All language subtitles for Law and Order SVU s25e03 The Punch List.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,734 --> 00:00:06,541 In the criminal justice system, 2 00:00:06,578 --> 00:00:07,913 sexually based offenses 3 00:00:07,955 --> 00:00:10,207 are considered especially heinous. 4 00:00:10,249 --> 00:00:12,793 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,835 --> 00:00:14,592 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,628 --> 00:00:16,046 are members of an elite squad 7 00:00:16,088 --> 00:00:18,019 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,118 --> 00:00:19,812 These are their stories. 9 00:00:26,617 --> 00:00:29,578 [SIGHS] 10 00:00:33,749 --> 00:00:36,168 - Morning, hon. - Mm, morning. 11 00:00:43,174 --> 00:00:44,508 How'd you sleep? 12 00:00:44,545 --> 00:00:47,452 Oh, I dreamt about the renovation. 13 00:00:50,554 --> 00:00:52,150 What do you think about celadon? 14 00:00:52,187 --> 00:00:53,268 What? 15 00:00:53,310 --> 00:00:55,187 For the tile in the guest bathroom? 16 00:00:55,570 --> 00:00:56,748 I mean, at first I was thinking, 17 00:00:56,784 --> 00:00:57,945 you know, maybe that's too much. 18 00:00:57,981 --> 00:00:59,851 But then I thought, you know, 19 00:00:59,937 --> 00:01:02,564 it might be a nice match for those neutral curtains 20 00:01:02,601 --> 00:01:04,399 that Lydia helped me pick out. 21 00:01:04,899 --> 00:01:06,150 Ray. 22 00:01:07,937 --> 00:01:09,783 Ray! Do you think that's too much? 23 00:01:09,820 --> 00:01:12,531 Whatever you think is best, hon. 24 00:01:16,062 --> 00:01:17,959 Oh, I don't know. Maybe the celadon is wrong. 25 00:01:17,995 --> 00:01:19,664 I need to see it in person. 26 00:01:19,954 --> 00:01:21,586 Oh, you know, maybe you could 27 00:01:21,623 --> 00:01:23,856 just swing by the showroom in Soho 28 00:01:23,893 --> 00:01:25,646 and pick up the tile samples for me. 29 00:01:25,682 --> 00:01:26,921 Oh, come on, hon. 30 00:01:26,958 --> 00:01:28,782 Look, I know that this renovation is dragging on, 31 00:01:28,818 --> 00:01:29,840 but we're gonna have to live with this 32 00:01:29,882 --> 00:01:30,972 for the rest of our lives. 33 00:01:31,008 --> 00:01:32,844 I'll try my best, but, uh, 34 00:01:32,881 --> 00:01:35,758 I-I did tell you that Andy's in town tonight, right? 35 00:01:35,795 --> 00:01:38,015 - No. - Well, I thought I did. 36 00:01:38,057 --> 00:01:39,513 - I'm taking him out. - Oh, yeah? 37 00:01:39,550 --> 00:01:41,145 What, are you gonna celebrate his divorce? 38 00:01:41,181 --> 00:01:42,895 No. No, the guy's upset. 39 00:01:42,942 --> 00:01:44,107 [CHUCKLES] All right. 40 00:01:44,144 --> 00:01:46,983 Well, you two behave yourselves. 41 00:01:47,071 --> 00:01:48,550 I just have two requests, 42 00:01:48,586 --> 00:01:49,908 pick up the tile samples 43 00:01:49,945 --> 00:01:51,599 and do not wake me up when you get home. 44 00:01:51,635 --> 00:01:54,054 - [BOTH CHUCKLE] - Mwah. 45 00:01:55,908 --> 00:01:58,077 Good morning, Dr. Ray. 46 00:02:00,823 --> 00:02:02,749 - Good morning, Dr. Ray. - Good morning, Doctor. 47 00:02:02,785 --> 00:02:04,542 Good morning, ladies. 48 00:02:05,476 --> 00:02:07,128 OK. 49 00:02:08,379 --> 00:02:10,506 Dr. Goldberg is the one that did my lip filler. 50 00:02:10,543 --> 00:02:12,633 Wow. You can hardly tell. 51 00:02:12,758 --> 00:02:15,719 But $1,500 per syringe is a little expensive. 52 00:02:15,761 --> 00:02:16,846 We can work with you. 53 00:02:16,887 --> 00:02:18,556 Isn't that right, Dr. Goldberg? 54 00:02:18,723 --> 00:02:19,807 Absolutely. 55 00:02:19,844 --> 00:02:21,309 But at the end of the day, 56 00:02:21,346 --> 00:02:23,147 you are the one that has to look in the mirror. 57 00:02:23,183 --> 00:02:24,935 It is your face. 58 00:02:27,243 --> 00:02:29,704 - I'll be back with your receipt. - OK. 59 00:02:31,637 --> 00:02:33,890 [CHUCKLES] So, uh... 60 00:02:33,926 --> 00:02:36,606 My friend from med school is coming into town tonight. 61 00:02:36,643 --> 00:02:38,270 Is it that silver fox? 62 00:02:38,307 --> 00:02:39,952 - What's his name? - Andy. 63 00:02:40,069 --> 00:02:41,404 Yeah, that's the one. 64 00:02:41,441 --> 00:02:43,044 We met him at that conference in Tempe. 65 00:02:43,080 --> 00:02:44,582 Well, he just got divorced. 66 00:02:44,623 --> 00:02:45,917 Are you trying to set me up? 67 00:02:45,954 --> 00:02:47,956 No! He's my age. 68 00:02:47,994 --> 00:02:50,891 I just need a cool place to take him, and... 69 00:02:51,306 --> 00:02:52,923 Well, I was thinking that... 70 00:02:52,965 --> 00:02:54,967 - You'd ask me? - Yeah. 71 00:02:55,741 --> 00:02:57,387 You're cool, aren't you? 72 00:02:58,095 --> 00:02:59,722 Let me see what I can do. 73 00:03:07,185 --> 00:03:08,454 [KNOCKING] 74 00:03:08,541 --> 00:03:10,056 OK. You're all set. 75 00:03:10,204 --> 00:03:12,485 I got you on the list at Galapagos. 76 00:03:12,526 --> 00:03:14,361 - Galapagos? - It's a club. 77 00:03:14,403 --> 00:03:15,534 I'll text you the address. 78 00:03:15,570 --> 00:03:17,947 What do you think of this jacket? 79 00:03:18,172 --> 00:03:19,438 It depends. 80 00:03:19,534 --> 00:03:22,453 Are you trying to be ironic, or not? 81 00:03:23,537 --> 00:03:24,747 Hello, gorgeous. 82 00:03:24,784 --> 00:03:26,661 Andy. Nice to see you again. 83 00:03:26,698 --> 00:03:29,242 - Yeah, you too. - You're early. 84 00:03:29,350 --> 00:03:31,403 Yeah, about that, um, 85 00:03:31,439 --> 00:03:32,687 I'm sorry about tonight. 86 00:03:32,724 --> 00:03:33,970 I'm not gonna be able to make it. 87 00:03:34,006 --> 00:03:36,689 [LAUGHS] I just made a reservation. 88 00:03:36,726 --> 00:03:37,844 Something came up. 89 00:03:37,884 --> 00:03:39,104 What, within the last few hours? 90 00:03:39,140 --> 00:03:41,722 - Or did you get a better offer? - No. 91 00:03:42,256 --> 00:03:44,308 - Are you mad? - No. 92 00:03:44,660 --> 00:03:47,395 Hey, I got to go. 93 00:03:47,634 --> 00:03:49,798 - But hey, Ray, next time. - OK. 94 00:03:49,835 --> 00:03:51,253 Yeah? 95 00:03:51,416 --> 00:03:54,461 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 96 00:04:01,712 --> 00:04:02,743 Hey, honey. 97 00:04:02,785 --> 00:04:04,501 Did you get to the showroom for those tile samples? 98 00:04:04,537 --> 00:04:06,497 No, but I... I will. 99 00:04:06,539 --> 00:04:08,673 - I was headed there now. - Good. 100 00:04:08,710 --> 00:04:09,935 Are you still going out with Andy? 101 00:04:09,971 --> 00:04:11,029 Uh... 102 00:04:11,066 --> 00:04:13,193 [CAR CHIRPS] 103 00:04:15,299 --> 00:04:17,426 - Wow! - [INDISTINCT CHATTER] 104 00:04:17,539 --> 00:04:19,093 - Yeah. - OK. 105 00:04:19,130 --> 00:04:20,618 Well, hey, listen, just leave the tiles 106 00:04:20,654 --> 00:04:21,654 on the counter when you get home. 107 00:04:21,691 --> 00:04:23,914 I want to look at them first thing in the morning. 108 00:04:24,490 --> 00:04:26,407 - OK, I love you. - [CAR DOOR SLAMS] 109 00:04:26,444 --> 00:04:28,112 Bye-bye. 110 00:04:30,229 --> 00:04:32,148 - Can I help you? - Yeah, I'm on the list. 111 00:04:32,189 --> 00:04:35,443 - What's your name? - Raymond Goldberg. 112 00:04:35,682 --> 00:04:37,485 - Dr. Ray? - Yeah. 113 00:04:37,522 --> 00:04:38,891 - Anna called. - Oh. 114 00:04:39,022 --> 00:04:40,481 Got you a big corner table. 115 00:04:40,656 --> 00:04:43,242 VIP section is on the right, OK? 116 00:04:44,824 --> 00:04:46,524 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 117 00:04:46,855 --> 00:04:48,315 ? After you. ? 118 00:04:48,747 --> 00:04:50,833 ? ? 119 00:04:50,875 --> 00:04:52,585 Dope jacket! 120 00:04:52,626 --> 00:04:54,378 Oh, hey. Thanks. 121 00:04:54,420 --> 00:04:56,380 Dr. Ray, you have table service. 122 00:04:56,422 --> 00:04:58,215 Right here? 123 00:04:58,257 --> 00:05:00,093 - Uh, excuse me. - What? 124 00:05:00,140 --> 00:05:02,058 I think you guys are at the wrong table. 125 00:05:02,428 --> 00:05:04,438 - What? - This is my table! 126 00:05:04,475 --> 00:05:06,271 Sorry. Our bad. We thought it was empty. 127 00:05:06,307 --> 00:05:08,058 I'm sorry. 128 00:05:11,186 --> 00:05:13,188 Actually, you know what? 129 00:05:13,481 --> 00:05:14,982 I'm not expecting anyone. 130 00:05:15,024 --> 00:05:16,484 - We can share. - Yeah? 131 00:05:16,525 --> 00:05:19,069 Yeah, by friend Andy canceled on me, so... 132 00:05:19,487 --> 00:05:20,738 - Dope. - Dope. 133 00:05:20,921 --> 00:05:22,505 Dope. 134 00:05:24,030 --> 00:05:26,870 So what are you guys drinking? 135 00:05:27,620 --> 00:05:29,246 - Vodka. - All right. 136 00:05:29,288 --> 00:05:31,457 How about we order a bottle of vodka? 137 00:05:31,499 --> 00:05:33,292 - Sick. - Sick. 138 00:05:33,329 --> 00:05:35,164 Sick. 139 00:05:35,461 --> 00:05:37,588 [CHUCKLES] 140 00:05:37,644 --> 00:05:39,057 ? ? 141 00:05:39,152 --> 00:05:40,409 [ELEVATOR DINGS] 142 00:05:44,551 --> 00:05:46,261 Officer Gomez. 143 00:05:46,514 --> 00:05:49,517 Captain, my sergeant told me I was being assigned up here. 144 00:05:49,558 --> 00:05:51,811 I assume you had something to do with that. 145 00:05:51,848 --> 00:05:54,355 - Uh, I asked for you. - Why? 146 00:05:54,563 --> 00:05:56,112 Because I think you have the potential 147 00:05:56,148 --> 00:05:57,525 to be a good officer. 148 00:05:57,644 --> 00:06:00,606 - Just not yet. - You're green, Gomez. 149 00:06:00,726 --> 00:06:02,154 We all started there, 150 00:06:02,253 --> 00:06:04,905 but things are much more complicated 151 00:06:04,949 --> 00:06:07,451 than just right and wrong. 152 00:06:08,744 --> 00:06:09,836 Come on. 153 00:06:09,873 --> 00:06:11,124 Let's find you a spot. 154 00:06:14,959 --> 00:06:16,874 [SNORTS] 155 00:06:17,034 --> 00:06:20,203 [OMINOUS MUSIC] 156 00:06:20,339 --> 00:06:27,263 ? ? 157 00:06:44,947 --> 00:06:48,033 [DISTANT SIRENS WAILING] 158 00:06:58,127 --> 00:07:01,255 [SHAKY BREATHING] 159 00:07:14,229 --> 00:07:16,690 What are you doing to find my daughter? 160 00:07:16,801 --> 00:07:18,689 [TENSE MUSIC] 161 00:07:18,817 --> 00:07:20,358 Where's Maddie? 162 00:07:20,524 --> 00:07:23,903 ? ? 163 00:07:24,207 --> 00:07:26,793 Staring at that board is not gonna bring Maddie back. 164 00:07:26,830 --> 00:07:28,324 I got to be missing something. 165 00:07:28,361 --> 00:07:29,946 What do the Feds say? 166 00:07:30,076 --> 00:07:32,875 They say that they have no drifters on their radar, 167 00:07:32,912 --> 00:07:36,749 and this George-from-Canada guy just popped up from nowhere. 168 00:07:36,786 --> 00:07:38,584 Well, at the very least, Canada. 169 00:07:38,621 --> 00:07:39,826 Well, if you want, Captain, 170 00:07:39,862 --> 00:07:41,338 I can take another run at Amtrak, 171 00:07:41,374 --> 00:07:43,418 - maybe even Greyhound. - OK. 172 00:07:44,090 --> 00:07:45,222 Captain? 173 00:07:45,356 --> 00:07:47,121 A walk-in wants to talk to somebody. 174 00:07:47,207 --> 00:07:48,552 Send her in. 175 00:07:51,402 --> 00:07:53,146 - Right over here. - Hi. I'm Captain Benson. 176 00:07:53,182 --> 00:07:54,558 Can I help you? 177 00:07:54,749 --> 00:07:56,934 - I want to report a rape. - OK. 178 00:07:56,971 --> 00:07:58,360 Can you tell me what happened? 179 00:07:58,415 --> 00:07:59,730 It was last night. 180 00:07:59,814 --> 00:08:01,732 - Mm-hmm. - I was on a job. 181 00:08:02,900 --> 00:08:04,318 A job? 182 00:08:04,819 --> 00:08:06,278 As an escort. 183 00:08:07,196 --> 00:08:08,638 No one's gonna judge you here. 184 00:08:08,674 --> 00:08:09,714 Well, first things first. 185 00:08:09,751 --> 00:08:11,184 How about we get you to a hospital 186 00:08:11,220 --> 00:08:12,743 and get a rape kit done? 187 00:08:13,669 --> 00:08:15,421 I wasn't raped. 188 00:08:18,418 --> 00:08:20,167 I'm the rapist. 189 00:08:20,593 --> 00:08:25,923 ? ? 190 00:08:26,205 --> 00:08:29,166 [DRAMATIC MUSIC] 191 00:08:29,552 --> 00:08:36,475 ? ? 192 00:09:14,823 --> 00:09:16,700 Captain, she confessed to rape. 193 00:09:16,742 --> 00:09:18,971 Should we put her in interrogation? 194 00:09:19,008 --> 00:09:20,593 Or the conference room? 195 00:09:20,630 --> 00:09:22,380 Seems to be a little perp confusion. 196 00:09:22,417 --> 00:09:24,300 There's no confusion, guys. Look at her. 197 00:09:24,336 --> 00:09:26,794 She's 95 pounds soaking wet. 198 00:09:26,831 --> 00:09:27,919 Let's... 199 00:09:27,956 --> 00:09:29,631 Let's talk to her in the conference room. 200 00:09:29,667 --> 00:09:30,918 Copy. 201 00:09:31,034 --> 00:09:32,994 I got an outcall, 2:00 a.m. 202 00:09:33,036 --> 00:09:34,329 Showed up to the address, 203 00:09:34,370 --> 00:09:36,037 and there were these two guys there. 204 00:09:36,136 --> 00:09:38,389 White, kind of goofy-looking, 205 00:09:39,394 --> 00:09:40,916 but they were high. 206 00:09:41,044 --> 00:09:42,315 On? 207 00:09:42,606 --> 00:09:43,857 Crack. 208 00:09:43,953 --> 00:09:45,924 But, they paid cash up front, 209 00:09:45,961 --> 00:09:47,815 so I thought everything was fine. 210 00:09:47,938 --> 00:09:50,107 Then you had sex with them? 211 00:09:51,763 --> 00:09:53,565 Consensual? 212 00:09:54,088 --> 00:09:55,213 Yes. 213 00:09:55,250 --> 00:09:58,367 They were polite, used condoms. 214 00:09:58,520 --> 00:10:02,774 Tess, you told us that you raped somebody? 215 00:10:04,609 --> 00:10:07,963 I was on my way out when I passed this other room. 216 00:10:09,174 --> 00:10:11,214 There was this older guy in there, 217 00:10:12,283 --> 00:10:14,494 looked like he didn't belong. 218 00:10:15,207 --> 00:10:16,760 What do you mean? 219 00:10:18,647 --> 00:10:20,276 Looked like my dad. 220 00:10:21,714 --> 00:10:23,308 Then what happened? 221 00:10:25,798 --> 00:10:27,546 These young guys, 222 00:10:27,734 --> 00:10:29,213 they said they wanted to 223 00:10:29,537 --> 00:10:32,273 treat him to the night of his life. 224 00:10:32,929 --> 00:10:34,889 He looked high, too. 225 00:10:35,164 --> 00:10:37,193 And I saw those pills, 226 00:10:37,229 --> 00:10:39,783 the kind you get at a bodega 227 00:10:40,254 --> 00:10:42,521 for erectile dysfunction. 228 00:10:43,481 --> 00:10:44,933 So he was, like, 229 00:10:46,020 --> 00:10:47,458 ready to go. 230 00:10:49,487 --> 00:10:50,597 But... 231 00:10:50,800 --> 00:10:52,949 I just didn't feel right about it. 232 00:10:53,089 --> 00:10:55,531 OK, so they wanted to give him, 233 00:10:55,964 --> 00:10:57,354 the night of his life, 234 00:10:57,511 --> 00:10:59,261 by having sex with you. 235 00:10:59,396 --> 00:11:01,474 They took out more cash, but, 236 00:11:01,616 --> 00:11:03,886 I told them I didn't want their money. 237 00:11:03,923 --> 00:11:07,260 I mean, he was incapacitated, 238 00:11:07,297 --> 00:11:10,481 just lying there, totally out of it. 239 00:11:11,948 --> 00:11:13,567 And then what? 240 00:11:15,381 --> 00:11:17,301 One of the guys... 241 00:11:18,922 --> 00:11:20,179 He... 242 00:11:20,594 --> 00:11:22,604 Put a gun to the back of my head. 243 00:11:23,031 --> 00:11:26,608 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 244 00:11:27,039 --> 00:11:29,208 I did what they told me to. 245 00:11:30,542 --> 00:11:32,044 OK, Tess? 246 00:11:32,876 --> 00:11:37,297 Tess, you didn't rape anyone. 247 00:11:38,650 --> 00:11:40,677 You were raped. 248 00:11:42,571 --> 00:11:44,556 [INHALES SHARPLY] 249 00:11:45,312 --> 00:11:47,648 [PHONE BUZZES] 250 00:11:49,837 --> 00:11:52,397 Oh, I'm so... I'm so sorry. 251 00:11:52,592 --> 00:11:55,428 I have to take this. Will you excuse me? 252 00:11:59,314 --> 00:12:00,739 Mrs. Flynn. 253 00:12:03,311 --> 00:12:04,664 Oh... 254 00:12:05,063 --> 00:12:06,481 I am so sorry. 255 00:12:06,523 --> 00:12:07,781 I am on my way. 256 00:12:07,913 --> 00:12:10,265 - What's going on, Liv? - I have to go. 257 00:12:10,352 --> 00:12:12,938 Gomez! You're driving. 258 00:12:18,622 --> 00:12:19,882 OK. 259 00:12:21,045 --> 00:12:23,381 Eileen, I got here as quick as I could. 260 00:12:23,540 --> 00:12:26,547 I-it's Peter, my husband. 261 00:12:26,765 --> 00:12:27,877 What happened? 262 00:12:27,919 --> 00:12:30,686 I-I found him when I came home. 263 00:12:30,723 --> 00:12:32,561 He was just hanging there, 264 00:12:32,745 --> 00:12:34,844 by his belt around his neck 265 00:12:34,881 --> 00:12:36,647 in Maddie's room, and I... 266 00:12:36,970 --> 00:12:39,889 I tried to hold him up as long as I could so... 267 00:12:39,931 --> 00:12:41,438 - so he wouldn't... - I'm so sorry. 268 00:12:41,474 --> 00:12:42,743 - He's in there. - I'm so sorry. 269 00:12:42,779 --> 00:12:45,074 They're working on him, but he's still unconscious. 270 00:12:45,110 --> 00:12:46,730 OK, what can I do for you? 271 00:12:46,771 --> 00:12:48,898 - What if he doesn't make it? - No, no. 272 00:12:48,940 --> 00:12:49,992 You know? 273 00:12:50,029 --> 00:12:52,782 And then I'll have no... 274 00:12:52,837 --> 00:12:54,710 no family and no... nobody. 275 00:12:54,747 --> 00:12:56,081 I mean, I'll be all alone! 276 00:12:56,197 --> 00:12:58,380 Listen to me. Listen to me, I'm right here. 277 00:12:58,639 --> 00:13:02,310 And I'm not going anywhere until we find out more, OK? 278 00:13:02,952 --> 00:13:05,030 But I need you to do something for me now. 279 00:13:05,112 --> 00:13:06,426 - All right? - Mm-hmm. 280 00:13:06,511 --> 00:13:08,992 I need you to stay hopeful, 281 00:13:09,200 --> 00:13:10,339 OK? 282 00:13:10,451 --> 00:13:11,772 OK. 283 00:13:13,298 --> 00:13:15,277 - [SOBBING] - [SIGHS] 284 00:13:15,456 --> 00:13:22,421 ? ? 285 00:13:22,948 --> 00:13:24,369 [EXHALES SHARPLY] 286 00:13:24,441 --> 00:13:25,907 [PHONE RINGING] 287 00:13:28,201 --> 00:13:30,454 - Sergeant Tutuola. - Hey, Fin. 288 00:13:30,523 --> 00:13:31,858 Hey, what's up, Liv? 289 00:13:31,900 --> 00:13:35,028 Look, uh, I'm gonna need some time, 290 00:13:35,069 --> 00:13:36,483 a personal day. 291 00:13:36,519 --> 00:13:37,780 Yeah, OK. 292 00:13:37,822 --> 00:13:39,755 I would ask you about it, but... 293 00:13:40,407 --> 00:13:44,259 Well, it's Eileen Flynn, Maddie's mom. 294 00:13:44,296 --> 00:13:46,762 Her husband tried to kill himself. 295 00:13:46,799 --> 00:13:48,308 He's going to be OK, but, 296 00:13:48,441 --> 00:13:50,724 I'm gonna take her home so she can get some rest. 297 00:13:50,761 --> 00:13:52,045 OK, wow. 298 00:13:52,086 --> 00:13:53,635 All right, take all the time you need. 299 00:13:53,671 --> 00:13:55,006 I'll hold down the fort. 300 00:13:55,048 --> 00:13:56,758 OK, thanks. 301 00:13:58,054 --> 00:13:59,608 [KNOCKS] 302 00:14:06,119 --> 00:14:07,554 Captain OK? 303 00:14:07,597 --> 00:14:09,318 Yeah, she's got something she got to take care of. 304 00:14:09,354 --> 00:14:11,078 She won't be back today. 305 00:14:11,652 --> 00:14:13,951 Velasco, Tess give you anything on these guys? 306 00:14:13,988 --> 00:14:15,365 Name, credit card? 307 00:14:15,493 --> 00:14:18,752 No, but she did have an address. 308 00:14:21,799 --> 00:14:23,175 Who owns this place? 309 00:14:23,212 --> 00:14:24,964 Some retired couple in Sarasota. 310 00:14:25,166 --> 00:14:26,548 They've been trying to sell, but... 311 00:14:26,584 --> 00:14:29,221 - Interest rates. - It's been empty for months. 312 00:14:29,339 --> 00:14:31,178 Were you on the premises last night? 313 00:14:31,214 --> 00:14:32,790 No, why? 314 00:14:32,826 --> 00:14:34,142 What's this about? 315 00:14:34,300 --> 00:14:36,302 This building may be a crime scene. 316 00:14:36,344 --> 00:14:38,105 It wouldn't be the first time. 317 00:14:38,213 --> 00:14:39,339 It's Brooklyn. 318 00:14:39,389 --> 00:14:41,933 - Anyone else have that code? - Just me. 319 00:14:44,102 --> 00:14:46,425 It wouldn't exactly take a safecracker. 320 00:14:46,688 --> 00:14:48,949 [TENSE MUSIC] 321 00:14:49,232 --> 00:14:51,410 You said this was a crime scene? 322 00:14:51,910 --> 00:14:53,378 - Yeah. - Good. 323 00:14:53,914 --> 00:14:55,664 Means I don't have to clean it. 324 00:14:56,072 --> 00:14:58,250 Somebody had a hell of a party in here. 325 00:14:58,595 --> 00:15:00,556 We'll call CSU up here. Who knows? 326 00:15:00,593 --> 00:15:02,095 Maybe we'll get lucky. 327 00:15:04,773 --> 00:15:06,358 [SNIFFS] 328 00:15:10,795 --> 00:15:12,285 What's this? 329 00:15:16,066 --> 00:15:17,818 Celadon tile samples. 330 00:15:18,070 --> 00:15:19,768 What's that, some kind of punch list? 331 00:15:19,804 --> 00:15:23,024 Either that or a haiku by the world's most boring poet. 332 00:15:23,218 --> 00:15:24,344 [PHONE BUZZES] 333 00:15:24,559 --> 00:15:25,777 Hold on. 334 00:15:25,935 --> 00:15:27,738 Velasco, what you got? 335 00:15:27,775 --> 00:15:29,355 No taxi pickups at the address, 336 00:15:29,392 --> 00:15:32,114 but QuikRide did have a drop-off at 2:00 a.m. 337 00:15:32,150 --> 00:15:33,910 You got a name on that account? 338 00:15:37,483 --> 00:15:39,402 What do we know about Dr. Ray Goldberg? 339 00:15:39,439 --> 00:15:40,748 Some kind of dermatologist. 340 00:15:40,784 --> 00:15:41,877 He got a record? 341 00:15:41,914 --> 00:15:44,542 Clean as a dollop of hand sanitizer. 342 00:15:45,126 --> 00:15:46,949 [DOORBELL RINGS] 343 00:15:49,925 --> 00:15:52,471 - Can I help you? - Are you Dr. Ray Goldberg? 344 00:15:52,738 --> 00:15:54,740 Yeah. Do I know you? 345 00:15:54,777 --> 00:15:57,571 Sergeant Tutuola, Manhattan SVU. 346 00:15:57,608 --> 00:15:59,777 This is Detective Terrence Bruno. 347 00:15:59,814 --> 00:16:02,189 Manhattan SVU? What's this about? 348 00:16:02,313 --> 00:16:03,964 Burns on your fingers, 349 00:16:04,000 --> 00:16:06,893 right about where that glass pipe might have touched. 350 00:16:06,935 --> 00:16:09,026 Well, you know, I work with lasers for a living, 351 00:16:09,062 --> 00:16:11,231 and the ablative ones get really hot. 352 00:16:11,272 --> 00:16:12,899 Where were you last night? 353 00:16:14,192 --> 00:16:16,019 Picking up her tile samples? 354 00:16:16,262 --> 00:16:17,680 Celadon is nice. 355 00:16:17,717 --> 00:16:19,539 I'm a robin's egg guy myself. 356 00:16:19,729 --> 00:16:21,320 Hey, honey, is everything all right? 357 00:16:21,356 --> 00:16:22,566 Were you two fighting? 358 00:16:22,701 --> 00:16:24,777 Denise, everything is fine. 359 00:16:24,814 --> 00:16:26,274 W-why are the police here? 360 00:16:26,454 --> 00:16:27,920 We're just canvassing the neighborhood. 361 00:16:27,956 --> 00:16:29,591 Sorry to disturb you, ma'am. 362 00:16:30,398 --> 00:16:32,053 Garbage day tomorrow. 363 00:16:32,144 --> 00:16:35,263 I suggest you let us help you take out your pails. 364 00:16:35,505 --> 00:16:37,808 I was out with my friend, Andy. 365 00:16:37,845 --> 00:16:39,726 Good. So he can confirm. 366 00:16:39,814 --> 00:16:42,938 Well, I meant to say I was supposed to go out with Andy. 367 00:16:43,096 --> 00:16:45,056 - And? - He never showed. 368 00:16:45,098 --> 00:16:46,483 So what happened? 369 00:16:46,626 --> 00:16:48,711 I-I-I went out by myself. 370 00:16:49,144 --> 00:16:51,312 - Where'd you go? - A few places. 371 00:16:51,354 --> 00:16:54,983 I had more to drink than I probably should have. 372 00:16:55,025 --> 00:16:56,660 So you blacked out? 373 00:16:56,839 --> 00:16:58,245 Not really. 374 00:16:58,927 --> 00:17:00,433 So you do remember something. 375 00:17:00,470 --> 00:17:03,264 I, uh, met some guys, and... 376 00:17:03,426 --> 00:17:06,679 - It was a hook-up thing? - What? No. 377 00:17:06,870 --> 00:17:09,011 Two, like, idiot guys. 378 00:17:09,048 --> 00:17:11,777 Like, nerdy, hipster types. 379 00:17:11,910 --> 00:17:14,158 - We ended up drinking together. - Catch their names? 380 00:17:14,194 --> 00:17:15,639 Like I said, I didn't know them. 381 00:17:15,688 --> 00:17:17,121 What about this woman? 382 00:17:17,480 --> 00:17:19,015 Do you know her? 383 00:17:19,823 --> 00:17:22,057 She reported a guy that matches your description 384 00:17:22,093 --> 00:17:24,205 may have been sexually assaulted last night. 385 00:17:24,262 --> 00:17:27,023 At an address you took a QuikRide to. 386 00:17:27,671 --> 00:17:29,965 Well, somebody must have hacked my app. 387 00:17:30,117 --> 00:17:32,354 - Sure as hell wasn't me. - OK. 388 00:17:32,656 --> 00:17:34,282 Hey, Ray! 389 00:17:34,831 --> 00:17:36,324 Is everything OK? 390 00:17:37,018 --> 00:17:39,907 Look, you know, I appreciate you guys coming by and all. 391 00:17:39,944 --> 00:17:41,479 And in a way, I should thank you. 392 00:17:41,557 --> 00:17:43,081 Yeah? How's that? 393 00:17:43,339 --> 00:17:45,750 You reminded me I should go cancel my credit cards. 394 00:17:45,817 --> 00:17:47,961 [LAUGHING] 395 00:17:48,761 --> 00:17:50,771 That guy's a bad liar. 396 00:17:50,914 --> 00:17:52,800 Maybe he genuinely doesn't remember. 397 00:17:52,878 --> 00:17:53,953 Don't worry. 398 00:17:54,042 --> 00:17:55,594 If he was a victim, 399 00:17:56,043 --> 00:17:57,762 we're gonna have to prove it to him. 400 00:18:00,832 --> 00:18:03,290 So Tess says she was forced at gunpoint 401 00:18:03,327 --> 00:18:05,542 by two strangers to rape Dr. Goldberg. 402 00:18:05,659 --> 00:18:07,536 He denies any recollection of that. 403 00:18:07,702 --> 00:18:09,515 Or the whole night, for that matter. 404 00:18:09,552 --> 00:18:10,771 At least in front of his wife. 405 00:18:10,807 --> 00:18:12,058 So who do we believe here? 406 00:18:12,095 --> 00:18:13,759 The one victim we're sure about. Tess. 407 00:18:13,795 --> 00:18:15,649 With Tess's testimony, I have enough to indict 408 00:18:15,685 --> 00:18:16,929 if I know who I'm indicting. 409 00:18:16,965 --> 00:18:18,552 Well, what about these two strangers? 410 00:18:18,588 --> 00:18:19,598 Do we have anything on them? 411 00:18:19,635 --> 00:18:21,641 We pulled Dr. Goldberg's credit cards. 412 00:18:21,678 --> 00:18:22,814 Racked up 12 grand 413 00:18:22,851 --> 00:18:24,395 at the bodega under the crime scene. 414 00:18:24,431 --> 00:18:27,272 And another couple Gs in ATM withdrawals. 415 00:18:27,318 --> 00:18:29,236 Bank gave us this. 416 00:18:30,740 --> 00:18:32,946 Yeah, well, there's no signs of force, all right? 417 00:18:32,982 --> 00:18:34,407 And without actual perps, we're looking at 418 00:18:34,443 --> 00:18:36,403 the legal equivalent of a cul-de-sac. 419 00:18:36,484 --> 00:18:38,775 I need Dr. Ray to ID these two guys. 420 00:18:38,816 --> 00:18:40,352 But he claims he doesn't remember 421 00:18:40,388 --> 00:18:41,765 anything from last night. 422 00:18:41,861 --> 00:18:43,321 In order to save his marriage. 423 00:18:43,363 --> 00:18:44,791 So how do we get him to cooperate? 424 00:18:44,827 --> 00:18:46,273 Dr. Goldberg's a victim, 425 00:18:46,390 --> 00:18:47,487 but so is Tess. 426 00:18:47,524 --> 00:18:49,211 Maybe we remind him of that. 427 00:18:49,499 --> 00:18:51,087 Make me the bad guy if you have to. 428 00:18:51,238 --> 00:18:52,505 Come on. 429 00:18:56,037 --> 00:18:57,622 Dr. Ray. 430 00:19:00,033 --> 00:19:01,452 You again? 431 00:19:01,720 --> 00:19:03,663 Humor us and take a look. 432 00:19:04,140 --> 00:19:06,309 These the guys you hung out with? 433 00:19:08,603 --> 00:19:10,522 Yeah, I guess so. Maybe. 434 00:19:10,563 --> 00:19:12,430 Look, I canceled all my credit cards, all right? 435 00:19:12,466 --> 00:19:13,693 I-I-I... 436 00:19:13,906 --> 00:19:16,171 I'm not upset or hurt in any way. 437 00:19:16,258 --> 00:19:17,926 Well, there's someone who is. 438 00:19:17,968 --> 00:19:19,491 You work with all women. 439 00:19:20,012 --> 00:19:21,391 I love women. 440 00:19:21,656 --> 00:19:22,822 Oh, excuse me, Dr. Ray. 441 00:19:22,859 --> 00:19:24,788 It's myself I have a problem with. 442 00:19:25,392 --> 00:19:26,977 How would you feel if one of them 443 00:19:27,019 --> 00:19:29,292 got forced to do something she didn't want to do? 444 00:19:29,329 --> 00:19:30,538 At gunpoint. 445 00:19:30,575 --> 00:19:32,619 I'd feel devastated, horrible. 446 00:19:32,774 --> 00:19:35,944 Well, feel horrified for her. 447 00:19:37,214 --> 00:19:39,096 That's the woman you showed me earlier. 448 00:19:39,178 --> 00:19:40,915 She's the one that says she was forced 449 00:19:40,960 --> 00:19:43,056 to have sex with you at gunpoint. 450 00:19:43,693 --> 00:19:46,738 She said that these guys were trying to show you 451 00:19:46,775 --> 00:19:48,054 the time of your life. 452 00:19:48,091 --> 00:19:50,105 Nah, I'd never cheat on my wife. 453 00:19:50,459 --> 00:19:51,898 We're not saying you did. 454 00:19:51,965 --> 00:19:55,110 See, the thing is, you know, these overzealous DAs? 455 00:19:55,255 --> 00:19:56,778 This girl, Tess, 456 00:19:56,885 --> 00:19:59,137 she confessed to assaulting you, 457 00:19:59,173 --> 00:20:00,949 in front of a room full of cops. 458 00:20:00,986 --> 00:20:02,406 You know what that is, right? 459 00:20:02,566 --> 00:20:04,035 Rape 1. 460 00:20:05,557 --> 00:20:07,080 I wasn't raped. 461 00:20:07,225 --> 00:20:10,144 It's OK if you're not ready to admit that to yourself yet. 462 00:20:10,726 --> 00:20:11,908 The problem is, 463 00:20:11,945 --> 00:20:13,941 the DA has a confession from Tess. 464 00:20:13,982 --> 00:20:15,841 And it's infuriating, but, 465 00:20:16,242 --> 00:20:18,633 - he's out for blood. - He wants to prosecute. 466 00:20:20,562 --> 00:20:21,975 What can I do? 467 00:20:22,074 --> 00:20:23,784 Help us find the guys with the gun. 468 00:20:23,825 --> 00:20:26,804 It'll prove her story and get her off the hook with our DA. 469 00:20:26,933 --> 00:20:28,226 What do you suggest? 470 00:20:28,263 --> 00:20:29,459 We take a stroll through your 471 00:20:29,495 --> 00:20:31,479 credit card history from last night. 472 00:20:31,981 --> 00:20:33,815 Starting with the bodega. 473 00:20:37,422 --> 00:20:39,424 [DOOR BELL CHIMES] 474 00:20:41,845 --> 00:20:44,348 - Hey, you're back, baby! - [LAUGHING] 475 00:20:44,484 --> 00:20:47,287 - Excuse me? - You know this guy? 476 00:20:47,474 --> 00:20:49,039 Yeah! 477 00:20:49,515 --> 00:20:50,689 Him and his pals came in 478 00:20:50,726 --> 00:20:52,084 and bought every scratch-off we had. 479 00:20:52,120 --> 00:20:53,477 Cleaned out my hard seltzer too. 480 00:20:53,513 --> 00:20:54,615 Not that I'm complaining. 481 00:20:54,651 --> 00:20:56,353 Yeah, we saw all the empty cans. 482 00:20:56,967 --> 00:20:58,561 Is there a problem, officers? 483 00:20:58,648 --> 00:21:01,160 These guys that came in with Dr. Ray, you know them? 484 00:21:01,196 --> 00:21:02,489 You ever seen them before? 485 00:21:02,531 --> 00:21:03,695 No, no, I'm sorry. 486 00:21:03,732 --> 00:21:05,498 They weren't from this neighborhood. 487 00:21:05,534 --> 00:21:07,349 I didn't get a good look at their faces. 488 00:21:07,546 --> 00:21:09,079 Maybe that did. 489 00:21:11,258 --> 00:21:12,854 You got playback? 490 00:21:14,026 --> 00:21:16,486 You blew through 12 grand like that. 491 00:21:16,692 --> 00:21:19,288 Can see a watch or a trip to Vegas, but in this dump? 492 00:21:19,381 --> 00:21:20,466 Hey! 493 00:21:20,569 --> 00:21:22,905 Your sauerkraut expired a month ago. 494 00:21:23,002 --> 00:21:24,795 You recognize these guys, Ray? 495 00:21:24,891 --> 00:21:26,910 Uh, can you pause it? 496 00:21:28,381 --> 00:21:29,746 The shorter one, 497 00:21:29,783 --> 00:21:32,290 had pseudofolliculitis barbae. 498 00:21:33,102 --> 00:21:35,646 - You remember that? - I'm a dermatologist. 499 00:21:35,814 --> 00:21:37,515 What about the other guy? 500 00:21:38,082 --> 00:21:39,923 Uh, glabellar lines, 501 00:21:39,984 --> 00:21:43,446 yeah, that little vertical crease between the eyebrows. 502 00:21:43,483 --> 00:21:45,908 These kids have it from staring at their phones so much. 503 00:21:45,944 --> 00:21:48,155 So where'd you come in contact with them? 504 00:21:50,487 --> 00:21:52,071 A VIP booth. 505 00:21:52,308 --> 00:21:53,893 What club? 506 00:21:55,876 --> 00:21:58,460 Did you see that guy here the other night? 507 00:21:59,660 --> 00:22:01,999 Yeah, he was in the VIP booth. 508 00:22:02,340 --> 00:22:04,168 His age made him stand out, but, 509 00:22:04,205 --> 00:22:05,581 he's a big tipper. 510 00:22:06,326 --> 00:22:08,535 - Seemed pretty chill. - What about these guys? 511 00:22:08,572 --> 00:22:10,116 Pretty chill? 512 00:22:10,515 --> 00:22:13,373 Don't know them, but I do know my rights. 513 00:22:13,468 --> 00:22:14,587 Yeah? 514 00:22:14,725 --> 00:22:16,292 What rights are those? 515 00:22:17,175 --> 00:22:19,921 The ones that say I don't have to talk to oppressors. 516 00:22:20,624 --> 00:22:22,535 OK, uh, Detective Bruno, 517 00:22:22,572 --> 00:22:24,468 I wonder if we looked around this place for five minutes 518 00:22:24,504 --> 00:22:26,386 how much cocaine we'd find? 519 00:22:26,478 --> 00:22:28,763 Probably enough to expand our search. 520 00:22:28,943 --> 00:22:30,765 Is that your bag? 521 00:22:31,986 --> 00:22:34,227 - What do you want? - Their names. 522 00:22:34,271 --> 00:22:36,361 I don't know their names, but... 523 00:22:36,785 --> 00:22:39,508 They did buy a round of drinks before your friend showed up. 524 00:22:39,624 --> 00:22:41,276 Where do you keep your receipts? 525 00:22:42,912 --> 00:22:44,539 [DRAMATIC MUSIC] 526 00:22:44,675 --> 00:22:46,441 Easy, girl. That's it. 527 00:22:46,635 --> 00:22:49,033 [BLOW-DRYER WHIRRING] 528 00:22:50,013 --> 00:22:53,288 Reese Bailey, have you seen a dermatologist lately? 529 00:22:53,501 --> 00:22:56,541 - What's this about? - NYPD. 530 00:22:56,658 --> 00:22:59,627 Does the name Dr. Ray Goldberg mean anything to you? 531 00:23:00,941 --> 00:23:02,511 All righty, folks, here we are 532 00:23:02,548 --> 00:23:04,217 at St. John the Divine. 533 00:23:04,263 --> 00:23:05,980 I'd like you to pay special attention 534 00:23:06,016 --> 00:23:08,310 to the west Rose Window above the entrance, 535 00:23:08,523 --> 00:23:10,497 built to capture the light of the afternoon... 536 00:23:10,533 --> 00:23:12,849 Sorry, everyone. This tour is cut short. 537 00:23:13,466 --> 00:23:15,477 Uh, I have to finish my spiel. 538 00:23:15,664 --> 00:23:17,207 You have to come with us. 539 00:23:17,520 --> 00:23:18,646 What for? 540 00:23:18,683 --> 00:23:20,852 A little tour you gave last night. 541 00:23:28,186 --> 00:23:29,605 OK. 542 00:23:30,350 --> 00:23:32,878 OK, thank... thank you, Doctor. 543 00:23:33,900 --> 00:23:36,695 All right, they're gonna keep him for 48 hours, 544 00:23:36,732 --> 00:23:39,542 - but he's going to be all right. - That's great news. 545 00:23:39,690 --> 00:23:41,692 - That's great news, Eileen. - [SIGHS] 546 00:23:41,773 --> 00:23:43,379 Do you think this is my fault? 547 00:23:43,493 --> 00:23:44,918 Because I blamed him for losing Maddie? 548 00:23:44,954 --> 00:23:48,209 Eileen, Eileen, you've had a horrific day. 549 00:23:48,246 --> 00:23:49,863 - You must be exhausted. - I know. 550 00:23:49,900 --> 00:23:51,818 I can't even sleep in my own bed. 551 00:23:51,855 --> 00:23:53,207 And I don't want to, not without him. 552 00:23:53,243 --> 00:23:54,687 Listen to me, the most important thing 553 00:23:54,723 --> 00:23:57,113 that you do right now is to take care of yourself. 554 00:23:57,527 --> 00:23:59,249 Right? That's really important. 555 00:23:59,371 --> 00:24:01,877 And I think... I think you need some sleep. 556 00:24:02,148 --> 00:24:03,358 Why don't you lie down? 557 00:24:03,458 --> 00:24:04,633 Come on. 558 00:24:04,887 --> 00:24:06,110 Come on. 559 00:24:07,402 --> 00:24:09,236 You need to rest, 560 00:24:09,906 --> 00:24:12,200 because when your husband comes home, 561 00:24:13,067 --> 00:24:15,245 he's gonna need your support. 562 00:24:16,124 --> 00:24:17,914 And he is coming home. 563 00:24:18,843 --> 00:24:25,767 ? ? 564 00:24:37,287 --> 00:24:38,622 [SIGHS] 565 00:24:55,211 --> 00:24:56,921 [BELT SNAPS] 566 00:24:57,182 --> 00:24:59,017 [EXHALES] 567 00:25:11,490 --> 00:25:14,368 [TCHAIKOVSKY'S "SWAN LAKE" PLAYS] 568 00:25:14,700 --> 00:25:21,007 ? ? 569 00:25:21,707 --> 00:25:23,335 [SIGHS] 570 00:25:24,683 --> 00:25:26,566 Maddie, Maddie, Maddie. 571 00:25:27,613 --> 00:25:29,072 [SIGHS] 572 00:25:29,333 --> 00:25:36,465 ? ? 573 00:25:40,058 --> 00:25:41,108 [EXHALES] 574 00:25:43,226 --> 00:25:44,585 We were all partying. 575 00:25:44,934 --> 00:25:46,462 We were just letting loose. 576 00:25:46,552 --> 00:25:47,887 That's it? 577 00:25:48,015 --> 00:25:49,179 Not for nothing, 578 00:25:49,216 --> 00:25:51,055 I don't think the guy has the best marriage. 579 00:25:51,091 --> 00:25:52,623 So it sounds like you and Reese 580 00:25:52,659 --> 00:25:53,762 were just being supportive friends. 581 00:25:53,798 --> 00:25:56,467 Yeah, yeah, yeah, we did what he wanted to do. 582 00:25:56,660 --> 00:25:58,391 - And what was that? - [CHUCKLES] 583 00:25:58,995 --> 00:26:01,378 He kept saying he wanted to have the night of his life. 584 00:26:01,414 --> 00:26:03,020 It was his idea to go to the bodega. 585 00:26:03,057 --> 00:26:04,504 What about Tess? 586 00:26:04,632 --> 00:26:05,720 Who? 587 00:26:05,757 --> 00:26:07,754 The escort you guys hired. 588 00:26:08,100 --> 00:26:10,102 Whose idea was that? 589 00:26:11,732 --> 00:26:13,025 You know about her? 590 00:26:13,089 --> 00:26:15,383 We pretty much know everything, Duvall. 591 00:26:17,116 --> 00:26:19,537 Do I need to call my stepfather about a lawyer? 592 00:26:19,732 --> 00:26:20,859 It's up to you, 593 00:26:20,929 --> 00:26:23,264 but right now, we're just having a friendly conversation. 594 00:26:23,300 --> 00:26:24,676 Tess is saying one thing, 595 00:26:24,713 --> 00:26:27,253 but we don't believe everything that's coming at us. 596 00:26:29,443 --> 00:26:32,124 Hold up, hold up. That escort said we had a gun? 597 00:26:32,364 --> 00:26:34,135 - Did you? - No. 598 00:26:34,371 --> 00:26:36,596 - I'm a Democrat. - Well, maybe it was your pal. 599 00:26:36,746 --> 00:26:38,181 Duvall? 600 00:26:39,277 --> 00:26:41,142 Just so you know, I wasn't in the room 601 00:26:41,306 --> 00:26:42,859 when that doctor was 602 00:26:43,014 --> 00:26:45,088 getting what he so obviously needed. 603 00:26:45,125 --> 00:26:46,480 Which was what? 604 00:26:46,632 --> 00:26:48,592 The guy told us he's been married for 30 years. 605 00:26:48,628 --> 00:26:50,172 Do I need to spell it out? 606 00:26:50,298 --> 00:26:52,071 How did you get into that apartment, 607 00:26:52,108 --> 00:26:53,651 the one above the bodega? 608 00:26:53,800 --> 00:26:54,885 I don't know. 609 00:26:54,926 --> 00:26:56,600 There's a lot you don't know, Reese. 610 00:26:56,636 --> 00:26:57,950 OK. 611 00:26:59,556 --> 00:27:01,617 Duvall saw the lockbox first. 612 00:27:02,124 --> 00:27:04,644 It was so old, the numbers had the paint rubbed off. 613 00:27:04,781 --> 00:27:06,751 Only took a few tries to open it. 614 00:27:07,355 --> 00:27:09,128 I just went with it. 615 00:27:09,775 --> 00:27:11,485 I don't know why you're after us. 616 00:27:11,526 --> 00:27:13,236 We did that guy a favor. Ask him. 617 00:27:13,278 --> 00:27:14,632 Trust me, we have. 618 00:27:14,669 --> 00:27:17,242 That doctor approached us. 619 00:27:17,407 --> 00:27:19,180 The guy was on a mission. 620 00:27:20,100 --> 00:27:21,849 We were just along for the ride. 621 00:27:23,071 --> 00:27:25,114 Well, they're idiots, 622 00:27:25,151 --> 00:27:26,495 but at least they're consistent. 623 00:27:26,531 --> 00:27:28,032 Yeah, at blaming each other. 624 00:27:28,069 --> 00:27:29,542 The way they tell it, they were just trying 625 00:27:29,578 --> 00:27:31,249 to show Dr. Goldberg a good time. 626 00:27:31,286 --> 00:27:32,343 You believe that? 627 00:27:32,380 --> 00:27:33,843 I believe that they believe it. 628 00:27:34,022 --> 00:27:35,774 Which means a jury may, too. 629 00:27:35,811 --> 00:27:38,532 Is there any evidence that either of these guys owns a gun? 630 00:27:38,569 --> 00:27:40,071 Nope, no priors. 631 00:27:40,153 --> 00:27:42,986 In fact, no connection at all to Dr. Goldberg. 632 00:27:43,023 --> 00:27:44,712 Just wound up sitting next to a guy 633 00:27:44,749 --> 00:27:46,124 looking for the night of his life. 634 00:27:46,160 --> 00:27:48,495 Willing to pay through the nose for it. 635 00:27:48,585 --> 00:27:50,488 It's looking more and more like two opportunists 636 00:27:50,524 --> 00:27:51,797 grabbing for the nearest donut. 637 00:27:51,833 --> 00:27:53,532 Dr. Goldberg is at least somewhat complicit 638 00:27:53,568 --> 00:27:55,757 in this self-immolating disaster of a night. 639 00:27:55,841 --> 00:27:57,322 Which leaves Tess. 640 00:27:57,364 --> 00:27:58,704 Is it possible that she's involved? 641 00:27:58,740 --> 00:28:00,206 I mean, how do we know that she's not 642 00:28:00,242 --> 00:28:01,503 in cahoots with these guys? 643 00:28:01,539 --> 00:28:02,832 Why would she report it? 644 00:28:03,163 --> 00:28:04,743 All right, let's start with seeing if she 645 00:28:04,779 --> 00:28:06,270 can ID Duvall and Reese. 646 00:28:07,798 --> 00:28:11,593 [TENSE MUSIC] 647 00:28:11,753 --> 00:28:13,796 That's him, the shorter one. 648 00:28:14,785 --> 00:28:16,203 OK. 649 00:28:16,424 --> 00:28:18,156 How about the other guy? 650 00:28:18,343 --> 00:28:22,359 ? ? 651 00:28:22,816 --> 00:28:24,453 That's him. 652 00:28:24,698 --> 00:28:26,455 Pastier. 653 00:28:27,499 --> 00:28:29,001 They looked harmless. 654 00:28:29,271 --> 00:28:30,532 That's OK, Tess. 655 00:28:30,631 --> 00:28:32,003 We understand. 656 00:28:33,326 --> 00:28:34,989 Did that older guy, the doctor, 657 00:28:35,026 --> 00:28:36,299 remember what happened? 658 00:28:36,336 --> 00:28:39,631 He doesn't recall being sexually assaulted or a gun. 659 00:28:40,267 --> 00:28:41,668 I told you he was high. 660 00:28:41,741 --> 00:28:43,431 We're not doubting you, Tess. 661 00:28:43,618 --> 00:28:45,290 - What kind of trouble am I in? - None. 662 00:28:45,343 --> 00:28:47,094 You're not in any trouble. 663 00:28:47,131 --> 00:28:48,823 So you'll go after these guys? 664 00:28:48,860 --> 00:28:49,945 We're trying to. 665 00:28:49,982 --> 00:28:51,715 But, if that doctor can't back me up... 666 00:28:51,751 --> 00:28:53,462 Let us worry about that. 667 00:28:55,481 --> 00:28:57,817 So, Carisi, do you have a case? 668 00:28:57,854 --> 00:28:59,188 Not a solid one. 669 00:28:59,305 --> 00:29:00,937 Well, something happened to Tess. 670 00:29:01,052 --> 00:29:02,116 I don't disagree. 671 00:29:02,153 --> 00:29:04,019 And Tess may be a grad student, but guess what? 672 00:29:04,055 --> 00:29:05,786 She's also a part-time escort. 673 00:29:05,851 --> 00:29:07,609 And that makes it complicated with the jury. 674 00:29:07,645 --> 00:29:09,564 Which leads us back to Dr. Goldberg. 675 00:29:09,601 --> 00:29:11,375 How am I gonna prove this guy's case? 676 00:29:11,412 --> 00:29:13,713 He won't even cooperate with us, let alone testify. 677 00:29:13,749 --> 00:29:15,190 So what do you need, Counselor? 678 00:29:15,226 --> 00:29:17,979 I need Dr. Goldberg to remember what happened to him, 679 00:29:18,266 --> 00:29:20,426 and be willing to do something about it. 680 00:29:23,663 --> 00:29:25,206 What can I get you? 681 00:29:25,501 --> 00:29:27,162 We're on the clock, Ray. 682 00:29:27,415 --> 00:29:29,585 - Where's your wife? - Denise? 683 00:29:29,621 --> 00:29:31,291 She went to her sister's. 684 00:29:31,426 --> 00:29:32,906 You two talk? 685 00:29:33,001 --> 00:29:34,884 After two detectives showed up at our door? 686 00:29:34,920 --> 00:29:36,776 Yeah, she blew a gasket. 687 00:29:36,884 --> 00:29:38,434 She says she doesn't know who I am anymore. 688 00:29:38,470 --> 00:29:40,104 You know, I don't even know who I am anymore. 689 00:29:40,140 --> 00:29:42,740 What happened to you is not an easy thing to deal with. 690 00:29:42,777 --> 00:29:44,000 I'm trying to deal with it. 691 00:29:44,111 --> 00:29:45,321 By burying it? 692 00:29:45,358 --> 00:29:48,037 It won't just go away by pretending it never happened. 693 00:29:48,244 --> 00:29:50,079 Look, I did what you asked, right? 694 00:29:50,166 --> 00:29:53,336 I pointed out those two guys in your photo, right? 695 00:29:53,378 --> 00:29:55,505 - Didn't I? - We need more, Ray. 696 00:29:55,546 --> 00:29:57,040 [SIGHS] How much more? 697 00:29:57,077 --> 00:29:58,513 Unless you're willing to testify 698 00:29:58,549 --> 00:30:00,510 against Duvall and Reese, 699 00:30:00,551 --> 00:30:02,426 we don't have enough to go to trial. 700 00:30:03,353 --> 00:30:04,778 Well, I don't want those guys to get away with 701 00:30:04,814 --> 00:30:07,223 what they did to Tess, 702 00:30:08,142 --> 00:30:09,558 or me. 703 00:30:10,103 --> 00:30:11,560 Then help us. 704 00:30:12,730 --> 00:30:14,688 I can't shake up 705 00:30:14,725 --> 00:30:16,648 Denise's life any more than I already have, 706 00:30:16,684 --> 00:30:17,900 OK? I should have just 707 00:30:17,937 --> 00:30:19,821 picked up the tile samples. 708 00:30:20,681 --> 00:30:21,990 Your punch list? 709 00:30:22,031 --> 00:30:25,689 Yeah. Tile samples, dry cleaners, iron supplements. 710 00:30:25,726 --> 00:30:27,868 It would have been so easy 711 00:30:28,347 --> 00:30:30,997 to just follow the list that my wife gave me, 712 00:30:31,181 --> 00:30:33,235 instead of screwing up my entire life. 713 00:30:33,346 --> 00:30:35,471 You were victimized, Ray. 714 00:30:35,920 --> 00:30:38,421 I know it's hard to come to terms with that. 715 00:30:39,267 --> 00:30:41,592 I didn't want to see the bright lights of the city. 716 00:30:41,634 --> 00:30:43,366 I wanted to be one of them, 717 00:30:43,978 --> 00:30:45,513 at least for a second. 718 00:30:45,555 --> 00:30:47,111 There's nothing wrong with that. 719 00:30:47,225 --> 00:30:48,722 But look around, man. 720 00:30:48,822 --> 00:30:50,449 You got a nice house. 721 00:30:50,586 --> 00:30:53,338 You got a successful business. You got a loving wife. 722 00:30:53,521 --> 00:30:55,481 A lot of guys would envy you. 723 00:30:55,798 --> 00:30:57,567 Denise is the love of my life. 724 00:30:57,608 --> 00:30:59,525 She's my everything. 725 00:30:59,978 --> 00:31:01,470 But everyone depends on me. 726 00:31:01,507 --> 00:31:03,863 I take care of the people I love every day. 727 00:31:04,195 --> 00:31:07,240 Last night, I just wanted to do something for myself. 728 00:31:07,618 --> 00:31:09,355 You want to do something for yourself? 729 00:31:09,391 --> 00:31:10,893 Take control of it. 730 00:31:11,092 --> 00:31:12,682 Do what's right. 731 00:31:15,704 --> 00:31:18,419 Help us get justice for Tess. 732 00:31:18,755 --> 00:31:23,927 ? ? 733 00:31:26,437 --> 00:31:27,968 So Dr. Goldberg won't testify, 734 00:31:28,005 --> 00:31:29,462 but he agreed to a controlled meet? 735 00:31:29,498 --> 00:31:30,985 A confession's our cleanest shot 736 00:31:31,021 --> 00:31:32,204 of getting these guys, isn't it? 737 00:31:32,240 --> 00:31:34,135 If Goldberg won't testify, I'll take what I can get. 738 00:31:34,171 --> 00:31:36,455 Bruno and I had Goldberg call these guys 739 00:31:36,492 --> 00:31:37,746 and say he wanted to apologize 740 00:31:37,782 --> 00:31:39,424 for getting them picked up by the cops. 741 00:31:39,460 --> 00:31:41,378 They're meeting at the same club in a few hours. 742 00:31:41,414 --> 00:31:42,803 OK, well, this guy Goldberg, 743 00:31:42,839 --> 00:31:44,206 he's not exactly a professional liar. 744 00:31:44,242 --> 00:31:45,549 So walk me through this please. 745 00:31:45,585 --> 00:31:47,170 Bruno and I will be in the van. 746 00:31:47,275 --> 00:31:49,903 Velasco will cover from inside the club. 747 00:31:50,054 --> 00:31:52,098 We'll have camera angles on everything. 748 00:31:52,140 --> 00:31:54,515 If anything goes south, we're there. 749 00:31:54,552 --> 00:31:56,101 And you think this doctor can deliver? 750 00:31:56,137 --> 00:31:57,484 From what we heard on the call, 751 00:31:57,520 --> 00:31:58,742 I think he'll get us there. 752 00:31:58,779 --> 00:32:00,990 - If he doesn't lose his nerve. - Let's hope not. 753 00:32:01,095 --> 00:32:02,579 This is our best chance at getting these guys 754 00:32:02,615 --> 00:32:04,108 for holding a gun on Tess. 755 00:32:05,194 --> 00:32:07,611 - My heart is racing. - I can hear it from here. 756 00:32:07,648 --> 00:32:09,572 Yeah, it's better than the alternative. 757 00:32:09,782 --> 00:32:11,541 - It means you're alive. - Yeah, well, 758 00:32:11,578 --> 00:32:13,076 if Denise knew I was here, she'd kill me. 759 00:32:13,112 --> 00:32:14,621 What'd you tell your wife about tonight? 760 00:32:14,657 --> 00:32:16,080 That I was going out with Andy. 761 00:32:16,117 --> 00:32:17,959 Because it worked so good the first time? 762 00:32:17,995 --> 00:32:19,169 Well, she's pissed at me. 763 00:32:19,206 --> 00:32:21,541 Refuses to come home from her sister's. 764 00:32:21,578 --> 00:32:23,664 Hey, is there latex on this tape? 765 00:32:23,701 --> 00:32:25,087 - Why? - I'm allergic. 766 00:32:25,124 --> 00:32:27,097 How long does anaphylactic shock usually take? 767 00:32:27,133 --> 00:32:29,093 To kill? Like, 10, 15 minutes. 768 00:32:29,135 --> 00:32:30,970 - You better hurry up. - Relax. 769 00:32:31,012 --> 00:32:32,887 There's no latex on the tape. 770 00:32:33,014 --> 00:32:34,745 Either way, you're on. 771 00:32:34,781 --> 00:32:35,892 It's time, Ray. 772 00:32:35,933 --> 00:32:37,977 Hey. You survived medical school. 773 00:32:38,019 --> 00:32:39,143 You'll survive this. 774 00:32:39,642 --> 00:32:41,854 I just hope my marriage survives. 775 00:32:43,529 --> 00:32:46,448 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 776 00:32:46,569 --> 00:32:49,030 ? ? 777 00:32:49,249 --> 00:32:50,698 Hey! You guys made it. 778 00:32:50,740 --> 00:32:52,632 Yeah, nice way to repay us for the night of your life. 779 00:32:52,668 --> 00:32:54,582 - Calling the cops? - Let me clear the air. 780 00:32:54,619 --> 00:32:55,953 Have a seat. 781 00:32:55,995 --> 00:32:57,703 Vodka, right? That's your drink? 782 00:32:57,816 --> 00:32:59,985 So how about I order us a bottle? 783 00:33:00,208 --> 00:33:01,457 Vodka! 784 00:33:01,546 --> 00:33:03,127 You got one drink to explain. 785 00:33:03,169 --> 00:33:04,919 I almost got fired, dude. 786 00:33:06,552 --> 00:33:07,820 Why'd you call the cops? 787 00:33:07,856 --> 00:33:09,298 They knocked on my door too. 788 00:33:09,335 --> 00:33:10,552 Well, what did you tell them? 789 00:33:10,588 --> 00:33:11,985 That I had a pretty good time last night. 790 00:33:12,021 --> 00:33:13,508 Then why the hell are they asking about a gun? 791 00:33:13,544 --> 00:33:15,207 - The escort? - Yeah, apparently 792 00:33:15,243 --> 00:33:17,314 that escort, Tess, she made the complaint. 793 00:33:17,350 --> 00:33:19,224 - That bitch! - We paid her. 794 00:33:19,261 --> 00:33:21,347 - Like, a lot. - Yeah, I know. It was my money. 795 00:33:21,437 --> 00:33:22,694 You pissed about the money, Ray? 796 00:33:22,730 --> 00:33:23,938 No. Look, man. 797 00:33:23,975 --> 00:33:26,186 Like I said, I was just trying to have some fun. 798 00:33:26,401 --> 00:33:28,067 You got a weird way of having fun. 799 00:33:28,653 --> 00:33:30,279 Those cops were total dicks. 800 00:33:30,321 --> 00:33:31,946 Yeah, well, you're one to talk. 801 00:33:32,124 --> 00:33:34,104 What the escort said about the gun, was that true? 802 00:33:34,140 --> 00:33:35,368 [SCOFFS] Jeez, dude. 803 00:33:35,410 --> 00:33:36,792 You're making it sound like we're some kind of... 804 00:33:36,828 --> 00:33:38,786 Hold on, we may have a problem. 805 00:33:38,997 --> 00:33:40,123 Is that Denise? 806 00:33:40,164 --> 00:33:41,830 I thought she was at her sister's. 807 00:33:41,941 --> 00:33:43,401 What's the move here? We go in? 808 00:33:43,489 --> 00:33:45,158 No, Velasco's inside. 809 00:33:45,294 --> 00:33:47,563 Give the doctor a minute. Let's see how this plays out. 810 00:33:47,599 --> 00:33:49,977 - He's been married 30 years. - So? 811 00:33:50,236 --> 00:33:51,551 So he probably knows how to talk 812 00:33:51,587 --> 00:33:52,921 his way out of trouble by now. 813 00:33:53,011 --> 00:33:55,719 [TENSE MUSIC] 814 00:33:55,846 --> 00:33:58,599 ? ? 815 00:33:58,999 --> 00:34:00,268 Wife is here. 816 00:34:00,310 --> 00:34:02,101 Don't worry about the gun, Ray. 817 00:34:02,138 --> 00:34:03,197 I have to. 818 00:34:03,234 --> 00:34:04,403 The cops are asking about it. 819 00:34:04,439 --> 00:34:06,441 They showed up at my medical practice. 820 00:34:09,886 --> 00:34:11,179 Does Ray know yet? 821 00:34:11,291 --> 00:34:12,376 He does now. 822 00:34:12,488 --> 00:34:14,406 - What are you doing? - Denise, hon... 823 00:34:14,443 --> 00:34:15,493 Who are these guys? 824 00:34:15,529 --> 00:34:16,718 I thought you were out with Andy. 825 00:34:16,754 --> 00:34:19,410 These are friends of Andy's and mine. 826 00:34:19,537 --> 00:34:21,456 Yeah, hi, I'm Duvall. This is Reese. 827 00:34:21,497 --> 00:34:22,821 Pleased to meet you, Mrs. Goldberg. 828 00:34:22,857 --> 00:34:25,356 Wow, you are even more lovely than Raymond described. 829 00:34:25,392 --> 00:34:26,857 [WEAK LAUGH] 830 00:34:27,018 --> 00:34:28,138 Where's Andy? 831 00:34:28,175 --> 00:34:29,628 In the men's room. 832 00:34:29,706 --> 00:34:32,715 Denise, can I talk to you for a second? 833 00:34:34,761 --> 00:34:36,471 Velasco, what's going on in there? 834 00:34:36,512 --> 00:34:38,145 I've got eyes on the doctor, but it looks like his wife 835 00:34:38,181 --> 00:34:39,847 is about to blow his cover. 836 00:34:39,987 --> 00:34:41,354 You want me to do something? 837 00:34:41,476 --> 00:34:43,478 No, give the doctor a chance to handle it. 838 00:34:47,143 --> 00:34:48,863 Andy isn't in that restroom, is he? 839 00:34:48,900 --> 00:34:50,340 Hey, I thought you were at your sister's. 840 00:34:50,376 --> 00:34:52,466 - How'd you even find me? - I called your office 841 00:34:52,502 --> 00:34:54,403 and asked Anna where you and Andy were. 842 00:34:54,489 --> 00:34:55,919 All of our credit cards 843 00:34:55,956 --> 00:34:57,471 have been canceled because of fraud, 844 00:34:57,507 --> 00:34:58,660 and you neglected to tell me that? 845 00:34:58,696 --> 00:35:00,325 Honey... shh! 846 00:35:01,503 --> 00:35:03,717 You're right, those guys aren't Andy's friends. 847 00:35:03,753 --> 00:35:05,862 I knew it. I knew it. Who are they? 848 00:35:05,944 --> 00:35:07,529 Criminals. 849 00:35:08,286 --> 00:35:09,996 What? 850 00:35:10,319 --> 00:35:11,962 [FEEDBACK SQUEALS] 851 00:35:12,674 --> 00:35:14,214 I'm undercover. 852 00:35:14,884 --> 00:35:16,391 I'm asking you to trust me, Denise. 853 00:35:16,427 --> 00:35:17,762 Trust you? 854 00:35:17,926 --> 00:35:19,595 I can't tell you anything more... 855 00:35:19,722 --> 00:35:21,140 for your own protection. 856 00:35:21,346 --> 00:35:22,514 Go home. 857 00:35:22,892 --> 00:35:24,600 Let me finish my work. 858 00:35:31,176 --> 00:35:32,816 Denise, 859 00:35:33,363 --> 00:35:36,033 we're sleeping in the same bed tonight. 860 00:35:43,370 --> 00:35:45,456 Dr. Ray just found his swagger. 861 00:35:45,498 --> 00:35:47,706 Let's see if it gets us an admission on that gun. 862 00:35:47,963 --> 00:35:49,607 Everything OK with the wife? 863 00:35:49,885 --> 00:35:51,836 Yeah. She has attachment issues, 864 00:35:51,873 --> 00:35:53,053 but, you know, she loves me. 865 00:35:53,089 --> 00:35:54,797 She does whatever I say. 866 00:35:55,908 --> 00:35:57,206 Listen. 867 00:35:57,243 --> 00:35:58,926 Man, just go home to your wife. 868 00:35:59,012 --> 00:36:00,519 You don't have to worry about the gun. 869 00:36:00,555 --> 00:36:02,862 Well, the cops seem to be taking it pretty seriously. 870 00:36:02,898 --> 00:36:04,316 There was no gun! 871 00:36:04,420 --> 00:36:06,381 Then why is the escort saying that? 872 00:36:07,811 --> 00:36:09,460 It was a starter pistol, man! 873 00:36:09,496 --> 00:36:11,629 - [LAUGHS] - A fake gun. 874 00:36:11,797 --> 00:36:13,241 Just a prank. 875 00:36:13,383 --> 00:36:15,901 [DRAMATIC MUSIC] 876 00:36:16,237 --> 00:36:17,314 That's an admission. 877 00:36:17,351 --> 00:36:18,865 Velasco, we're moving in. 878 00:36:19,110 --> 00:36:24,240 ? ? 879 00:36:24,960 --> 00:36:26,442 - Cheers, huh? - Cheers. 880 00:36:26,488 --> 00:36:27,933 - Cheers. - [GLASSES CLINKING] 881 00:36:28,243 --> 00:36:30,618 Duvall Mathis, Reese Bailey! 882 00:36:30,655 --> 00:36:31,967 You're under arrest. Stand up. 883 00:36:32,003 --> 00:36:33,173 What the hell is this? 884 00:36:33,210 --> 00:36:34,586 Stand up! 885 00:36:35,993 --> 00:36:38,162 Let's go! Come on. 886 00:36:48,880 --> 00:36:51,799 [POLICE RADIO CHATTER] 887 00:36:57,847 --> 00:36:59,438 Denise, I thought I told you to go home. 888 00:36:59,474 --> 00:37:01,181 I'm waiting for a QuikRide. 889 00:37:01,492 --> 00:37:04,037 Hey, you guys messed with the wrong dermatologist! 890 00:37:04,074 --> 00:37:06,660 - [SCOFFS] - [HANDCUFFS CLICKING] 891 00:37:07,634 --> 00:37:09,273 Good job, Ray. 892 00:37:10,239 --> 00:37:11,692 How you feel? 893 00:37:13,654 --> 00:37:15,404 Best night of my life. 894 00:37:17,325 --> 00:37:18,865 But it's over now, huh? 895 00:37:19,118 --> 00:37:21,618 Well, first, we got to get these guys to take a deal. 896 00:37:21,996 --> 00:37:24,915 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 897 00:37:25,152 --> 00:37:32,284 ? ? 898 00:37:33,895 --> 00:37:35,223 I don't even know why I'm here. 899 00:37:35,259 --> 00:37:37,392 - That gun was fake. - We've gone over this, Reese. 900 00:37:37,428 --> 00:37:39,430 - It's still a crime. - A starter pistol? 901 00:37:39,472 --> 00:37:41,140 It's basically a glorified cap gun. 902 00:37:41,182 --> 00:37:43,405 Do you have any proof this fake gun even exists? 903 00:37:43,442 --> 00:37:45,317 Yeah, we found it in Duvall's apartment. 904 00:37:45,353 --> 00:37:46,651 Your accomplice screwed you. 905 00:37:46,687 --> 00:37:48,398 I wasn't holding the gun. 906 00:37:48,439 --> 00:37:50,908 Well, you were in the room. You were egging your buddy on. 907 00:37:50,944 --> 00:37:53,150 Either way, it's Rape 1. 908 00:37:53,194 --> 00:37:55,902 You get convicted, that's five years minimum. 909 00:37:56,092 --> 00:37:58,388 - I can't go to prison. - Well... 910 00:37:59,007 --> 00:38:00,741 I can offer you a deal. 911 00:38:01,262 --> 00:38:02,850 You testify against Duvall, 912 00:38:02,886 --> 00:38:04,127 I can offer you attempted rape. 913 00:38:04,163 --> 00:38:05,787 Three years. 914 00:38:06,057 --> 00:38:08,351 ? ? 915 00:38:08,636 --> 00:38:11,020 - Duvall is my friend. - Reese. 916 00:38:12,123 --> 00:38:14,421 Right now, I'm your only friend. 917 00:38:16,092 --> 00:38:17,635 Give us a minute. 918 00:38:19,921 --> 00:38:21,131 Rape 1? 919 00:38:21,168 --> 00:38:22,638 Yeah, your client held the gun. 920 00:38:22,675 --> 00:38:23,740 You know what we're looking at here. 921 00:38:23,776 --> 00:38:25,315 OK, Dr. Ray doesn't even remember what happened. 922 00:38:25,351 --> 00:38:26,372 Doesn't matter. 923 00:38:26,409 --> 00:38:28,610 Your other victim, yes, she's ready to testify. 924 00:38:28,646 --> 00:38:29,856 Her word against his. 925 00:38:29,897 --> 00:38:32,105 Except, Reese just cut a deal. 926 00:38:32,240 --> 00:38:34,367 What? Well, he can't do that. 927 00:38:34,404 --> 00:38:35,654 Hey, he's willing to testify 928 00:38:35,690 --> 00:38:36,956 that the whole thing was your idea... 929 00:38:36,992 --> 00:38:38,203 The gun, the forcible rape. 930 00:38:38,239 --> 00:38:39,497 Rape? 931 00:38:39,586 --> 00:38:41,193 We were just trying to show that doctor a good time. 932 00:38:41,229 --> 00:38:42,942 No, you terrorized a young woman. 933 00:38:43,013 --> 00:38:44,396 She thought she had a gun to her head. 934 00:38:44,432 --> 00:38:45,520 We paid her! 935 00:38:45,557 --> 00:38:47,163 Your client might want to help himself out here 936 00:38:47,199 --> 00:38:48,698 before it's too late. 937 00:38:51,586 --> 00:38:54,505 So both Duvall and Reese took a plea? 938 00:38:54,547 --> 00:38:56,382 Save taxpayers' money on a trial. 939 00:38:56,424 --> 00:38:57,717 They'll do real time. 940 00:38:57,759 --> 00:38:59,594 - Thanks to Dr. Goldberg. - I heard. 941 00:38:59,635 --> 00:39:01,093 I'm almost sorry I missed that. 942 00:39:01,130 --> 00:39:03,227 Gonna run these deals by the DA. 943 00:39:03,347 --> 00:39:04,646 It's good to have you back, Liv. 944 00:39:04,682 --> 00:39:06,181 It's good to be back. 945 00:39:08,061 --> 00:39:09,353 So you OK? 946 00:39:09,395 --> 00:39:11,773 [SIGHS] Sure. 947 00:39:11,814 --> 00:39:14,356 That vicarious trauma will get to you. 948 00:39:14,609 --> 00:39:16,235 Anything you need from me? 949 00:39:16,277 --> 00:39:19,403 Uh, not unless you have a psychology degree. 950 00:39:19,645 --> 00:39:20,938 [CHUCKLES] 951 00:39:21,050 --> 00:39:25,971 ? ? 952 00:39:26,107 --> 00:39:27,817 It was a fake gun? 953 00:39:28,039 --> 00:39:29,457 Yes, Tess. 954 00:39:29,499 --> 00:39:31,164 But that doesn't matter. 955 00:39:31,356 --> 00:39:33,041 It's still rape. 956 00:39:33,254 --> 00:39:35,089 They're both still gonna do time. 957 00:39:35,146 --> 00:39:36,439 Wow. 958 00:39:36,476 --> 00:39:39,131 - I could have just walked out of there. - You didn't know. 959 00:39:39,467 --> 00:39:40,696 You survived. 960 00:39:40,733 --> 00:39:43,051 You did what you had to do. 961 00:39:44,972 --> 00:39:46,724 How's that guy, the doctor, doing? 962 00:39:46,930 --> 00:39:48,367 I think he's gonna take it easy 963 00:39:48,404 --> 00:39:50,183 on the wild nights from now on. 964 00:39:50,647 --> 00:39:51,946 Yeah. 965 00:39:52,331 --> 00:39:54,528 Tell him thanks for me, OK? 966 00:39:54,565 --> 00:39:55,981 Yeah. 967 00:39:56,199 --> 00:40:02,563 ? ? 968 00:40:03,655 --> 00:40:05,365 [EXHALES] 969 00:40:08,955 --> 00:40:10,495 [SIGHS] 970 00:40:11,381 --> 00:40:12,838 [ELEVATOR DINGS] 971 00:40:13,098 --> 00:40:20,230 ? ? 972 00:40:35,820 --> 00:40:38,064 [SIGHS] 973 00:40:52,311 --> 00:40:56,311 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 974 00:40:56,361 --> 00:41:00,911 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.