All language subtitles for Here We Go s02e04 Robins Best Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:05,520 One of these is wobbly. 2 00:00:06,520 --> 00:00:08,480 I've always wanted to juggle. 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,760 Your water's very hard, isn't it? 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,920 Oh, look at the state of this! 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,016 Oh, it's stunning. It's a stunner. 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,656 Just you wait until you get inside the actual pods. 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,176 Pods?! 8 00:00:23,200 --> 00:00:26,216 Oh, Rach, I've always wanted to go in a pod! 9 00:00:26,240 --> 00:00:28,216 OK, I am calling it. 10 00:00:28,240 --> 00:00:29,656 It's a triumph. 11 00:00:29,680 --> 00:00:32,136 OK, Cherry, let's not overhype it, you know. 12 00:00:32,160 --> 00:00:33,936 No, I'm not, I'm just saying, 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,096 this is going to be the best hag do 14 00:00:36,120 --> 00:00:38,416 that's ever happened to anyone 15 00:00:38,440 --> 00:00:39,776 on Earth. 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,616 - Or the moon. - Yeah. 17 00:00:41,640 --> 00:00:43,256 - What? - The moon? 18 00:00:43,280 --> 00:00:46,176 It's like where the Teletubbies live, isn't it? 19 00:00:46,200 --> 00:00:49,056 - A bit. - It is like Tubbyland, actually - you're right, Mum. 20 00:00:49,080 --> 00:00:50,656 Fat Tubbyland. 21 00:00:50,680 --> 00:00:53,816 Well, I, for one, cannot wait to get my Tinky-Winky in the tub. 22 00:00:53,840 --> 00:00:56,056 Oh! As long as you don't do a Po in it. 23 00:00:56,080 --> 00:00:57,216 LAUGHTER 24 00:00:57,240 --> 00:00:58,416 - That's lovely. - Laa-Laa. 25 00:00:58,440 --> 00:01:00,360 - What's this? - Driving me la-la. 26 00:01:02,080 --> 00:01:05,096 - There IS one called Laa-Laa. - That was bad. - Which pod am I in? 27 00:01:05,120 --> 00:01:08,136 - So the boys are in this pod. - Oi, oi. 28 00:01:08,160 --> 00:01:09,976 And the girls are in here. 29 00:01:10,000 --> 00:01:11,496 Oh, we're going single-sex, are we? 30 00:01:11,520 --> 00:01:14,496 I thought you believed that gender was a social construct these days. 31 00:01:14,520 --> 00:01:15,976 Well, no, no, yeah, I sort of do. 32 00:01:16,000 --> 00:01:18,416 But they've, erm, got all their Scalextrics. 33 00:01:18,440 --> 00:01:20,616 Yeah, and me and Kay have got our make-up kit. 34 00:01:20,640 --> 00:01:22,936 Oh, my God. Why is it so big? 35 00:01:22,960 --> 00:01:24,736 You got Gok Wan in there, or something? 36 00:01:24,760 --> 00:01:26,856 - No. - No, I know. 37 00:01:26,880 --> 00:01:28,056 Is there Wi-Fi here, Mum. 38 00:01:28,080 --> 00:01:29,256 There's, like, no signal. 39 00:01:29,280 --> 00:01:31,976 No, that's the whole point of being off-grid, Amy. 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,496 You know, to force you to put your phone down and 41 00:01:34,520 --> 00:01:36,336 look at all those... 42 00:01:36,360 --> 00:01:38,416 - The hedges and the... - The hedges? 43 00:01:38,440 --> 00:01:39,696 Yeah, exactly. 44 00:01:39,720 --> 00:01:40,936 Take photos now, 45 00:01:40,960 --> 00:01:43,176 upload them to Insta later when we're in Ashford. 46 00:01:43,200 --> 00:01:46,096 Well, no, that's not exactly what I meant but, on that subject, 47 00:01:46,120 --> 00:01:49,376 - erm, Paul will be driving the bus... - Hello. 48 00:01:49,400 --> 00:01:52,576 To Disco Inferno at nine. 49 00:01:52,600 --> 00:01:55,256 CHEERING So make sure you're ready to go. 50 00:01:55,280 --> 00:01:57,776 And then we'll head home about 1am so we're not too shattered 51 00:01:57,800 --> 00:02:01,456 for the, erm, bird-watching/power station trip tomorrow. 52 00:02:01,480 --> 00:02:03,016 Thanks, Mum. 53 00:02:03,040 --> 00:02:05,656 I mean, it's got everything. Argh! 54 00:02:05,680 --> 00:02:06,936 Haggy, Haggy, Haggy! 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,136 SEVERAL: Do, do, do! 56 00:02:08,160 --> 00:02:10,456 No! You want to do your chanting, 57 00:02:10,480 --> 00:02:12,376 you do it in your own pod. 58 00:02:12,400 --> 00:02:14,496 - Yeah. - Yeah, in your pod. - Sorry, Babe. 59 00:02:14,520 --> 00:02:16,936 Erm, all right, boys, shall we just get in the pod and...? 60 00:02:16,960 --> 00:02:19,896 - Sam, do you want to come and chant? - Erm, no, I'm good, mate. - Yeah. 61 00:02:19,920 --> 00:02:22,136 Come on, then, fellas. Let the chanting commence. 62 00:02:22,160 --> 00:02:23,576 What are you looking for, mate? 63 00:02:23,600 --> 00:02:25,616 Erm, I think I left my camera charger at home. 64 00:02:25,640 --> 00:02:26,696 Oh, dude, that's a shame. 65 00:02:26,720 --> 00:02:29,176 Do you want me to use the...? DISTANT: Haggy, Haggy, Haggy! 66 00:02:29,200 --> 00:02:32,176 - Do, do! - OK, thanks, Dad. - Haggy, Haggy, Haggy! - Do, do, do! 67 00:02:32,200 --> 00:02:33,496 - Haggy! - Do! 68 00:02:33,520 --> 00:02:35,216 What is...? What is...? 69 00:02:35,240 --> 00:02:37,736 Oh, my God! Sam, what the hell is this? 70 00:02:37,760 --> 00:02:39,976 - I-I don't know. How am. - I - supposed to know? 71 00:02:40,000 --> 00:02:41,896 - Well, you opened it. - Yeah, only cos... 72 00:02:41,920 --> 00:02:43,136 Dad! 73 00:02:43,160 --> 00:02:44,696 - Dad? - Sammy? 74 00:02:44,720 --> 00:02:46,176 - What is it? - I don't know. 75 00:02:46,200 --> 00:02:47,416 - Argh! - Oh! 76 00:02:47,440 --> 00:02:49,176 - Yeah, it's not... - What's happened?! 77 00:02:49,200 --> 00:02:50,576 Erm, yeah, I don't know. 78 00:02:50,600 --> 00:02:53,056 I think, erm, Sam bought a second-hand sex doll. 79 00:02:53,080 --> 00:02:54,536 Shut up. No, I haven't. 80 00:02:54,560 --> 00:02:56,096 Oh, Sammy! 81 00:02:56,120 --> 00:02:58,496 Well, at least buy a new one if you're going to 82 00:02:58,520 --> 00:03:00,296 get a... one of those. 83 00:03:00,320 --> 00:03:01,656 How is it even for that? 84 00:03:01,680 --> 00:03:03,216 It's only a torso. 85 00:03:03,240 --> 00:03:05,776 Well, it depends what you're into. 86 00:03:05,800 --> 00:03:07,856 What's all this shouting about, please? 87 00:03:07,880 --> 00:03:10,176 Did you order an incredibly creepy rubber girl? 88 00:03:10,200 --> 00:03:12,536 Yeah, my Resusci Annie - I got it on eBay. 89 00:03:12,560 --> 00:03:13,776 Right, see? 90 00:03:13,800 --> 00:03:15,376 - What?! - Why is it open? 91 00:03:15,400 --> 00:03:17,816 Well, because it said Mr Jessop, so I thought it was for me. 92 00:03:17,840 --> 00:03:19,016 Well, it's not. 93 00:03:19,040 --> 00:03:21,256 Oh, God! What the hell is that? 94 00:03:21,280 --> 00:03:23,576 - Dad bought an old sex doll. - No, I didn't, though. 95 00:03:23,600 --> 00:03:24,896 It's my Resusci Annie. 96 00:03:24,920 --> 00:03:26,256 It's for learning CPR. 97 00:03:26,280 --> 00:03:28,376 I thought you were doing that on your police course. 98 00:03:28,400 --> 00:03:29,656 I've got to practise at home. 99 00:03:29,680 --> 00:03:31,696 - Well, can you put it away, please? - It's horrible. 100 00:03:31,720 --> 00:03:34,136 Doorbell, someone! 101 00:03:34,160 --> 00:03:35,536 I'll get it. 102 00:03:35,560 --> 00:03:38,336 You lose yourself in it. All right, Spielberg? 103 00:03:38,360 --> 00:03:40,176 - You all right? - Yes, I am. 104 00:03:40,200 --> 00:03:41,656 Don't mind if I do. Morning, all! 105 00:03:41,680 --> 00:03:42,936 Oh, my gosh! 106 00:03:42,960 --> 00:03:44,416 Now, we won't stay long. 107 00:03:44,440 --> 00:03:46,136 Just wanted to show you 108 00:03:46,160 --> 00:03:48,856 the Lord of the Blings - here it is. 109 00:03:48,880 --> 00:03:50,496 Whoa! Get your shades on. 110 00:03:50,520 --> 00:03:51,976 Sparkling, innit? 111 00:03:52,000 --> 00:03:55,296 - Oh, Cheryl, that's lovely. - Yes, it is. 112 00:03:55,320 --> 00:03:57,896 Oh, and it's so Christmassy. 113 00:03:57,920 --> 00:04:00,336 I've got to keep my hand pointed up like this for now, 114 00:04:00,360 --> 00:04:01,696 in case it slides off. 115 00:04:01,720 --> 00:04:03,456 - Why? Is it too big? - A bit, yeah. 116 00:04:03,480 --> 00:04:05,456 - I've got thin fingers. - Thingers. 117 00:04:05,480 --> 00:04:06,896 She has, actually. But, yeah, no, 118 00:04:06,920 --> 00:04:09,536 keeping your hand like this is the best way to show it to people, 119 00:04:09,560 --> 00:04:11,816 so, you know. No, we'll have it taken in at some point. 120 00:04:11,840 --> 00:04:14,376 - And have you set a date yet? - I have, Sue, yes. 121 00:04:14,400 --> 00:04:15,536 April the 20th. 122 00:04:15,560 --> 00:04:19,240 - ALL: Oh! - How exciting. I'm going to iron my hat. 123 00:04:20,320 --> 00:04:21,976 No, sorry, I'm talking about the stag. 124 00:04:22,000 --> 00:04:23,936 Oh, yeah, we haven't booked the wedding yet. 125 00:04:23,960 --> 00:04:25,336 - Who cares about that bit? - Yeah! 126 00:04:25,360 --> 00:04:27,016 - Erm, you do. - I do, actually. 127 00:04:27,040 --> 00:04:29,096 - More than anything. - Great. 128 00:04:29,120 --> 00:04:30,560 And is the best man...? 129 00:04:32,480 --> 00:04:33,896 Is it me? 130 00:04:33,920 --> 00:04:35,216 Pathetic way to ask. 131 00:04:35,240 --> 00:04:37,416 Now, Paolo, it should be, in many ways. 132 00:04:37,440 --> 00:04:39,936 - But I feel so guilty not asking Dean. - I - don't. 133 00:04:39,960 --> 00:04:41,456 I mean, you're both such 134 00:04:41,480 --> 00:04:43,816 great men, but who's the best? 135 00:04:43,840 --> 00:04:46,056 It's like, innit, Alien vs Predator? 136 00:04:46,080 --> 00:04:47,376 I mean, why does it...? 137 00:04:47,400 --> 00:04:49,296 Why does it have to be a man at all? 138 00:04:49,320 --> 00:04:50,736 You know? 139 00:04:50,760 --> 00:04:52,496 Well, because it's a best man, right? 140 00:04:52,520 --> 00:04:54,176 I mean, the clue's in the question. 141 00:04:54,200 --> 00:04:57,496 No, I mean, I just find these binary divisions 142 00:04:57,520 --> 00:04:59,536 so old-fashioned, you know? 143 00:04:59,560 --> 00:05:02,056 - Oh, God, don't you start, please. - What's happening? 144 00:05:02,080 --> 00:05:04,496 Mum's just discovered gender theory at college, 145 00:05:04,520 --> 00:05:07,936 - having ignored everything I've been saying for the last 15 years. - OK. 146 00:05:07,960 --> 00:05:11,496 Yes, I have, and I just find this single-sex stuff so regressive. 147 00:05:11,520 --> 00:05:14,896 You know, I mean, I've known you far longer than either of them. 148 00:05:14,920 --> 00:05:16,416 Oh, OK, I see. 149 00:05:16,440 --> 00:05:17,616 I know what this is about. 150 00:05:17,640 --> 00:05:19,056 What? 151 00:05:19,080 --> 00:05:20,496 - You want to be best man. - No. 152 00:05:20,520 --> 00:05:22,536 - That is not what I'm saying. - Do you? 153 00:05:22,560 --> 00:05:23,816 But I would... 154 00:05:23,840 --> 00:05:25,536 I wouldn't mind, actually. 155 00:05:25,560 --> 00:05:28,056 - Yes! - Oh, right. - Why not? - Yeah. 156 00:05:28,080 --> 00:05:31,856 Because you will be on the hen with me and the girls. 157 00:05:31,880 --> 00:05:33,336 Isn't that really depressing, 158 00:05:33,360 --> 00:05:35,176 though? Like stags and hens, you know, 159 00:05:35,200 --> 00:05:38,416 trying to make it seem like men and women are two different species. 160 00:05:38,440 --> 00:05:41,176 Yeah, well, I've never thought about that, actually. 161 00:05:41,200 --> 00:05:43,696 Yeah, but, I mean, it's not as though stags even 162 00:05:43,720 --> 00:05:46,016 have sex with hens, is it, in the wild? 163 00:05:46,040 --> 00:05:48,576 Well, no. No, Mum. That would be horrible. 164 00:05:48,600 --> 00:05:49,616 ROBIN: - Yeah. 165 00:05:49,640 --> 00:05:51,096 Do a hag, then. 166 00:05:51,120 --> 00:05:52,296 A what? 167 00:05:52,320 --> 00:05:53,496 What's that? 168 00:05:53,520 --> 00:05:56,336 It's like a combined hen and stag. Hag. 169 00:05:56,360 --> 00:05:59,376 Hag, yeah, with me as best man. Yeah. 170 00:05:59,400 --> 00:06:01,096 - Go on. - Come on. 171 00:06:01,120 --> 00:06:03,016 - I-I... - You're not going to... 172 00:06:03,040 --> 00:06:04,936 I don't mind that, actually. 173 00:06:04,960 --> 00:06:07,856 - Yeah. - Yeah, it lets me keep an eye on him. 174 00:06:07,880 --> 00:06:10,376 Make sure you don't end up inside a strip club, 175 00:06:10,400 --> 00:06:12,736 - or inside a stripper. - Ha-ha. 176 00:06:12,760 --> 00:06:15,016 But, I mean, we could still go clubbing, though, right? 177 00:06:15,040 --> 00:06:17,256 I mean, it won't all be just sort of facials and crying. 178 00:06:17,280 --> 00:06:20,416 Yeah, clubbing's not gendered. It's not gendered, is it? No, yeah. 179 00:06:20,440 --> 00:06:22,576 I wouldn't say no to a facial, actually. 180 00:06:22,600 --> 00:06:23,736 Oh, no! 181 00:06:23,760 --> 00:06:27,096 Amy, you can't go because you are seeing Maya 182 00:06:27,120 --> 00:06:28,896 that weekend in Swansea. 183 00:06:28,920 --> 00:06:31,576 Not if she hasn't told her parents about us by then I'm not. 184 00:06:31,600 --> 00:06:34,416 Yeah, so I'm going to find somewhere really exciting for us, OK? 185 00:06:34,440 --> 00:06:36,656 - OK, but with a hot tub. - With a hot tub. 186 00:06:36,680 --> 00:06:38,976 Oh. And off-grid, like in the sticks. 187 00:06:39,000 --> 00:06:41,536 - In the... Yeah. - And somewhere I can go bird-watching. 188 00:06:41,560 --> 00:06:43,936 But not so off-grid that we're not near a nightclub. 189 00:06:43,960 --> 00:06:45,696 For the other kind of bird-watching. 190 00:06:45,720 --> 00:06:47,296 - Robin! - I'm joking. 191 00:06:47,320 --> 00:06:48,776 Or am I? No, I am. 192 00:06:48,800 --> 00:06:51,296 Stop trying to crowbar bird-watching into everything, Mum. 193 00:06:51,320 --> 00:06:54,416 If you want to perv at birds, you can do it out the window. 194 00:06:54,440 --> 00:06:57,016 At what? There's nothing out there. 195 00:06:57,040 --> 00:06:58,736 You haven't even got a bird feeder. 196 00:06:58,760 --> 00:07:00,256 Then get a bird feeder. 197 00:07:00,280 --> 00:07:02,936 All right, I'll factor that in, Sue. 198 00:07:02,960 --> 00:07:04,456 SAM: Oh, also near a power station 199 00:07:04,480 --> 00:07:06,616 would be helpful for my geography course, Mum. 200 00:07:06,640 --> 00:07:07,976 Yes, absolutely. 201 00:07:08,000 --> 00:07:10,656 - This is just a dreadful way to organise a stag. - Hag. 202 00:07:10,680 --> 00:07:13,096 I'm trying to find somewhere that ticks all those boxes. 203 00:07:13,120 --> 00:07:16,896 I mean, I'm not sure Booking.com has exactly those filters, 204 00:07:16,920 --> 00:07:18,376 but I'll do my best. 205 00:07:18,400 --> 00:07:20,680 And you'll succeed, because you are the best man. 206 00:07:22,040 --> 00:07:23,976 - As of now. - I'm the best man. - Yup. 207 00:07:24,000 --> 00:07:25,376 Sorry about that. 208 00:07:25,400 --> 00:07:26,640 It's cool, man, I'm cool. 209 00:07:27,840 --> 00:07:31,416 Oh, look at those stars pinging away. 210 00:07:31,440 --> 00:07:33,976 Oh, you don't get them in Bedford. 211 00:07:34,000 --> 00:07:35,936 I mean, you do, you just can't see 'em 212 00:07:35,960 --> 00:07:37,776 because of all the light pollution. 213 00:07:37,800 --> 00:07:39,896 All right, smart arse. You know what she meant. 214 00:07:39,920 --> 00:07:41,296 - Just saying. - Rachel. 215 00:07:41,320 --> 00:07:43,016 - Hmm? - Hi. 216 00:07:43,040 --> 00:07:45,376 Sorry to, erm, talk to you. 217 00:07:45,400 --> 00:07:47,176 Erm, it's only to say that 218 00:07:47,200 --> 00:07:49,856 we can't find a plug socket in our pod. 219 00:07:49,880 --> 00:07:51,056 Mm. 220 00:07:51,080 --> 00:07:53,096 Well, no, there isn't one - there's no 221 00:07:53,120 --> 00:07:55,136 you know, power. 222 00:07:55,160 --> 00:07:56,536 - What? - OK. 223 00:07:56,560 --> 00:07:58,456 All it is, is that 224 00:07:58,480 --> 00:08:02,216 we spent the last two hours laying out the Scalextrics track. 225 00:08:02,240 --> 00:08:06,016 Right. Does Scalextrics need electricity? It does, doesn't it? 226 00:08:06,040 --> 00:08:07,816 It's implicit in the name. Erm... 227 00:08:07,840 --> 00:08:09,656 - Yeah. - Well, I'm sorry, Gelson, 228 00:08:09,680 --> 00:08:11,136 you'll just have to play it 229 00:08:11,160 --> 00:08:13,136 acoustic. 230 00:08:13,160 --> 00:08:15,296 Right, erm 231 00:08:15,320 --> 00:08:17,616 - that won't... work... - OK. 232 00:08:17,640 --> 00:08:19,816 Per se, but, erm, thanks. 233 00:08:19,840 --> 00:08:21,976 - I'll pass that on. - Thank you. 234 00:08:22,000 --> 00:08:23,656 - Ah, ya...! - Oh, you all right? 235 00:08:23,680 --> 00:08:25,776 Hang on, there's no power? 236 00:08:25,800 --> 00:08:28,696 Well, no, Cherry, we're off-grid, like you wanted. 237 00:08:28,720 --> 00:08:29,976 Oh. 238 00:08:30,000 --> 00:08:33,136 See, I thought off-grid just meant like 239 00:08:33,160 --> 00:08:34,376 not in the city. 240 00:08:34,400 --> 00:08:36,936 Well, no, it's off the power grid, isn't it? 241 00:08:36,960 --> 00:08:39,176 - I'm sure that's what it means. - It does, yeah. 242 00:08:39,200 --> 00:08:41,536 So how do I plug in 243 00:08:41,560 --> 00:08:43,136 my curling wand? 244 00:08:43,160 --> 00:08:45,056 Erm, well, what are we meant to do 245 00:08:45,080 --> 00:08:47,416 before going to Ashford, more to the point? 246 00:08:47,440 --> 00:08:49,696 Just sit around the fire like olden-days people? 247 00:08:49,720 --> 00:08:51,536 Well, no, no, we've got the hot tub 248 00:08:51,560 --> 00:08:55,176 and, erm, some other surprises coming up. 249 00:08:55,200 --> 00:08:57,856 Oh, my gosh. In fact, I think that might be one of them now. 250 00:08:57,880 --> 00:09:00,216 Boys get out of the pod! 251 00:09:00,240 --> 00:09:02,536 The entertainment is about to start! 252 00:09:02,560 --> 00:09:03,696 - Woo! - Whoa! 253 00:09:03,720 --> 00:09:04,976 Yes, please. 254 00:09:05,000 --> 00:09:06,856 - Oh, God. OK. - Oh, all right. 255 00:09:06,880 --> 00:09:08,176 RACHEL LAUGHS 256 00:09:08,200 --> 00:09:09,856 Is one of you Rachel? 257 00:09:09,880 --> 00:09:11,296 Yes, I am. Sorry. 258 00:09:11,320 --> 00:09:13,096 - Come on. - OK. 259 00:09:13,120 --> 00:09:14,496 Is it, erm...? 260 00:09:14,520 --> 00:09:16,336 Well, where do you want me? 261 00:09:16,360 --> 00:09:19,536 - Oh-ho! - Oo-er, missus. What is it, Rach? Hypnotist or something, is he? 262 00:09:19,560 --> 00:09:22,176 - Oh, I love an hypnotist. - Here? Is here OK? 263 00:09:22,200 --> 00:09:24,296 Here, like outside? 264 00:09:24,320 --> 00:09:28,296 Erm, well, our pods are full of clothes and Scalextrics. 265 00:09:28,320 --> 00:09:29,496 Erm... 266 00:09:29,520 --> 00:09:31,416 I'm just not meant to do it outside, really. 267 00:09:31,440 --> 00:09:33,016 And it's very dark. 268 00:09:33,040 --> 00:09:35,216 I mean, have you got any more light, or...? 269 00:09:35,240 --> 00:09:36,776 You have got the fire. 270 00:09:36,800 --> 00:09:38,096 And the moon, look. 271 00:09:38,120 --> 00:09:40,376 And the little battery-powered peckers from the pods. 272 00:09:40,400 --> 00:09:42,896 Yeah, and the minibus. Amy, put the headlights on. 273 00:09:42,920 --> 00:09:45,136 - A please would be nice. - What's this about headlights? 274 00:09:45,160 --> 00:09:47,016 Oh, we just need more light for the hypnotist. 275 00:09:47,040 --> 00:09:49,736 Oh, right, yeah, well, just don't leave them on too long, all right? 276 00:09:49,760 --> 00:09:51,056 - So is there no Wi-Fi here? - No. 277 00:09:51,080 --> 00:09:53,336 - All my music's online. - Yeah, we're off-grid. 278 00:09:53,360 --> 00:09:55,616 Does anyone have any songs on their phone, 279 00:09:55,640 --> 00:09:57,096 as in that work offline? 280 00:09:57,120 --> 00:09:59,736 Yep, yep, I do, I'll put some on. 281 00:09:59,760 --> 00:10:02,056 Hello! Showtime! 282 00:10:02,080 --> 00:10:03,520 CHEERING 283 00:10:05,000 --> 00:10:07,416 That is... very bright! 284 00:10:07,440 --> 00:10:09,576 Hypnotise Jelson, make him moo like a cow. 285 00:10:09,600 --> 00:10:11,456 I'll do that anyway. 286 00:10:11,480 --> 00:10:12,696 Moo! 287 00:10:12,720 --> 00:10:15,056 CLUCKING NOISES 288 00:10:15,080 --> 00:10:16,840 LIVELY CHATTER 289 00:10:17,880 --> 00:10:20,016 Oh, my gosh. Oh! Oh, my gosh. 290 00:10:20,040 --> 00:10:22,336 Here we go, here we go. Ooh! 291 00:10:22,360 --> 00:10:24,496 Oh! Oh, my God. Oh, my God! 292 00:10:24,520 --> 00:10:26,176 RACHEL GIGGLES 293 00:10:26,200 --> 00:10:27,376 BIRDSONG IN BACKGROUND 294 00:10:27,400 --> 00:10:30,056 Is this... Is this part of the hypnotism, is it? 295 00:10:30,080 --> 00:10:31,656 - You what? - What are you...? 296 00:10:31,680 --> 00:10:32,976 No, no, no, he's a stripper. 297 00:10:33,000 --> 00:10:34,536 Oh, wicked! 298 00:10:34,560 --> 00:10:36,256 You hired a stripper? 299 00:10:36,280 --> 00:10:38,016 Is there a girl one coming too? 300 00:10:38,040 --> 00:10:40,696 - Well, no, that's very different. - Why?! 301 00:10:40,720 --> 00:10:43,496 Well, because it just is - watching women strip is sleazy. 302 00:10:43,520 --> 00:10:45,736 When a man does it, it's, you know, progressive. 303 00:10:45,760 --> 00:10:47,616 THEY SCREAM 304 00:10:47,640 --> 00:10:49,776 SUE: Well done! 305 00:10:49,800 --> 00:10:51,376 "Well done"? 306 00:10:51,400 --> 00:10:52,736 Yeah, his chest. 307 00:10:52,760 --> 00:10:55,856 I mean, it takes a lot of work to get muscles like that. 308 00:10:55,880 --> 00:10:57,256 It does, believe me. 309 00:10:57,280 --> 00:10:59,216 Just stop ogling him, Mum, please. 310 00:10:59,240 --> 00:11:01,296 I mean, there's people walking past. 311 00:11:01,320 --> 00:11:04,296 - Oh, no. Right, ignore them - try to. - Sorry. 312 00:11:04,320 --> 00:11:06,696 Oh! He's going to take his trousers off. 313 00:11:06,720 --> 00:11:09,056 - Hey. - Oh, come on, brother, not the trousers! 314 00:11:09,080 --> 00:11:10,696 Leave the trousers on, do us a favour. 315 00:11:10,720 --> 00:11:13,480 So what is...? Sorry, what is this music? 316 00:11:14,800 --> 00:11:16,536 I think it's, erm 317 00:11:16,560 --> 00:11:18,096 yeah, a blackbird. 318 00:11:18,120 --> 00:11:20,336 SCREAMING 319 00:11:20,360 --> 00:11:22,016 Sorry, what? 320 00:11:22,040 --> 00:11:24,256 A blackbird, as in birdsong? 321 00:11:24,280 --> 00:11:25,696 Yeah, yeah, erm, 322 00:11:25,720 --> 00:11:27,656 I've got an app with them all on. 323 00:11:27,680 --> 00:11:29,216 Huh. 324 00:11:29,240 --> 00:11:31,696 Yeah, no, I'm not going to dance to birdsong. 325 00:11:31,720 --> 00:11:33,616 - What? - That was dancing, was it? 326 00:11:33,640 --> 00:11:35,536 I'm not even supposed to do this outside. 327 00:11:35,560 --> 00:11:36,776 I'd like to see you have a go. 328 00:11:36,800 --> 00:11:39,656 Look, there's a family over there. And with the headlights, 329 00:11:39,680 --> 00:11:42,136 - the flaming torches - this feels like a lynching. - What?! 330 00:11:42,160 --> 00:11:43,976 - You what? - That's ridiculous. 331 00:11:44,000 --> 00:11:45,536 CHERRY: Is that all we're getting? 332 00:11:45,560 --> 00:11:47,216 No! No, no, no, no. 333 00:11:47,240 --> 00:11:49,336 - No! No! - Rach... Rach! 334 00:11:49,360 --> 00:11:50,776 - Hang on! - Oh, my God. 335 00:11:50,800 --> 00:11:52,176 Let him go, Rach. 336 00:11:52,200 --> 00:11:54,856 I'm sorry, but you cannot expect us to pay you 400 quid 337 00:11:54,880 --> 00:11:57,616 - when we didn't, you know... - What? 338 00:11:57,640 --> 00:12:00,256 - See your bits. - Well, no, Sue. I mean, we didn't. 339 00:12:00,280 --> 00:12:01,696 That's also true, but I meant, 340 00:12:01,720 --> 00:12:03,976 you know, when you only did about five minutes! 341 00:12:04,000 --> 00:12:06,856 The website states that it has to take place inside. That's on you. 342 00:12:06,880 --> 00:12:09,616 - Yeah, that's clearly on us, Mum. - Don't side with the stripper, Amy. 343 00:12:09,640 --> 00:12:11,016 Rach, just forget about him. 344 00:12:11,040 --> 00:12:13,376 Don't worry about it. We'll go to Ashford early. 345 00:12:13,400 --> 00:12:16,256 No, you can keep the 200 quid we already gave you, but, you know, 346 00:12:16,280 --> 00:12:18,376 that's all you're getting, end of! 347 00:12:18,400 --> 00:12:19,736 Ugh. Forget it. 348 00:12:19,760 --> 00:12:22,696 And I'll be giving you a bad star rating as well. 349 00:12:22,720 --> 00:12:25,456 - SAM: Mum. - If that's a thing you can do... - Rach. - ..With strippers. 350 00:12:25,480 --> 00:12:26,656 It won't be. 351 00:12:26,680 --> 00:12:29,496 - Come on, Paolo, let's get in the bus. - Come on, let's get in the bus! 352 00:12:29,520 --> 00:12:31,936 Come on, Chez! Shake a leg, will ya? 353 00:12:31,960 --> 00:12:33,576 Do not rush me. 354 00:12:33,600 --> 00:12:35,336 It is very hard to curl hair. 355 00:12:35,360 --> 00:12:37,816 ENGINE STRUGGLES 356 00:12:37,840 --> 00:12:40,416 - We're supposed to be going to Ashford now, though. - Yeah. 357 00:12:40,440 --> 00:12:42,056 I don't think we are, actually. 358 00:12:42,080 --> 00:12:43,456 What? What do you mean? 359 00:12:43,480 --> 00:12:44,976 No, battery's flat. 360 00:12:45,000 --> 00:12:46,856 - Oh! - It's cos you left the lights on. 361 00:12:46,880 --> 00:12:48,496 Well, can we call the AA? 362 00:12:48,520 --> 00:12:51,600 Not without signal, no. 363 00:12:53,280 --> 00:12:55,176 No rush, actually, Chez. 364 00:12:55,200 --> 00:12:57,136 - I said that would happen. - So what do we do? 365 00:12:57,160 --> 00:12:58,176 Yeah, no, it's fine, 366 00:12:58,200 --> 00:13:00,376 it doesn't matter. Doesn't matter because, erm... 367 00:13:00,400 --> 00:13:01,976 - Because? - Just stay here. 368 00:13:02,000 --> 00:13:03,536 - Here? - Yeah! 369 00:13:03,560 --> 00:13:04,976 And then... and do what? 370 00:13:05,000 --> 00:13:06,776 Well, the 371 00:13:06,800 --> 00:13:08,256 get in the hot tub. 372 00:13:08,280 --> 00:13:11,376 - Yeah. - Yeah. - Yeah. - It'll be great. It'll be better, probably. 373 00:13:11,400 --> 00:13:14,096 - Gelson, fire up the hot tub, will you, brother? - Aye-aye, cap'n. 374 00:13:14,120 --> 00:13:16,696 Change of plan, Chez, get your trunks on. 375 00:13:16,720 --> 00:13:18,176 We're going in the hot tub. 376 00:13:18,200 --> 00:13:19,616 We're going in the hot tub. 377 00:13:19,640 --> 00:13:23,376 Hang on, it says it takes five hours to heat up the hot tub. 378 00:13:23,400 --> 00:13:24,976 What was that? 379 00:13:25,000 --> 00:13:26,840 Don't worry actually, babe. 380 00:13:28,080 --> 00:13:30,216 - OK. - Don't. Don't say anything. 381 00:13:30,240 --> 00:13:33,176 Hey, hey, you're best man. You know, this is your baby. 382 00:13:33,200 --> 00:13:36,896 I'm just interested to know what the plan is for the next five hours. 383 00:13:36,920 --> 00:13:40,416 - Yeah, well, just, you know, hanging and chattin' and... - Chattin'? 384 00:13:40,440 --> 00:13:42,416 We've got 300 bottles of beer Biere d'Alsace. 385 00:13:42,440 --> 00:13:44,376 Oh, and my big bottle of Baileys. 386 00:13:44,400 --> 00:13:45,616 Thank you, thank you, Sue. 387 00:13:45,640 --> 00:13:49,456 And I know a couple of extremely difficult riddles. 388 00:13:49,480 --> 00:13:51,800 - Huh. - OK. 389 00:13:53,080 --> 00:13:54,440 Riddles? 390 00:13:55,520 --> 00:13:57,496 - You see? It's all coming together. - SAM: Is it? 391 00:13:57,520 --> 00:13:59,416 Yeah, it is. It is, actually. 392 00:13:59,440 --> 00:14:02,136 - It's going to be brilliant. - Uh-huh. 393 00:14:02,160 --> 00:14:03,576 Where? I can't see it. 394 00:14:03,600 --> 00:14:06,696 - No, not the feeder. The branch, Sam. - The branch. 395 00:14:06,720 --> 00:14:08,576 Yeah, which one? Narrow it down. 396 00:14:08,600 --> 00:14:10,776 It's a green woodpecker. 397 00:14:10,800 --> 00:14:12,296 Oh, how marvellous. 398 00:14:12,320 --> 00:14:13,856 I can't find it. Sorry. 399 00:14:13,880 --> 00:14:15,336 Oh, crikey doodlums, 400 00:14:15,360 --> 00:14:17,376 you'll never get a job on Planet Earth. 401 00:14:17,400 --> 00:14:20,576 David Attenborough would be tearing his hair out with you around. 402 00:14:20,600 --> 00:14:22,016 Look, there, look. 403 00:14:22,040 --> 00:14:23,536 Oh! 404 00:14:23,560 --> 00:14:25,416 - Oh, no. - What? 405 00:14:25,440 --> 00:14:27,296 Oh, it's not a green woodpecker. 406 00:14:27,320 --> 00:14:29,616 It's another bloody parakeet. Oh, no! 407 00:14:29,640 --> 00:14:31,296 And? What's wrong with them? 408 00:14:31,320 --> 00:14:33,696 Well, they're not a native species, are they? 409 00:14:33,720 --> 00:14:35,056 They shouldn't be here. 410 00:14:35,080 --> 00:14:38,976 They take the food and the habitats away from our British ones. 411 00:14:39,000 --> 00:14:40,256 Right, yeah. 412 00:14:40,280 --> 00:14:43,336 Bloody foreigners coming over here, stealing our jobs. 413 00:14:43,360 --> 00:14:45,696 They'll be marrying our birds next, if we're not careful. 414 00:14:45,720 --> 00:14:47,376 Oh, don't be daft. 415 00:14:47,400 --> 00:14:49,256 I'm talking about wildlife. 416 00:14:49,280 --> 00:14:51,096 I know. You're a bird bigot. 417 00:14:51,120 --> 00:14:53,616 - Oh, stop it, I... - Amy, please. 418 00:14:53,640 --> 00:14:55,536 I voted Remain. 419 00:14:55,560 --> 00:14:58,576 - She's winding you up, Sue - ignore her. - And I'm not a bigot. 420 00:14:58,600 --> 00:15:01,256 There are just some things I don't like to see 421 00:15:01,280 --> 00:15:03,936 - in my back garden. - So ignore that as well. 422 00:15:03,960 --> 00:15:05,176 Yes, I will. 423 00:15:05,200 --> 00:15:08,776 This garden is absolute crappo for wildlife, let me tell you. 424 00:15:08,800 --> 00:15:10,736 Right, yeah, blame the garden. 425 00:15:10,760 --> 00:15:13,056 Oh, actually, have you found anywhere 426 00:15:13,080 --> 00:15:15,176 on the hag, Rachel, for my birding? 427 00:15:15,200 --> 00:15:17,376 Yeah, I'm working on it, Sue. 428 00:15:17,400 --> 00:15:20,776 So Black Tar Sands is only an hour from Leeds 429 00:15:20,800 --> 00:15:22,096 for Robin's clubbing 430 00:15:22,120 --> 00:15:24,816 and the Drax Power Station for Sam's course work. 431 00:15:24,840 --> 00:15:27,136 But I've not found anywhere off-grid for cherry. 432 00:15:27,160 --> 00:15:30,256 - SAM: Drax? No, that's a biomass one. - I need nuclear, really. 433 00:15:30,280 --> 00:15:32,416 Yeah, the fuel source of the power station 434 00:15:32,440 --> 00:15:34,656 isn't my number one priority now, weirdly, Sam. 435 00:15:34,680 --> 00:15:36,096 - All right. - Finding somewhere 436 00:15:36,120 --> 00:15:38,176 that will take all nine of us is hard enough as it is. 437 00:15:38,200 --> 00:15:39,416 No, it's now ten. 438 00:15:39,440 --> 00:15:41,976 I'm coming now, as I'm not visiting Maya. 439 00:15:42,000 --> 00:15:44,696 - Oh, God. - Has she still not told her parents? - No. 440 00:15:44,720 --> 00:15:46,096 Another demand from Cherry. 441 00:15:46,120 --> 00:15:49,096 Apparently, the vibe she wants is sexy AND relaxing. 442 00:15:49,120 --> 00:15:51,896 I mean, it's not even possible to do both of those at once, is it? 443 00:15:51,920 --> 00:15:53,376 Of course it is. 444 00:15:53,400 --> 00:15:54,936 Michael Buble. 445 00:15:54,960 --> 00:15:57,016 Have you looked into Center Parcs? 446 00:15:57,040 --> 00:15:59,136 No, and I'm not going to. 447 00:15:59,160 --> 00:16:02,136 - Because when I best-manned for Colin... - Colin, yeah! 448 00:16:02,160 --> 00:16:04,616 I organised a lawn bowls tournoi at Center Parcs Longleat, 449 00:16:04,640 --> 00:16:06,376 which was the stuff of absolutely legend! 450 00:16:06,400 --> 00:16:08,616 Can you stop trying to back-seat drive my hag do, please? 451 00:16:08,640 --> 00:16:11,176 Well, if you aim to please everyone you please no-one, Rach 452 00:16:11,200 --> 00:16:12,376 a bit of free advice for you. 453 00:16:12,400 --> 00:16:15,256 Yeah, which I do not need, because my hag is going to be amazing 454 00:16:15,280 --> 00:16:16,656 and better than all of your ones, 455 00:16:16,680 --> 00:16:19,576 so back off, please, and go back to snogging your little rubber girl. 456 00:16:19,600 --> 00:16:23,576 Resusci Annie! And I'm practising resuscitation, thank you very much. 457 00:16:23,600 --> 00:16:25,576 Yeah, for a suspiciously long time. 458 00:16:25,600 --> 00:16:28,136 - AMY: - Hang on, is that... another one? - What?! 459 00:16:28,160 --> 00:16:30,736 - Oh, my God! - I've bought two Resusci Annies? 460 00:16:30,760 --> 00:16:33,616 - No. - God. - This is Choking Charlie. 461 00:16:33,640 --> 00:16:35,336 This is a man one. 462 00:16:35,360 --> 00:16:39,096 I mean, completely absurd that they're even gendered at all, 463 00:16:39,120 --> 00:16:41,416 but why do you need him as well? 464 00:16:41,440 --> 00:16:44,376 Well, Charlie's for choking - you know, for practising the Heimlich. 465 00:16:44,400 --> 00:16:46,016 They do completely different things. 466 00:16:46,040 --> 00:16:49,816 Are you going to buy a plastic doll for every single medical scenario? 467 00:16:49,840 --> 00:16:52,816 I mean, you know, not ideally, 468 00:16:52,840 --> 00:16:54,776 but I do need to practise, you know. 469 00:16:54,800 --> 00:16:58,616 I freeze in the simulations and I just, I forget what to do. 470 00:16:58,640 --> 00:17:01,416 This is madness. Can you send it back, please? 471 00:17:01,440 --> 00:17:03,176 You can't keep buying medical dolls. 472 00:17:03,200 --> 00:17:05,736 They're horrible to look at, so return it. 473 00:17:05,760 --> 00:17:07,336 Fine! All right, all right. 474 00:17:07,360 --> 00:17:10,176 - Oh, he's got a lovely chest, though. - Don't... 475 00:17:10,200 --> 00:17:13,496 Can you stop objectifying Charlie, please, Mum? 476 00:17:13,520 --> 00:17:16,656 That's what you should get for the hag do, Rachel 477 00:17:16,680 --> 00:17:18,736 a male strip artist. 478 00:17:18,760 --> 00:17:21,096 - Oh! Oh, really? - Yeah. 479 00:17:21,120 --> 00:17:25,136 Bren went to see some recently, and she had the time of her life. 480 00:17:25,160 --> 00:17:28,856 Bren, your 85-year-old bridge partner, Bren, went to a strip club? 481 00:17:28,880 --> 00:17:31,296 83. And she didn't mean to. 482 00:17:31,320 --> 00:17:35,016 No, she booked tickets for Magic Mike, thinking it was a normal 483 00:17:35,040 --> 00:17:38,256 magic show - you know, like Paul Daniels or something. 484 00:17:38,280 --> 00:17:40,256 Well, it wasn't. 485 00:17:40,280 --> 00:17:43,896 She's been back eight times since then! 486 00:17:43,920 --> 00:17:47,640 THEY LAUGH 487 00:17:52,680 --> 00:17:54,256 Right, try it now. 488 00:17:54,280 --> 00:17:57,696 Oh! Who's the daddy? I'm the Daddy! 489 00:17:57,720 --> 00:17:59,976 - The Daddy? - Dad. 490 00:18:00,000 --> 00:18:03,336 - Huh? - MUM: - Paul, come on, we've got to go. 491 00:18:03,360 --> 00:18:05,976 I'm ready, Mum. Get the others, will you, Sam? 492 00:18:06,000 --> 00:18:08,656 Yeah, I am, I'm doing it now. 493 00:18:08,680 --> 00:18:10,976 Mum? Mum? 494 00:18:11,000 --> 00:18:12,456 SNORING 495 00:18:12,480 --> 00:18:14,856 Did you fall asleep in the hot tub? 496 00:18:14,880 --> 00:18:17,656 Oh, it took a while to heat up. 497 00:18:17,680 --> 00:18:20,216 - Come on, then, Rachel, chop, chop! - Oh, God! 498 00:18:20,240 --> 00:18:22,096 We've got to be there by 9am, 499 00:18:22,120 --> 00:18:24,856 otherwise the beds will be less active. 500 00:18:24,880 --> 00:18:27,496 Of course, yeah, great, fantastic, OK. 501 00:18:27,520 --> 00:18:29,296 Wake up, everyone. 502 00:18:29,320 --> 00:18:31,336 Huh! Wahey, splash him! 503 00:18:31,360 --> 00:18:33,616 OVERLAPPING SPEECH 504 00:18:33,640 --> 00:18:35,376 Did you drink all of THAT? 505 00:18:35,400 --> 00:18:38,416 Huh? Well, yeah, there wasn't anything else to do. 506 00:18:38,440 --> 00:18:41,056 - We did, yeah. - Oh, God! 507 00:18:41,080 --> 00:18:43,616 OK, time to go bird-watching! 508 00:18:43,640 --> 00:18:46,456 - Absolutely not. - No, not happening! 509 00:18:46,480 --> 00:18:49,496 But Rachel promised - you promised, Rachel! 510 00:18:49,520 --> 00:18:51,056 She promises a lot of things, Mum. 511 00:18:51,080 --> 00:18:53,736 All right, no, we're doing it, Sue. 512 00:18:53,760 --> 00:18:55,336 Is the minibus...? 513 00:18:55,360 --> 00:18:56,976 Yeah, it's sorted - you're welcome. 514 00:18:57,000 --> 00:18:59,176 Is it on? Well, I-I was going to do that. 515 00:18:59,200 --> 00:19:02,576 Can you please consult with Best Man before you do anything again? 516 00:19:02,600 --> 00:19:03,856 Yeah, Come on, let's go 517 00:19:03,880 --> 00:19:05,176 up and at 'em! Come on, guys. 518 00:19:05,200 --> 00:19:06,456 Woo! Woo! 519 00:19:06,480 --> 00:19:08,096 Oh, you're all so hungover. 520 00:19:08,120 --> 00:19:11,536 Yeah, we'll be golden once we've had some charcoal, don't you worry, pal. 521 00:19:11,560 --> 00:19:13,456 - Yeah. - Hear, hear. - What? Charcoal? 522 00:19:13,480 --> 00:19:16,496 Yeah, it's a cutting-edge hangover cure, actually, 523 00:19:16,520 --> 00:19:18,616 according to Online Health Secrets.wiki. 524 00:19:18,640 --> 00:19:21,256 You just swallow some charcoal and it soaks up all the alcohol 525 00:19:21,280 --> 00:19:23,096 in your bloodstream like a little loofah, 526 00:19:23,120 --> 00:19:24,456 so job's a good 'un. 527 00:19:24,480 --> 00:19:26,496 - That sounds unlikely. - Charcoal? 528 00:19:26,520 --> 00:19:28,616 - Well, it's science, Sam. - Briquettes? 529 00:19:28,640 --> 00:19:31,936 No, tablets you doughnut! Briquettes! 530 00:19:31,960 --> 00:19:34,696 Hardly going to chow down on a couple of them, am I? 531 00:19:34,720 --> 00:19:36,096 Briquettes! 532 00:19:36,120 --> 00:19:37,496 - Oh! - I'm joking... 533 00:19:37,520 --> 00:19:39,536 Come on, everything's very much still on track, 534 00:19:39,560 --> 00:19:41,336 so let's get changed, 535 00:19:41,360 --> 00:19:43,256 swallow some charcoal and go bird-watching. 536 00:19:43,280 --> 00:19:45,616 Not a sentence I ever thought I'd say, but there you are. 537 00:19:45,640 --> 00:19:47,016 Can you wake up Amy, please. 538 00:19:47,040 --> 00:19:48,616 - Let's go! Let's go! - Oh, my God... 539 00:19:48,640 --> 00:19:50,656 Ah! Rachel, your toenails! 540 00:19:50,680 --> 00:19:53,816 - Pass my shorts. Pass my shorts! - Are you nude? 541 00:19:53,840 --> 00:19:55,176 MUM: Come on! 542 00:19:55,200 --> 00:19:57,296 There's none anywhere. 543 00:19:57,320 --> 00:20:01,016 - Sorry. - No birds. - Can you give us another charcoal, please, Jelly? 544 00:20:01,040 --> 00:20:03,896 The first one not work, then? That's a surprise. 545 00:20:03,920 --> 00:20:06,456 I wouldn't say it's eliminated my hangover, no. 546 00:20:06,480 --> 00:20:08,136 That's a duck, isn't it? 547 00:20:08,160 --> 00:20:11,176 - You got reception again, then? - Uh-huh. 548 00:20:11,200 --> 00:20:12,576 Not I need it. 549 00:20:12,600 --> 00:20:16,736 Maya's basically still refusing to come out to her parents, so... 550 00:20:16,760 --> 00:20:19,376 Do you think I should just call her? 551 00:20:19,400 --> 00:20:21,280 Oh, I don't know, love. 552 00:20:22,760 --> 00:20:25,696 If you, if you want to identify the call of a bearded tit, 553 00:20:25,720 --> 00:20:27,216 I'm your woman. 554 00:20:27,240 --> 00:20:31,096 But I'm a bit out of me depth with this situation, I'm afraid. 555 00:20:31,120 --> 00:20:33,736 What's that? Is that a shopping mall? 556 00:20:33,760 --> 00:20:36,616 A mall? No, it's a nuclear power station. 557 00:20:36,640 --> 00:20:37,896 - Nuclear?! What? - Yeah. 558 00:20:37,920 --> 00:20:40,176 For Sam's coursework, we're going there after this. 559 00:20:40,200 --> 00:20:41,896 No, no, we're not going nuclear, Rach. 560 00:20:41,920 --> 00:20:43,576 - Why not? - Me and Robin might have kids soon 561 00:20:43,600 --> 00:20:45,256 and his sperms are gammy enough as it is. 562 00:20:45,280 --> 00:20:46,496 - Oh. - They are, actually, yeah, 563 00:20:46,520 --> 00:20:48,296 A lot of them don't have necks, apparently. 564 00:20:48,320 --> 00:20:51,816 PAUL: Necks? I didn't know sperm were meant to have necks. 565 00:20:51,840 --> 00:20:53,896 - But I promised Sam we'd see it. - Yeah. 566 00:20:53,920 --> 00:20:56,096 - CHERRY: Well, he can see it from here. - OK. 567 00:20:56,120 --> 00:20:58,216 Well, erm... 568 00:20:58,240 --> 00:21:01,296 - Does that help, Sam? - Well, obviously not. - No. 569 00:21:01,320 --> 00:21:03,776 Another hag promise bites the dust. 570 00:21:03,800 --> 00:21:06,376 Oh, no! What are you, then? 571 00:21:06,400 --> 00:21:08,896 I'll take another one of those charcoals over here, Jelson. 572 00:21:08,920 --> 00:21:11,336 - I'm absolutely hanging. - Beautiful! 573 00:21:11,360 --> 00:21:13,816 - Is that the stripper? - What? 574 00:21:13,840 --> 00:21:15,416 No, I think it's a wood warbler. 575 00:21:15,440 --> 00:21:17,536 Oh, my God, it is. 576 00:21:17,560 --> 00:21:19,256 OK, yeah, we should hide. 577 00:21:19,280 --> 00:21:20,656 Hide? 578 00:21:20,680 --> 00:21:22,296 I really don't want to see him again. 579 00:21:22,320 --> 00:21:23,856 Hide where? 580 00:21:23,880 --> 00:21:25,760 I guess... there. 581 00:21:26,760 --> 00:21:28,816 - PAUL: No, look, let's just ignore him. - Oh, my God! 582 00:21:28,840 --> 00:21:31,376 - He's having a peaceful day out with his boyfriend. - Urgh! 583 00:21:31,400 --> 00:21:33,816 Let's just stay away and not cause a scene. 584 00:21:33,840 --> 00:21:35,016 MUM: - Oh, no! 585 00:21:35,040 --> 00:21:37,976 - What? - It's a parakeet, again! 586 00:21:38,000 --> 00:21:40,696 - Oh, OK. - I don't bloody believe it. 587 00:21:40,720 --> 00:21:42,456 OK, Mum, calm down. 588 00:21:42,480 --> 00:21:44,576 It drives me mad, Paul! 589 00:21:44,600 --> 00:21:47,096 They're absolutely everywhere. 590 00:21:47,120 --> 00:21:49,976 I mean, you come all this way and you still can't get 591 00:21:50,000 --> 00:21:51,696 - away from them. - Mum... 592 00:21:51,720 --> 00:21:54,616 - I mean, I don't mind them so much in the city... - Mum, 593 00:21:54,640 --> 00:21:56,776 but when you see them in the countryside... 594 00:21:56,800 --> 00:21:59,936 - Good God! - ..It's out of control! 595 00:21:59,960 --> 00:22:04,096 - Good God! - They need to be rounded up and caged, frankly. 596 00:22:04,120 --> 00:22:06,016 Sorry, what the hell did you just say? 597 00:22:06,040 --> 00:22:08,056 We have as much right to be here as anyone else. 598 00:22:08,080 --> 00:22:09,736 AMY: She was talking about the birds. 599 00:22:09,760 --> 00:22:11,616 Oh... Wait, it's you lot. 600 00:22:11,640 --> 00:22:14,336 - Hiya! - Hi. - So, first you refuse to pay me 601 00:22:14,360 --> 00:22:17,096 and then you yell homophobic abuse at me and my boyfriend? 602 00:22:17,120 --> 00:22:19,096 - No. - Yeah. - I... 603 00:22:19,120 --> 00:22:23,536 I was shouting at the parakeets - I am not homophobic, I promise. 604 00:22:23,560 --> 00:22:25,816 She isn't, she really isn't. 605 00:22:25,840 --> 00:22:28,376 - I voted Remain. - No, that's not relevant, Mum. 606 00:22:28,400 --> 00:22:30,496 - My granddaughter's gay. - She is. 607 00:22:30,520 --> 00:22:32,656 And I'm absolutely delighted about it. 608 00:22:32,680 --> 00:22:35,976 - Yeah. - OK, Granny, that's a weird thing to say. 609 00:22:36,000 --> 00:22:37,776 I promise it wasn't aimed at you. 610 00:22:37,800 --> 00:22:39,376 She just really hates parakeets. 611 00:22:39,400 --> 00:22:41,696 CHOKING SAM: Is Dean, is he all right? 612 00:22:41,720 --> 00:22:45,456 Let's just go back, can we? Cos I really need to lie down... 613 00:22:45,480 --> 00:22:48,696 SAM: - Guys. I think Dean's choking. 614 00:22:48,720 --> 00:22:50,200 Oh, my God! 615 00:22:51,840 --> 00:22:53,856 Dean, are you choking? 616 00:22:53,880 --> 00:22:55,216 AMY: He can't answer, Mum. 617 00:22:55,240 --> 00:22:56,816 SOMEONE DO SOMETHING! 618 00:22:56,840 --> 00:22:59,096 PAUL: Stop choking, Dean, if you can. 619 00:22:59,120 --> 00:23:00,856 AMY: He can't. Clearly, he can't. 620 00:23:00,880 --> 00:23:02,216 He's going to pop! 621 00:23:02,240 --> 00:23:04,176 Oh, my God! Paul, do something - do your CPR! 622 00:23:04,200 --> 00:23:07,216 PAUL: Huh? Well, you made me give up my Choking Charlie! 623 00:23:07,240 --> 00:23:09,136 You must know how to do it, surely! 624 00:23:09,160 --> 00:23:12,696 - Come on! Come on! - Come on! 625 00:23:12,720 --> 00:23:15,136 - OK... - Quick, Dad! - Which way do you need him? 626 00:23:15,160 --> 00:23:17,936 OVERLAPPING SPEECH - Here! 627 00:23:17,960 --> 00:23:20,176 Come on. Right. 628 00:23:20,200 --> 00:23:22,816 Get it out, then. 629 00:23:22,840 --> 00:23:24,056 Urgh! 630 00:23:24,080 --> 00:23:25,336 DEAN RETCHES 631 00:23:25,360 --> 00:23:26,736 Oh, yes! Yes! 632 00:23:26,760 --> 00:23:27,776 OVERLAPPING SPEECH 633 00:23:27,800 --> 00:23:29,576 That's exactly what I would have done. 634 00:23:29,600 --> 00:23:31,896 - There she blows! - Well done. - Oh, my God. What is that? - Stripper! 635 00:23:31,920 --> 00:23:35,136 - That's charcoal, mate. - Well done, stripper. - Well done. 636 00:23:35,160 --> 00:23:37,696 - That was tremendous. - Pride of Britain. 637 00:23:37,720 --> 00:23:39,816 Oh, God. 638 00:23:39,840 --> 00:23:43,016 Yeah, well done, that was... really fantastic work. 639 00:23:43,040 --> 00:23:44,576 Really 640 00:23:44,600 --> 00:23:47,456 - well done for saving the day, that was fantastic. - Wow, yeah. 641 00:23:47,480 --> 00:23:49,256 We will, of course, we'll pay you. 642 00:23:49,280 --> 00:23:53,176 - We'll double it. - No, but... For last night, yeah. Sorry about that. 643 00:23:53,200 --> 00:23:55,376 I was just really angry about the hag. 644 00:23:55,400 --> 00:23:57,696 I spent months organising being well 645 00:23:57,720 --> 00:24:00,656 you know... shit. 646 00:24:00,680 --> 00:24:02,256 OK. 647 00:24:02,280 --> 00:24:04,656 And it is a shame the parakeets are here. 648 00:24:04,680 --> 00:24:07,376 I mean, they're everywhere, and they're the worst. 649 00:24:07,400 --> 00:24:09,096 Yeah, I know, exactly. 650 00:24:09,120 --> 00:24:10,776 - Come on. - Yeah. 651 00:24:10,800 --> 00:24:12,776 Erm, actually, as we've got you here, 652 00:24:12,800 --> 00:24:15,856 can I just ask you a question? 653 00:24:15,880 --> 00:24:18,976 - What? - My granddaughter's girlfriend 654 00:24:19,000 --> 00:24:21,176 won't tell her parents about them, 655 00:24:21,200 --> 00:24:22,896 or about being gay. 656 00:24:22,920 --> 00:24:24,336 AMY: Oh, no, Granny, don't. 657 00:24:24,360 --> 00:24:28,280 And I just wondered if you had any advice about what to do. 658 00:24:29,560 --> 00:24:32,000 You don't have to answer that. 659 00:24:33,960 --> 00:24:35,200 SIGHS 660 00:24:36,600 --> 00:24:38,280 It's not about you. 661 00:24:39,360 --> 00:24:41,496 It's between her and her family. 662 00:24:41,520 --> 00:24:44,216 You could 663 00:24:44,240 --> 00:24:46,576 try and be nice and support her through 664 00:24:46,600 --> 00:24:48,240 a difficult situation. 665 00:24:49,240 --> 00:24:53,120 Or you could be a brat and make it about yourself. 666 00:24:54,560 --> 00:24:56,096 Right. 667 00:24:56,120 --> 00:24:57,480 Thanks. 668 00:24:58,480 --> 00:24:59,776 Lovely to meet you all. 669 00:24:59,800 --> 00:25:02,376 - Cheers! - I didn't get your name, but... - Lovely to meet you. - Bye. 670 00:25:02,400 --> 00:25:03,816 You're a well-fit couple. 671 00:25:03,840 --> 00:25:05,800 - Wow, what guys. - Wonderful men. 672 00:25:07,720 --> 00:25:11,456 - And the hag do hasn't been shit, by the way, Rach! - Oh, well... 673 00:25:11,480 --> 00:25:13,016 That's crazy talk. 674 00:25:13,040 --> 00:25:15,936 - It's been, I think, good... - Yeah? 675 00:25:15,960 --> 00:25:17,616 In a way. Right, Chez? 676 00:25:17,640 --> 00:25:18,736 No. 677 00:25:18,760 --> 00:25:21,656 It's been awful, total wash-out - nothing to do 678 00:25:21,680 --> 00:25:24,096 and Dean nearly died. 679 00:25:24,120 --> 00:25:26,176 - Yes, that's true as well. - Mm. 680 00:25:26,200 --> 00:25:28,216 Yeah. No, I'm sorry. 681 00:25:28,240 --> 00:25:31,856 - I-I'm really sorry. I'm sorry for a dreadful weekend. - Thank you. 682 00:25:31,880 --> 00:25:34,056 - MUM: - Yeah, but it's not over yet, though, is it? - Right. 683 00:25:34,080 --> 00:25:36,576 It is, because we have to check out within the next 90 minutes. 684 00:25:36,600 --> 00:25:38,616 So, I'm really sorry. Please don't say anything. 685 00:25:38,640 --> 00:25:41,616 - PAUL: I'm not going to say anything. - I apologise. What else can I do? 686 00:25:41,640 --> 00:25:45,096 - It was a disaster. - I'm sorry. - So, sorry. Sorry. - Rach, come on. 687 00:25:45,120 --> 00:25:46,520 Rubbish! 688 00:25:49,480 --> 00:25:51,176 Have you got any more charcoal, Jelson? 689 00:25:51,200 --> 00:25:54,776 Oh, don't take another one, you daft ha'p'orth. 690 00:25:54,800 --> 00:25:56,256 Come on. Hurry up, guys. 691 00:25:56,280 --> 00:25:57,840 BELCHES: - Oh, dear, sorry. 692 00:25:59,280 --> 00:26:01,376 So much gas! 693 00:26:01,400 --> 00:26:03,096 How am I producing so much gas? 694 00:26:03,120 --> 00:26:04,560 Urgh! 695 00:26:09,560 --> 00:26:10,840 You all right? 696 00:26:12,280 --> 00:26:13,600 RACHEL: - Hurry up, please! 697 00:26:14,520 --> 00:26:17,176 I should have gone to Swansea. 698 00:26:17,200 --> 00:26:18,520 To see Maya. 699 00:26:21,600 --> 00:26:24,176 I think I might have been a total dick. 700 00:26:24,200 --> 00:26:26,256 RACHEL: - Guys, come here! 701 00:26:26,280 --> 00:26:27,680 WHISPERS: Come here. 702 00:26:28,640 --> 00:26:31,616 Can you hurry up, please? There's a fine if we check out late. 703 00:26:31,640 --> 00:26:33,696 - Yeah, all right. - Hurry up. - Yes, all right. - Amy. 704 00:26:33,720 --> 00:26:35,496 AMY GROANS 705 00:26:35,520 --> 00:26:36,736 That's it. 706 00:26:36,760 --> 00:26:38,776 There's a fine. 707 00:26:38,800 --> 00:26:40,336 Cherry, there's a fine. 708 00:26:40,360 --> 00:26:41,680 CHERRY: - Yeah, you said! 709 00:26:47,200 --> 00:26:49,296 SAM: - That was our exit, wasn't it? 710 00:26:49,320 --> 00:26:51,616 Dad, we missed the exit. 711 00:26:51,640 --> 00:26:53,456 I didn't, actually, Sam. 712 00:26:53,480 --> 00:26:55,776 - We're not going home. - What? 713 00:26:55,800 --> 00:26:58,696 AMY: - Where are we going, then? 714 00:26:58,720 --> 00:27:01,136 - We're going to Swansea. - What? 715 00:27:01,160 --> 00:27:02,776 What are you talking about? 716 00:27:02,800 --> 00:27:05,176 Well, why not? 717 00:27:05,200 --> 00:27:07,296 SAM: - Because it's on the other side of the country? 718 00:27:07,320 --> 00:27:09,216 - Yeah, everyone's asleep anyway. - Ah! - Oh, God! 719 00:27:09,240 --> 00:27:11,776 Careful, Amy, I'm driving. 720 00:27:11,800 --> 00:27:13,296 - What's going on? - Go back to sleep. 721 00:27:13,320 --> 00:27:15,016 - What? - We're going to Swansea! 722 00:27:15,040 --> 00:27:17,936 - What?! - Woo! - What's happened? 723 00:27:17,960 --> 00:27:20,256 We're taking Amy to Swansea to see Maya. 724 00:27:20,280 --> 00:27:23,536 - What about the rest of us? - Well, we're going as well. 725 00:27:23,560 --> 00:27:25,656 - Hag Do Part Two. - Eh? 726 00:27:25,680 --> 00:27:28,056 Hag Harder in Swansea! 727 00:27:28,080 --> 00:27:29,336 What? 728 00:27:29,360 --> 00:27:32,136 I can't let your first hag end like this, Rach, no way. 729 00:27:32,160 --> 00:27:33,736 - If that's OK with you. - No, definitely. 730 00:27:33,760 --> 00:27:35,856 I've hated every second of organising... 731 00:27:35,880 --> 00:27:39,176 Sorry, Paulo, question from the back. What's going on? 732 00:27:39,200 --> 00:27:43,376 Well, I've booked some rooms at the Palace Hotel and Spa. 733 00:27:43,400 --> 00:27:44,936 CHEERING 734 00:27:44,960 --> 00:27:48,096 Yeah. And a booth at Top Bananas... 735 00:27:48,120 --> 00:27:50,856 - Yes? - ..Tonight... - Yes?! - ..for the foam party! 736 00:27:50,880 --> 00:27:52,336 CHEERING 737 00:27:52,360 --> 00:27:54,656 - Paulo! - CHERRY: - Yes to everything! 738 00:27:54,680 --> 00:27:57,296 - MUM: - Paul, Paul, what's a foam party? 739 00:27:57,320 --> 00:27:59,496 It's a ticket to paradise, is what it is. 740 00:27:59,520 --> 00:28:00,976 Strap yourself in, Spielberg, 741 00:28:01,000 --> 00:28:02,616 this hag party is about to get X-rated! 742 00:28:02,640 --> 00:28:04,416 SAM: - Oh, I think my battery's going to die. 743 00:28:04,440 --> 00:28:06,816 - Haggy, haggy, haggy! - ALL: Do, do, do! 744 00:28:06,840 --> 00:28:09,136 You are the best. You're the absolute best. 745 00:28:09,160 --> 00:28:11,616 - Haggy! - ALL: Do! - Haggy! - ALL: Do! 746 00:28:11,640 --> 00:28:14,576 PAUL: Thank you. I'm driving, Rach! Rach! 747 00:28:14,600 --> 00:28:17,256 CHEERING 748 00:28:17,280 --> 00:28:19,016 - Paul? - Yeah? 749 00:28:19,040 --> 00:28:20,376 I've got work tomorrow! 750 00:28:20,400 --> 00:28:21,800 Have you? 751 00:28:23,000 --> 00:28:25,880 BIRDSONG 752 00:28:25,930 --> 00:28:30,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.