Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:27,400 --> 00:00:28,960
- Marty.
- It's Maya Burkett.
2
00:00:29,480 --> 00:00:32,040
- What about her?
- She's been found with a dead body.
3
00:00:34,800 --> 00:00:35,800
I'm on my way.
4
00:00:39,720 --> 00:00:43,480
♪ I can hear your voice ♪
5
00:00:44,560 --> 00:00:47,520
♪ I can feel you cry ♪
6
00:00:48,640 --> 00:00:51,160
{n8}♪ No matter what you do now ♪
7
00:00:52,600 --> 00:00:55,760
♪ Don't dare to close your eyes ♪
8
00:00:56,760 --> 00:00:59,960
♪ The end is drawing near ♪
9
00:01:00,560 --> 00:01:03,760
♪ I'll tell them that you tried ♪
10
00:01:04,880 --> 00:01:08,280
♪ Shed a single tear now ♪
11
00:01:08,920 --> 00:01:11,640
♪ Time to say goodbye ♪
12
00:01:13,760 --> 00:01:19,880
♪ Time to say goodbye ♪
13
00:01:31,040 --> 00:01:32,560
{n8}Yes, I got a call.
14
00:01:33,480 --> 00:01:34,720
{n8}He didn't say who it was.
15
00:01:34,800 --> 00:01:37,960
{n8}It was man, but he was using
a... a voice changer thing.
16
00:01:38,040 --> 00:01:39,680
{n8}I mean, it could have been anyone.
17
00:01:39,760 --> 00:01:42,800
{n8}He told me if I came down here alone,
I'd see Tommy Dark.
18
00:01:42,880 --> 00:01:44,520
{n8}He didn't say anything about a body.
19
00:01:44,600 --> 00:01:46,920
{n8}- Uh, Maya was...
- Yeah, I heard. Can I see your phone?
20
00:01:47,000 --> 00:01:49,160
{n8}The call was to my landline.
You have my number.
21
00:01:49,240 --> 00:01:51,600
{n8}It'll take longer to check your landline,
but you knew that.
22
00:01:52,120 --> 00:01:55,640
{n8}Why were you looking for Tommy Dark?
He runs a security firm, is that right?
23
00:01:55,720 --> 00:01:58,000
{n8}Listen, all I know,
Claire was trying to find him.
24
00:01:58,080 --> 00:02:01,360
{n8}I thought maybe if I speak to him,
it could shed light on why she was killed.
25
00:02:01,440 --> 00:02:03,360
{n8}You think this
is connected to your sister?
26
00:02:03,440 --> 00:02:06,240
{n8}- You heard this where?
- I've told you everything that I know.
27
00:02:06,320 --> 00:02:09,880
All right? I've been here all night.
I just want to go and see my daughter.
28
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
- I'm sorry, Maya, you just...
- Whoa, hey!
29
00:02:12,040 --> 00:02:15,200
- Don't touch me like that again. Ever!
- You need to warn... Wait.
30
00:02:15,280 --> 00:02:17,360
You need to warn somebody
if you're gonna touch them.
31
00:02:17,400 --> 00:02:18,960
- But she...
- All right? Wait.
32
00:02:19,040 --> 00:02:20,640
- So, she can leave?
- Yes.
33
00:02:20,720 --> 00:02:24,160
But just don't go booking any holidays.
We need to keep in touch. Go.
34
00:02:24,240 --> 00:02:26,320
- Go.
- Sorry, you, you...
35
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
Move! Move!
36
00:02:29,760 --> 00:02:32,160
Use your head. She's a Burkett.
37
00:02:32,240 --> 00:02:35,560
Without solid proof,
that family's lawyers will tear us apart.
38
00:02:35,640 --> 00:02:38,840
We need to run a deep check
on this Tommy Dark.
39
00:02:39,440 --> 00:02:41,240
Uh, see where the connections are.
40
00:02:41,320 --> 00:02:45,000
Okay. Starting with her sister, Claire.
What do you think she has to do with this?
41
00:02:45,080 --> 00:02:46,200
I don't know.
42
00:02:47,160 --> 00:02:48,160
Let's find out.
43
00:02:49,360 --> 00:02:50,840
You've not changed your clothes.
44
00:02:52,800 --> 00:02:54,160
So there is a fashion police.
45
00:02:54,240 --> 00:02:57,320
- Kierce, have you been out all night?
- Yes, yes, yes. I was at a rave.
46
00:02:57,400 --> 00:02:58,720
A rave?
47
00:03:00,680 --> 00:03:02,960
- You can't come through.
- What do you mean I can't?
48
00:03:03,040 --> 00:03:05,160
- I need my car.
- It's all right. I've got this.
49
00:03:05,240 --> 00:03:07,136
- He's back.
- Your car's linked to a crime scene.
50
00:03:07,160 --> 00:03:10,240
- We're gonna need to keep it...
- Right, whatever. I'm not bothered.
51
00:03:12,560 --> 00:03:15,400
You keep stumbling over dead bodies.
52
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
Don't you, Maya?
53
00:03:21,360 --> 00:03:24,800
All right, fine. Fine.
I killed Tommy Dark.
54
00:03:25,480 --> 00:03:28,480
I shoved his body
in a freezer in his storage unit.
55
00:03:28,560 --> 00:03:31,280
I waited a while,
went to check in with his wife,
56
00:03:31,360 --> 00:03:33,240
came back today for another look,
57
00:03:33,320 --> 00:03:37,640
and to firmly implicate myself,
I called the police to come and join me.
58
00:03:37,720 --> 00:03:40,480
Yeah,
I am... I am a master criminal.
59
00:03:40,560 --> 00:03:42,880
Here, go on. You got me. Got me.
60
00:03:44,880 --> 00:03:46,840
How about for my sister's murder?
61
00:03:47,400 --> 00:03:50,200
Oh, no, no, wait, wait. I was away.
62
00:03:50,280 --> 00:03:52,440
I was overseas when that happened.
63
00:03:53,040 --> 00:03:54,600
Even you couldn't pin me for that.
64
00:03:54,680 --> 00:03:56,880
I'm not trying to pin anything.
I'm on your side.
65
00:03:56,960 --> 00:03:59,560
- You're on my side, are you?
- Yes, and I'm trying to help.
66
00:03:59,640 --> 00:04:02,680
Then why are you taking bribes
from Judith Burkett?
67
00:04:03,280 --> 00:04:04,200
Bribes?
68
00:04:04,280 --> 00:04:07,640
Nine thousand pounds
into your Monktons bank account.
69
00:04:07,720 --> 00:04:09,160
Tenth of every month.
70
00:04:09,760 --> 00:04:12,160
It's sweet work if you can get that.
71
00:04:12,240 --> 00:04:13,400
Fucking hell.
72
00:04:15,760 --> 00:04:17,680
- Right, I'm going to get us a lift.
- Us?
73
00:04:17,760 --> 00:04:20,680
Yes. I want to show you something.
Come on.
74
00:04:21,800 --> 00:04:22,800
Come on!
75
00:04:25,360 --> 00:04:26,880
Just a minute.
76
00:04:31,400 --> 00:04:32,760
Yeah, come in. Come on.
77
00:04:42,800 --> 00:04:45,640
- Are you getting married?
- Hey? Yeah, and a kid on the way.
78
00:04:45,720 --> 00:04:48,280
But that's not why we're getting married.
That's just a bonus.
79
00:04:48,360 --> 00:04:51,600
Here's what I'm looking for.
Look. The tenth. And, look.
80
00:04:52,280 --> 00:04:55,520
Streamers, canceled. Gym, canceled.
81
00:04:55,600 --> 00:04:58,680
And, look. My own personal phone.
82
00:04:59,280 --> 00:05:04,200
Cheapest one known to man,
and... cheapest contract to go with it.
83
00:05:04,280 --> 00:05:08,400
Now, does anything here
point to a man currently being bribed?
84
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
- Yeah.
- What?
85
00:05:09,960 --> 00:05:12,240
You've told me you're broke
with a baby on the way.
86
00:05:12,320 --> 00:05:15,080
That just screams
that you're open to be bribed.
87
00:05:15,800 --> 00:05:17,440
Do I look like I'm being bribed?
88
00:05:17,520 --> 00:05:20,360
I earned about 50p last year,
and that was before tax.
89
00:05:20,440 --> 00:05:23,240
And I... I found this on a bus.
90
00:05:23,320 --> 00:05:26,360
I'm allergic to the strap,
and it doesn't stop beeping.
91
00:05:27,440 --> 00:05:30,080
All right, Maya, look, why don't you
ring up the police complaints?
92
00:05:30,160 --> 00:05:31,240
I'll give you their number.
93
00:05:31,320 --> 00:05:34,480
That should trigger a deep dive
into my affairs, but I warn you,
94
00:05:34,560 --> 00:05:36,360
it's more likely to result
in a whip-round.
95
00:05:36,440 --> 00:05:37,960
Go on. There's the phone. Go on.
96
00:05:40,680 --> 00:05:43,800
- I'm not dirty, Maya.
- Why did Caroline Burkett tell me you are?
97
00:05:43,880 --> 00:05:46,800
- Caroline Burkett? I don't know! Uh...
- Yes. Why? Why?
98
00:05:49,280 --> 00:05:51,360
Loss does funny things to a person.
99
00:05:56,560 --> 00:05:58,160
I'm a murder suspect, right?
100
00:05:59,320 --> 00:06:02,040
Bringing me into your home
isn't normal, is it?
101
00:06:02,120 --> 00:06:04,600
Well, I think you're holding back,
102
00:06:05,880 --> 00:06:08,240
and not for the reasons
my colleagues think you are.
103
00:06:08,320 --> 00:06:10,600
Because they think
I'm guilty and... and you don't?
104
00:06:10,680 --> 00:06:14,160
Well, maybe I need
a little more convincing than they do.
105
00:06:14,240 --> 00:06:15,760
But just a little bit more, mind.
106
00:06:16,680 --> 00:06:19,600
That body in the storage unit
moved the dial.
107
00:06:19,680 --> 00:06:21,040
And not in your favor.
108
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
All right.
109
00:06:28,160 --> 00:06:31,600
Tommy Dark, I heard
that he had been bribed as well.
110
00:06:35,320 --> 00:06:37,680
- If you're innocent, Maya...
- I am innocent.
111
00:06:37,760 --> 00:06:41,120
Well, if you're innocent,
you need to tell me everything.
112
00:06:51,080 --> 00:06:52,720
There's nothing more to tell.
113
00:06:56,440 --> 00:06:57,440
Oh, um...
114
00:06:58,920 --> 00:07:00,360
- Boy or girl?
- What?
115
00:07:01,080 --> 00:07:02,080
Your baby.
116
00:07:03,000 --> 00:07:04,200
Oh, um...
117
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
Boy.
118
00:07:07,600 --> 00:07:09,280
Or girl. I... I don't know.
119
00:07:18,200 --> 00:07:19,960
Oh, shut up.
120
00:07:23,920 --> 00:07:24,800
Hello!
121
00:07:24,880 --> 00:07:27,160
Who is it?
122
00:07:27,240 --> 00:07:31,000
- Hey!
- Hi, darling. Hi.
123
00:07:31,080 --> 00:07:33,800
Did you have a nice sleepover
at Uncle Eddie's?
124
00:07:33,880 --> 00:07:37,640
Yeah! Thanks for going out there.
I really appreciate it.
125
00:07:37,720 --> 00:07:39,680
To "Castle Farnwood"? No problem.
126
00:07:40,200 --> 00:07:43,240
Makes sense though, 'cause this one's
a little princess, aren't you?
127
00:07:43,320 --> 00:07:46,400
- Are you a princess? Yeah.
- Yeah, you are.
128
00:07:46,480 --> 00:07:48,920
Next time, though,
let Judith know I'm coming.
129
00:07:49,000 --> 00:07:53,080
Looked like she was gonna release
the hounds. She did not wanna let Lily go.
130
00:07:53,160 --> 00:07:56,480
Well, she can't always get what she wants.
131
00:07:57,520 --> 00:07:58,960
Oh, I'd like to add your name
132
00:07:59,040 --> 00:08:01,800
to the pickup list at Lily's nursery.
Is that okay?
133
00:08:01,880 --> 00:08:04,880
- What does that involve?
- Picking her up sometimes, when I can't.
134
00:08:04,960 --> 00:08:06,640
Nah, sorry. Sounds too hard.
135
00:08:06,720 --> 00:08:09,280
No, that's not fair, Uncle Eddie.
136
00:08:09,800 --> 00:08:11,440
Here. Here it is.
137
00:08:11,520 --> 00:08:13,840
Ooh. Here.
138
00:08:16,320 --> 00:08:21,040
Has Abby spoken to you
about her, uh, brother, Louis, yet?
139
00:08:21,120 --> 00:08:22,200
Half-brother.
140
00:08:25,440 --> 00:08:28,400
She doesn't know that I told you
that she went to see him, does she?
141
00:08:30,320 --> 00:08:31,360
No.
142
00:08:33,120 --> 00:08:37,000
We haven't really talked about...
anything, not properly.
143
00:08:38,600 --> 00:08:39,680
The same with Dan.
144
00:08:39,760 --> 00:08:42,000
I can see
that they're in pain, Maya.
145
00:08:42,680 --> 00:08:43,680
But Claire,
146
00:08:44,960 --> 00:08:48,040
she's who they always
went to for everything. Not me.
147
00:08:48,120 --> 00:08:49,680
It has to be you now.
148
00:08:49,760 --> 00:08:51,960
But what if I'm not able? Like...
149
00:08:53,200 --> 00:08:58,200
I see Abby throwing herself
into keeping this place together,
150
00:08:58,280 --> 00:09:01,880
and I want her to be
the kid that she is, but that'd mean...
151
00:09:01,960 --> 00:09:03,280
Talking about Claire?
152
00:09:04,440 --> 00:09:07,000
Accepting the fact
that she's never coming back?
153
00:09:13,320 --> 00:09:14,320
What is that?
154
00:09:15,880 --> 00:09:18,560
Oh. Non-alcoholic.
155
00:09:18,640 --> 00:09:19,640
Uh-huh.
156
00:09:21,680 --> 00:09:23,520
Can hardly tell the difference.
157
00:09:23,600 --> 00:09:25,360
If only I'd known.
158
00:09:29,800 --> 00:09:32,000
So, what's going on
with you, Maya? Really.
159
00:09:32,720 --> 00:09:35,680
The captain of the Burkett yacht
at the time when Andrew died
160
00:09:35,760 --> 00:09:37,720
was a guy called Tommy Dark.
161
00:09:38,520 --> 00:09:41,320
Yeah, and for some reason,
Claire was trying to track him down.
162
00:09:41,840 --> 00:09:44,000
- But he wasn't talking.
- How come?
163
00:09:44,840 --> 00:09:47,600
Because someone killed him
and shoved him in a freezer.
164
00:09:47,680 --> 00:09:48,760
Christ!
165
00:09:50,640 --> 00:09:51,560
Another murder?
166
00:09:51,640 --> 00:09:53,840
Yeah, and I'm connected
to every single one.
167
00:09:56,840 --> 00:10:00,200
Did Claire ever mention
the name Christopher Swain?
168
00:10:01,640 --> 00:10:04,000
He was a school friend
of Joe and Andrew's.
169
00:10:04,080 --> 00:10:07,680
No, but... what the hell has Joe
and his brother's childhood
170
00:10:07,760 --> 00:10:09,080
got to do with Claire?
171
00:10:11,080 --> 00:10:12,280
I actually don't know.
172
00:10:13,240 --> 00:10:16,320
But Swain's name keeps coming up,
as well as Tommy Dark's.
173
00:10:16,840 --> 00:10:19,320
I know Claire
was digging around asking questions.
174
00:10:21,080 --> 00:10:22,600
I'm running out of time, Eddie.
175
00:10:22,680 --> 00:10:23,560
What do you mean?
176
00:10:23,640 --> 00:10:25,440
Well, if I get arrested, then...
177
00:10:32,400 --> 00:10:34,560
You got a photo of him? This Swain?
178
00:10:36,240 --> 00:10:37,320
Yeah, I have.
179
00:10:38,920 --> 00:10:40,560
This is his profile picture.
180
00:10:45,920 --> 00:10:47,040
Hang on.
181
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
What?
182
00:10:49,320 --> 00:10:51,920
Only one part of the city
has a view like this.
183
00:10:52,480 --> 00:10:55,200
- Where?
- One of our clients owns this building.
184
00:10:55,720 --> 00:10:57,680
- What?
- I went there for a Christmas party.
185
00:10:57,760 --> 00:11:01,200
It was, like, stupidly posh.
Hard to forget.
186
00:11:01,280 --> 00:11:02,360
- Let me see.
- Look.
187
00:11:04,280 --> 00:11:05,960
It's called Crawmond Place.
188
00:11:57,080 --> 00:11:59,880
Where's Kierce?
He's not been answering his phone.
189
00:11:59,960 --> 00:12:03,440
Uh, Kierce, yeah,
I think he just popped out. He...
190
00:12:05,880 --> 00:12:08,320
- Oh, he's got you, has he?
- Huh?
191
00:12:08,400 --> 00:12:09,920
With that puppy dog grumpiness
192
00:12:10,000 --> 00:12:12,120
that sorta wins you over
whether you like it or not.
193
00:12:12,920 --> 00:12:14,720
Don't be a fool, Marty.
194
00:12:14,800 --> 00:12:17,160
It's only a matter of time
before he pisses on your leg.
195
00:12:17,240 --> 00:12:19,280
No, I think he, um...
he actually said something
196
00:12:19,360 --> 00:12:22,440
about his, uh... his phone was
low on battery and he's just gone out to...
197
00:12:22,520 --> 00:12:24,000
Look, please, stop.
198
00:12:27,280 --> 00:12:31,000
Just, uh... Just tell me this.
Whatever he's doing, it's, um...
199
00:12:33,040 --> 00:12:35,120
It's nothing to do with drink, is it?
200
00:12:35,640 --> 00:12:38,480
Drink? No. Was that a problem once?
201
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Once.
202
00:12:44,760 --> 00:12:46,960
After his first fiancée was murdered.
203
00:12:48,360 --> 00:12:50,480
Murdered? What happened?
204
00:12:51,120 --> 00:12:54,600
She was a copper too.
We were all in the academy together.
205
00:12:54,680 --> 00:12:56,960
And she was killed in the line of duty.
206
00:12:57,760 --> 00:13:00,000
Bloke that did it
has been behind bars for years.
207
00:13:00,720 --> 00:13:02,400
Kierce is the one that put him there.
208
00:13:05,040 --> 00:13:08,320
He never got over it,
and that's when he started drinking.
209
00:13:09,960 --> 00:13:12,680
Heads up, Marty.
He won't wanna talk about it.
210
00:13:12,760 --> 00:13:17,200
Sami being... Sami,
he blames himself for what happened.
211
00:13:31,000 --> 00:13:33,880
Mrs. Somers? Your groceries are here.
212
00:13:33,960 --> 00:13:36,080
Miss, you can't go through there.
I'll call you back.
213
00:13:49,440 --> 00:13:50,720
Excuse me, Miss...
214
00:14:07,240 --> 00:14:08,240
Mr. Swain?
215
00:14:09,240 --> 00:14:12,320
My name is Maya Stern.
I'm Joe Burkett's wife.
216
00:14:12,400 --> 00:14:15,680
You're too late. Shame, you're his type.
217
00:14:16,280 --> 00:14:19,280
Excuse me. Have you seen Mr. Swain?
218
00:14:20,200 --> 00:14:21,880
Not since that last party.
219
00:14:22,920 --> 00:14:24,280
Um, what party?
220
00:14:25,120 --> 00:14:27,640
The one he always throws
before he goes away.
221
00:14:27,720 --> 00:14:30,840
However, this one
was louder than usual, I can tell you.
222
00:14:30,920 --> 00:14:35,760
- Excuse me? Okay, um, goes where?
- Where he always goes, of course.
223
00:14:35,840 --> 00:14:39,440
He parties, gets wasted,
and they ship him off to...
224
00:14:39,520 --> 00:14:42,640
The poor would call it a loony bin.
The rich call it a retreat.
225
00:14:45,520 --> 00:14:47,040
- Hello, George.
- Good morning.
226
00:14:47,120 --> 00:14:48,480
What brings you up here?
227
00:14:59,760 --> 00:15:01,240
That smells good.
228
00:15:05,120 --> 00:15:09,320
I don't suppose there's...
any left over for me?
229
00:15:09,400 --> 00:15:12,000
I'm not your wife, Dad. I'm your daughter.
230
00:15:12,080 --> 00:15:14,040
Yeah, I know that. I didn't mean...
231
00:15:15,960 --> 00:15:16,960
Sorry.
232
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
The grill.
233
00:15:35,800 --> 00:15:37,240
You don't like mushrooms.
234
00:15:47,280 --> 00:15:49,640
I've not been a good dad lately, I know.
235
00:15:50,160 --> 00:15:51,440
It's just, um...
236
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
It's so hard.
237
00:15:56,080 --> 00:15:57,240
I went to see Louis.
238
00:15:58,680 --> 00:16:01,080
My brother. Half... Half-brother.
239
00:16:02,280 --> 00:16:04,320
He's coach assistant at the sports center.
240
00:16:04,400 --> 00:16:05,440
- He what?
- It's okay.
241
00:16:05,520 --> 00:16:08,320
I know it's weird,
but I... I think that he was just...
242
00:16:11,120 --> 00:16:13,320
trying to see what we were like before he...
243
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
I don't know...
244
00:16:16,760 --> 00:16:18,000
committed something.
245
00:16:19,040 --> 00:16:23,120
Right. Uh, why? I mean,
why did you go looking for him?
246
00:16:25,120 --> 00:16:28,000
- First, it was 'cause I wanted answers.
- Answers?
247
00:16:29,160 --> 00:16:31,320
Doesn't make sense to me the way Mum died.
248
00:16:31,400 --> 00:16:33,200
Oh, love, no.
249
00:16:34,080 --> 00:16:38,640
Whatever happened,
I'm sure it had nothing to do with him.
250
00:16:42,200 --> 00:16:45,000
Did he say something
to make you think that it did?
251
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Look...
252
00:16:58,560 --> 00:16:59,880
How about I reach out?
253
00:17:01,800 --> 00:17:05,160
See if he... wants to come and...
254
00:17:05,240 --> 00:17:07,200
...meet us all properly?
255
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
I guess. I mean...
256
00:17:09,600 --> 00:17:13,960
...it didn't feel completely right
meeting him the way that I did. Yeah.
257
00:17:15,040 --> 00:17:17,600
- I think that'd be a good idea.
- You met him? Without me?
258
00:17:17,680 --> 00:17:20,480
Dan, I didn't mean to. I'm sorry. Dan.
259
00:17:22,160 --> 00:17:23,320
Dan!
260
00:17:35,560 --> 00:17:36,400
I miss it.
261
00:17:39,440 --> 00:17:42,000
But I know I would miss this so much more.
262
00:17:44,920 --> 00:17:45,920
Thank you.
263
00:17:53,240 --> 00:17:54,360
- Sami?
- Yes?
264
00:17:54,440 --> 00:17:55,840
Would you like to speak?
265
00:17:56,360 --> 00:17:57,880
- Yeah.
- I think it's time.
266
00:17:57,960 --> 00:17:59,680
Yeah. It's time.
267
00:18:03,960 --> 00:18:06,040
Hello, my name is Sami.
268
00:18:06,120 --> 00:18:07,440
Hi, Sami.
269
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
And...
270
00:18:11,200 --> 00:18:12,560
And I'm an alcoholic.
271
00:18:12,640 --> 00:18:15,400
It's been three years,
six days, and nine months
272
00:18:15,480 --> 00:18:17,800
since I've last had a drink, and, um...
273
00:18:21,360 --> 00:18:24,040
...honestly, these last days
have been the hardest.
274
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
I've had some...
275
00:18:26,800 --> 00:18:28,840
I've had some difficult news to take in.
276
00:18:33,320 --> 00:18:36,000
I know if I did drink again,
it'd probably kill me.
277
00:18:36,520 --> 00:18:37,400
Which is, uh...
278
00:18:39,520 --> 00:18:40,440
Which is funny.
279
00:18:40,520 --> 00:18:44,000
I mean, it's... it's... it's not funny,
but it's, um...
280
00:18:49,680 --> 00:18:52,960
'Cause the thing
that I'm most scared of is...
281
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
dying.
282
00:19:03,880 --> 00:19:05,200
Not dying, but, uh...
283
00:19:08,000 --> 00:19:09,160
dying on someone.
284
00:19:14,800 --> 00:19:17,200
Leaving them
with all the shit that goes with...
285
00:19:18,440 --> 00:19:20,440
losing someone you love, you know.
286
00:19:24,160 --> 00:19:25,760
That's it. Thanks.
287
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
That was honest.
288
00:19:33,720 --> 00:19:36,600
But talking to strangers
is not the hardest part.
289
00:19:38,600 --> 00:19:40,280
You know that, Sami, don't you?
290
00:19:53,200 --> 00:19:54,080
See you next week.
291
00:19:54,160 --> 00:19:55,440
- Bye!
- Bye!
292
00:20:11,480 --> 00:20:12,480
Molly.
293
00:20:15,600 --> 00:20:17,320
So you decided to show, then?
294
00:20:27,680 --> 00:20:28,680
Sami.
295
00:20:29,560 --> 00:20:32,360
Love, what's wrong? Sami!
296
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
Sami.
297
00:20:41,360 --> 00:20:44,560
What do they mean,
they don't know what it is?
298
00:20:45,680 --> 00:20:48,080
How can it be serious
if they don't know what it is?
299
00:20:48,160 --> 00:20:51,000
It's serious because of what
it's doing to me, these, uh...
300
00:20:51,920 --> 00:20:54,040
these blackouts, and they're...
301
00:20:55,600 --> 00:20:57,160
and they're doing tests and...
302
00:20:58,240 --> 00:20:59,440
Is that why you ran?
303
00:21:03,880 --> 00:21:05,440
Just...
304
00:21:06,200 --> 00:21:07,240
I, um...
305
00:21:09,960 --> 00:21:12,040
I don't want this for you, Molly.
306
00:21:15,720 --> 00:21:16,880
Not for you.
307
00:21:19,920 --> 00:21:21,000
Not for our child.
308
00:21:23,080 --> 00:21:25,480
What are you talking about?
309
00:21:26,520 --> 00:21:28,680
You're going to be a dad, Sami.
310
00:21:32,640 --> 00:21:35,120
Whether it's five minutes or five decades...
311
00:21:37,280 --> 00:21:41,200
our child is going to be
all the better for having you in his life.
312
00:21:43,120 --> 00:21:44,120
Yeah?
313
00:21:48,080 --> 00:21:49,960
You have to let me in.
314
00:21:51,640 --> 00:21:53,640
You need to let me help you, love.
315
00:21:55,520 --> 00:21:58,800
That's how this is
supposed to work. Please.
316
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
Well, I just...
Just a question, which is serious, so...
317
00:22:10,880 --> 00:22:11,920
You just said, um...
318
00:22:14,840 --> 00:22:17,520
You just said "his" life, so...
319
00:22:19,440 --> 00:22:21,400
What I'm trying to say is, have you...
320
00:22:22,600 --> 00:22:24,200
Did you find out any more info...
321
00:22:24,280 --> 00:22:26,000
- Oh...
- ...or is it a feeling?
322
00:22:26,080 --> 00:22:28,760
You're just saying
it's a feeling? I just want to know!
323
00:22:28,840 --> 00:22:31,200
You're such an idiot. Such an idiot!
324
00:22:31,280 --> 00:22:32,360
Uh-oh. Oh.
325
00:22:33,800 --> 00:22:37,160
- Such an idiot, stop!
- You happy?
326
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
I love you.
327
00:22:48,480 --> 00:22:49,480
I love you too.
328
00:22:58,200 --> 00:22:59,240
There you go.
329
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
Close your eyes.
330
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
Good girl.
331
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Caroline?
332
00:23:28,320 --> 00:23:29,320
I saw him, Maya.
333
00:23:30,280 --> 00:23:31,360
I saw Joe.
334
00:23:33,520 --> 00:23:34,520
What?
335
00:23:36,800 --> 00:23:38,520
He told me to tell you he's...
336
00:23:51,800 --> 00:23:52,720
Caroline.
337
00:23:58,680 --> 00:23:59,680
Who is this?
338
00:24:40,960 --> 00:24:43,600
You don't get it, do you?
Death follows you, Maya.
339
00:25:36,800 --> 00:25:39,960
Dan, please.
You can't keep freezing me out, Dan.
340
00:25:47,400 --> 00:25:48,400
Mum's favorite!
341
00:25:48,880 --> 00:25:52,040
At least, her favorite
of the two things I can do.
342
00:25:52,960 --> 00:25:55,840
I tried calling you guys before.
You must've been on the pitch.
343
00:25:55,920 --> 00:25:57,200
Why did you need to call us?
344
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
Louis.
345
00:26:03,640 --> 00:26:04,640
Hey.
346
00:26:05,240 --> 00:26:06,240
Hi...
347
00:26:07,040 --> 00:26:08,040
I...
348
00:26:08,560 --> 00:26:09,960
You weren't at practice.
349
00:26:10,560 --> 00:26:14,960
No. When your dad invited me round,
I didn't want to wait another day.
350
00:26:15,560 --> 00:26:18,400
Afraid if I did, I'd chicken out.
So I came straight over.
351
00:26:18,480 --> 00:26:20,840
What's going on? Dad?
352
00:26:20,920 --> 00:26:21,960
Um...
353
00:26:23,960 --> 00:26:25,000
This is Louis.
354
00:26:25,600 --> 00:26:27,920
Yeah, from the sports center?
355
00:26:28,560 --> 00:26:32,040
It's him, Dan. He's our half-brother.
356
00:26:36,440 --> 00:26:39,400
I'm sorry. I didn't do any of this right.
357
00:26:40,040 --> 00:26:41,600
I hope I can fix things.
358
00:27:15,000 --> 00:27:16,720
Sarge? Test results.
359
00:27:17,680 --> 00:27:20,120
These are the blood results
from Maya Stern's car.
360
00:27:20,200 --> 00:27:22,920
Ah. Yeah.
All right, thanks.
361
00:27:38,160 --> 00:27:39,200
Oh, fucking hell.
362
00:27:41,080 --> 00:27:44,440
Hey. You know you can't just
switch your phone off, right?
363
00:27:46,560 --> 00:27:47,560
Look at this.
364
00:27:47,640 --> 00:27:50,640
Look, I don't care how many steps
you've taken today, all right?
365
00:27:50,720 --> 00:27:55,560
Ha-ha. It's CCTV from a petrol station
en route to Tommy Dark's lock-up.
366
00:27:58,080 --> 00:28:01,560
And that is Maya Burkett's car.
Look there carefully.
367
00:28:01,640 --> 00:28:03,400
She said she went alone.
368
00:28:03,480 --> 00:28:06,080
- Maya lied to me.
- We need to bring her in.
369
00:28:06,160 --> 00:28:07,680
I know.
370
00:28:17,440 --> 00:28:18,720
Yes.
371
00:28:20,240 --> 00:28:22,040
- Aren't you coming?
- Mm-hmm.
372
00:28:25,280 --> 00:28:26,280
Yes.
373
00:28:30,240 --> 00:28:34,360
So, Captain Proctor.
You guys go way back, right?
374
00:28:37,920 --> 00:28:39,320
What did Pam tell you?
375
00:28:40,920 --> 00:28:43,800
She told me
that your first fiancée was murdered.
376
00:28:45,040 --> 00:28:47,920
I can't even imagine how horrible
that must have been for you, um...
377
00:28:48,960 --> 00:28:50,680
I'm really sorry. It's just...
378
00:28:52,000 --> 00:28:56,080
Well, have you ever thought that
everything that's happening with you now...
379
00:28:57,440 --> 00:28:59,840
I don't know,
maybe it's somehow connected?
380
00:28:59,920 --> 00:29:04,920
I mean, you're getting married again,
maybe it's dredging stuff up,
381
00:29:05,000 --> 00:29:08,840
and, I don't know, your... your body
might be reacting badly to something?
382
00:29:08,920 --> 00:29:14,400
Are you comparing the death
of the woman I loved to eating carbs?
383
00:29:14,480 --> 00:29:16,760
- Oh, no. Oh my God. That's...
- No?
384
00:29:16,840 --> 00:29:21,520
Uh, look, sorry, I shouldn't... Proctor did
say you wouldn't want to talk about it.
385
00:29:21,600 --> 00:29:22,920
Well, thanks.
386
00:29:25,560 --> 00:29:27,360
- One, two, three...
- Right, come on.
387
00:29:27,440 --> 00:29:30,200
We're going to be late. Quick!
Go on. Good girl.
388
00:29:42,200 --> 00:29:43,200
Lily?
389
00:29:46,760 --> 00:29:48,480
Lily, where are you? Come on.
390
00:29:49,640 --> 00:29:51,360
Dada!
391
00:29:55,360 --> 00:29:58,200
No. Lily, Lily, come here.
You'll get all muddy.
392
00:29:58,280 --> 00:29:59,280
{n8}That Joe's?
393
00:30:00,000 --> 00:30:00,840
Hmm?
394
00:30:00,920 --> 00:30:02,040
Joe's car, right?
395
00:30:02,640 --> 00:30:05,800
- Well, you still have mine, remember?
- I remember. I haven't forgotten.
396
00:30:05,880 --> 00:30:07,000
What are you doing here?
397
00:30:07,080 --> 00:30:09,960
You might need to make other plans.
Come to the station with us.
398
00:30:10,040 --> 00:30:13,720
- Yeah, well, I can't.
- Whoa. This time, you've no choice.
399
00:30:21,680 --> 00:30:24,200
This was recorded yesterday
when you found Tommy Dark.
400
00:30:24,280 --> 00:30:26,400
Who's that in the car with you?
Your anonymous tipper?
401
00:30:28,680 --> 00:30:31,240
If you're asking me
to give you a name, I can't.
402
00:30:32,080 --> 00:30:34,640
- If that's the reason you brought me...
- Not the only reason.
403
00:30:37,560 --> 00:30:41,720
You told us yesterday was the first time
that you were at that lock-up.
404
00:30:42,640 --> 00:30:46,920
The first time that you laid eyes on
Tommy Dark, both dead or alive.
405
00:30:47,480 --> 00:30:48,320
Yes.
406
00:30:48,400 --> 00:30:52,800
How do you explain the fact we found blood
in the boot of your car, type AB positive?
407
00:30:52,880 --> 00:30:58,280
So rare that only 4% of the population
have it. One of that 4%...
408
00:31:00,000 --> 00:31:01,040
being Tommy Dark.
409
00:31:04,960 --> 00:31:06,080
You're lying, Maya.
410
00:31:07,600 --> 00:31:09,840
Been lying to us all along, haven't you?
411
00:31:09,920 --> 00:31:12,920
- Hmm?
- Who's the man in the car, Maya?
412
00:31:13,800 --> 00:31:16,080
Who are you covering for?
413
00:31:18,080 --> 00:31:20,880
Come on, Maya. You need to tell me.
414
00:31:20,960 --> 00:31:22,640
Corey Rudzinski.
415
00:31:24,800 --> 00:31:27,040
The man in the car is Corey the Whistle.
416
00:31:27,560 --> 00:31:31,040
The hacker that... that leaked
that... that video about you.
417
00:31:31,120 --> 00:31:34,000
- The one that got you turfed out...
- He was working with Claire.
418
00:31:34,080 --> 00:31:37,720
He convinced her to feed him
information about the Burketts.
419
00:31:37,800 --> 00:31:39,280
- What information?
- I'm not sure.
420
00:31:39,360 --> 00:31:43,280
This potential scandal involving some
of their pharmaceutical products.
421
00:31:43,360 --> 00:31:45,680
Claire discovered Dark
was being paid by the family.
422
00:31:45,760 --> 00:31:48,440
That's why she went to look for him,
to find out why.
423
00:31:50,160 --> 00:31:53,160
I'm sure if you spoke to the widow,
she'd say Claire has been round
424
00:31:53,240 --> 00:31:55,440
asking about him, just like I did.
425
00:31:57,880 --> 00:32:01,400
Right, Corey told me
that Dark's lock-up contained clues
426
00:32:02,240 --> 00:32:04,680
about where he might be.
That's what he said.
427
00:32:06,280 --> 00:32:10,880
Look, I went round to see
Tommy Dark's secretary and then his wife.
428
00:32:11,480 --> 00:32:14,280
Why would I do all that
if I knew where he was?
429
00:32:14,360 --> 00:32:16,040
It just doesn't make sense.
430
00:32:19,000 --> 00:32:23,640
Look, you know that I didn't do this.
You know that I didn't...
431
00:32:23,720 --> 00:32:26,200
- Then who did, Maya?
- Him! Him! Corey.
432
00:32:27,240 --> 00:32:31,040
He's been in my car. He could've easily
have planted blood in the boot.
433
00:32:31,120 --> 00:32:34,920
It's obvious he's trying to frame me.
He's not a fan of me, is he?
434
00:32:35,000 --> 00:32:37,680
- Or the Burketts! Think about it.
- All right.
435
00:32:39,000 --> 00:32:42,400
Well, there's only one way
we're going to find out, isn't there?
436
00:32:42,480 --> 00:32:46,400
You need to tell us
where we can find Corey the Whistle.
437
00:32:50,120 --> 00:32:52,520
Corey's woodland hideout
is further out,
438
00:32:52,600 --> 00:32:55,960
so let's try the, uh... the arcade first,
and if he's not there, we can double back.
439
00:32:56,040 --> 00:32:57,320
Are you expecting trouble?
440
00:32:58,040 --> 00:33:00,720
He's a hacker. What's he gonna do?
Turn us off and on again?
441
00:33:00,800 --> 00:33:04,120
We need to find him. I want this craziness
wrapped up as fast as possible.
442
00:33:04,200 --> 00:33:07,200
Marty, go to the arcade.
Sami, go to the hidey-hole. Makes sense?
443
00:33:07,280 --> 00:33:08,840
- Makes sense.
- Ma'am, I was...
444
00:33:08,920 --> 00:33:11,800
Christ, Marty. Just call me boss.
I'm not Angela bleeding Lansbury.
445
00:33:11,880 --> 00:33:14,120
She was in... Duran Duran.
446
00:33:14,760 --> 00:33:15,680
The band.
447
00:33:15,760 --> 00:33:16,760
Thank you.
448
00:33:17,520 --> 00:33:18,600
Uh, ma'am... Boss...
449
00:33:18,680 --> 00:33:21,120
Not now, Marty.
I've got a meeting.
450
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
Kierce.
451
00:33:25,840 --> 00:33:26,960
Come. Come on.
452
00:33:27,800 --> 00:33:29,720
- Come with me.
- All right, get off.
453
00:33:30,240 --> 00:33:31,240
What're you doing?
454
00:33:31,280 --> 00:33:33,800
I don't know why
you're giving Maya so many chances.
455
00:33:33,880 --> 00:33:36,880
I don't trust her.
Maybe you've got your reasons.
456
00:33:38,080 --> 00:33:41,680
But one thing is for sure.
You are not driving anywhere.
457
00:33:43,160 --> 00:33:46,640
I'm serious. Deadly serious.
458
00:33:48,920 --> 00:33:50,320
- Okay?
- All right.
459
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
Okay.
460
00:33:54,400 --> 00:33:55,840
Well, all right, come here.
461
00:33:56,520 --> 00:33:57,520
Oh my God, just...
462
00:33:59,080 --> 00:34:02,440
Look, I know you don't want
to talk to me about this, but...
463
00:34:05,440 --> 00:34:06,440
Are you okay?
464
00:34:11,600 --> 00:34:12,440
I don't know.
465
00:34:12,520 --> 00:34:14,000
But, um...
466
00:34:15,480 --> 00:34:16,640
I spoke to Molly.
467
00:34:16,720 --> 00:34:19,280
I'm glad I did, you know, and...
468
00:34:21,560 --> 00:34:24,440
You were right. So, yeah.
469
00:34:25,400 --> 00:34:28,120
- Right? I was.
- Yes. No, no, no, it's okay.
470
00:34:28,200 --> 00:34:29,760
- That's really...
- We d... Yeah.
471
00:34:29,840 --> 00:34:30,960
- Come on.
- No.
472
00:34:31,040 --> 00:34:31,880
- Bring it in.
- No.
473
00:34:31,960 --> 00:34:34,240
- Yeah, come on in.
- No, no, no. Oh, God, why?
474
00:34:35,240 --> 00:34:37,960
Get off. Right, stop.
Stop it. Just get off.
475
00:34:38,040 --> 00:34:41,320
This is the real reason
we don't carry firearms, all right?
476
00:34:41,400 --> 00:34:42,400
Yeah, sorry.
477
00:34:55,800 --> 00:34:56,800
Thanks.
478
00:34:56,840 --> 00:34:58,280
I know about Tommy Dark.
479
00:35:02,480 --> 00:35:03,560
Cops think you did it?
480
00:35:08,280 --> 00:35:09,560
For fuck's sake!
481
00:35:10,400 --> 00:35:11,440
Fucking hell.
482
00:35:13,160 --> 00:35:15,240
- Are you done?
- Done.
483
00:35:17,960 --> 00:35:20,240
So what have you found out
about Christopher Swain?
484
00:35:21,000 --> 00:35:23,200
No, Maya, that's not how this works. This...
485
00:35:23,720 --> 00:35:27,400
You can't keep me in the dark like this.
I did you a huge favor.
486
00:35:27,480 --> 00:35:31,040
Oh, okay. All right. So your favors
come with strings now, do they?
487
00:35:31,680 --> 00:35:35,640
I'm sorry. I'm sorry, Maya, but if you're
not going to tell me what's going on,
488
00:35:35,720 --> 00:35:37,760
then the best I can do
is give you a lift home.
489
00:35:40,640 --> 00:35:43,120
Okay, fine. Fine!
490
00:35:44,560 --> 00:35:45,560
Shit.
491
00:36:06,920 --> 00:36:08,480
Not telling me everything...
492
00:36:09,840 --> 00:36:13,240
isn't cool, but outright lying to me,
that's harder to come back from, Maya.
493
00:36:13,320 --> 00:36:15,120
Shane, I won't lie to you.
494
00:36:15,200 --> 00:36:16,200
Okay?
495
00:36:17,120 --> 00:36:18,160
I promise.
496
00:36:20,320 --> 00:36:21,360
Fine.
497
00:36:24,400 --> 00:36:25,800
Right. Go on, then.
498
00:36:26,480 --> 00:36:30,280
Swain got pulled over
a week ago by local police.
499
00:36:30,360 --> 00:36:34,080
He was intoxicated, well over the limit,
and not for the first time, either.
500
00:36:34,160 --> 00:36:37,040
Kind of like a pattern
for him every 12 months or so, the...
501
00:36:37,120 --> 00:36:39,960
The thing is, and this is...
502
00:36:41,160 --> 00:36:43,080
- This is the strange part.
- What?
503
00:36:44,280 --> 00:36:47,600
No record of any jail time. Like, ever.
504
00:36:48,120 --> 00:36:49,120
All right, so...
505
00:36:51,000 --> 00:36:53,520
Right, if Christopher Swain
was sent somewhere,
506
00:36:54,760 --> 00:36:58,280
and it wasn't prison,
it must be a condition of his bail.
507
00:37:00,120 --> 00:37:01,960
Probably some rich boys' rehab.
508
00:37:02,480 --> 00:37:05,000
Trouble is, the finer details? Sealed.
509
00:37:08,720 --> 00:37:10,680
I think I know someone who can help me.
510
00:37:11,200 --> 00:37:13,320
Whether they do or not,
that's a different matter.
511
00:37:28,640 --> 00:37:29,640
Sorry.
512
00:37:30,320 --> 00:37:32,760
I, um... I didn't mean to disturb you.
513
00:37:32,840 --> 00:37:33,840
It's okay.
514
00:37:42,680 --> 00:37:44,520
I'm doing it again, aren't I?
515
00:37:46,240 --> 00:37:47,240
Being weird.
516
00:37:49,680 --> 00:37:51,600
I've never been comfortable around people.
517
00:38:10,720 --> 00:38:11,840
"Tiny Fingers."
518
00:38:13,400 --> 00:38:14,600
She wrote this for you?
519
00:38:16,120 --> 00:38:17,600
Well, that's what we thought.
520
00:38:19,400 --> 00:38:22,080
But now I'm... I'm pretty sure
it's about you, Louis.
521
00:38:24,640 --> 00:38:27,040
I suppose she... she didn't
have you for long, but...
522
00:38:27,640 --> 00:38:31,240
she obviously never stopped
feeling like you were part of her.
523
00:38:40,040 --> 00:38:43,440
Uh, about what you said earlier,
Louis, about your dad...
524
00:38:44,840 --> 00:38:46,360
I've been thinking, um,
525
00:38:47,240 --> 00:38:50,360
I'm pretty sure I know
how to get in touch with him.
526
00:38:52,600 --> 00:38:54,080
If you'd like me to do that.
527
00:38:54,600 --> 00:38:58,760
Maybe check and see if he'd like to,
I don't know, pop over some time?
528
00:39:01,640 --> 00:39:04,240
I'd like that very much. Thank you.
529
00:39:23,400 --> 00:39:25,200
- What have you got?
- Uh, have you seen this?
530
00:39:25,280 --> 00:39:28,320
A woman spotted it, and it looped back
to Claire Walker's file.
531
00:39:28,400 --> 00:39:30,360
One of the bullets from her murder
532
00:39:30,880 --> 00:39:33,560
was booked out
for a few hours a few months ago.
533
00:39:34,080 --> 00:39:37,240
- Booked out by who?
- The, uh, detective on duty.
534
00:39:37,320 --> 00:39:41,240
Looks like he was following
the official request
535
00:39:42,400 --> 00:39:43,520
from military police.
536
00:39:46,120 --> 00:39:47,320
Okay, that stinks.
537
00:39:48,200 --> 00:39:51,800
You need to talk to that duty detective.
Find out who exactly made that request.
538
00:39:51,880 --> 00:39:53,600
Shane Tessier. It has to be.
539
00:40:01,680 --> 00:40:03,640
- What the hell?
- We've been locked out.
540
00:40:04,680 --> 00:40:05,520
What's going on?
541
00:40:05,600 --> 00:40:08,000
We've been hacked.
The whole system's down.
542
00:40:08,080 --> 00:40:09,080
Shit. I...
543
00:40:10,200 --> 00:40:12,160
- Put out a memo.
- What sort of memo?
544
00:40:12,240 --> 00:40:14,120
Thought there might be
chatter online.
545
00:40:14,160 --> 00:40:16,120
Something that might help us
nail the bastard.
546
00:40:16,200 --> 00:40:18,400
"That bastard" being Corey the Whistle.
547
00:40:19,000 --> 00:40:20,800
He's bricked our whole system.
548
00:40:22,600 --> 00:40:24,960
Hey, this is Marty.
Please leave a message.
549
00:40:25,480 --> 00:40:27,800
Marty, Co... Corey knows
that we're onto him.
550
00:40:27,880 --> 00:40:32,840
He set traps for anyone looking for him
online from a police address.
551
00:40:32,920 --> 00:40:36,520
He won't be at the arcade,
but he still might be in the woods.
552
00:40:36,600 --> 00:40:38,240
Call me back when you get this. Hello?
553
00:40:38,320 --> 00:40:40,816
Hello, the car.
Can I have the car, please? Yes.
554
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
Thank you.
555
00:40:42,440 --> 00:40:44,320
Oh, for fuck's sakes.
556
00:40:53,520 --> 00:40:54,360
Marty.
557
00:40:54,440 --> 00:40:57,440
So the arcades are claiming they've never
heard of Corey, which is a lie.
558
00:40:57,520 --> 00:40:59,360
But without a warrant,
that's all we can do.
559
00:40:59,440 --> 00:41:01,960
So I'm going to go
and try the other place,
560
00:41:02,040 --> 00:41:03,760
and... Kierce, where are you?
561
00:41:05,480 --> 00:41:06,480
Are you driving?
562
00:41:06,520 --> 00:41:07,960
I had no choice.
563
00:41:08,040 --> 00:41:11,400
Corey knows we're on to him.
We need to get to him now.
564
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
Kierce!
565
00:41:24,640 --> 00:41:25,480
Judith?
566
00:41:25,560 --> 00:41:27,720
- Be with you in a moment, Maya.
- Okay.
567
00:41:27,800 --> 00:41:30,240
Take the rest in, Luka.
568
00:41:30,320 --> 00:41:32,960
And please be careful.
They're very delicate.
569
00:41:33,040 --> 00:41:35,880
- Yes, Mrs. Burkett.
- I still want to talk to Izabella.
570
00:41:37,280 --> 00:41:38,680
Ow!
571
00:41:39,840 --> 00:41:40,960
She's been avoiding me.
572
00:41:41,040 --> 00:41:44,040
She doesn't want
to talk to you... Ms. Stern.
573
00:41:45,520 --> 00:41:47,080
Maya? Come on.
574
00:42:06,240 --> 00:42:07,240
Thank you.
575
00:42:10,880 --> 00:42:11,880
So...
576
00:42:15,280 --> 00:42:19,360
I need the name of the most exclusive
rehab you can think of.
577
00:42:20,960 --> 00:42:22,720
- Do you...
- Oh, no. Not for me.
578
00:42:23,440 --> 00:42:27,880
Someone like you. Someone who
doesn't care how much things cost.
579
00:42:28,960 --> 00:42:32,720
Someone who will pay anything
to keep their private life hidden.
580
00:42:32,800 --> 00:42:34,160
Maya, who are you looking for?
581
00:42:38,600 --> 00:42:39,600
Very well.
582
00:42:40,440 --> 00:42:42,440
If discretion is paramount...
583
00:42:44,120 --> 00:42:46,360
this is most likely the place.
584
00:42:48,520 --> 00:42:51,680
I'll let them know you're coming.
You'll need my name to get in.
585
00:42:52,800 --> 00:42:53,800
Thank you.
586
00:42:54,560 --> 00:42:56,440
- May I be blunt?
- When are you not?
587
00:42:57,480 --> 00:43:00,920
In that way, we're alike, you and I.
Well, in many ways we're alike.
588
00:43:01,440 --> 00:43:03,080
We both married into the family.
589
00:43:03,160 --> 00:43:05,280
We're both widows.
We both speak our minds.
590
00:43:06,520 --> 00:43:07,520
So speak it.
591
00:43:08,880 --> 00:43:10,240
I think your problem...
592
00:43:10,320 --> 00:43:12,080
What's my problem, Judith?
593
00:43:12,160 --> 00:43:14,840
You're not sharing anything with anybody.
594
00:43:14,920 --> 00:43:15,920
I can tell.
595
00:43:16,800 --> 00:43:18,160
Joe could be like that.
596
00:43:18,720 --> 00:43:21,840
I always sensed he had...
some secrets within him.
597
00:43:22,880 --> 00:43:26,000
Perhaps he shared them with you,
but I don't think so.
598
00:43:27,000 --> 00:43:30,200
Did you feel you knew him, Maya?
Really knew him?
599
00:43:31,880 --> 00:43:33,760
I'm not insisting you talk to me,
600
00:43:33,840 --> 00:43:36,520
but you came to me for help,
and I've given it.
601
00:43:37,040 --> 00:43:40,440
So trust me when I tell you,
you should talk to someone.
602
00:43:41,480 --> 00:43:42,600
Christopher Swain.
603
00:43:44,600 --> 00:43:46,160
That's who I'm looking for.
604
00:43:46,880 --> 00:43:49,600
Swain? I know the name, but...
605
00:43:51,640 --> 00:43:53,760
- Wasn't he...
- The same school as Joe.
606
00:43:55,160 --> 00:43:56,200
And... And Andrew.
607
00:43:59,320 --> 00:44:02,880
- May I ask why you want to see him?
- It's complicated.
608
00:44:04,600 --> 00:44:06,840
Maybe it's connected to Claire.
609
00:44:06,920 --> 00:44:07,920
I don't know.
610
00:44:11,840 --> 00:44:12,680
Thank you.
611
00:44:19,240 --> 00:44:20,240
Be safe, Maya.
612
00:44:23,000 --> 00:44:25,640
Believe it or not,
I don't want to lose you too.
613
00:45:35,160 --> 00:45:36,160
Shane?
614
00:45:36,520 --> 00:45:39,080
Hey, got some beers. You wanna...
615
00:45:39,160 --> 00:45:42,640
Oh, I can't meet, Shane.
Uh, I can't talk at the minute either.
616
00:45:42,720 --> 00:45:43,720
Where are you?
617
00:45:46,400 --> 00:45:49,400
I'm at home. About to go out and meet Eva.
618
00:45:49,480 --> 00:45:51,880
It's kind of a, um, girls' night thing.
619
00:45:52,880 --> 00:45:53,880
Maybe tomorrow.
620
00:45:56,160 --> 00:45:57,160
Sure.
621
00:45:58,280 --> 00:45:59,680
Tomorrow. Sounds good.
622
00:46:19,400 --> 00:46:22,400
- Hello, can I help you?
- I'm here to see Christopher Swain.
623
00:46:22,480 --> 00:46:24,520
Judith Burkett said I...
624
00:46:25,680 --> 00:46:26,680
Ah.
625
00:47:22,480 --> 00:47:23,480
Thank you.
626
00:47:34,600 --> 00:47:35,680
Christopher Swain?
627
00:47:43,160 --> 00:47:44,360
How did you find me?
628
00:47:47,560 --> 00:47:48,560
Who are you?
629
00:47:49,040 --> 00:47:50,160
I'm Maya Stern.
630
00:47:50,240 --> 00:47:52,440
Stern? I... I'm sorry, I...
631
00:47:52,520 --> 00:47:56,000
I, uh... I was married to Joe Burkett.
632
00:47:57,760 --> 00:47:58,960
Joe Burkett is dead.
633
00:48:00,600 --> 00:48:02,040
I was told he was dead.
634
00:48:02,760 --> 00:48:03,800
Yeah, he is.
635
00:48:06,200 --> 00:48:08,320
I wanted to ask you about his brother.
636
00:48:09,920 --> 00:48:12,880
I need to know
what happened that night on the yacht.
637
00:48:26,960 --> 00:48:27,960
Christopher.
638
00:48:30,680 --> 00:48:32,000
What are you afraid of?
639
00:48:39,520 --> 00:48:40,640
Joe.
640
00:48:41,400 --> 00:48:42,480
Joe?
641
00:48:45,040 --> 00:48:46,040
What do you mean?
642
00:48:47,920 --> 00:48:49,000
Joe killed Andrew.
643
00:48:52,680 --> 00:48:53,680
Your husband...
644
00:48:55,680 --> 00:48:57,360
he murdered his own brother.
48938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.