Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:05,520
One of these is wobbly.
2
00:00:06,520 --> 00:00:08,480
I've always wanted to juggle.
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,760
Your water's very
hard, isn't it?
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,920
Oh, look at the state of this!
5
00:00:17,080 --> 00:00:19,016
Oh, it's stunning.
It's a stunner.
6
00:00:19,040 --> 00:00:21,656
Just you wait until you
get inside the actual pods.
7
00:00:21,680 --> 00:00:23,176
Pods?!
8
00:00:23,200 --> 00:00:26,216
Oh, Rach, I've always
wanted to go in a pod!
9
00:00:26,240 --> 00:00:28,216
OK, I am calling it.
10
00:00:28,240 --> 00:00:29,656
It's a triumph.
11
00:00:29,680 --> 00:00:32,136
OK, Cherry, let's not
overhype it, you know.
12
00:00:32,160 --> 00:00:33,936
No, I'm not, I'm just saying,
13
00:00:33,960 --> 00:00:36,096
this is going to
be the best hag do
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,416
that's ever happened to anyone
15
00:00:38,440 --> 00:00:39,776
on Earth.
16
00:00:39,800 --> 00:00:41,616
- Or the moon.
- Yeah.
17
00:00:41,640 --> 00:00:43,256
- What?
- The moon?
18
00:00:43,280 --> 00:00:46,176
It's like where the
Teletubbies live, isn't it?
19
00:00:46,200 --> 00:00:49,056
- A bit.
- It is like Tubbyland, actually - you're right, Mum.
20
00:00:49,080 --> 00:00:50,656
Fat Tubbyland.
21
00:00:50,680 --> 00:00:53,816
Well, I, for one, cannot wait to
get my Tinky-Winky in the tub.
22
00:00:53,840 --> 00:00:56,056
Oh! As long as you
don't do a Po in it.
23
00:00:56,080 --> 00:00:57,216
LAUGHTER
24
00:00:57,240 --> 00:00:58,416
- That's lovely.
- Laa-Laa.
25
00:00:58,440 --> 00:01:00,360
- What's this?
- Driving me la-la.
26
00:01:02,080 --> 00:01:05,096
- There IS one called Laa-Laa.
- That was bad. - Which pod am I in?
27
00:01:05,120 --> 00:01:08,136
- So the boys are in this pod.
- Oi, oi.
28
00:01:08,160 --> 00:01:09,976
And the girls are in here.
29
00:01:10,000 --> 00:01:11,496
Oh, we're going
single-sex, are we?
30
00:01:11,520 --> 00:01:14,496
I thought you believed that gender
was a social construct these days.
31
00:01:14,520 --> 00:01:15,976
Well, no, no,
yeah, I sort of do.
32
00:01:16,000 --> 00:01:18,416
But they've, erm, got
all their Scalextrics.
33
00:01:18,440 --> 00:01:20,616
Yeah, and me and Kay
have got our make-up kit.
34
00:01:20,640 --> 00:01:22,936
Oh, my God. Why is it so big?
35
00:01:22,960 --> 00:01:24,736
You got Gok Wan in
there, or something?
36
00:01:24,760 --> 00:01:26,856
- No.
- No, I know.
37
00:01:26,880 --> 00:01:28,056
Is there Wi-Fi here, Mum.
38
00:01:28,080 --> 00:01:29,256
There's, like, no signal.
39
00:01:29,280 --> 00:01:31,976
No, that's the whole point
of being off-grid, Amy.
40
00:01:32,000 --> 00:01:34,496
You know, to force you to
put your phone down and
41
00:01:34,520 --> 00:01:36,336
look at all those...
42
00:01:36,360 --> 00:01:38,416
- The hedges and the...
- The hedges?
43
00:01:38,440 --> 00:01:39,696
Yeah, exactly.
44
00:01:39,720 --> 00:01:40,936
Take photos now,
45
00:01:40,960 --> 00:01:43,176
upload them to Insta later
when we're in Ashford.
46
00:01:43,200 --> 00:01:46,096
Well, no, that's not exactly what
I meant but, on that subject,
47
00:01:46,120 --> 00:01:49,376
- erm, Paul will be driving the bus...
- Hello.
48
00:01:49,400 --> 00:01:52,576
To Disco Inferno at nine.
49
00:01:52,600 --> 00:01:55,256
CHEERING So make sure
you're ready to go.
50
00:01:55,280 --> 00:01:57,776
And then we'll head home about
1am so we're not too shattered
51
00:01:57,800 --> 00:02:01,456
for the, erm, bird-watching/power
station trip tomorrow.
52
00:02:01,480 --> 00:02:03,016
Thanks, Mum.
53
00:02:03,040 --> 00:02:05,656
I mean, it's got
everything. Argh!
54
00:02:05,680 --> 00:02:06,936
Haggy, Haggy, Haggy!
55
00:02:06,960 --> 00:02:08,136
SEVERAL: Do, do, do!
56
00:02:08,160 --> 00:02:10,456
No! You want to
do your chanting,
57
00:02:10,480 --> 00:02:12,376
you do it in your own pod.
58
00:02:12,400 --> 00:02:14,496
- Yeah. - Yeah, in your pod.
- Sorry, Babe.
59
00:02:14,520 --> 00:02:16,936
Erm, all right, boys, shall
we just get in the pod and...?
60
00:02:16,960 --> 00:02:19,896
- Sam, do you want to come and chant?
- Erm, no, I'm good, mate. - Yeah.
61
00:02:19,920 --> 00:02:22,136
Come on, then, fellas.
Let the chanting commence.
62
00:02:22,160 --> 00:02:23,576
What are you looking for, mate?
63
00:02:23,600 --> 00:02:25,616
Erm, I think I left my
camera charger at home.
64
00:02:25,640 --> 00:02:26,696
Oh, dude, that's a shame.
65
00:02:26,720 --> 00:02:29,176
Do you want me to use the...?
DISTANT: Haggy, Haggy, Haggy!
66
00:02:29,200 --> 00:02:32,176
- Do, do! - OK, thanks, Dad.
- Haggy, Haggy, Haggy! - Do, do, do!
67
00:02:32,200 --> 00:02:33,496
- Haggy!
- Do!
68
00:02:33,520 --> 00:02:35,216
What is...? What is...?
69
00:02:35,240 --> 00:02:37,736
Oh, my God! Sam, what
the hell is this?
70
00:02:37,760 --> 00:02:39,976
- I-I don't know. How am.
- I - supposed to know?
71
00:02:40,000 --> 00:02:41,896
- Well, you opened it.
- Yeah, only cos...
72
00:02:41,920 --> 00:02:43,136
Dad!
73
00:02:43,160 --> 00:02:44,696
- Dad?
- Sammy?
74
00:02:44,720 --> 00:02:46,176
- What is it?
- I don't know.
75
00:02:46,200 --> 00:02:47,416
- Argh!
- Oh!
76
00:02:47,440 --> 00:02:49,176
- Yeah, it's not...
- What's happened?!
77
00:02:49,200 --> 00:02:50,576
Erm, yeah, I don't know.
78
00:02:50,600 --> 00:02:53,056
I think, erm, Sam bought
a second-hand sex doll.
79
00:02:53,080 --> 00:02:54,536
Shut up. No, I haven't.
80
00:02:54,560 --> 00:02:56,096
Oh, Sammy!
81
00:02:56,120 --> 00:02:58,496
Well, at least buy a new
one if you're going to
82
00:02:58,520 --> 00:03:00,296
get a... one of those.
83
00:03:00,320 --> 00:03:01,656
How is it even for that?
84
00:03:01,680 --> 00:03:03,216
It's only a torso.
85
00:03:03,240 --> 00:03:05,776
Well, it depends
what you're into.
86
00:03:05,800 --> 00:03:07,856
What's all this
shouting about, please?
87
00:03:07,880 --> 00:03:10,176
Did you order an incredibly
creepy rubber girl?
88
00:03:10,200 --> 00:03:12,536
Yeah, my Resusci Annie
- I got it on eBay.
89
00:03:12,560 --> 00:03:13,776
Right, see?
90
00:03:13,800 --> 00:03:15,376
- What?!
- Why is it open?
91
00:03:15,400 --> 00:03:17,816
Well, because it said Mr Jessop,
so I thought it was for me.
92
00:03:17,840 --> 00:03:19,016
Well, it's not.
93
00:03:19,040 --> 00:03:21,256
Oh, God! What the hell is that?
94
00:03:21,280 --> 00:03:23,576
- Dad bought an old sex doll.
- No, I didn't, though.
95
00:03:23,600 --> 00:03:24,896
It's my Resusci Annie.
96
00:03:24,920 --> 00:03:26,256
It's for learning CPR.
97
00:03:26,280 --> 00:03:28,376
I thought you were doing
that on your police course.
98
00:03:28,400 --> 00:03:29,656
I've got to practise at home.
99
00:03:29,680 --> 00:03:31,696
- Well, can you put it away, please?
- It's horrible.
100
00:03:31,720 --> 00:03:34,136
Doorbell, someone!
101
00:03:34,160 --> 00:03:35,536
I'll get it.
102
00:03:35,560 --> 00:03:38,336
You lose yourself in it.
All right, Spielberg?
103
00:03:38,360 --> 00:03:40,176
- You all right?
- Yes, I am.
104
00:03:40,200 --> 00:03:41,656
Don't mind if I
do. Morning, all!
105
00:03:41,680 --> 00:03:42,936
Oh, my gosh!
106
00:03:42,960 --> 00:03:44,416
Now, we won't stay long.
107
00:03:44,440 --> 00:03:46,136
Just wanted to show you
108
00:03:46,160 --> 00:03:48,856
the Lord of the
Blings - here it is.
109
00:03:48,880 --> 00:03:50,496
Whoa! Get your shades on.
110
00:03:50,520 --> 00:03:51,976
Sparkling, innit?
111
00:03:52,000 --> 00:03:55,296
- Oh, Cheryl, that's lovely.
- Yes, it is.
112
00:03:55,320 --> 00:03:57,896
Oh, and it's so Christmassy.
113
00:03:57,920 --> 00:04:00,336
I've got to keep my hand
pointed up like this for now,
114
00:04:00,360 --> 00:04:01,696
in case it slides off.
115
00:04:01,720 --> 00:04:03,456
- Why? Is it too big?
- A bit, yeah.
116
00:04:03,480 --> 00:04:05,456
- I've got thin fingers.
- Thingers.
117
00:04:05,480 --> 00:04:06,896
She has, actually.
But, yeah, no,
118
00:04:06,920 --> 00:04:09,536
keeping your hand like this is
the best way to show it to people,
119
00:04:09,560 --> 00:04:11,816
so, you know. No, we'll have
it taken in at some point.
120
00:04:11,840 --> 00:04:14,376
- And have you set a date yet?
- I have, Sue, yes.
121
00:04:14,400 --> 00:04:15,536
April the 20th.
122
00:04:15,560 --> 00:04:19,240
- ALL: Oh!
- How exciting. I'm going to iron my hat.
123
00:04:20,320 --> 00:04:21,976
No, sorry, I'm talking
about the stag.
124
00:04:22,000 --> 00:04:23,936
Oh, yeah, we haven't
booked the wedding yet.
125
00:04:23,960 --> 00:04:25,336
- Who cares about that bit?
- Yeah!
126
00:04:25,360 --> 00:04:27,016
- Erm, you do.
- I do, actually.
127
00:04:27,040 --> 00:04:29,096
- More than anything.
- Great.
128
00:04:29,120 --> 00:04:30,560
And is the best man...?
129
00:04:32,480 --> 00:04:33,896
Is it me?
130
00:04:33,920 --> 00:04:35,216
Pathetic way to ask.
131
00:04:35,240 --> 00:04:37,416
Now, Paolo, it should
be, in many ways.
132
00:04:37,440 --> 00:04:39,936
- But I feel so guilty not asking Dean.
- I - don't.
133
00:04:39,960 --> 00:04:41,456
I mean, you're both such
134
00:04:41,480 --> 00:04:43,816
great men, but who's the best?
135
00:04:43,840 --> 00:04:46,056
It's like, innit,
Alien vs Predator?
136
00:04:46,080 --> 00:04:47,376
I mean, why does it...?
137
00:04:47,400 --> 00:04:49,296
Why does it have
to be a man at all?
138
00:04:49,320 --> 00:04:50,736
You know?
139
00:04:50,760 --> 00:04:52,496
Well, because it's
a best man, right?
140
00:04:52,520 --> 00:04:54,176
I mean, the clue's
in the question.
141
00:04:54,200 --> 00:04:57,496
No, I mean, I just find
these binary divisions
142
00:04:57,520 --> 00:04:59,536
so old-fashioned, you know?
143
00:04:59,560 --> 00:05:02,056
- Oh, God, don't you start, please.
- What's happening?
144
00:05:02,080 --> 00:05:04,496
Mum's just discovered
gender theory at college,
145
00:05:04,520 --> 00:05:07,936
- having ignored everything I've been saying for the last 15 years.
- OK.
146
00:05:07,960 --> 00:05:11,496
Yes, I have, and I just find this
single-sex stuff so regressive.
147
00:05:11,520 --> 00:05:14,896
You know, I mean, I've known you
far longer than either of them.
148
00:05:14,920 --> 00:05:16,416
Oh, OK, I see.
149
00:05:16,440 --> 00:05:17,616
I know what this is about.
150
00:05:17,640 --> 00:05:19,056
What?
151
00:05:19,080 --> 00:05:20,496
- You want to be best man.
- No.
152
00:05:20,520 --> 00:05:22,536
- That is not what I'm saying.
- Do you?
153
00:05:22,560 --> 00:05:23,816
But I would...
154
00:05:23,840 --> 00:05:25,536
I wouldn't mind, actually.
155
00:05:25,560 --> 00:05:28,056
- Yes! - Oh, right.
- Why not? - Yeah.
156
00:05:28,080 --> 00:05:31,856
Because you will be on the
hen with me and the girls.
157
00:05:31,880 --> 00:05:33,336
Isn't that really depressing,
158
00:05:33,360 --> 00:05:35,176
though? Like stags
and hens, you know,
159
00:05:35,200 --> 00:05:38,416
trying to make it seem like men and
women are two different species.
160
00:05:38,440 --> 00:05:41,176
Yeah, well, I've never
thought about that, actually.
161
00:05:41,200 --> 00:05:43,696
Yeah, but, I mean, it's
not as though stags even
162
00:05:43,720 --> 00:05:46,016
have sex with hens,
is it, in the wild?
163
00:05:46,040 --> 00:05:48,576
Well, no. No, Mum.
That would be horrible.
164
00:05:48,600 --> 00:05:49,616
ROBIN: - Yeah.
165
00:05:49,640 --> 00:05:51,096
Do a hag, then.
166
00:05:51,120 --> 00:05:52,296
A what?
167
00:05:52,320 --> 00:05:53,496
What's that?
168
00:05:53,520 --> 00:05:56,336
It's like a combined
hen and stag. Hag.
169
00:05:56,360 --> 00:05:59,376
Hag, yeah, with me
as best man. Yeah.
170
00:05:59,400 --> 00:06:01,096
- Go on.
- Come on.
171
00:06:01,120 --> 00:06:03,016
- I-I...
- You're not going to...
172
00:06:03,040 --> 00:06:04,936
I don't mind that, actually.
173
00:06:04,960 --> 00:06:07,856
- Yeah.
- Yeah, it lets me keep an eye on him.
174
00:06:07,880 --> 00:06:10,376
Make sure you don't end
up inside a strip club,
175
00:06:10,400 --> 00:06:12,736
- or inside a stripper.
- Ha-ha.
176
00:06:12,760 --> 00:06:15,016
But, I mean, we could still
go clubbing, though, right?
177
00:06:15,040 --> 00:06:17,256
I mean, it won't all be just
sort of facials and crying.
178
00:06:17,280 --> 00:06:20,416
Yeah, clubbing's not gendered.
It's not gendered, is it? No, yeah.
179
00:06:20,440 --> 00:06:22,576
I wouldn't say no to
a facial, actually.
180
00:06:22,600 --> 00:06:23,736
Oh, no!
181
00:06:23,760 --> 00:06:27,096
Amy, you can't go because
you are seeing Maya
182
00:06:27,120 --> 00:06:28,896
that weekend in Swansea.
183
00:06:28,920 --> 00:06:31,576
Not if she hasn't told her
parents about us by then I'm not.
184
00:06:31,600 --> 00:06:34,416
Yeah, so I'm going to find somewhere
really exciting for us, OK?
185
00:06:34,440 --> 00:06:36,656
- OK, but with a hot tub.
- With a hot tub.
186
00:06:36,680 --> 00:06:38,976
Oh. And off-grid,
like in the sticks.
187
00:06:39,000 --> 00:06:41,536
- In the... Yeah.
- And somewhere I can go bird-watching.
188
00:06:41,560 --> 00:06:43,936
But not so off-grid that
we're not near a nightclub.
189
00:06:43,960 --> 00:06:45,696
For the other kind
of bird-watching.
190
00:06:45,720 --> 00:06:47,296
- Robin!
- I'm joking.
191
00:06:47,320 --> 00:06:48,776
Or am I? No, I am.
192
00:06:48,800 --> 00:06:51,296
Stop trying to crowbar
bird-watching into everything, Mum.
193
00:06:51,320 --> 00:06:54,416
If you want to perv at birds,
you can do it out the window.
194
00:06:54,440 --> 00:06:57,016
At what? There's
nothing out there.
195
00:06:57,040 --> 00:06:58,736
You haven't even
got a bird feeder.
196
00:06:58,760 --> 00:07:00,256
Then get a bird feeder.
197
00:07:00,280 --> 00:07:02,936
All right, I'll
factor that in, Sue.
198
00:07:02,960 --> 00:07:04,456
SAM: Oh, also near
a power station
199
00:07:04,480 --> 00:07:06,616
would be helpful for my
geography course, Mum.
200
00:07:06,640 --> 00:07:07,976
Yes, absolutely.
201
00:07:08,000 --> 00:07:10,656
- This is just a dreadful way to organise a stag.
- Hag.
202
00:07:10,680 --> 00:07:13,096
I'm trying to find somewhere
that ticks all those boxes.
203
00:07:13,120 --> 00:07:16,896
I mean, I'm not sure Booking.com
has exactly those filters,
204
00:07:16,920 --> 00:07:18,376
but I'll do my best.
205
00:07:18,400 --> 00:07:20,680
And you'll succeed, because
you are the best man.
206
00:07:22,040 --> 00:07:23,976
- As of now.
- I'm the best man. - Yup.
207
00:07:24,000 --> 00:07:25,376
Sorry about that.
208
00:07:25,400 --> 00:07:26,640
It's cool, man, I'm cool.
209
00:07:27,840 --> 00:07:31,416
Oh, look at those
stars pinging away.
210
00:07:31,440 --> 00:07:33,976
Oh, you don't get
them in Bedford.
211
00:07:34,000 --> 00:07:35,936
I mean, you do, you
just can't see 'em
212
00:07:35,960 --> 00:07:37,776
because of all the
light pollution.
213
00:07:37,800 --> 00:07:39,896
All right, smart arse.
You know what she meant.
214
00:07:39,920 --> 00:07:41,296
- Just saying.
- Rachel.
215
00:07:41,320 --> 00:07:43,016
- Hmm?
- Hi.
216
00:07:43,040 --> 00:07:45,376
Sorry to, erm, talk to you.
217
00:07:45,400 --> 00:07:47,176
Erm, it's only to say that
218
00:07:47,200 --> 00:07:49,856
we can't find a plug
socket in our pod.
219
00:07:49,880 --> 00:07:51,056
Mm.
220
00:07:51,080 --> 00:07:53,096
Well, no, there isn't
one - there's no
221
00:07:53,120 --> 00:07:55,136
you know, power.
222
00:07:55,160 --> 00:07:56,536
- What?
- OK.
223
00:07:56,560 --> 00:07:58,456
All it is, is that
224
00:07:58,480 --> 00:08:02,216
we spent the last two hours
laying out the Scalextrics track.
225
00:08:02,240 --> 00:08:06,016
Right. Does Scalextrics need
electricity? It does, doesn't it?
226
00:08:06,040 --> 00:08:07,816
It's implicit in
the name. Erm...
227
00:08:07,840 --> 00:08:09,656
- Yeah.
- Well, I'm sorry, Gelson,
228
00:08:09,680 --> 00:08:11,136
you'll just have to play it
229
00:08:11,160 --> 00:08:13,136
acoustic.
230
00:08:13,160 --> 00:08:15,296
Right, erm
231
00:08:15,320 --> 00:08:17,616
- that won't... work...
- OK.
232
00:08:17,640 --> 00:08:19,816
Per se, but, erm, thanks.
233
00:08:19,840 --> 00:08:21,976
- I'll pass that on.
- Thank you.
234
00:08:22,000 --> 00:08:23,656
- Ah, ya...!
- Oh, you all right?
235
00:08:23,680 --> 00:08:25,776
Hang on, there's no power?
236
00:08:25,800 --> 00:08:28,696
Well, no, Cherry, we're
off-grid, like you wanted.
237
00:08:28,720 --> 00:08:29,976
Oh.
238
00:08:30,000 --> 00:08:33,136
See, I thought off-grid
just meant like
239
00:08:33,160 --> 00:08:34,376
not in the city.
240
00:08:34,400 --> 00:08:36,936
Well, no, it's off the
power grid, isn't it?
241
00:08:36,960 --> 00:08:39,176
- I'm sure that's what it means.
- It does, yeah.
242
00:08:39,200 --> 00:08:41,536
So how do I plug in
243
00:08:41,560 --> 00:08:43,136
my curling wand?
244
00:08:43,160 --> 00:08:45,056
Erm, well, what
are we meant to do
245
00:08:45,080 --> 00:08:47,416
before going to Ashford,
more to the point?
246
00:08:47,440 --> 00:08:49,696
Just sit around the fire
like olden-days people?
247
00:08:49,720 --> 00:08:51,536
Well, no, no, we've
got the hot tub
248
00:08:51,560 --> 00:08:55,176
and, erm, some other
surprises coming up.
249
00:08:55,200 --> 00:08:57,856
Oh, my gosh. In fact, I think
that might be one of them now.
250
00:08:57,880 --> 00:09:00,216
Boys get out of the pod!
251
00:09:00,240 --> 00:09:02,536
The entertainment
is about to start!
252
00:09:02,560 --> 00:09:03,696
- Woo!
- Whoa!
253
00:09:03,720 --> 00:09:04,976
Yes, please.
254
00:09:05,000 --> 00:09:06,856
- Oh, God. OK.
- Oh, all right.
255
00:09:06,880 --> 00:09:08,176
RACHEL LAUGHS
256
00:09:08,200 --> 00:09:09,856
Is one of you Rachel?
257
00:09:09,880 --> 00:09:11,296
Yes, I am. Sorry.
258
00:09:11,320 --> 00:09:13,096
- Come on.
- OK.
259
00:09:13,120 --> 00:09:14,496
Is it, erm...?
260
00:09:14,520 --> 00:09:16,336
Well, where do you want me?
261
00:09:16,360 --> 00:09:19,536
- Oh-ho!
- Oo-er, missus. What is it, Rach? Hypnotist or something, is he?
262
00:09:19,560 --> 00:09:22,176
- Oh, I love an hypnotist.
- Here? Is here OK?
263
00:09:22,200 --> 00:09:24,296
Here, like outside?
264
00:09:24,320 --> 00:09:28,296
Erm, well, our pods are full
of clothes and Scalextrics.
265
00:09:28,320 --> 00:09:29,496
Erm...
266
00:09:29,520 --> 00:09:31,416
I'm just not meant to
do it outside, really.
267
00:09:31,440 --> 00:09:33,016
And it's very dark.
268
00:09:33,040 --> 00:09:35,216
I mean, have you got
any more light, or...?
269
00:09:35,240 --> 00:09:36,776
You have got the fire.
270
00:09:36,800 --> 00:09:38,096
And the moon, look.
271
00:09:38,120 --> 00:09:40,376
And the little battery-powered
peckers from the pods.
272
00:09:40,400 --> 00:09:42,896
Yeah, and the minibus.
Amy, put the headlights on.
273
00:09:42,920 --> 00:09:45,136
- A please would be nice.
- What's this about headlights?
274
00:09:45,160 --> 00:09:47,016
Oh, we just need more
light for the hypnotist.
275
00:09:47,040 --> 00:09:49,736
Oh, right, yeah, well, just don't
leave them on too long, all right?
276
00:09:49,760 --> 00:09:51,056
- So is there no Wi-Fi here?
- No.
277
00:09:51,080 --> 00:09:53,336
- All my music's online.
- Yeah, we're off-grid.
278
00:09:53,360 --> 00:09:55,616
Does anyone have any
songs on their phone,
279
00:09:55,640 --> 00:09:57,096
as in that work offline?
280
00:09:57,120 --> 00:09:59,736
Yep, yep, I do,
I'll put some on.
281
00:09:59,760 --> 00:10:02,056
Hello! Showtime!
282
00:10:02,080 --> 00:10:03,520
CHEERING
283
00:10:05,000 --> 00:10:07,416
That is... very bright!
284
00:10:07,440 --> 00:10:09,576
Hypnotise Jelson, make
him moo like a cow.
285
00:10:09,600 --> 00:10:11,456
I'll do that anyway.
286
00:10:11,480 --> 00:10:12,696
Moo!
287
00:10:12,720 --> 00:10:15,056
CLUCKING NOISES
288
00:10:15,080 --> 00:10:16,840
LIVELY CHATTER
289
00:10:17,880 --> 00:10:20,016
Oh, my gosh. Oh! Oh, my gosh.
290
00:10:20,040 --> 00:10:22,336
Here we go, here we go. Ooh!
291
00:10:22,360 --> 00:10:24,496
Oh! Oh, my God. Oh, my God!
292
00:10:24,520 --> 00:10:26,176
RACHEL GIGGLES
293
00:10:26,200 --> 00:10:27,376
BIRDSONG IN BACKGROUND
294
00:10:27,400 --> 00:10:30,056
Is this... Is this part
of the hypnotism, is it?
295
00:10:30,080 --> 00:10:31,656
- You what?
- What are you...?
296
00:10:31,680 --> 00:10:32,976
No, no, no, he's a stripper.
297
00:10:33,000 --> 00:10:34,536
Oh, wicked!
298
00:10:34,560 --> 00:10:36,256
You hired a stripper?
299
00:10:36,280 --> 00:10:38,016
Is there a girl one coming too?
300
00:10:38,040 --> 00:10:40,696
- Well, no, that's very different.
- Why?!
301
00:10:40,720 --> 00:10:43,496
Well, because it just is -
watching women strip is sleazy.
302
00:10:43,520 --> 00:10:45,736
When a man does it, it's,
you know, progressive.
303
00:10:45,760 --> 00:10:47,616
THEY SCREAM
304
00:10:47,640 --> 00:10:49,776
SUE: Well done!
305
00:10:49,800 --> 00:10:51,376
"Well done"?
306
00:10:51,400 --> 00:10:52,736
Yeah, his chest.
307
00:10:52,760 --> 00:10:55,856
I mean, it takes a lot of
work to get muscles like that.
308
00:10:55,880 --> 00:10:57,256
It does, believe me.
309
00:10:57,280 --> 00:10:59,216
Just stop ogling
him, Mum, please.
310
00:10:59,240 --> 00:11:01,296
I mean, there's
people walking past.
311
00:11:01,320 --> 00:11:04,296
- Oh, no. Right, ignore them - try to.
- Sorry.
312
00:11:04,320 --> 00:11:06,696
Oh! He's going to
take his trousers off.
313
00:11:06,720 --> 00:11:09,056
- Hey.
- Oh, come on, brother, not the trousers!
314
00:11:09,080 --> 00:11:10,696
Leave the trousers
on, do us a favour.
315
00:11:10,720 --> 00:11:13,480
So what is...? Sorry,
what is this music?
316
00:11:14,800 --> 00:11:16,536
I think it's, erm
317
00:11:16,560 --> 00:11:18,096
yeah, a blackbird.
318
00:11:18,120 --> 00:11:20,336
SCREAMING
319
00:11:20,360 --> 00:11:22,016
Sorry, what?
320
00:11:22,040 --> 00:11:24,256
A blackbird, as in birdsong?
321
00:11:24,280 --> 00:11:25,696
Yeah, yeah, erm,
322
00:11:25,720 --> 00:11:27,656
I've got an app
with them all on.
323
00:11:27,680 --> 00:11:29,216
Huh.
324
00:11:29,240 --> 00:11:31,696
Yeah, no, I'm not going
to dance to birdsong.
325
00:11:31,720 --> 00:11:33,616
- What?
- That was dancing, was it?
326
00:11:33,640 --> 00:11:35,536
I'm not even supposed
to do this outside.
327
00:11:35,560 --> 00:11:36,776
I'd like to see you have a go.
328
00:11:36,800 --> 00:11:39,656
Look, there's a family over
there. And with the headlights,
329
00:11:39,680 --> 00:11:42,136
- the flaming torches - this feels like a lynching.
- What?!
330
00:11:42,160 --> 00:11:43,976
- You what?
- That's ridiculous.
331
00:11:44,000 --> 00:11:45,536
CHERRY: Is that
all we're getting?
332
00:11:45,560 --> 00:11:47,216
No! No, no, no, no.
333
00:11:47,240 --> 00:11:49,336
- No! No!
- Rach... Rach!
334
00:11:49,360 --> 00:11:50,776
- Hang on!
- Oh, my God.
335
00:11:50,800 --> 00:11:52,176
Let him go, Rach.
336
00:11:52,200 --> 00:11:54,856
I'm sorry, but you cannot
expect us to pay you 400 quid
337
00:11:54,880 --> 00:11:57,616
- when we didn't, you know...
- What?
338
00:11:57,640 --> 00:12:00,256
- See your bits.
- Well, no, Sue. I mean, we didn't.
339
00:12:00,280 --> 00:12:01,696
That's also true, but I meant,
340
00:12:01,720 --> 00:12:03,976
you know, when you only
did about five minutes!
341
00:12:04,000 --> 00:12:06,856
The website states that it has to
take place inside. That's on you.
342
00:12:06,880 --> 00:12:09,616
- Yeah, that's clearly on us, Mum.
- Don't side with the stripper, Amy.
343
00:12:09,640 --> 00:12:11,016
Rach, just forget about him.
344
00:12:11,040 --> 00:12:13,376
Don't worry about it.
We'll go to Ashford early.
345
00:12:13,400 --> 00:12:16,256
No, you can keep the 200 quid we
already gave you, but, you know,
346
00:12:16,280 --> 00:12:18,376
that's all you're
getting, end of!
347
00:12:18,400 --> 00:12:19,736
Ugh. Forget it.
348
00:12:19,760 --> 00:12:22,696
And I'll be giving you a
bad star rating as well.
349
00:12:22,720 --> 00:12:25,456
- SAM: Mum. - If that's a thing you can do...
- Rach. - ..With strippers.
350
00:12:25,480 --> 00:12:26,656
It won't be.
351
00:12:26,680 --> 00:12:29,496
- Come on, Paolo, let's get in the bus.
- Come on, let's get in the bus!
352
00:12:29,520 --> 00:12:31,936
Come on, Chez! Shake
a leg, will ya?
353
00:12:31,960 --> 00:12:33,576
Do not rush me.
354
00:12:33,600 --> 00:12:35,336
It is very hard to curl hair.
355
00:12:35,360 --> 00:12:37,816
ENGINE STRUGGLES
356
00:12:37,840 --> 00:12:40,416
- We're supposed to be going to Ashford now, though.
- Yeah.
357
00:12:40,440 --> 00:12:42,056
I don't think we are, actually.
358
00:12:42,080 --> 00:12:43,456
What? What do you mean?
359
00:12:43,480 --> 00:12:44,976
No, battery's flat.
360
00:12:45,000 --> 00:12:46,856
- Oh!
- It's cos you left the lights on.
361
00:12:46,880 --> 00:12:48,496
Well, can we call the AA?
362
00:12:48,520 --> 00:12:51,600
Not without signal, no.
363
00:12:53,280 --> 00:12:55,176
No rush, actually, Chez.
364
00:12:55,200 --> 00:12:57,136
- I said that would happen.
- So what do we do?
365
00:12:57,160 --> 00:12:58,176
Yeah, no, it's fine,
366
00:12:58,200 --> 00:13:00,376
it doesn't matter. Doesn't
matter because, erm...
367
00:13:00,400 --> 00:13:01,976
- Because?
- Just stay here.
368
00:13:02,000 --> 00:13:03,536
- Here?
- Yeah!
369
00:13:03,560 --> 00:13:04,976
And then... and do what?
370
00:13:05,000 --> 00:13:06,776
Well, the
371
00:13:06,800 --> 00:13:08,256
get in the hot tub.
372
00:13:08,280 --> 00:13:11,376
- Yeah. - Yeah. - Yeah.
- It'll be great. It'll be better, probably.
373
00:13:11,400 --> 00:13:14,096
- Gelson, fire up the hot tub, will you, brother?
- Aye-aye, cap'n.
374
00:13:14,120 --> 00:13:16,696
Change of plan, Chez,
get your trunks on.
375
00:13:16,720 --> 00:13:18,176
We're going in the hot tub.
376
00:13:18,200 --> 00:13:19,616
We're going in the hot tub.
377
00:13:19,640 --> 00:13:23,376
Hang on, it says it takes five
hours to heat up the hot tub.
378
00:13:23,400 --> 00:13:24,976
What was that?
379
00:13:25,000 --> 00:13:26,840
Don't worry actually, babe.
380
00:13:28,080 --> 00:13:30,216
- OK.
- Don't. Don't say anything.
381
00:13:30,240 --> 00:13:33,176
Hey, hey, you're best man.
You know, this is your baby.
382
00:13:33,200 --> 00:13:36,896
I'm just interested to know what
the plan is for the next five hours.
383
00:13:36,920 --> 00:13:40,416
- Yeah, well, just, you know, hanging and chattin' and...
- Chattin'?
384
00:13:40,440 --> 00:13:42,416
We've got 300 bottles
of beer Biere d'Alsace.
385
00:13:42,440 --> 00:13:44,376
Oh, and my big
bottle of Baileys.
386
00:13:44,400 --> 00:13:45,616
Thank you, thank you, Sue.
387
00:13:45,640 --> 00:13:49,456
And I know a couple of
extremely difficult riddles.
388
00:13:49,480 --> 00:13:51,800
- Huh.
- OK.
389
00:13:53,080 --> 00:13:54,440
Riddles?
390
00:13:55,520 --> 00:13:57,496
- You see? It's all coming together.
- SAM: Is it?
391
00:13:57,520 --> 00:13:59,416
Yeah, it is. It is, actually.
392
00:13:59,440 --> 00:14:02,136
- It's going to be brilliant.
- Uh-huh.
393
00:14:02,160 --> 00:14:03,576
Where? I can't see it.
394
00:14:03,600 --> 00:14:06,696
- No, not the feeder. The branch, Sam.
- The branch.
395
00:14:06,720 --> 00:14:08,576
Yeah, which one? Narrow it down.
396
00:14:08,600 --> 00:14:10,776
It's a green woodpecker.
397
00:14:10,800 --> 00:14:12,296
Oh, how marvellous.
398
00:14:12,320 --> 00:14:13,856
I can't find it. Sorry.
399
00:14:13,880 --> 00:14:15,336
Oh, crikey doodlums,
400
00:14:15,360 --> 00:14:17,376
you'll never get a
job on Planet Earth.
401
00:14:17,400 --> 00:14:20,576
David Attenborough would be tearing
his hair out with you around.
402
00:14:20,600 --> 00:14:22,016
Look, there, look.
403
00:14:22,040 --> 00:14:23,536
Oh!
404
00:14:23,560 --> 00:14:25,416
- Oh, no.
- What?
405
00:14:25,440 --> 00:14:27,296
Oh, it's not a green woodpecker.
406
00:14:27,320 --> 00:14:29,616
It's another bloody
parakeet. Oh, no!
407
00:14:29,640 --> 00:14:31,296
And? What's wrong with them?
408
00:14:31,320 --> 00:14:33,696
Well, they're not a
native species, are they?
409
00:14:33,720 --> 00:14:35,056
They shouldn't be here.
410
00:14:35,080 --> 00:14:38,976
They take the food and the habitats
away from our British ones.
411
00:14:39,000 --> 00:14:40,256
Right, yeah.
412
00:14:40,280 --> 00:14:43,336
Bloody foreigners coming
over here, stealing our jobs.
413
00:14:43,360 --> 00:14:45,696
They'll be marrying our birds
next, if we're not careful.
414
00:14:45,720 --> 00:14:47,376
Oh, don't be daft.
415
00:14:47,400 --> 00:14:49,256
I'm talking about wildlife.
416
00:14:49,280 --> 00:14:51,096
I know. You're a bird bigot.
417
00:14:51,120 --> 00:14:53,616
- Oh, stop it, I...
- Amy, please.
418
00:14:53,640 --> 00:14:55,536
I voted Remain.
419
00:14:55,560 --> 00:14:58,576
- She's winding you up, Sue - ignore her.
- And I'm not a bigot.
420
00:14:58,600 --> 00:15:01,256
There are just some
things I don't like to see
421
00:15:01,280 --> 00:15:03,936
- in my back garden.
- So ignore that as well.
422
00:15:03,960 --> 00:15:05,176
Yes, I will.
423
00:15:05,200 --> 00:15:08,776
This garden is absolute crappo
for wildlife, let me tell you.
424
00:15:08,800 --> 00:15:10,736
Right, yeah, blame the garden.
425
00:15:10,760 --> 00:15:13,056
Oh, actually, have
you found anywhere
426
00:15:13,080 --> 00:15:15,176
on the hag, Rachel,
for my birding?
427
00:15:15,200 --> 00:15:17,376
Yeah, I'm working on it, Sue.
428
00:15:17,400 --> 00:15:20,776
So Black Tar Sands is
only an hour from Leeds
429
00:15:20,800 --> 00:15:22,096
for Robin's clubbing
430
00:15:22,120 --> 00:15:24,816
and the Drax Power Station
for Sam's course work.
431
00:15:24,840 --> 00:15:27,136
But I've not found anywhere
off-grid for cherry.
432
00:15:27,160 --> 00:15:30,256
- SAM: Drax? No, that's a biomass one.
- I need nuclear, really.
433
00:15:30,280 --> 00:15:32,416
Yeah, the fuel source
of the power station
434
00:15:32,440 --> 00:15:34,656
isn't my number one
priority now, weirdly, Sam.
435
00:15:34,680 --> 00:15:36,096
- All right.
- Finding somewhere
436
00:15:36,120 --> 00:15:38,176
that will take all nine of
us is hard enough as it is.
437
00:15:38,200 --> 00:15:39,416
No, it's now ten.
438
00:15:39,440 --> 00:15:41,976
I'm coming now, as
I'm not visiting Maya.
439
00:15:42,000 --> 00:15:44,696
- Oh, God.
- Has she still not told her parents? - No.
440
00:15:44,720 --> 00:15:46,096
Another demand from Cherry.
441
00:15:46,120 --> 00:15:49,096
Apparently, the vibe she
wants is sexy AND relaxing.
442
00:15:49,120 --> 00:15:51,896
I mean, it's not even possible to
do both of those at once, is it?
443
00:15:51,920 --> 00:15:53,376
Of course it is.
444
00:15:53,400 --> 00:15:54,936
Michael Buble.
445
00:15:54,960 --> 00:15:57,016
Have you looked
into Center Parcs?
446
00:15:57,040 --> 00:15:59,136
No, and I'm not going to.
447
00:15:59,160 --> 00:16:02,136
- Because when I best-manned for Colin...
- Colin, yeah!
448
00:16:02,160 --> 00:16:04,616
I organised a lawn bowls tournoi
at Center Parcs Longleat,
449
00:16:04,640 --> 00:16:06,376
which was the stuff
of absolutely legend!
450
00:16:06,400 --> 00:16:08,616
Can you stop trying to back-seat
drive my hag do, please?
451
00:16:08,640 --> 00:16:11,176
Well, if you aim to please
everyone you please no-one, Rach
452
00:16:11,200 --> 00:16:12,376
a bit of free advice for you.
453
00:16:12,400 --> 00:16:15,256
Yeah, which I do not need, because
my hag is going to be amazing
454
00:16:15,280 --> 00:16:16,656
and better than
all of your ones,
455
00:16:16,680 --> 00:16:19,576
so back off, please, and go back to
snogging your little rubber girl.
456
00:16:19,600 --> 00:16:23,576
Resusci Annie! And I'm practising
resuscitation, thank you very much.
457
00:16:23,600 --> 00:16:25,576
Yeah, for a
suspiciously long time.
458
00:16:25,600 --> 00:16:28,136
- AMY: - Hang on, is that... another one?
- What?!
459
00:16:28,160 --> 00:16:30,736
- Oh, my God!
- I've bought two Resusci Annies?
460
00:16:30,760 --> 00:16:33,616
- No. - God.
- This is Choking Charlie.
461
00:16:33,640 --> 00:16:35,336
This is a man one.
462
00:16:35,360 --> 00:16:39,096
I mean, completely absurd that
they're even gendered at all,
463
00:16:39,120 --> 00:16:41,416
but why do you need him as well?
464
00:16:41,440 --> 00:16:44,376
Well, Charlie's for choking - you
know, for practising the Heimlich.
465
00:16:44,400 --> 00:16:46,016
They do completely
different things.
466
00:16:46,040 --> 00:16:49,816
Are you going to buy a plastic doll
for every single medical scenario?
467
00:16:49,840 --> 00:16:52,816
I mean, you know, not ideally,
468
00:16:52,840 --> 00:16:54,776
but I do need to
practise, you know.
469
00:16:54,800 --> 00:16:58,616
I freeze in the simulations and
I just, I forget what to do.
470
00:16:58,640 --> 00:17:01,416
This is madness. Can you
send it back, please?
471
00:17:01,440 --> 00:17:03,176
You can't keep
buying medical dolls.
472
00:17:03,200 --> 00:17:05,736
They're horrible to
look at, so return it.
473
00:17:05,760 --> 00:17:07,336
Fine! All right, all right.
474
00:17:07,360 --> 00:17:10,176
- Oh, he's got a lovely chest, though.
- Don't...
475
00:17:10,200 --> 00:17:13,496
Can you stop objectifying
Charlie, please, Mum?
476
00:17:13,520 --> 00:17:16,656
That's what you should
get for the hag do, Rachel
477
00:17:16,680 --> 00:17:18,736
a male strip artist.
478
00:17:18,760 --> 00:17:21,096
- Oh! Oh, really?
- Yeah.
479
00:17:21,120 --> 00:17:25,136
Bren went to see some recently,
and she had the time of her life.
480
00:17:25,160 --> 00:17:28,856
Bren, your 85-year-old bridge
partner, Bren, went to a strip club?
481
00:17:28,880 --> 00:17:31,296
83. And she didn't mean to.
482
00:17:31,320 --> 00:17:35,016
No, she booked tickets for Magic
Mike, thinking it was a normal
483
00:17:35,040 --> 00:17:38,256
magic show - you know, like
Paul Daniels or something.
484
00:17:38,280 --> 00:17:40,256
Well, it wasn't.
485
00:17:40,280 --> 00:17:43,896
She's been back eight
times since then!
486
00:17:43,920 --> 00:17:47,640
THEY LAUGH
487
00:17:52,680 --> 00:17:54,256
Right, try it now.
488
00:17:54,280 --> 00:17:57,696
Oh! Who's the daddy?
I'm the Daddy!
489
00:17:57,720 --> 00:17:59,976
- The Daddy?
- Dad.
490
00:18:00,000 --> 00:18:03,336
- Huh?
- MUM: - Paul, come on, we've got to go.
491
00:18:03,360 --> 00:18:05,976
I'm ready, Mum. Get the
others, will you, Sam?
492
00:18:06,000 --> 00:18:08,656
Yeah, I am, I'm doing it now.
493
00:18:08,680 --> 00:18:10,976
Mum? Mum?
494
00:18:11,000 --> 00:18:12,456
SNORING
495
00:18:12,480 --> 00:18:14,856
Did you fall asleep
in the hot tub?
496
00:18:14,880 --> 00:18:17,656
Oh, it took a while to heat up.
497
00:18:17,680 --> 00:18:20,216
- Come on, then, Rachel, chop, chop!
- Oh, God!
498
00:18:20,240 --> 00:18:22,096
We've got to be there by 9am,
499
00:18:22,120 --> 00:18:24,856
otherwise the beds
will be less active.
500
00:18:24,880 --> 00:18:27,496
Of course, yeah,
great, fantastic, OK.
501
00:18:27,520 --> 00:18:29,296
Wake up, everyone.
502
00:18:29,320 --> 00:18:31,336
Huh! Wahey, splash him!
503
00:18:31,360 --> 00:18:33,616
OVERLAPPING SPEECH
504
00:18:33,640 --> 00:18:35,376
Did you drink all of THAT?
505
00:18:35,400 --> 00:18:38,416
Huh? Well, yeah, there
wasn't anything else to do.
506
00:18:38,440 --> 00:18:41,056
- We did, yeah.
- Oh, God!
507
00:18:41,080 --> 00:18:43,616
OK, time to go bird-watching!
508
00:18:43,640 --> 00:18:46,456
- Absolutely not.
- No, not happening!
509
00:18:46,480 --> 00:18:49,496
But Rachel promised -
you promised, Rachel!
510
00:18:49,520 --> 00:18:51,056
She promises a lot
of things, Mum.
511
00:18:51,080 --> 00:18:53,736
All right, no,
we're doing it, Sue.
512
00:18:53,760 --> 00:18:55,336
Is the minibus...?
513
00:18:55,360 --> 00:18:56,976
Yeah, it's sorted
- you're welcome.
514
00:18:57,000 --> 00:18:59,176
Is it on? Well, I-I
was going to do that.
515
00:18:59,200 --> 00:19:02,576
Can you please consult with Best
Man before you do anything again?
516
00:19:02,600 --> 00:19:03,856
Yeah, Come on, let's go
517
00:19:03,880 --> 00:19:05,176
up and at 'em! Come on, guys.
518
00:19:05,200 --> 00:19:06,456
Woo! Woo!
519
00:19:06,480 --> 00:19:08,096
Oh, you're all so hungover.
520
00:19:08,120 --> 00:19:11,536
Yeah, we'll be golden once we've had
some charcoal, don't you worry, pal.
521
00:19:11,560 --> 00:19:13,456
- Yeah. - Hear, hear.
- What? Charcoal?
522
00:19:13,480 --> 00:19:16,496
Yeah, it's a cutting-edge
hangover cure, actually,
523
00:19:16,520 --> 00:19:18,616
according to Online
Health Secrets.wiki.
524
00:19:18,640 --> 00:19:21,256
You just swallow some charcoal
and it soaks up all the alcohol
525
00:19:21,280 --> 00:19:23,096
in your bloodstream
like a little loofah,
526
00:19:23,120 --> 00:19:24,456
so job's a good 'un.
527
00:19:24,480 --> 00:19:26,496
- That sounds unlikely.
- Charcoal?
528
00:19:26,520 --> 00:19:28,616
- Well, it's science, Sam.
- Briquettes?
529
00:19:28,640 --> 00:19:31,936
No, tablets you
doughnut! Briquettes!
530
00:19:31,960 --> 00:19:34,696
Hardly going to chow down
on a couple of them, am I?
531
00:19:34,720 --> 00:19:36,096
Briquettes!
532
00:19:36,120 --> 00:19:37,496
- Oh!
- I'm joking...
533
00:19:37,520 --> 00:19:39,536
Come on, everything's
very much still on track,
534
00:19:39,560 --> 00:19:41,336
so let's get changed,
535
00:19:41,360 --> 00:19:43,256
swallow some charcoal
and go bird-watching.
536
00:19:43,280 --> 00:19:45,616
Not a sentence I ever thought
I'd say, but there you are.
537
00:19:45,640 --> 00:19:47,016
Can you wake up Amy, please.
538
00:19:47,040 --> 00:19:48,616
- Let's go! Let's go!
- Oh, my God...
539
00:19:48,640 --> 00:19:50,656
Ah! Rachel, your toenails!
540
00:19:50,680 --> 00:19:53,816
- Pass my shorts. Pass my shorts!
- Are you nude?
541
00:19:53,840 --> 00:19:55,176
MUM: Come on!
542
00:19:55,200 --> 00:19:57,296
There's none anywhere.
543
00:19:57,320 --> 00:20:01,016
- Sorry. - No birds.
- Can you give us another charcoal, please, Jelly?
544
00:20:01,040 --> 00:20:03,896
The first one not work,
then? That's a surprise.
545
00:20:03,920 --> 00:20:06,456
I wouldn't say it's
eliminated my hangover, no.
546
00:20:06,480 --> 00:20:08,136
That's a duck, isn't it?
547
00:20:08,160 --> 00:20:11,176
- You got reception again, then?
- Uh-huh.
548
00:20:11,200 --> 00:20:12,576
Not I need it.
549
00:20:12,600 --> 00:20:16,736
Maya's basically still refusing
to come out to her parents, so...
550
00:20:16,760 --> 00:20:19,376
Do you think I
should just call her?
551
00:20:19,400 --> 00:20:21,280
Oh, I don't know, love.
552
00:20:22,760 --> 00:20:25,696
If you, if you want to identify
the call of a bearded tit,
553
00:20:25,720 --> 00:20:27,216
I'm your woman.
554
00:20:27,240 --> 00:20:31,096
But I'm a bit out of me depth
with this situation, I'm afraid.
555
00:20:31,120 --> 00:20:33,736
What's that? Is that
a shopping mall?
556
00:20:33,760 --> 00:20:36,616
A mall? No, it's a
nuclear power station.
557
00:20:36,640 --> 00:20:37,896
- Nuclear?! What?
- Yeah.
558
00:20:37,920 --> 00:20:40,176
For Sam's coursework, we're
going there after this.
559
00:20:40,200 --> 00:20:41,896
No, no, we're not
going nuclear, Rach.
560
00:20:41,920 --> 00:20:43,576
- Why not?
- Me and Robin might have kids soon
561
00:20:43,600 --> 00:20:45,256
and his sperms are
gammy enough as it is.
562
00:20:45,280 --> 00:20:46,496
- Oh.
- They are, actually, yeah,
563
00:20:46,520 --> 00:20:48,296
A lot of them don't
have necks, apparently.
564
00:20:48,320 --> 00:20:51,816
PAUL: Necks? I didn't know
sperm were meant to have necks.
565
00:20:51,840 --> 00:20:53,896
- But I promised Sam we'd see it.
- Yeah.
566
00:20:53,920 --> 00:20:56,096
- CHERRY: Well, he can see it from here.
- OK.
567
00:20:56,120 --> 00:20:58,216
Well, erm...
568
00:20:58,240 --> 00:21:01,296
- Does that help, Sam?
- Well, obviously not. - No.
569
00:21:01,320 --> 00:21:03,776
Another hag promise
bites the dust.
570
00:21:03,800 --> 00:21:06,376
Oh, no! What are you, then?
571
00:21:06,400 --> 00:21:08,896
I'll take another one of those
charcoals over here, Jelson.
572
00:21:08,920 --> 00:21:11,336
- I'm absolutely hanging.
- Beautiful!
573
00:21:11,360 --> 00:21:13,816
- Is that the stripper?
- What?
574
00:21:13,840 --> 00:21:15,416
No, I think it's a wood warbler.
575
00:21:15,440 --> 00:21:17,536
Oh, my God, it is.
576
00:21:17,560 --> 00:21:19,256
OK, yeah, we should hide.
577
00:21:19,280 --> 00:21:20,656
Hide?
578
00:21:20,680 --> 00:21:22,296
I really don't want
to see him again.
579
00:21:22,320 --> 00:21:23,856
Hide where?
580
00:21:23,880 --> 00:21:25,760
I guess... there.
581
00:21:26,760 --> 00:21:28,816
- PAUL: No, look, let's just ignore him.
- Oh, my God!
582
00:21:28,840 --> 00:21:31,376
- He's having a peaceful day out with his boyfriend.
- Urgh!
583
00:21:31,400 --> 00:21:33,816
Let's just stay away
and not cause a scene.
584
00:21:33,840 --> 00:21:35,016
MUM: - Oh, no!
585
00:21:35,040 --> 00:21:37,976
- What?
- It's a parakeet, again!
586
00:21:38,000 --> 00:21:40,696
- Oh, OK.
- I don't bloody believe it.
587
00:21:40,720 --> 00:21:42,456
OK, Mum, calm down.
588
00:21:42,480 --> 00:21:44,576
It drives me mad, Paul!
589
00:21:44,600 --> 00:21:47,096
They're absolutely everywhere.
590
00:21:47,120 --> 00:21:49,976
I mean, you come all this
way and you still can't get
591
00:21:50,000 --> 00:21:51,696
- away from them.
- Mum...
592
00:21:51,720 --> 00:21:54,616
- I mean, I don't mind them so much in the city...
- Mum,
593
00:21:54,640 --> 00:21:56,776
but when you see them
in the countryside...
594
00:21:56,800 --> 00:21:59,936
- Good God!
- ..It's out of control!
595
00:21:59,960 --> 00:22:04,096
- Good God!
- They need to be rounded up and caged, frankly.
596
00:22:04,120 --> 00:22:06,016
Sorry, what the hell
did you just say?
597
00:22:06,040 --> 00:22:08,056
We have as much right to
be here as anyone else.
598
00:22:08,080 --> 00:22:09,736
AMY: She was talking
about the birds.
599
00:22:09,760 --> 00:22:11,616
Oh... Wait, it's you lot.
600
00:22:11,640 --> 00:22:14,336
- Hiya! - Hi.
- So, first you refuse to pay me
601
00:22:14,360 --> 00:22:17,096
and then you yell homophobic
abuse at me and my boyfriend?
602
00:22:17,120 --> 00:22:19,096
- No. - Yeah.
- I...
603
00:22:19,120 --> 00:22:23,536
I was shouting at the parakeets
- I am not homophobic, I promise.
604
00:22:23,560 --> 00:22:25,816
She isn't, she really isn't.
605
00:22:25,840 --> 00:22:28,376
- I voted Remain.
- No, that's not relevant, Mum.
606
00:22:28,400 --> 00:22:30,496
- My granddaughter's gay.
- She is.
607
00:22:30,520 --> 00:22:32,656
And I'm absolutely
delighted about it.
608
00:22:32,680 --> 00:22:35,976
- Yeah.
- OK, Granny, that's a weird thing to say.
609
00:22:36,000 --> 00:22:37,776
I promise it wasn't
aimed at you.
610
00:22:37,800 --> 00:22:39,376
She just really hates parakeets.
611
00:22:39,400 --> 00:22:41,696
CHOKING SAM: Is Dean,
is he all right?
612
00:22:41,720 --> 00:22:45,456
Let's just go back, can we? Cos
I really need to lie down...
613
00:22:45,480 --> 00:22:48,696
SAM: - Guys. I think
Dean's choking.
614
00:22:48,720 --> 00:22:50,200
Oh, my God!
615
00:22:51,840 --> 00:22:53,856
Dean, are you choking?
616
00:22:53,880 --> 00:22:55,216
AMY: He can't answer, Mum.
617
00:22:55,240 --> 00:22:56,816
SOMEONE DO SOMETHING!
618
00:22:56,840 --> 00:22:59,096
PAUL: Stop choking,
Dean, if you can.
619
00:22:59,120 --> 00:23:00,856
AMY: He can't.
Clearly, he can't.
620
00:23:00,880 --> 00:23:02,216
He's going to pop!
621
00:23:02,240 --> 00:23:04,176
Oh, my God! Paul, do
something - do your CPR!
622
00:23:04,200 --> 00:23:07,216
PAUL: Huh? Well, you made me
give up my Choking Charlie!
623
00:23:07,240 --> 00:23:09,136
You must know how
to do it, surely!
624
00:23:09,160 --> 00:23:12,696
- Come on! Come on!
- Come on!
625
00:23:12,720 --> 00:23:15,136
- OK... - Quick, Dad!
- Which way do you need him?
626
00:23:15,160 --> 00:23:17,936
OVERLAPPING SPEECH - Here!
627
00:23:17,960 --> 00:23:20,176
Come on. Right.
628
00:23:20,200 --> 00:23:22,816
Get it out, then.
629
00:23:22,840 --> 00:23:24,056
Urgh!
630
00:23:24,080 --> 00:23:25,336
DEAN RETCHES
631
00:23:25,360 --> 00:23:26,736
Oh, yes! Yes!
632
00:23:26,760 --> 00:23:27,776
OVERLAPPING SPEECH
633
00:23:27,800 --> 00:23:29,576
That's exactly what
I would have done.
634
00:23:29,600 --> 00:23:31,896
- There she blows! - Well done.
- Oh, my God. What is that? - Stripper!
635
00:23:31,920 --> 00:23:35,136
- That's charcoal, mate.
- Well done, stripper. - Well done.
636
00:23:35,160 --> 00:23:37,696
- That was tremendous.
- Pride of Britain.
637
00:23:37,720 --> 00:23:39,816
Oh, God.
638
00:23:39,840 --> 00:23:43,016
Yeah, well done, that was...
really fantastic work.
639
00:23:43,040 --> 00:23:44,576
Really
640
00:23:44,600 --> 00:23:47,456
- well done for saving the day, that was fantastic.
- Wow, yeah.
641
00:23:47,480 --> 00:23:49,256
We will, of course,
we'll pay you.
642
00:23:49,280 --> 00:23:53,176
- We'll double it.
- No, but... For last night, yeah. Sorry about that.
643
00:23:53,200 --> 00:23:55,376
I was just really
angry about the hag.
644
00:23:55,400 --> 00:23:57,696
I spent months
organising being well
645
00:23:57,720 --> 00:24:00,656
you know... shit.
646
00:24:00,680 --> 00:24:02,256
OK.
647
00:24:02,280 --> 00:24:04,656
And it is a shame the
parakeets are here.
648
00:24:04,680 --> 00:24:07,376
I mean, they're everywhere,
and they're the worst.
649
00:24:07,400 --> 00:24:09,096
Yeah, I know, exactly.
650
00:24:09,120 --> 00:24:10,776
- Come on.
- Yeah.
651
00:24:10,800 --> 00:24:12,776
Erm, actually, as
we've got you here,
652
00:24:12,800 --> 00:24:15,856
can I just ask you a question?
653
00:24:15,880 --> 00:24:18,976
- What?
- My granddaughter's girlfriend
654
00:24:19,000 --> 00:24:21,176
won't tell her
parents about them,
655
00:24:21,200 --> 00:24:22,896
or about being gay.
656
00:24:22,920 --> 00:24:24,336
AMY: Oh, no, Granny, don't.
657
00:24:24,360 --> 00:24:28,280
And I just wondered if you had
any advice about what to do.
658
00:24:29,560 --> 00:24:32,000
You don't have to answer that.
659
00:24:33,960 --> 00:24:35,200
SIGHS
660
00:24:36,600 --> 00:24:38,280
It's not about you.
661
00:24:39,360 --> 00:24:41,496
It's between her and her family.
662
00:24:41,520 --> 00:24:44,216
You could
663
00:24:44,240 --> 00:24:46,576
try and be nice and
support her through
664
00:24:46,600 --> 00:24:48,240
a difficult situation.
665
00:24:49,240 --> 00:24:53,120
Or you could be a brat and
make it about yourself.
666
00:24:54,560 --> 00:24:56,096
Right.
667
00:24:56,120 --> 00:24:57,480
Thanks.
668
00:24:58,480 --> 00:24:59,776
Lovely to meet you all.
669
00:24:59,800 --> 00:25:02,376
- Cheers! - I didn't get your name, but...
- Lovely to meet you. - Bye.
670
00:25:02,400 --> 00:25:03,816
You're a well-fit couple.
671
00:25:03,840 --> 00:25:05,800
- Wow, what guys.
- Wonderful men.
672
00:25:07,720 --> 00:25:11,456
- And the hag do hasn't been shit, by the way, Rach!
- Oh, well...
673
00:25:11,480 --> 00:25:13,016
That's crazy talk.
674
00:25:13,040 --> 00:25:15,936
- It's been, I think, good...
- Yeah?
675
00:25:15,960 --> 00:25:17,616
In a way. Right, Chez?
676
00:25:17,640 --> 00:25:18,736
No.
677
00:25:18,760 --> 00:25:21,656
It's been awful, total
wash-out - nothing to do
678
00:25:21,680 --> 00:25:24,096
and Dean nearly died.
679
00:25:24,120 --> 00:25:26,176
- Yes, that's true as well.
- Mm.
680
00:25:26,200 --> 00:25:28,216
Yeah. No, I'm sorry.
681
00:25:28,240 --> 00:25:31,856
- I-I'm really sorry. I'm sorry for a dreadful weekend.
- Thank you.
682
00:25:31,880 --> 00:25:34,056
- MUM: - Yeah, but it's not over yet, though, is it?
- Right.
683
00:25:34,080 --> 00:25:36,576
It is, because we have to check
out within the next 90 minutes.
684
00:25:36,600 --> 00:25:38,616
So, I'm really sorry.
Please don't say anything.
685
00:25:38,640 --> 00:25:41,616
- PAUL: I'm not going to say anything.
- I apologise. What else can I do?
686
00:25:41,640 --> 00:25:45,096
- It was a disaster. - I'm sorry.
- So, sorry. Sorry. - Rach, come on.
687
00:25:45,120 --> 00:25:46,520
Rubbish!
688
00:25:49,480 --> 00:25:51,176
Have you got any more
charcoal, Jelson?
689
00:25:51,200 --> 00:25:54,776
Oh, don't take another
one, you daft ha'p'orth.
690
00:25:54,800 --> 00:25:56,256
Come on. Hurry up, guys.
691
00:25:56,280 --> 00:25:57,840
BELCHES: - Oh, dear, sorry.
692
00:25:59,280 --> 00:26:01,376
So much gas!
693
00:26:01,400 --> 00:26:03,096
How am I producing so much gas?
694
00:26:03,120 --> 00:26:04,560
Urgh!
695
00:26:09,560 --> 00:26:10,840
You all right?
696
00:26:12,280 --> 00:26:13,600
RACHEL: - Hurry up, please!
697
00:26:14,520 --> 00:26:17,176
I should have gone to Swansea.
698
00:26:17,200 --> 00:26:18,520
To see Maya.
699
00:26:21,600 --> 00:26:24,176
I think I might have
been a total dick.
700
00:26:24,200 --> 00:26:26,256
RACHEL: - Guys, come here!
701
00:26:26,280 --> 00:26:27,680
WHISPERS: Come here.
702
00:26:28,640 --> 00:26:31,616
Can you hurry up, please? There's
a fine if we check out late.
703
00:26:31,640 --> 00:26:33,696
- Yeah, all right. - Hurry up.
- Yes, all right. - Amy.
704
00:26:33,720 --> 00:26:35,496
AMY GROANS
705
00:26:35,520 --> 00:26:36,736
That's it.
706
00:26:36,760 --> 00:26:38,776
There's a fine.
707
00:26:38,800 --> 00:26:40,336
Cherry, there's a fine.
708
00:26:40,360 --> 00:26:41,680
CHERRY: - Yeah, you said!
709
00:26:47,200 --> 00:26:49,296
SAM: - That was our
exit, wasn't it?
710
00:26:49,320 --> 00:26:51,616
Dad, we missed the exit.
711
00:26:51,640 --> 00:26:53,456
I didn't, actually, Sam.
712
00:26:53,480 --> 00:26:55,776
- We're not going home.
- What?
713
00:26:55,800 --> 00:26:58,696
AMY: - Where are we going, then?
714
00:26:58,720 --> 00:27:01,136
- We're going to Swansea.
- What?
715
00:27:01,160 --> 00:27:02,776
What are you talking about?
716
00:27:02,800 --> 00:27:05,176
Well, why not?
717
00:27:05,200 --> 00:27:07,296
SAM: - Because it's on the
other side of the country?
718
00:27:07,320 --> 00:27:09,216
- Yeah, everyone's asleep anyway.
- Ah! - Oh, God!
719
00:27:09,240 --> 00:27:11,776
Careful, Amy, I'm driving.
720
00:27:11,800 --> 00:27:13,296
- What's going on?
- Go back to sleep.
721
00:27:13,320 --> 00:27:15,016
- What?
- We're going to Swansea!
722
00:27:15,040 --> 00:27:17,936
- What?! - Woo!
- What's happened?
723
00:27:17,960 --> 00:27:20,256
We're taking Amy to
Swansea to see Maya.
724
00:27:20,280 --> 00:27:23,536
- What about the rest of us?
- Well, we're going as well.
725
00:27:23,560 --> 00:27:25,656
- Hag Do Part Two.
- Eh?
726
00:27:25,680 --> 00:27:28,056
Hag Harder in Swansea!
727
00:27:28,080 --> 00:27:29,336
What?
728
00:27:29,360 --> 00:27:32,136
I can't let your first hag
end like this, Rach, no way.
729
00:27:32,160 --> 00:27:33,736
- If that's OK with you.
- No, definitely.
730
00:27:33,760 --> 00:27:35,856
I've hated every
second of organising...
731
00:27:35,880 --> 00:27:39,176
Sorry, Paulo, question from
the back. What's going on?
732
00:27:39,200 --> 00:27:43,376
Well, I've booked some rooms
at the Palace Hotel and Spa.
733
00:27:43,400 --> 00:27:44,936
CHEERING
734
00:27:44,960 --> 00:27:48,096
Yeah. And a booth
at Top Bananas...
735
00:27:48,120 --> 00:27:50,856
- Yes? - ..Tonight... - Yes?!
- ..for the foam party!
736
00:27:50,880 --> 00:27:52,336
CHEERING
737
00:27:52,360 --> 00:27:54,656
- Paulo!
- CHERRY: - Yes to everything!
738
00:27:54,680 --> 00:27:57,296
- MUM: - Paul, Paul,
what's a foam party?
739
00:27:57,320 --> 00:27:59,496
It's a ticket to
paradise, is what it is.
740
00:27:59,520 --> 00:28:00,976
Strap yourself in, Spielberg,
741
00:28:01,000 --> 00:28:02,616
this hag party is
about to get X-rated!
742
00:28:02,640 --> 00:28:04,416
SAM: - Oh, I think my
battery's going to die.
743
00:28:04,440 --> 00:28:06,816
- Haggy, haggy, haggy!
- ALL: Do, do, do!
744
00:28:06,840 --> 00:28:09,136
You are the best. You're
the absolute best.
745
00:28:09,160 --> 00:28:11,616
- Haggy! - ALL: Do!
- Haggy! - ALL: Do!
746
00:28:11,640 --> 00:28:14,576
PAUL: Thank you. I'm
driving, Rach! Rach!
747
00:28:14,600 --> 00:28:17,256
CHEERING
748
00:28:17,280 --> 00:28:19,016
- Paul?
- Yeah?
749
00:28:19,040 --> 00:28:20,376
I've got work tomorrow!
750
00:28:20,400 --> 00:28:21,800
Have you?
751
00:28:23,000 --> 00:28:25,880
BIRDSONG
752
00:28:25,930 --> 00:28:30,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.