Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:00,367
I
2
00:00:00,367 --> 00:00:00,400
I ca
3
00:00:00,400 --> 00:00:00,433
I can
4
00:00:00,433 --> 00:00:00,467
I can ju
5
00:00:00,467 --> 00:00:00,500
I can just
6
00:00:00,500 --> 00:00:00,533
I can just t
7
00:00:00,533 --> 00:00:00,567
I can just tel
8
00:00:00,567 --> 00:00:00,600
I can just tell
9
00:00:00,600 --> 00:00:00,633
I can just tell my
10
00:00:00,633 --> 00:00:00,667
I can just tell my b
11
00:00:00,667 --> 00:00:00,700
I can just tell my bla
12
00:00:00,700 --> 00:00:00,767
I can just tell my black
13
00:00:00,767 --> 00:00:00,800
I can just tell my black
Ja
14
00:00:00,800 --> 00:00:00,834
I can just tell my black
Jama
15
00:00:00,834 --> 00:00:00,867
I can just tell my black
Jamaic
16
00:00:00,867 --> 00:00:00,900
I can just tell my black
Jamaican
17
00:00:00,900 --> 00:00:00,934
I can just tell my black
Jamaican s
18
00:00:00,934 --> 00:00:00,967
I can just tell my black
Jamaican sel
19
00:00:00,967 --> 00:00:01,001
I can just tell my black
Jamaican self-
20
00:00:01,001 --> 00:00:01,034
I can just tell my black
Jamaican self-ma
21
00:00:01,034 --> 00:00:01,067
I can just tell my black
Jamaican self-made
22
00:00:01,067 --> 00:00:01,101
I can just tell my black
Jamaican self-made m
23
00:00:01,101 --> 00:00:01,134
I can just tell my black
Jamaican self-made mot
24
00:00:01,134 --> 00:00:01,167
I can just tell my black
Jamaican self-made mothe
25
00:00:01,167 --> 00:00:03,103
I can just tell my black
Jamaican self-made mother
26
00:00:03,236 --> 00:00:05,305
that her top performing
university graduate daughter
27
00:00:05,405 --> 00:00:06,973
wants to micro-dose retirement
now.
28
00:00:07,073 --> 00:00:08,908
Okay! I like that!
29
00:00:09,075 --> 00:00:11,911
Companies are really looking to
diversify people of colour,
30
00:00:12,078 --> 00:00:12,946
especially black women.
31
00:00:13,079 --> 00:00:14,314
Can I say that?
32
00:00:14,414 --> 00:00:16,883
Let's go!
33
00:00:16,883 --> 00:00:20,020
Slay, girl.
34
00:00:20,020 --> 00:00:21,721
?
35
00:00:21,921 --> 00:00:23,256
(Screaming)
36
00:00:23,423 --> 00:00:24,991
What in the Jordan Peele?
37
00:00:25,091 --> 00:00:28,762
? I'm-a have to pull
a big mac like real ?
38
00:00:37,270 --> 00:00:40,740
(car approaching)
39
00:00:40,740 --> 00:00:41,775
(siren beeping)
40
00:00:45,845 --> 00:00:47,080
(siren beeping)
41
00:01:05,665 --> 00:01:06,666
(knocking)
42
00:01:09,502 --> 00:01:10,804
(knocking)
43
00:01:16,342 --> 00:01:18,378
Can I ask what
you're doing parked
44
00:01:18,378 --> 00:01:20,480
on the side of a busy highway?
45
00:01:20,480 --> 00:01:23,016
Um...
46
00:01:23,016 --> 00:01:25,485
I was just tired
so I pulled over.
47
00:01:25,485 --> 00:01:28,455
You can't be sleeping
on the side of the road.
48
00:01:28,455 --> 00:01:31,891
Yeah, I mean, I'd rather do that
than just keep driving.
49
00:01:31,891 --> 00:01:35,795
You can't sleep on
the side of the road.
50
00:01:35,795 --> 00:01:36,863
What do you expect me to do?
51
00:01:36,863 --> 00:01:39,232
Just pass out
and ram into a truck?
52
00:01:39,232 --> 00:01:41,301
What, are you
getting smart with me?
53
00:01:41,301 --> 00:01:43,069
{\an8}(phone pinging)
54
00:01:43,069 --> 00:01:46,139
(sniffing)
Do I smell marijuana?
55
00:01:46,139 --> 00:01:48,842
{\an8}No, I don't--
56
00:01:48,842 --> 00:01:50,376
{\an8}Probably just a skunk.
57
00:01:51,845 --> 00:01:53,880
License and registration.
58
00:01:53,880 --> 00:01:55,315
(sighing)
59
00:01:55,315 --> 00:01:57,383
(clearing throat)
60
00:02:00,320 --> 00:02:02,822
Shit.
61
00:02:02,822 --> 00:02:03,923
I don't have my wallet on me.
62
00:02:03,923 --> 00:02:05,525
Yeah? Why's that?
63
00:02:05,525 --> 00:02:08,261
I got in a pretty heated
argument with my folks,
64
00:02:08,261 --> 00:02:09,496
and it got intense
and I just kinda--
65
00:02:09,496 --> 00:02:10,497
Wait a second, wait a second.
66
00:02:10,497 --> 00:02:13,366
You're that guy, right?
67
00:02:14,734 --> 00:02:15,835
- What?
- Yeah.
68
00:02:15,835 --> 00:02:17,403
Yeah, yeah, yeah.
69
00:02:17,403 --> 00:02:20,206
I've seen you
all over the internet.
70
00:02:20,206 --> 00:02:21,908
You're famous, right?
71
00:02:21,908 --> 00:02:23,743
Yeah, uh, I guess.
72
00:02:23,743 --> 00:02:27,180
Wow. All right, well,
I'll tell you what.
73
00:02:27,180 --> 00:02:30,250
I'm going to let you off with
a warning under one condition.
74
00:02:30,250 --> 00:02:31,451
I need a video.
(chuckling)
75
00:02:31,451 --> 00:02:35,688
My wife, she's a huge,
huge fan.
76
00:02:35,688 --> 00:02:37,390
One sec.
77
00:02:37,390 --> 00:02:39,225
(beeping)
All right, here we go.
78
00:02:39,225 --> 00:02:42,529
Honey, you're not going
to believe who I'm with.
79
00:02:42,529 --> 00:02:45,298
It's that-- that politician guy.
Jagmeet Singh.
80
00:02:45,298 --> 00:02:47,400
You know, with the suits
and the turban.
81
00:02:47,400 --> 00:02:48,701
The one on your hall pass.
82
00:02:48,701 --> 00:02:52,205
(laughing)
All right. Hey, Jagmeet,
83
00:02:52,205 --> 00:02:53,373
say something, say something.
84
00:02:55,441 --> 00:02:56,476
Make sure you vote.
85
00:02:56,476 --> 00:02:58,278
(laughing)
Make sure you vote!
86
00:02:58,278 --> 00:03:01,414
That's so good.
All right. Well, listen.
87
00:03:01,414 --> 00:03:04,050
I'm really sorry about
the trouble, alright?
88
00:03:04,050 --> 00:03:05,251
And just remember,
89
00:03:05,251 --> 00:03:07,954
no smoking and driving,
Jagmeet.
90
00:03:07,954 --> 00:03:09,956
(laughing)
All right.
91
00:03:09,956 --> 00:03:12,058
You have a good day, sir.
92
00:03:12,058 --> 00:03:13,226
- Wow.
- You, too.
93
00:03:17,597 --> 00:03:20,099
Yeah, that's great.
94
00:03:22,135 --> 00:03:23,770
'Kay.
95
00:03:23,770 --> 00:03:25,138
(phone pinging)
96
00:03:25,138 --> 00:03:26,839
(sighing)
97
00:03:32,912 --> 00:03:34,581
(car starting)
98
00:03:38,351 --> 00:03:47,360
?
99
00:03:52,765 --> 00:03:54,267
(Supinder whispering)
100
00:04:01,708 --> 00:04:06,679
(whispering continuing)
101
00:04:20,026 --> 00:04:22,695
I'm going to go get some coffee.
Do you want to come?
102
00:04:27,000 --> 00:04:28,635
Might be good to get some air.
103
00:04:29,669 --> 00:04:31,137
{\an8}(speaking Punjabi)
104
00:04:32,305 --> 00:04:35,008
Okay. Do you want anything?
105
00:04:35,008 --> 00:04:36,242
French vanilla?
106
00:04:40,380 --> 00:04:43,149
'Kay, uh...
I'll be back in half an hour.
107
00:04:44,484 --> 00:04:45,551
Half an hour?
108
00:04:48,755 --> 00:04:49,756
I'm going to walk.
109
00:04:57,864 --> 00:05:00,900
(Supinder whispering)
110
00:05:04,737 --> 00:05:08,775
(door creaking open, closing)
111
00:05:13,246 --> 00:05:16,616
(tools whirring, men shouting)
112
00:05:16,616 --> 00:05:21,621
(phone ringing and vibrating)
113
00:05:26,125 --> 00:05:27,126
{\an8}Hello?
114
00:05:34,634 --> 00:05:35,902
{\an8}Yeah, I'm fine.
115
00:05:37,737 --> 00:05:40,606
Come back tonight, okay?
116
00:05:40,606 --> 00:05:43,943
No, I-- I don't know,
I need some time.
117
00:05:43,943 --> 00:05:46,379
Supinder:
We can fix it. Please...
118
00:05:51,584 --> 00:05:52,752
{\an8}Are you serious?
119
00:05:52,752 --> 00:05:54,253
{\an8}Is that what you're
worried about right now?
120
00:05:54,253 --> 00:05:55,455
{\an8}Sunny:
Hey, you can't park here!
121
00:05:55,455 --> 00:05:56,989
{\an8}I gotta go.
122
00:05:56,989 --> 00:05:58,458
{\an8}- Sunny: Oh, shit. Jasmeet?
- Supinder: Come back tonight.
123
00:06:04,497 --> 00:06:05,665
Jasmeet.
124
00:06:05,665 --> 00:06:07,266
(knocking)
125
00:06:08,835 --> 00:06:10,903
Yo, I was about to be like,
126
00:06:10,903 --> 00:06:13,172
"Who's this asshole
blocking my laneway,"
127
00:06:13,172 --> 00:06:15,408
but it's my asshole.
128
00:06:15,408 --> 00:06:18,811
What?
What do you mean, "What?"
129
00:06:18,811 --> 00:06:20,913
You look like shit, bro.
130
00:06:20,913 --> 00:06:22,415
Why are you wearing
the same shit as yesterday?
131
00:06:24,350 --> 00:06:26,953
So, it definitely
wasn't your weed?
132
00:06:26,953 --> 00:06:28,321
Come on, man.
You know I don't smoke.
133
00:06:28,321 --> 00:06:29,756
You smell like it.
134
00:06:29,756 --> 00:06:33,593
All right. Look, it was just,
like, a long night.
135
00:06:33,593 --> 00:06:35,128
I don't know, I'm starting
to think I should have
136
00:06:35,128 --> 00:06:37,697
just told them it was
Neal's weed to begin with.
137
00:06:37,697 --> 00:06:40,133
Look, I respect you for
not snitching and shit,
138
00:06:40,133 --> 00:06:42,602
but why'd you take the blame
for that gora mother-effer?
139
00:06:42,602 --> 00:06:43,970
He's my cousin.
140
00:06:43,970 --> 00:06:45,304
Pssh. If you say so,
141
00:06:45,304 --> 00:06:47,473
but, I mean, how did
that work out for you?
142
00:06:47,473 --> 00:06:50,610
(vehicle beeping)
143
00:06:50,610 --> 00:06:53,713
All right, well, can I just
crash at yours tonight?
144
00:06:53,713 --> 00:06:56,382
Look, man, I'm sorry
this happened to you,
145
00:06:56,382 --> 00:06:59,385
and my home is
always your home,
146
00:06:59,385 --> 00:07:01,320
but no.
147
00:07:01,320 --> 00:07:03,022
I mean, family's
everything, man.
148
00:07:03,022 --> 00:07:05,224
I can't help you run
away from your problems.
149
00:07:05,224 --> 00:07:06,993
Okay, well,
can you stop by my place
150
00:07:06,993 --> 00:07:08,528
and just grab
a couple things for me?
151
00:07:08,528 --> 00:07:10,129
It's just my clothes
and my wallet.
152
00:07:10,129 --> 00:07:11,697
What do I look like?
Your secretary?
153
00:07:11,697 --> 00:07:12,965
Bro, please, come on, man.
154
00:07:12,965 --> 00:07:14,400
You know you're
good with my dad.
155
00:07:14,400 --> 00:07:17,336
Some things you need
to handle like a man.
156
00:07:17,336 --> 00:07:18,838
I mean, this thing
happens with families.
157
00:07:18,838 --> 00:07:20,573
We fight because we care.
158
00:07:20,573 --> 00:07:22,074
He's still your Bapu
at the end of the day,
159
00:07:22,074 --> 00:07:23,810
and you have
to respect that.
160
00:07:23,810 --> 00:07:26,212
Mend this shit between y'all
and ask for forgiveness.
161
00:07:26,212 --> 00:07:28,581
Ask for forgiveness?
Are you serious?
162
00:07:30,917 --> 00:07:33,853
{\an8}Yeah, well...
163
00:07:33,853 --> 00:07:35,421
{\an8}Right or wrong, he's your elder.
164
00:07:35,421 --> 00:07:38,491
Our elders carried us on
their back to this new desh.
165
00:07:38,491 --> 00:07:39,926
That's our values.
166
00:07:39,926 --> 00:07:42,028
Don't abandon them just 'cause
you live in the West.
167
00:07:42,028 --> 00:07:44,730
Okay, Rupi Kaur.
168
00:07:44,730 --> 00:07:46,566
Man, do what needs
to be done.
169
00:07:46,566 --> 00:07:48,501
Everything can't be
your parents' fault.
170
00:07:48,501 --> 00:07:49,836
Can it?
171
00:07:49,836 --> 00:07:53,372
Daddy! Daddy, daddy!
Take me on a truck ride!
172
00:07:53,372 --> 00:07:57,076
Hey, how you doing,
Princess?
173
00:07:57,076 --> 00:07:58,244
Jasmeet:
Did she just call you "Daddy?"
174
00:07:58,244 --> 00:07:59,946
This is my daughter, bro.
175
00:07:59,946 --> 00:08:01,214
Jasmeet:
You have a daughter?
176
00:08:01,214 --> 00:08:02,515
I have three.
177
00:08:02,515 --> 00:08:04,050
You have three daughters?
178
00:08:04,050 --> 00:08:05,051
Yeah.
179
00:08:05,051 --> 00:08:06,419
How come you never
told any of us?
180
00:08:06,419 --> 00:08:08,087
Y'all never asked, man.
181
00:08:08,087 --> 00:08:10,223
It's always
"Me, me, me, me, me."
182
00:08:10,223 --> 00:08:12,358
"Oh, people think
my saris are too slutty."
183
00:08:12,358 --> 00:08:14,427
"Oh, people think
I'm white 'cause I am."
184
00:08:14,427 --> 00:08:16,095
{\an8}"Oh..."
185
00:08:16,095 --> 00:08:17,263
{\an8}...and stuff like that.
186
00:08:17,263 --> 00:08:19,098
I don't even
sound like that, so.
187
00:08:19,098 --> 00:08:21,467
Is this Jassu Uncle
you talk about,
188
00:08:21,467 --> 00:08:22,935
who gets a dollar a view?
189
00:08:22,935 --> 00:08:26,939
Yes, my little princess.
This is my youngest one.
190
00:08:26,939 --> 00:08:28,140
They made me a girl dad.
191
00:08:28,140 --> 00:08:31,811
All soft and shit,
but no going out,
192
00:08:31,811 --> 00:08:34,113
and no talking to boys,
193
00:08:34,113 --> 00:08:37,750
and no looking any man in
the eye except for me, okay?
194
00:08:37,750 --> 00:08:40,786
Okay, but what about
Jassu Uncle?
195
00:08:40,786 --> 00:08:41,888
He's not a man.
196
00:08:43,756 --> 00:08:46,158
(grunting)
Listen, bro.
197
00:08:46,158 --> 00:08:48,828
Just think about
what I said, okay?
198
00:08:48,828 --> 00:08:50,129
All right.
199
00:08:50,129 --> 00:08:51,564
Let's go.
200
00:08:51,564 --> 00:08:54,166
We're going to go on the truck,
get some hot chocolate,
201
00:08:54,166 --> 00:08:55,902
then we'll find some
puppies to play with.
202
00:08:55,902 --> 00:08:58,337
Hey, I wonder if
puppies are tax write-off.
203
00:08:58,337 --> 00:08:59,405
(phone pinging)
204
00:09:02,008 --> 00:09:03,609
(stomach grumbling)
205
00:09:06,112 --> 00:09:07,146
I'm starving.
206
00:09:08,481 --> 00:09:11,951
(dog barking)
207
00:09:11,951 --> 00:09:13,519
(phone pinging)
208
00:09:13,519 --> 00:09:15,121
Chippy:
This should be good.
209
00:09:18,024 --> 00:09:19,191
Raysha: Hey, everyone.
210
00:09:19,191 --> 00:09:21,594
We're doing an extra
special event today.
211
00:09:21,594 --> 00:09:23,129
Come on down to see
how we drape our materials.
212
00:09:25,498 --> 00:09:26,832
Who the fuck is "we?"
213
00:09:26,832 --> 00:09:28,100
Raysha: We started
playing with some new...
214
00:09:28,100 --> 00:09:31,771
Well, actually,
old-school styles
215
00:09:31,771 --> 00:09:34,340
and we're super excited
to share with you all.
216
00:09:34,340 --> 00:09:36,142
My favourite stylist
and designer friends
217
00:09:36,142 --> 00:09:39,645
will be there, so you know it's
going to be such a fab time.
218
00:09:39,645 --> 00:09:42,882
Come on down to
RayshSpace today!
219
00:09:42,882 --> 00:09:44,684
This is some bullshit.
220
00:09:44,684 --> 00:09:46,986
What a hack.
221
00:09:46,986 --> 00:09:48,321
(dog barking)
222
00:09:51,123 --> 00:09:52,391
(tiger roaring)
223
00:09:52,391 --> 00:09:53,993
Oh.
224
00:09:53,993 --> 00:09:57,730
You know what?
Fuck it.
225
00:09:57,730 --> 00:09:58,898
(elephant trumpeting)
226
00:10:01,834 --> 00:10:03,235
I needed that.
227
00:10:04,971 --> 00:10:09,909
(people chatting)
228
00:10:30,496 --> 00:10:31,564
{\an8}Neal:
Jasmeet?
229
00:10:37,937 --> 00:10:39,071
Excuse me, bro.
230
00:10:40,206 --> 00:10:41,507
Neal:
Jasmeet?
231
00:10:42,508 --> 00:10:43,509
Jasmeet.
232
00:10:49,915 --> 00:10:51,017
I know you.
233
00:10:53,185 --> 00:10:54,520
Where have I seen you?
234
00:10:54,520 --> 00:10:56,355
Uh, the Gurdwara?
235
00:10:56,355 --> 00:10:58,290
No, someplace else.
236
00:10:58,290 --> 00:11:00,292
Yeah, yeah, yeah. Look, so nice
to meet you, Uncle.
237
00:11:00,292 --> 00:11:01,594
I really have to go, though.
238
00:11:01,594 --> 00:11:05,898
RedTube! I watch all
your videos on RedTube.
239
00:11:05,898 --> 00:11:07,400
I watch RedTube all the time.
240
00:11:07,400 --> 00:11:08,801
My kids love it.
241
00:11:08,801 --> 00:11:10,469
Okay, I don't think
that's supposed to be
242
00:11:10,469 --> 00:11:11,737
the kind of website that
kids are supposed to--
243
00:11:11,737 --> 00:11:12,905
Neal:
Have you seen Jasmeet?
244
00:11:12,905 --> 00:11:14,140
Okay, look,
I really have to go though,
245
00:11:14,140 --> 00:11:15,441
but it was
so nice meeting you.
246
00:11:15,441 --> 00:11:19,111
Oy, take a picture with him.
Big RedTube star.
247
00:11:19,111 --> 00:11:20,646
I'm actually not--
I'm not on RedTube,
248
00:11:20,646 --> 00:11:22,448
but just
a regular content creator.
249
00:11:22,448 --> 00:11:25,751
Jasmeet? Buddy?
250
00:11:25,751 --> 00:11:27,253
Don't say it too loud.
You're gonna--
251
00:11:27,253 --> 00:11:28,421
Here, here.
I have right here.
252
00:11:28,421 --> 00:11:29,555
Okay.
253
00:11:29,555 --> 00:11:32,258
Ready? One, two, three.
254
00:11:32,258 --> 00:11:34,260
- RedTube.
- Oh, my God.
255
00:11:34,260 --> 00:11:36,562
RedTube. All right.
Okay, thank you.
256
00:11:38,064 --> 00:11:39,065
Jasmeet?
257
00:11:39,065 --> 00:11:41,500
- Famous RedTube.
- Yo, Jasmeet.
258
00:11:41,500 --> 00:11:43,335
Neal: Yo, Jasmeet.
God, is this guy deaf?
259
00:11:43,335 --> 00:11:44,837
So proud.
260
00:11:44,837 --> 00:11:47,673
Jasmeet. Sorry. Jasmeet!
261
00:12:06,926 --> 00:12:09,495
I know you and Mom
had an arranged marriage,
262
00:12:09,495 --> 00:12:12,364
but do you love her?
263
00:12:13,933 --> 00:12:16,502
She's my wife
and she's your mom.
264
00:12:20,039 --> 00:12:23,008
Great, but that's not
what I'm asking.
265
00:12:24,210 --> 00:12:25,277
Do you love her?
266
00:12:34,386 --> 00:12:37,623
You need a person
who works for the family.
267
00:12:37,623 --> 00:12:41,026
Good background,
good job, money.
268
00:12:43,829 --> 00:12:44,830
{\an8}Exactly...
269
00:12:48,467 --> 00:12:49,902
{\an8}But Jaspreet,
sometimes I feel--
270
00:12:52,872 --> 00:12:54,740
That's why
we are proud of you.
271
00:13:06,018 --> 00:13:07,386
Dad.
272
00:13:07,386 --> 00:13:09,755
Why a grown man has to
dance to sell a house?
273
00:13:13,926 --> 00:13:16,495
Okay, but also,
the love for me isn't--
274
00:13:22,401 --> 00:13:23,569
...Then there is love.
275
00:13:25,237 --> 00:13:26,505
Right.
276
00:13:30,943 --> 00:13:32,845
You know,
I think Jasmeet's just--
277
00:14:04,443 --> 00:14:05,878
{\an8}Don't bullshit me.
278
00:15:13,178 --> 00:15:15,981
Yo, Jasmeet. Yo, Jasmeet!
279
00:15:17,116 --> 00:15:19,385
Wait up, bro. Hey.
280
00:15:19,385 --> 00:15:21,687
Dude, I've been looking
for you all day. You good?
281
00:15:21,687 --> 00:15:23,188
I need my, uh...
I need my stash.
282
00:15:23,188 --> 00:15:25,557
Yeah, of course you do.
That's all that matters to you.
283
00:15:25,557 --> 00:15:27,059
That's not true.
A lot of things matter to me,
284
00:15:27,059 --> 00:15:30,629
like Black lives,
the rainforest.
285
00:15:30,629 --> 00:15:32,531
Oh, male pattern baldness.
You know I'm working on that.
286
00:15:32,531 --> 00:15:33,632
Bro, can you just
leave me alone?
287
00:15:33,632 --> 00:15:34,700
Why are you
following me around?
288
00:15:34,700 --> 00:15:36,635
Wait, what?
What's your problem?
289
00:15:36,635 --> 00:15:39,872
My parents, dude.
They found the weed.
290
00:15:39,872 --> 00:15:42,341
Oh, fuck.
291
00:15:42,341 --> 00:15:44,143
Yeah, great hiding spot,
by the way.
292
00:15:44,143 --> 00:15:45,544
How you could be
so stupid?
293
00:15:45,544 --> 00:15:47,179
Dude, I'm sorry.
I panicked.
294
00:15:47,179 --> 00:15:49,081
I didn't think anyone
would check the tiffin bags
295
00:15:49,081 --> 00:15:50,649
'cause it's the weekend
and they're insulated,
296
00:15:50,649 --> 00:15:51,984
so I thought it
would hide the smell.
297
00:15:51,984 --> 00:15:54,420
It was kind of smart, right?
I mean, I'm fucked.
298
00:15:54,420 --> 00:15:55,587
Am I fucked?
299
00:15:55,587 --> 00:15:57,323
No, I'm fucked,
'cause I covered for you.
300
00:15:57,323 --> 00:15:59,325
So, you're in
the clear as always.
301
00:15:59,325 --> 00:16:01,827
Wait, what?
Why did you do that?
302
00:16:01,827 --> 00:16:04,029
'Cause I didn't want to cause
a rift between our families.
303
00:16:04,029 --> 00:16:06,432
Okay, and now I don't have
anywhere to stay tonight.
304
00:16:06,432 --> 00:16:08,734
Well, you can stay with me,
305
00:16:08,734 --> 00:16:10,703
and we'll call
your parents tomorrow,
306
00:16:10,703 --> 00:16:12,438
and we'll clear it up.
I swear.
307
00:16:12,438 --> 00:16:13,939
Dude, don't you get it?
308
00:16:13,939 --> 00:16:15,908
There's no clearing it up
when it comes to my dad, okay?
309
00:16:15,908 --> 00:16:17,609
I lost everything.
310
00:16:17,609 --> 00:16:20,012
There's no bouncing back
from this shit like you.
311
00:16:20,012 --> 00:16:22,247
Wait, like me?
What do you mean?
312
00:16:22,247 --> 00:16:23,615
Oh, you don't know?
313
00:16:23,615 --> 00:16:25,351
Mister I Can Do Whatever
the Hell I Want
314
00:16:25,351 --> 00:16:27,553
and Slide Between White Neal
and Brown Neal.
315
00:16:27,553 --> 00:16:29,355
Sorry, Harneal Singh Suri,
316
00:16:29,355 --> 00:16:30,956
whenever that is more
convenient for you.
317
00:16:30,956 --> 00:16:34,193
Okay, I didn't pick "Neal,"
by the way.
318
00:16:34,193 --> 00:16:36,061
People just started
calling me Neal and it stuck.
319
00:16:36,061 --> 00:16:37,563
Yeah, 'cause you
never corrected them.
320
00:16:37,563 --> 00:16:39,965
That's 'cause people don't know
what the fuck I am, dude,
321
00:16:39,965 --> 00:16:41,433
and I don't know
what the fuck I am.
322
00:16:41,433 --> 00:16:44,069
It's confusing, and I get
that you have your problems,
323
00:16:44,069 --> 00:16:46,872
but I have my problems, too,
and if you can't see that,
324
00:16:46,872 --> 00:16:48,107
you're selfish.
325
00:16:48,107 --> 00:16:49,408
I'm selfish?
326
00:16:49,408 --> 00:16:51,377
Do you know how
insane that sounds
327
00:16:51,377 --> 00:16:54,246
coming from the guy that
opted out of wearing his turban
328
00:16:54,246 --> 00:16:56,782
just to make his life easier.
329
00:16:56,782 --> 00:16:58,584
Oh. Oh, that's what
this is about?
330
00:16:58,584 --> 00:17:00,652
You're better than me
just because
331
00:17:00,652 --> 00:17:03,422
you're more Sikh than me
or something?
332
00:17:03,422 --> 00:17:07,092
Meanwhile, I've been there
for you, dude, your entire life,
333
00:17:07,092 --> 00:17:08,227
and I make one mistake
334
00:17:08,227 --> 00:17:09,795
and you just throw
that out the window?
335
00:17:09,795 --> 00:17:11,830
Okay, well, one little mistake
for you isn't the same for me.
336
00:17:11,830 --> 00:17:13,832
Okay? I have
real life consequences
337
00:17:13,832 --> 00:17:15,000
that I have to deal with.
338
00:17:15,000 --> 00:17:17,002
Well, I didn't ask you
to take the blame!
339
00:17:17,002 --> 00:17:18,504
Yeah, you know what?
I shouldn't have,
340
00:17:18,504 --> 00:17:20,072
'cause you would
have been fine.
341
00:17:20,072 --> 00:17:21,273
You know why?
342
00:17:21,273 --> 00:17:23,008
'Cause you're not
one of us, man,
343
00:17:23,008 --> 00:17:24,576
and you never will be.
344
00:17:29,948 --> 00:17:31,517
All right. All right.
345
00:17:33,585 --> 00:17:35,120
All right.
346
00:17:35,120 --> 00:17:36,655
You do your thing
and I'll do mine.
347
00:17:36,655 --> 00:17:46,665
?
348
00:17:48,100 --> 00:17:50,369
Isn't that the most
darling fabric?
349
00:17:50,369 --> 00:17:52,438
We could make
a whole coat out of it.
350
00:17:52,438 --> 00:17:55,207
Love that, but maybe
we could do it a little bit--
351
00:17:55,207 --> 00:17:57,309
(thumping foot)
352
00:17:57,309 --> 00:18:01,346
Chippy, hey. So glad you could
make it out, girlie.
353
00:18:01,346 --> 00:18:04,049
Mm-hm.
(chuckling)
354
00:18:04,049 --> 00:18:08,353
(whispering, chuckling)
355
00:18:08,353 --> 00:18:11,523
Hey, everyone! I'm just here
right now at Boutique Raysha
356
00:18:11,523 --> 00:18:14,493
for our collabo
on fabric draping.
357
00:18:14,493 --> 00:18:16,061
Um...
358
00:18:16,061 --> 00:18:19,965
When Raysha asked me to show her
the sari drapings of my people,
359
00:18:19,965 --> 00:18:23,569
or "wrap hacks"
as she likes to call them,
360
00:18:23,569 --> 00:18:25,971
I was happy to share
because she seemed literally
361
00:18:25,971 --> 00:18:27,739
so excited about
collaborating
362
00:18:27,739 --> 00:18:29,708
with a dark-skinned
Tamil woman.
363
00:18:29,708 --> 00:18:30,709
Come here, Raysh.
364
00:18:30,709 --> 00:18:32,244
(chuckling)
365
00:18:32,244 --> 00:18:36,248
That's right.
Niroja here reminded me
366
00:18:36,248 --> 00:18:39,751
that these drapings
belong to our ancestors,
367
00:18:39,751 --> 00:18:41,220
and they're for all of us.
368
00:18:41,220 --> 00:18:43,555
All of us? Sure.
369
00:18:43,555 --> 00:18:45,324
Saris belong to all of us,
370
00:18:45,324 --> 00:18:48,026
but there's so much
diversity in South Asian style,
371
00:18:48,026 --> 00:18:51,063
which is why it seemed weird
that Raysh wanted to team up.
372
00:18:51,063 --> 00:18:54,099
Our styles
are so different,
373
00:18:54,099 --> 00:18:57,269
but I sent her my portfolio
and clearly she liked it,
374
00:18:57,269 --> 00:19:00,038
because look!
My styles!
375
00:19:00,038 --> 00:19:03,242
She just had to
have it in her store.
376
00:19:03,242 --> 00:19:04,576
So, don't forget
to check it out,
377
00:19:04,576 --> 00:19:07,679
and see the link in
my bio for my legit designs.
378
00:19:08,914 --> 00:19:11,884
Chippy, what do you
think you're doing?
379
00:19:11,884 --> 00:19:13,085
It's Niroja.
380
00:19:13,085 --> 00:19:14,720
Chippy's for friends and family,
not bitches
381
00:19:14,720 --> 00:19:16,188
who literally steal
my shit.
382
00:19:16,188 --> 00:19:17,623
Oh.
383
00:19:17,623 --> 00:19:18,891
(chuckling)
384
00:19:18,891 --> 00:19:23,362
You said these styles
belong to the culture.
385
00:19:23,362 --> 00:19:25,130
You were the spark, Chippy,
386
00:19:25,130 --> 00:19:27,366
that brought me
back to tradition.
387
00:19:27,366 --> 00:19:30,936
You know,
girlbosses helping girlbosses.
388
00:19:30,936 --> 00:19:32,604
You're a girlbitch,
and I'm going to spark
389
00:19:32,604 --> 00:19:34,072
this place to the ground.
390
00:19:34,072 --> 00:19:37,442
Listen, you might not
think it,
391
00:19:37,442 --> 00:19:40,078
but I can literally
ruin you.
392
00:19:40,078 --> 00:19:43,582
These people,
they're all industry people.
393
00:19:43,582 --> 00:19:46,919
So, good luck trying to find
work as the entitled hothead
394
00:19:46,919 --> 00:19:49,121
who throws public tantrums
and tries to take down
395
00:19:49,121 --> 00:19:50,389
other Brown women.
396
00:19:51,890 --> 00:19:56,795
(people whispering)
397
00:20:04,136 --> 00:20:05,237
Mm-hm.
398
00:20:06,438 --> 00:20:07,839
Bye, Chippy.
399
00:20:07,839 --> 00:20:09,308
Sorry about that.
400
00:20:09,308 --> 00:20:10,842
Mm-mm. Mm-mm-mm-mm.
401
00:20:10,842 --> 00:20:13,979
Your drapings are
loose and sloppy, bitch.
402
00:20:13,979 --> 00:20:15,080
(gasping)
403
00:20:16,782 --> 00:20:18,016
Oh my--
(gasping)
404
00:20:19,651 --> 00:20:21,653
(music playing on radio)
405
00:20:23,789 --> 00:20:26,158
(phone vibrating)
406
00:20:28,360 --> 00:20:29,761
Hello?
407
00:20:29,761 --> 00:20:31,797
Samantha: Hey, it's Samantha,
from the Toronto Star.
408
00:20:31,797 --> 00:20:33,131
Oh, hello. How are you?
409
00:20:33,131 --> 00:20:34,366
Samantha:
Good! Good.
410
00:20:34,366 --> 00:20:36,001
Jasmeet's article
is coming out tonight.
411
00:20:36,001 --> 00:20:38,003
Supinder:
Oh, that's nice.
412
00:20:38,003 --> 00:20:40,839
Samantha: Yeah. That's not
why I'm calling, though.
413
00:20:40,839 --> 00:20:44,176
We want to do a second
article interviewing you.
414
00:20:44,176 --> 00:20:45,978
Why me?
415
00:20:45,978 --> 00:20:47,846
Samantha: I love your story,
and so does my editor.
416
00:20:47,846 --> 00:20:49,948
What's my story?
417
00:20:49,948 --> 00:20:53,352
Samantha: The quiet, unsung hero
of your family and community,
418
00:20:53,352 --> 00:20:55,153
uniting them with your food.
419
00:20:55,153 --> 00:20:56,989
Are you interested?
420
00:20:59,391 --> 00:21:01,526
Supinder?
Are you there?
421
00:21:01,526 --> 00:21:03,729
Sorry, this is
not the right time.
422
00:21:03,729 --> 00:21:05,797
Is the food ready yet?
423
00:21:13,005 --> 00:21:15,173
(sighing)
424
00:21:21,513 --> 00:21:23,482
(sighing)
425
00:21:25,817 --> 00:21:26,918
Sup?
426
00:21:42,434 --> 00:21:46,605
?
427
00:21:46,605 --> 00:21:47,739
(door closing)
428
00:21:53,578 --> 00:21:55,547
Yeah. Where's, uh...
429
00:21:57,549 --> 00:21:59,017
He's upstairs.
430
00:22:03,021 --> 00:22:04,456
{\an8}No, I'm not staying.
431
00:22:20,772 --> 00:22:21,873
{\an8}(phone pinging)
432
00:22:23,041 --> 00:22:24,076
{\an8}(door opening)
433
00:22:29,648 --> 00:22:31,583
You're not going
to try and stop me?
434
00:22:31,583 --> 00:22:33,885
Tell me I'm only
thinking about myself again?
435
00:22:33,885 --> 00:22:35,620
Would you even listen
if I did?
436
00:22:35,620 --> 00:22:38,757
Look, I know you're in
a difficult position, too,
437
00:22:38,757 --> 00:22:41,660
but I just don't
know what to do.
438
00:22:41,660 --> 00:22:43,261
I don't want to
abandon you and Mom,
439
00:22:43,261 --> 00:22:45,230
but if I stay here any longer,
it's just going to get
440
00:22:45,230 --> 00:22:47,232
more messy between me and...
441
00:22:49,634 --> 00:22:51,570
I just feel
like I'm suffocating.
442
00:22:51,570 --> 00:22:52,838
I get it.
443
00:22:53,972 --> 00:22:55,307
Really?
444
00:22:55,307 --> 00:22:57,676
Yeah.
Do what you need to do.
445
00:22:59,478 --> 00:23:00,912
I know how it is.
446
00:23:00,912 --> 00:23:03,915
They mean well,
but it's just how they are.
447
00:23:03,915 --> 00:23:06,184
There's no changing them.
448
00:23:06,184 --> 00:23:07,619
Wow.
449
00:23:07,619 --> 00:23:09,421
I really thought you were
going to rip me a new one.
450
00:23:09,421 --> 00:23:11,123
(scoffing)
Why?
451
00:23:11,123 --> 00:23:13,492
At least one of us
can be free.
452
00:23:13,492 --> 00:23:16,328
Wait, Maanvi.
Do you want to talk about it?
453
00:23:16,328 --> 00:23:19,464
"Talk about it."
It's a trap, right?
454
00:23:19,464 --> 00:23:23,135
I feel like everything
in this family's a trap.
455
00:23:23,135 --> 00:23:26,004
Jasmeet: Hey, I don't want
you to feel trapped.
456
00:23:26,004 --> 00:23:28,373
I always thought
you wanted to get married.
457
00:23:28,373 --> 00:23:30,342
Yeah, I thought so, too.
458
00:23:30,342 --> 00:23:33,011
But I don't think
I want to go
459
00:23:33,011 --> 00:23:35,814
from living with our parents
460
00:23:35,814 --> 00:23:38,316
to living with a husband
where I'll eventually
461
00:23:38,316 --> 00:23:39,851
become our parents.
462
00:23:41,153 --> 00:23:42,387
I don't want that for me.
463
00:23:42,387 --> 00:23:44,389
Okay, yo. You don't have
to go through with it.
464
00:23:44,389 --> 00:23:45,490
We can just, like--
465
00:23:45,490 --> 00:23:46,625
It's fine.
466
00:23:46,625 --> 00:23:48,727
Look, I'll take care
of myself.
467
00:23:48,727 --> 00:23:51,363
So should you.
468
00:23:51,363 --> 00:23:53,465
Listen to the perfect child.
469
00:23:56,902 --> 00:24:00,071
Look, I love you,
all right?
470
00:24:00,071 --> 00:24:01,173
I love you, too.
471
00:24:13,518 --> 00:24:15,754
{\an8}Mom, you didn't
have to make all this.
472
00:24:19,224 --> 00:24:21,059
You're a good son.
473
00:24:21,059 --> 00:24:22,828
I know you're
a good son because...
474
00:24:25,864 --> 00:24:28,767
Even if it was not
always enough for you guys.
475
00:24:28,767 --> 00:24:30,669
Mom, that's not
why I'm leaving.
476
00:24:30,669 --> 00:24:31,903
It's okay.
477
00:24:44,749 --> 00:24:54,726
?
478
00:25:04,870 --> 00:25:06,938
? To see age in a flower ?
479
00:25:06,938 --> 00:25:11,076
? The dawns are speeding up ?
480
00:25:11,076 --> 00:25:14,246
? You know it'll hurt you ?
481
00:25:14,246 --> 00:25:20,952
? Feel all of a sudden ?
482
00:25:20,952 --> 00:25:23,655
? Tired and teary-eyed ?
483
00:25:23,655 --> 00:25:27,058
? You knew it'd kill you ?
484
00:25:27,058 --> 00:25:34,666
? Don't wear a tie
that'll choke you to death ?
485
00:25:34,666 --> 00:25:36,635
? In the city ?
486
00:25:36,635 --> 00:25:39,004
? Take it off and forget ?
487
00:25:42,240 --> 00:25:46,077
? Spare the fret
that'll make you ?
488
00:25:46,077 --> 00:25:49,314
? Miss all of summer ?
489
00:25:49,314 --> 00:25:51,449
? Sweat it out and forgive ?
490
00:25:55,186 --> 00:25:58,823
? To see loss
in a shower ?
491
00:25:58,823 --> 00:26:01,593
? The petals
turn to mush ?
492
00:26:01,593 --> 00:26:04,930
? It still disappoints you ?
493
00:26:04,930 --> 00:26:07,866
(car starting)
494
00:26:07,866 --> 00:26:09,267
? Don't force a smile ?
495
00:26:09,267 --> 00:26:12,771
? That'll make
resent the city ?
496
00:26:14,539 --> 00:26:19,010
? Play it soft and forgive ?
497
00:26:20,211 --> 00:26:22,047
? Keep the frown ?
498
00:26:22,047 --> 00:26:26,017
? That'll make you
squint in the summer ?
499
00:26:27,218 --> 00:26:29,821
? Play it slow and forget ?
500
00:26:29,821 --> 00:26:39,864
?
501
00:27:09,260 --> 00:27:10,328
(inhaling)
502
00:27:10,378 --> 00:27:14,928
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.