:53,983 --> 00:13:56,577 Those are symptoms of blood loss, right, doc? 213 00:13:58,421 --> 00:14:00,855 Okay, I'm going to lock the door. 214 00:14:00,923 --> 00:14:02,823 He wasrt sick. 215 00:14:03,559 --> 00:14:04,583 He wasrt. 216 00:14:04,660 --> 00:14:07,754 And the treatments? I was stockpiling his blood. 217 00:14:08,097 --> 00:14:09,997 It's a common practice. 218 00:14:10,066 --> 00:14:12,000 Patients do it before surgery all the time. 219 00:14:12,068 --> 00:14:14,093 But he wasrt having surgery. 220 00:14:15,805 --> 00:14:18,103 No, he wasrt. 221 00:14:18,174 --> 00:14:20,836 It was for that boat. To make us think he was dead. 222 00:14:20,910 --> 00:14:22,901 Enough so that we wouldn't question it. 223 00:14:22,979 --> 00:14:24,606 He's been planning this for a while. 224 00:14:24,680 --> 00:14:27,080 Yeah, he has. But why? 225 00:14:35,250 --> 00:14:36,150 + 226 00:14:39,646 --> 00:14:41,170 This is your plan? 227 00:14:43,083 --> 00:14:44,209 My plan is on the way. 228 00:14:50,791 --> 00:14:54,522 They put you away for killing that guy you had that bar with? 229 00:14:55,129 --> 00:14:57,427 You did 12 years hard time? 230 00:14:57,498 --> 00:14:59,762 And you got $50 million? 231 00:15:00,734 --> 00:15:02,292 Now you're eating burgers in the back of a minivan 232 00:15:02,369 --> 00:15:04,860 on the run from half the cops in LA. 233 00:15:05,305 --> 00:15:07,034 You made some interesting career choices. 234 00:15:07,841 --> 00:15:09,468 I am where I am. 235 00:15:10,644 --> 00:15:12,305 How far back do you go with Rayborn? 236 00:15:12,379 --> 00:15:14,040 I don't go back with Rayborn at all. 237 00:15:14,114 --> 00:15:15,479 But that guy you owned that bar with... 238 00:15:15,549 --> 00:15:16,573 Tom Seybolt? 239 00:15:16,650 --> 00:15:18,447 You and him were laundering money from Rayborn, right? 240 00:15:18,519 --> 00:15:20,544 No, not me and him. Just him. 241 00:15:20,621 --> 00:15:22,145 Just him? 242 00:15:22,222 --> 00:15:24,349 He was your friend and you didn't know? 243 00:15:29,163 --> 00:15:31,393 Guess I really didn't know him. 244 00:15:37,504 --> 00:15:39,768 Is this a private club or can anyone join? 245 00:15:39,840 --> 00:15:42,502 That depends on if you got me what I asked for. 246 00:15:48,949 --> 00:15:50,712 It's not Zen, Charlie. 247 00:15:50,784 --> 00:15:53,685 It'll just have to do until Zen comes along. 248 00:15:59,026 --> 00:16:00,118 Charlie, I know she's your partner, 249 00:16:00,194 --> 00:16:01,422 but maybe you should let someone else, 250 00:16:01,495 --> 00:16:03,656 everyone else, go after her. 251 00:16:04,765 --> 00:16:05,959 Roman wants me. 252 00:16:06,467 --> 00:16:09,459 Yeah, why is that? 253 00:16:18,879 --> 00:16:20,574 What is it, Roman? 254 00:16:22,516 --> 00:16:24,279 Things not going according to plan? 255 00:16:27,120 --> 00:16:29,384 He's getting closer, isn't he? 256 00:16:31,058 --> 00:16:33,754 He's out there, but he's getting closer. 257 00:16:37,297 --> 00:16:39,765 And you're hiding in this basement. 258 00:16:43,036 --> 00:16:45,027 Connection by connection, 259 00:16:46,573 --> 00:16:48,905 until he's right in front of you. 260 00:16:49,343 --> 00:16:51,368 That is where I want him. 261 00:16:53,780 --> 00:16:55,543 Sounds like you're in love, Roman. 262 00:17:00,053 --> 00:17:01,315 Go ahead. 263 00:17:02,189 --> 00:17:03,679 Go ahead, cry. 264 00:17:04,324 --> 00:17:06,155 I will understand. 265 00:17:06,226 --> 00:17:08,160 It runs in your family. 266 00:17:08,529 --> 00:17:10,019 Your father... 267 00:17:12,232 --> 00:17:14,462 He cried before I killed him. 268 00:17:18,205 --> 00:17:21,368 Crews, he says he wants Rayborn. 269 00:17:21,441 --> 00:17:23,909 He says you bring Rayborn to him... 270 00:17:25,512 --> 00:17:27,912 You bring Rayborn to him and I can go. 271 00:17:27,981 --> 00:17:29,073 Crews... 272 00:17:29,149 --> 00:17:31,242 There's something in the back. 273 00:17:31,318 --> 00:17:32,307 We've EQ-ed out everything. 274 00:17:32,386 --> 00:17:34,911 In the back we have dogs, Russian techno, mers and womers voices... 275 00:17:34,988 --> 00:17:36,649 No, it's something else. 276 00:17:36,723 --> 00:17:39,851 Some other music. Keep working it. 277 00:17:39,927 --> 00:17:41,519 Captain Tidwell. 278 00:17:42,296 --> 00:17:44,526 May I see your phone, please? 279 00:17:44,932 --> 00:17:45,956 My... 280 00:17:46,033 --> 00:17:48,160 Your phone. Your cell phone. 281 00:17:49,469 --> 00:17:51,198 It's in my office, I'll have to go get it. 282 00:17:54,207 --> 00:17:56,437 I can't seem to find it. 283 00:17:56,510 --> 00:17:58,603 I'm always losing it somewhere. 284 00:17:58,679 --> 00:18:00,977 Maybe someone picked it up by accident. 285 00:18:01,048 --> 00:18:04,575 Is it possible Detective Crews picked it up by accident? 286 00:18:05,152 --> 00:18:06,915 Anything's possible. 287 00:18:10,891 --> 00:18:13,121 Pull the vehicle over to the curb. 288 00:18:13,193 --> 00:18:15,753 Keep your hands where I can see them. 289 00:18:38,051 --> 00:18:41,680 I sure hope you kids got just cause for pulling us over, 290 00:18:41,755 --> 00:18:43,916 because this man here is a federal agent. 291 00:18:43,991 --> 00:18:46,687 And me, I'm just in a real bad mood. 292 00:18:46,760 --> 00:18:49,354 Sir, I need to see your phones. 293 00:18:55,535 --> 00:18:57,526 Oh, what do you know? 294 00:18:57,604 --> 00:19:01,096 I must have walked off with my captairs phone by accident. 295 00:19:05,479 --> 00:19:06,605 They catch you with me, 296 00:19:06,680 --> 00:19:08,545 you're back in uniform if you're lucky. 297 00:19:09,549 --> 00:19:11,983 They catch me with you, I'll say I'm bringing you in. 298 00:19:12,052 --> 00:19:14,919 I get promoted and luck has nothing to do with it. 299 00:19:14,988 --> 00:19:16,580 Fair enough. 300 00:19:16,657 --> 00:19:18,056 Fair enough. 301 00:19:19,192 --> 00:19:20,819 Disposable phone. 302 00:19:21,662 --> 00:19:23,061 Who are you calling? 303 00:19:23,130 --> 00:19:25,064 Rayborn likes his pleasures. 304 00:19:25,132 --> 00:19:27,862 If he disappears, he's going first class. 305 00:19:31,938 --> 00:19:33,872 His money is all still here. 306 00:19:33,940 --> 00:19:36,841 Come on, Ted. A guy like Rayborn must have undisclosed wealth. 307 00:19:36,910 --> 00:19:39,606 Well, undisclosed to the government, yes. But not to us. 308 00:19:39,680 --> 00:19:41,477 We provide total protection, all aspects. 309 00:19:41,815 --> 00:19:43,214 Well, not all aspects. 310 00:19:43,283 --> 00:19:46,514 We hadrt counted on having to protect Mr. Rayborn from himself. 311 00:19:46,586 --> 00:19:48,178 It's all there, Charlie. 312 00:19:48,255 --> 00:19:49,279 How much? 313 00:19:49,356 --> 00:19:51,790 He's big, bigger than you. 314 00:19:51,858 --> 00:19:53,951 Even bigger than I ever was. 315 00:19:54,027 --> 00:19:55,892 And we all know how big that was. 316 00:19:55,962 --> 00:19:58,522 What about the cars, boat, jet? 317 00:19:58,632 --> 00:19:59,621 It's all where he left it. 318 00:19:59,700 --> 00:20:02,032 He just left everything sitting there. 319 00:20:02,502 --> 00:20:04,470 Took nothing but a plan. 320 00:20:04,805 --> 00:20:06,033 Thanks. 321 00:20:11,812 --> 00:20:14,781 You never asked exactly what he was dying of? 322 00:20:17,417 --> 00:20:20,079 Oh, I assumed he was reticent to speak of it. 323 00:20:20,153 --> 00:20:24,783 I mean, powerful men are often loath to consider their own fragile mortality. 324 00:20:27,861 --> 00:20:29,556 I'm a grandfather. 325 00:20:31,798 --> 00:20:34,596 His name's Ted, my grandson. 326 00:20:35,569 --> 00:20:37,127 It's all over after that, right? 327 00:20:37,204 --> 00:20:40,401 You're all done after you're a grandfather. 328 00:20:43,210 --> 00:20:44,438 Spain. 329 00:20:46,813 --> 00:20:49,475 Your Olivia, in Spain now. 330 00:20:50,550 --> 00:20:52,780 I know, she's not your Olivia. 331 00:20:53,600 --> 00:20:59,566 {\an8}Sync by TheMask 332 00:20:58,225 --> 00:21:00,455 Rayborn leaves with nothing but a plan. 333 00:21:00,527 --> 00:21:01,619 How do you live with no money? 334 00:21:01,695 --> 00:21:03,390 How do you live with no money? 335 00:21:03,463 --> 00:21:04,862 That's what I just said. 336 00:21:04,931 --> 00:21:06,728 It's a good question. 337 00:21:08,235 --> 00:21:10,465 How does he live with no money? 338 00:21:16,243 --> 00:21:18,905 Homeless shelters were part of Mr. Rayborrs philanthropy. 339 00:21:18,979 --> 00:21:20,571 How many shelters does he operate? 340 00:21:20,647 --> 00:21:23,377 The Rayborn Foundation operates five homeless shelters 341 00:21:23,450 --> 00:21:24,917 in the greater Los Angeles area. 342 00:21:25,418 --> 00:21:27,909 Does he visit them? - Yes. Frequently. 343 00:21:27,988 --> 00:21:29,387 Does anyone from your office go with him? 344 00:21:29,856 --> 00:21:30,845 Of course. 345 00:21:31,158 --> 00:21:32,182 Does he visit all of them? 346 00:21:32,259 --> 00:21:33,248 Let me check his account. 347 00:21:39,766 --> 00:21:41,324 No, he did not. 348 00:21:42,269 --> 00:21:43,258 He only visited four of them. 349 00:21:43,837 --> 00:21:47,295 So there's one where Rayborn has never shown his face? 350 00:21:55,382 --> 00:21:57,111 But I did know him. 351 00:21:58,652 --> 00:22:00,677 Tom Seybolt was my friend. 352 00:22:00,754 --> 00:22:02,346 Detective Crews? 353 00:22:03,256 --> 00:22:04,848 Can I ask you to do something? 354 00:22:04,925 --> 00:22:06,586 I need you to get a murder-case file. 355 00:22:06,660 --> 00:22:08,150 The Seybolt killings. 356 00:22:08,261 --> 00:22:09,888 Okay, yeah, sure. 357 00:22:11,565 --> 00:22:14,056 You... Do you want to do this first? 358 00:22:51,705 --> 00:22:53,502 Found me, huh, kiddo? 359 00:22:54,407 --> 00:22:56,841 I always knew you were a good cop. 360 00:23:03,840 --> 00:23:05,010 + 361 00:23:06,504 --> 00:23:08,802 Crews, he says he wants Rayborn. 362 00:23:09,540 --> 00:23:10,632 Not music, but I know that sound. 363 00:23:10,708 --> 00:23:12,573 He says you bring Rayborn to him... 364 00:23:12,644 --> 00:23:14,509 You hear that? Listen. 365 00:23:15,713 --> 00:23:17,203 I'm sorry, I don't hear anything. 366 00:23:17,281 --> 00:23:19,146 It's a subway! Listen. 367 00:23:21,185 --> 00:23:22,550 Crews, he says he wants Rayborn. 368 00:23:23,721 --> 00:23:24,710 Don't give me that look. 369 00:23:24,789 --> 00:23:26,120 I know what a subway sounds like. 370 00:23:26,190 --> 00:23:28,590 Even if it is, there must be a truckload of places in LA 371 00:23:28,660 --> 00:23:30,127 you could hear the subway from that level. 372 00:23:30,194 --> 00:23:31,422 Then we send a truckload of cops. 373 00:23:32,764 --> 00:23:35,426 Easy, kiddo. I'm a dying man. 374 00:23:35,500 --> 00:23:37,365 Except you're not dying. 375 00:23:37,435 --> 00:23:38,493 We're all dying. 376 00:23:38,569 --> 00:23:39,763 Some sooner than others. 377 00:23:39,837 --> 00:23:43,398 Detective Crews, this will not bring Detective Reese back. 378 00:23:46,944 --> 00:23:48,138 Where's your partner, kiddo? 379 00:23:48,212 --> 00:23:50,009 Don't call me kiddo. 380 00:23:50,882 --> 00:23:52,850 Get her back from whom? 381 00:23:52,917 --> 00:23:55,010 You know the answer to that. 382 00:23:55,086 --> 00:23:57,816 From Roman Nevikov. What's he want for her? 383 00:23:57,889 --> 00:24:00,221 You know the answer to that, too. 384 00:24:00,725 --> 00:24:01,749 Oh! 385 00:24:03,361 --> 00:24:05,852 He wants me, does he? 386 00:24:07,065 --> 00:24:09,431 I fooled everyone but the Russian. 387 00:24:09,500 --> 00:24:11,559 He would need to see my body. 388 00:24:11,636 --> 00:24:14,662 Even with all that blood, he'd need to see it. 389 00:24:15,606 --> 00:24:17,836 So, what are you going to do? 390 00:24:18,643 --> 00:24:20,873 I'm going to give you to Roman. 391 00:24:24,649 --> 00:24:26,617 It goes through six shell companies and two cousins, 392 00:24:26,684 --> 00:24:29,016 but that building belongs to Roman Nevikov. 393 00:24:29,087 --> 00:24:30,679 I know what a subway sounds like. 394 00:24:43,034 --> 00:24:44,399 Go. 395 00:24:57,582 --> 00:24:59,482 We've got a body here! 396 00:25:04,989 --> 00:25:07,651 Captain, we have not secured that area yet! Follow him! 397 00:25:26,744 --> 00:25:28,143 What does Roman want with him? 398 00:25:28,212 --> 00:25:30,077 Roman wants his money. 399 00:25:32,083 --> 00:25:34,916 Let's go get your partner back. 400 00:25:34,986 --> 00:25:36,886 How do we let Roman know that we have him? 401 00:25:36,954 --> 00:25:38,615 That part is easy. 402 00:25:45,163 --> 00:25:47,495 You are not under-arresting me? 403 00:25:47,565 --> 00:25:50,295 I was hoping we could work something out. 404 00:25:50,868 --> 00:25:52,859 That will not be problem. 405 00:25:55,540 --> 00:25:57,531 I just need you to talk. 406 00:25:57,608 --> 00:26:01,009 Oh, okay. You want me to be bad girl? 407 00:26:03,214 --> 00:26:05,774 I need you to talk to your friends. 408 00:26:06,818 --> 00:26:09,218 And then they'll tell their friends, 409 00:26:09,287 --> 00:26:11,653 and then Roman will hear 410 00:26:11,722 --> 00:26:14,247 what Charlie Crews wants to tell him. 411 00:26:15,760 --> 00:26:17,660 And what is that? 412 00:26:18,629 --> 00:26:19,994 Head on out the 10. 413 00:26:21,332 --> 00:26:22,321 I already read it. 414 00:26:23,434 --> 00:26:25,595 The case file, from your arrest. 415 00:26:25,670 --> 00:26:28,298 When I found out I was assigned to you. 416 00:26:28,639 --> 00:26:29,833 I read it. 417 00:26:29,907 --> 00:26:32,137 Well, you like to be prepared. 418 00:26:33,377 --> 00:26:35,436 What do you want to know, Detective Crews? 419 00:26:35,513 --> 00:26:36,980 I think you need to see it. 420 00:26:37,048 --> 00:26:39,949 No, I don't. I have a... 421 00:26:40,017 --> 00:26:41,245 Photographic memory? 422 00:26:41,319 --> 00:26:43,583 Eidetic is the technical term. 423 00:26:44,655 --> 00:26:46,384 But, yes, I have the ability to recall text 424 00:26:46,457 --> 00:26:49,722 with extreme accuracy and in abundant volume. 425 00:26:52,430 --> 00:26:54,864 The man I owned that bar with, the man who was murdered. 426 00:26:54,932 --> 00:26:56,229 Tom Seybolt. 427 00:26:56,300 --> 00:26:58,268 What did they find in his desk? 428 00:26:58,336 --> 00:27:00,964 The cops pulled evidence from his desk. 429 00:27:03,107 --> 00:27:04,540 Tax forms, 430 00:27:07,111 --> 00:27:11,571 drawings that his kids made, a photo of you two fishing, 431 00:27:15,720 --> 00:27:17,278 an application. 432 00:27:19,290 --> 00:27:20,689 For a cab license? 433 00:27:20,758 --> 00:27:23,556 A cab license. Does that mean anything? 434 00:27:24,762 --> 00:27:27,287 It means he needed a second job. 435 00:27:27,365 --> 00:27:28,423 It means he needed money. 436 00:27:28,499 --> 00:27:30,160 If your friend was laundering money, 437 00:27:30,234 --> 00:27:32,429 why would he need a second job? 438 00:27:32,503 --> 00:27:34,130 I knew my friend. 439 00:27:37,675 --> 00:27:40,143 What if he wasrt laundering money? 440 00:27:42,546 --> 00:27:46,073 If he wasrt dirty, then he wasrt killed because he was skimming. 441 00:27:46,150 --> 00:27:47,549 So why did they kill him? 442 00:27:47,618 --> 00:27:49,813 If my friend was clean, 443 00:27:49,887 --> 00:27:52,219 if Tom was clean, 444 00:27:55,259 --> 00:27:58,126 then maybe they went to lean on him to try to get him dirty. 445 00:28:00,898 --> 00:28:02,661 He was a run-of-the-mill bar owner. 446 00:28:02,733 --> 00:28:04,132 Why get him dirty? 447 00:28:04,201 --> 00:28:06,726 Because he owned that bar with a cop. 448 00:28:09,140 --> 00:28:10,971 If you get him dirty, 449 00:28:12,176 --> 00:28:13,973 you get a cop dirty. 450 00:28:15,646 --> 00:28:17,045 You own him, 451 00:28:19,617 --> 00:28:21,141 you own a cop. 452 00:28:22,720 --> 00:28:25,883 But that cop was you. 453 00:28:28,125 --> 00:28:29,717 Seever, pull the car over. 454 00:28:51,182 --> 00:28:54,015 The journey, kiddo, always leads back inside. 455 00:28:54,085 --> 00:28:55,814 Ain't that grand? 456 00:28:55,886 --> 00:28:59,117 No, no, no. You have to save Reese. 457 00:28:59,557 --> 00:29:01,184 You always knew I was a good cop? 458 00:29:01,859 --> 00:29:03,156 What do you mean by "always"? 459 00:29:04,762 --> 00:29:06,457 How long have you known me? 460 00:29:06,530 --> 00:29:09,363 You are a good cop, because you listen. 461 00:29:10,167 --> 00:29:14,160 "Always" means before the killings, the arrest, the trial, 462 00:29:14,238 --> 00:29:16,672 I saw you at the academy. 463 00:29:16,741 --> 00:29:17,901 You had that look. 464 00:29:19,377 --> 00:29:20,469 There. 465 00:29:20,544 --> 00:29:22,011 That look. 466 00:29:22,079 --> 00:29:23,842 What were you doing at the academy? 467 00:29:23,914 --> 00:29:28,078 I knew someday I'd be old, we'd need a younger man to run this thing. 468 00:29:28,619 --> 00:29:31,554 I looked at every cadet and I chose you. 469 00:29:33,491 --> 00:29:37,825 Was going to get that Tom Seybolt a little dirty, so you'd have to help him out. 470 00:29:37,928 --> 00:29:41,557 Now, that family was not supposed to die. 471 00:29:41,632 --> 00:29:43,497 You were not supposed to go to jail. 472 00:29:43,567 --> 00:29:46,161 But they did and you did. 473 00:29:46,237 --> 00:29:48,034 But just look at you. 474 00:29:49,974 --> 00:29:53,842 I chose you, kiddo, and I was right. 475 00:29:54,945 --> 00:29:56,173 I was right. 476 00:29:56,247 --> 00:29:57,271 Don't call me kiddo. 477 00:29:57,348 --> 00:29:59,839 It's always been about you, Charlie. 478 00:30:02,286 --> 00:30:04,516 Even that animal Roman knows that. 479 00:30:28,779 --> 00:30:30,212 Where is he? 480 00:30:31,549 --> 00:30:33,176 Where is Rayborn? 481 00:30:34,218 --> 00:30:35,947 I didn't bring him. 482 00:30:35,817 --> 00:30:41,783 {\an8}Sync by TheMask 483 00:30:41,192 --> 00:30:42,955 Did you bring Reese? 484 00:30:45,162 --> 00:30:47,687 Okay, okay. 485 00:30:48,566 --> 00:30:51,262 I do not trust you, you do not trust me. 486 00:30:52,369 --> 00:30:53,393 How do we do this? 487 00:30:53,471 --> 00:30:54,563 Easy. 488 00:30:56,574 --> 00:30:58,235 I just need you to tell me one thing. 489 00:31:01,078 --> 00:31:03,137 I need you to tell me why you want Rayborn. 490 00:31:06,150 --> 00:31:08,118 Because I do. 491 00:31:08,185 --> 00:31:11,018 No, that's just how bad you want him. 492 00:31:11,088 --> 00:31:12,953 Not why. 493 00:31:13,023 --> 00:31:16,857 Is it just the money? 'Cause I don't think it's just the money. 494 00:31:17,394 --> 00:31:19,988 If you want Reese, you bring him to me. 495 00:31:20,064 --> 00:31:22,328 Then tell me why you want him. 496 00:31:28,239 --> 00:31:30,799 Okay, then you can't have him. 497 00:31:34,545 --> 00:31:36,410 But you can have this. 498 00:31:41,051 --> 00:31:44,384 That's the bullet you wanted Bodner to kill me with. 499 00:31:44,455 --> 00:31:46,218 It's my gift to you. 500 00:31:47,091 --> 00:31:48,558 This... 501 00:31:48,626 --> 00:31:50,253 This is why he... 502 00:31:52,663 --> 00:31:54,290 "This is why he" what, Roman? 503 00:31:59,236 --> 00:32:00,498 Nothing. 504 00:32:04,742 --> 00:32:05,970 Nothing. 505 00:32:15,753 --> 00:32:17,687 There can't be nothing. 506 00:32:20,850 --> 00:32:22,290 + 507 00:32:39,494 --> 00:32:41,462 I am not attached to that gun. 508 00:32:41,830 --> 00:32:43,730 Thank you ever so much. 509 00:32:47,135 --> 00:32:48,397 Where are you going? 510 00:32:48,470 --> 00:32:51,166 The police have Mr. Rayborn and Detective Seever. 511 00:32:51,239 --> 00:32:54,140 I am going to fetch Mr. Rayborn now. 512 00:32:54,209 --> 00:32:55,301 What about Charlie? 513 00:32:55,377 --> 00:32:57,242 He seems to have gone missing. 514 00:32:57,312 --> 00:32:59,109 How did they find them? 515 00:33:00,582 --> 00:33:03,745 Rayborn and Seever, how did the police find them? 516 00:33:04,652 --> 00:33:06,950 Well, I told them where to look. 517 00:33:07,522 --> 00:33:09,149 Why would you do that? 518 00:33:09,224 --> 00:33:11,454 Come now, Mr. Earley. 519 00:33:11,526 --> 00:33:13,653 You and Detective Crews are terribly sweet and serious gentlemen, 520 00:33:13,728 --> 00:33:15,423 but Mickey Rayborrs my client. 521 00:33:15,497 --> 00:33:17,727 Now I must do my job, mustrt I? 522 00:33:23,571 --> 00:33:26,199 Rayborn told the brass you saved his life. 523 00:33:26,274 --> 00:33:28,037 Got you a promotion. 524 00:33:28,777 --> 00:33:30,745 You know why he did that, right? 525 00:33:30,812 --> 00:33:32,143 Yes, I do. 526 00:33:33,314 --> 00:33:34,872 Because now I owe him. 527 00:33:34,949 --> 00:33:37,679 Crews was going to trade Rayborn for Reese. 528 00:33:37,752 --> 00:33:39,219 That's right. 529 00:33:39,654 --> 00:33:41,884 So what's he going to do now? 530 00:33:51,232 --> 00:33:53,063 You want me to talk again? 531 00:33:53,134 --> 00:33:54,260 Yeah. 532 00:33:55,503 --> 00:33:57,767 And what shall I say this time? 533 00:33:58,640 --> 00:33:59,732 I'll write it down for you. 534 00:34:00,809 --> 00:34:03,471 Charlie wants to know if Roman likes oranges. 535 00:34:36,978 --> 00:34:38,036 You own this orange grove? 536 00:34:38,112 --> 00:34:40,103 Bought it when I first got out. 537 00:34:40,181 --> 00:34:42,376 I don't get out here as much as I'd like to. 538 00:34:42,450 --> 00:34:43,644 Not sure I understand you. 539 00:34:43,718 --> 00:34:45,583 Not sure I do, either. 540 00:34:45,653 --> 00:34:47,917 Having a little trouble with my math today. 541 00:34:47,989 --> 00:34:51,254 Your math? Now I'm sure I do not understand you. 542 00:35:00,802 --> 00:35:03,600 Detective new money, you are there? 543 00:35:04,739 --> 00:35:05,763 I am here. 544 00:35:05,840 --> 00:35:08,673 I'm bringing her to you. Is Rayborn there? 545 00:35:08,743 --> 00:35:09,869 Yes. 546 00:35:09,944 --> 00:35:11,912 Let me hear you say it. 547 00:35:12,347 --> 00:35:13,712 Rayborn is here. 548 00:35:13,781 --> 00:35:18,275 Okay, I see any other cop cars, helicopters, 549 00:35:18,353 --> 00:35:21,447 I shoot Reese in the head and leave her on road. 550 00:35:24,692 --> 00:35:26,319 What do you mean, your math? 551 00:35:26,394 --> 00:35:28,658 Oh, you know. Adding things up. 552 00:35:29,564 --> 00:35:31,054 Well, I guess I understand that. 553 00:35:55,023 --> 00:35:56,888 How's the family, Agent Bodner? 554 00:35:56,958 --> 00:35:58,016 Getting along. 555 00:35:58,092 --> 00:35:59,559 Still on holiday? 556 00:35:59,627 --> 00:36:00,719 You must miss them so. 557 00:36:03,598 --> 00:36:04,690 Okay. 558 00:36:05,733 --> 00:36:07,223 I don't see Rayborn. 559 00:36:07,302 --> 00:36:09,497 Sure you do. He's right here. 560 00:36:10,104 --> 00:36:12,436 But he's not. Shoot her. 561 00:36:12,507 --> 00:36:14,771 "This is why he" what, Roman? 562 00:36:16,244 --> 00:36:18,144 You know what I'm talking about. 563 00:36:18,212 --> 00:36:19,941 Wait, wait. 564 00:36:20,014 --> 00:36:22,073 What you said to me, 565 00:36:22,150 --> 00:36:23,174 it's why he what? 566 00:36:25,053 --> 00:36:27,544 Why Rayborn what, Roman? 567 00:36:27,622 --> 00:36:30,318 Why he chose me? Is that what? 568 00:36:30,391 --> 00:36:32,018 Where is Rayborn? 569 00:36:32,860 --> 00:36:35,090 Well, as I said, you're looking right at him. 570 00:36:36,464 --> 00:36:39,797 Whatever you want from Rayborn you can get it from me now. 571 00:36:41,169 --> 00:36:43,399 His accounts, his connections. 572 00:36:44,138 --> 00:36:46,732 Everything he knew, I know. 573 00:36:49,510 --> 00:36:51,774 But it's just the money, right? 574 00:36:51,846 --> 00:36:52,904 That's all you want. 575 00:36:56,718 --> 00:36:58,117 You for her. 576 00:36:59,821 --> 00:37:01,186 Me for her. 577 00:37:04,626 --> 00:37:05,615 Bring her out. 578 00:37:22,644 --> 00:37:23,838 Crews. 579 00:37:36,157 --> 00:37:37,146 Crews. 580 00:37:37,225 --> 00:37:38,715 Just breathe. 581 00:37:40,161 --> 00:37:41,992 No, no. No touching. 582 00:37:42,063 --> 00:37:43,428 No tricks. 583 00:37:49,437 --> 00:37:51,496 - Search him. - Yes. 584 00:38:34,482 --> 00:38:36,814 What was his plan getting in that SUV? 585 00:38:36,884 --> 00:38:38,681 His plan was getting you out of that SUV. 586 00:38:44,700 --> 00:38:46,140 + 587 00:38:53,802 --> 00:38:55,793 He called you an animal. 588 00:38:57,606 --> 00:38:59,130 Rayborn. 589 00:38:59,207 --> 00:39:01,175 He called you an animal. 590 00:39:01,510 --> 00:39:06,641 But it's not so bad, because I've seen him with his dog and he loves that animal, 591 00:39:06,715 --> 00:39:09,377 so, you know, it's not so bad. 592 00:39:09,451 --> 00:39:12,784 I'll need his account numbers, foreign and domestic. 593 00:39:13,188 --> 00:39:15,315 Keys to safety deposit boxes. 594 00:39:15,390 --> 00:39:17,984 Combinations to home and office safes. 595 00:39:19,394 --> 00:39:21,794 You will give me these things. 596 00:39:21,863 --> 00:39:24,161 Sure, but that's not what you want. 597 00:39:24,232 --> 00:39:26,860 What you want is what Rayborn gave me. 598 00:39:28,036 --> 00:39:30,129 You want him to choose you. 599 00:39:31,540 --> 00:39:33,735 You want what he gives his dog. 600 00:39:34,676 --> 00:39:36,075 You want... 601 00:39:53,862 --> 00:39:55,921 "One plus one equals one." 602 00:40:02,704 --> 00:40:04,934 What are those numbers? 603 00:40:08,610 --> 00:40:10,976 Do you want to know how I got through 12 years of prison? 604 00:40:11,046 --> 00:40:13,014 Your Zen? 605 00:40:24,426 --> 00:40:25,757 Like that. 606 00:40:32,983 --> 00:40:38,949 {\an8}Sync by TheMask 607 00:40:34,703 --> 00:40:37,866 Whatever he had on you and your families is gone. 608 00:40:38,507 --> 00:40:40,771 So we can start over right now. 609 00:40:41,476 --> 00:40:43,444 Or we can go on killing. 610 00:40:48,483 --> 00:40:50,678 You fellows do speak English? 611 00:41:47,609 --> 00:41:50,669 What we learned as children, 612 00:41:53,215 --> 00:41:55,410 that one plus one equals two, 613 00:42:00,155 --> 00:42:01,918 we know to be false. 614 00:42:21,443 --> 00:42:23,934 One plus one equals one. 615 00:42:29,151 --> 00:42:33,884 We even have a word for when you plus another equals one. 616 00:42:39,394 --> 00:42:40,656 That word 617 00:42:43,431 --> 00:42:44,659 is love. 43204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.