All language subtitles for Fool.me.once.S01E06.NF.WEBRip.x264-ETHEL+CMRG+GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:27,400 --> 00:00:28,960 - Marty. - It's Maya Burkett. 2 00:00:29,480 --> 00:00:32,040 - What about her? - She's been found with a dead body. 3 00:00:34,800 --> 00:00:35,800 I'm on my way. 4 00:00:39,720 --> 00:00:43,480 ♪ I can hear your voice ♪ 5 00:00:44,560 --> 00:00:47,520 ♪ I can feel you cry ♪ 6 00:00:48,640 --> 00:00:51,160 {n8}♪ No matter what you do now ♪ 7 00:00:52,600 --> 00:00:55,760 ♪ Don't dare to close your eyes ♪ 8 00:00:56,760 --> 00:00:59,960 ♪ The end is drawing near ♪ 9 00:01:00,560 --> 00:01:03,760 ♪ I'll tell them that you tried ♪ 10 00:01:04,880 --> 00:01:08,280 ♪ Shed a single tear now ♪ 11 00:01:08,920 --> 00:01:11,640 ♪ Time to say goodbye ♪ 12 00:01:13,760 --> 00:01:19,880 ♪ Time to say goodbye ♪ 13 00:01:31,040 --> 00:01:32,560 {n8}Yes, I got a call. 14 00:01:33,480 --> 00:01:34,720 {n8}He didn't say who it was. 15 00:01:34,800 --> 00:01:37,960 {n8}It was man, but he was using a... a voice changer thing. 16 00:01:38,040 --> 00:01:39,680 {n8}I mean, it could have been anyone. 17 00:01:39,760 --> 00:01:42,800 {n8}He told me if I came down here alone, I'd see Tommy Dark. 18 00:01:42,880 --> 00:01:44,520 {n8}He didn't say anything about a body. 19 00:01:44,600 --> 00:01:46,920 {n8}- Uh, Maya was... - Yeah, I heard. Can I see your phone? 20 00:01:47,000 --> 00:01:49,160 {n8}The call was to my landline. You have my number. 21 00:01:49,240 --> 00:01:51,600 {n8}It'll take longer to check your landline, but you knew that. 22 00:01:52,120 --> 00:01:55,640 {n8}Why were you looking for Tommy Dark? He runs a security firm, is that right? 23 00:01:55,720 --> 00:01:58,000 {n8}Listen, all I know, Claire was trying to find him. 24 00:01:58,080 --> 00:02:01,360 {n8}I thought maybe if I speak to him, it could shed light on why she was killed. 25 00:02:01,440 --> 00:02:03,360 {n8}You think this is connected to your sister? 26 00:02:03,440 --> 00:02:06,240 {n8}- You heard this where? - I've told you everything that I know. 27 00:02:06,320 --> 00:02:09,880 All right? I've been here all night. I just want to go and see my daughter. 28 00:02:09,960 --> 00:02:12,000 - I'm sorry, Maya, you just... - Whoa, hey! 29 00:02:12,040 --> 00:02:15,200 - Don't touch me like that again. Ever! - You need to warn... Wait. 30 00:02:15,280 --> 00:02:17,360 You need to warn somebody if you're gonna touch them. 31 00:02:17,400 --> 00:02:18,960 - But she... - All right? Wait. 32 00:02:19,040 --> 00:02:20,640 - So, she can leave? - Yes. 33 00:02:20,720 --> 00:02:24,160 But just don't go booking any holidays. We need to keep in touch. Go. 34 00:02:24,240 --> 00:02:26,320 - Go. - Sorry, you, you... 35 00:02:26,400 --> 00:02:27,400 Move! Move! 36 00:02:29,760 --> 00:02:32,160 Use your head. She's a Burkett. 37 00:02:32,240 --> 00:02:35,560 Without solid proof, that family's lawyers will tear us apart. 38 00:02:35,640 --> 00:02:38,840 We need to run a deep check on this Tommy Dark. 39 00:02:39,440 --> 00:02:41,240 Uh, see where the connections are. 40 00:02:41,320 --> 00:02:45,000 Okay. Starting with her sister, Claire. What do you think she has to do with this? 41 00:02:45,080 --> 00:02:46,200 I don't know. 42 00:02:47,160 --> 00:02:48,160 Let's find out. 43 00:02:49,360 --> 00:02:50,840 You've not changed your clothes. 44 00:02:52,800 --> 00:02:54,160 So there is a fashion police. 45 00:02:54,240 --> 00:02:57,320 - Kierce, have you been out all night? - Yes, yes, yes. I was at a rave. 46 00:02:57,400 --> 00:02:58,720 A rave? 47 00:03:00,680 --> 00:03:02,960 - You can't come through. - What do you mean I can't? 48 00:03:03,040 --> 00:03:05,160 - I need my car. - It's all right. I've got this. 49 00:03:05,240 --> 00:03:07,136 - He's back. - Your car's linked to a crime scene. 50 00:03:07,160 --> 00:03:10,240 - We're gonna need to keep it... - Right, whatever. I'm not bothered. 51 00:03:12,560 --> 00:03:15,400 You keep stumbling over dead bodies. 52 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 Don't you, Maya? 53 00:03:21,360 --> 00:03:24,800 All right, fine. Fine. I killed Tommy Dark. 54 00:03:25,480 --> 00:03:28,480 I shoved his body in a freezer in his storage unit. 55 00:03:28,560 --> 00:03:31,280 I waited a while, went to check in with his wife, 56 00:03:31,360 --> 00:03:33,240 came back today for another look, 57 00:03:33,320 --> 00:03:37,640 and to firmly implicate myself, I called the police to come and join me. 58 00:03:37,720 --> 00:03:40,480 Yeah, I am... I am a master criminal. 59 00:03:40,560 --> 00:03:42,880 Here, go on. You got me. Got me. 60 00:03:44,880 --> 00:03:46,840 How about for my sister's murder? 61 00:03:47,400 --> 00:03:50,200 Oh, no, no, wait, wait. I was away. 62 00:03:50,280 --> 00:03:52,440 I was overseas when that happened. 63 00:03:53,040 --> 00:03:54,600 Even you couldn't pin me for that. 64 00:03:54,680 --> 00:03:56,880 I'm not trying to pin anything. I'm on your side. 65 00:03:56,960 --> 00:03:59,560 - You're on my side, are you? - Yes, and I'm trying to help. 66 00:03:59,640 --> 00:04:02,680 Then why are you taking bribes from Judith Burkett? 67 00:04:03,280 --> 00:04:04,200 Bribes? 68 00:04:04,280 --> 00:04:07,640 Nine thousand pounds into your Monktons bank account. 69 00:04:07,720 --> 00:04:09,160 Tenth of every month. 70 00:04:09,760 --> 00:04:12,160 It's sweet work if you can get that. 71 00:04:12,240 --> 00:04:13,400 Fucking hell. 72 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 - Right, I'm going to get us a lift. - Us? 73 00:04:17,760 --> 00:04:20,680 Yes. I want to show you something. Come on. 74 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 Come on! 75 00:04:25,360 --> 00:04:26,880 Just a minute. 76 00:04:31,400 --> 00:04:32,760 Yeah, come in. Come on. 77 00:04:42,800 --> 00:04:45,640 - Are you getting married? - Hey? Yeah, and a kid on the way. 78 00:04:45,720 --> 00:04:48,280 But that's not why we're getting married. That's just a bonus. 79 00:04:48,360 --> 00:04:51,600 Here's what I'm looking for. Look. The tenth. And, look. 80 00:04:52,280 --> 00:04:55,520 Streamers, canceled. Gym, canceled. 81 00:04:55,600 --> 00:04:58,680 And, look. My own personal phone. 82 00:04:59,280 --> 00:05:04,200 Cheapest one known to man, and... cheapest contract to go with it. 83 00:05:04,280 --> 00:05:08,400 Now, does anything here point to a man currently being bribed? 84 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 - Yeah. - What? 85 00:05:09,960 --> 00:05:12,240 You've told me you're broke with a baby on the way. 86 00:05:12,320 --> 00:05:15,080 That just screams that you're open to be bribed. 87 00:05:15,800 --> 00:05:17,440 Do I look like I'm being bribed? 88 00:05:17,520 --> 00:05:20,360 I earned about 50p last year, and that was before tax. 89 00:05:20,440 --> 00:05:23,240 And I... I found this on a bus. 90 00:05:23,320 --> 00:05:26,360 I'm allergic to the strap, and it doesn't stop beeping. 91 00:05:27,440 --> 00:05:30,080 All right, Maya, look, why don't you ring up the police complaints? 92 00:05:30,160 --> 00:05:31,240 I'll give you their number. 93 00:05:31,320 --> 00:05:34,480 That should trigger a deep dive into my affairs, but I warn you, 94 00:05:34,560 --> 00:05:36,360 it's more likely to result in a whip-round. 95 00:05:36,440 --> 00:05:37,960 Go on. There's the phone. Go on. 96 00:05:40,680 --> 00:05:43,800 - I'm not dirty, Maya. - Why did Caroline Burkett tell me you are? 97 00:05:43,880 --> 00:05:46,800 - Caroline Burkett? I don't know! Uh... - Yes. Why? Why? 98 00:05:49,280 --> 00:05:51,360 Loss does funny things to a person. 99 00:05:56,560 --> 00:05:58,160 I'm a murder suspect, right? 100 00:05:59,320 --> 00:06:02,040 Bringing me into your home isn't normal, is it? 101 00:06:02,120 --> 00:06:04,600 Well, I think you're holding back, 102 00:06:05,880 --> 00:06:08,240 and not for the reasons my colleagues think you are. 103 00:06:08,320 --> 00:06:10,600 Because they think I'm guilty and... and you don't? 104 00:06:10,680 --> 00:06:14,160 Well, maybe I need a little more convincing than they do. 105 00:06:14,240 --> 00:06:15,760 But just a little bit more, mind. 106 00:06:16,680 --> 00:06:19,600 That body in the storage unit moved the dial. 107 00:06:19,680 --> 00:06:21,040 And not in your favor. 108 00:06:24,520 --> 00:06:25,520 All right. 109 00:06:28,160 --> 00:06:31,600 Tommy Dark, I heard that he had been bribed as well. 110 00:06:35,320 --> 00:06:37,680 - If you're innocent, Maya... - I am innocent. 111 00:06:37,760 --> 00:06:41,120 Well, if you're innocent, you need to tell me everything. 112 00:06:51,080 --> 00:06:52,720 There's nothing more to tell. 113 00:06:56,440 --> 00:06:57,440 Oh, um... 114 00:06:58,920 --> 00:07:00,360 - Boy or girl? - What? 115 00:07:01,080 --> 00:07:02,080 Your baby. 116 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 Oh, um... 117 00:07:05,800 --> 00:07:06,800 Boy. 118 00:07:07,600 --> 00:07:09,280 Or girl. I... I don't know. 119 00:07:18,200 --> 00:07:19,960 Oh, shut up. 120 00:07:23,920 --> 00:07:24,800 Hello! 121 00:07:24,880 --> 00:07:27,160 Who is it? 122 00:07:27,240 --> 00:07:31,000 - Hey! - Hi, darling. Hi. 123 00:07:31,080 --> 00:07:33,800 Did you have a nice sleepover at Uncle Eddie's? 124 00:07:33,880 --> 00:07:37,640 Yeah! Thanks for going out there. I really appreciate it. 125 00:07:37,720 --> 00:07:39,680 To "Castle Farnwood"? No problem. 126 00:07:40,200 --> 00:07:43,240 Makes sense though, 'cause this one's a little princess, aren't you? 127 00:07:43,320 --> 00:07:46,400 - Are you a princess? Yeah. - Yeah, you are. 128 00:07:46,480 --> 00:07:48,920 Next time, though, let Judith know I'm coming. 129 00:07:49,000 --> 00:07:53,080 Looked like she was gonna release the hounds. She did not wanna let Lily go. 130 00:07:53,160 --> 00:07:56,480 Well, she can't always get what she wants. 131 00:07:57,520 --> 00:07:58,960 Oh, I'd like to add your name 132 00:07:59,040 --> 00:08:01,800 to the pickup list at Lily's nursery. Is that okay? 133 00:08:01,880 --> 00:08:04,880 - What does that involve? - Picking her up sometimes, when I can't. 134 00:08:04,960 --> 00:08:06,640 Nah, sorry. Sounds too hard. 135 00:08:06,720 --> 00:08:09,280 No, that's not fair, Uncle Eddie. 136 00:08:09,800 --> 00:08:11,440 Here. Here it is. 137 00:08:11,520 --> 00:08:13,840 Ooh. Here. 138 00:08:16,320 --> 00:08:21,040 Has Abby spoken to you about her, uh, brother, Louis, yet? 139 00:08:21,120 --> 00:08:22,200 Half-brother. 140 00:08:25,440 --> 00:08:28,400 She doesn't know that I told you that she went to see him, does she? 141 00:08:30,320 --> 00:08:31,360 No. 142 00:08:33,120 --> 00:08:37,000 We haven't really talked about... anything, not properly. 143 00:08:38,600 --> 00:08:39,680 The same with Dan. 144 00:08:39,760 --> 00:08:42,000 I can see that they're in pain, Maya. 145 00:08:42,680 --> 00:08:43,680 But Claire, 146 00:08:44,960 --> 00:08:48,040 she's who they always went to for everything. Not me. 147 00:08:48,120 --> 00:08:49,680 It has to be you now. 148 00:08:49,760 --> 00:08:51,960 But what if I'm not able? Like... 149 00:08:53,200 --> 00:08:58,200 I see Abby throwing herself into keeping this place together, 150 00:08:58,280 --> 00:09:01,880 and I want her to be the kid that she is, but that'd mean... 151 00:09:01,960 --> 00:09:03,280 Talking about Claire? 152 00:09:04,440 --> 00:09:07,000 Accepting the fact that she's never coming back? 153 00:09:13,320 --> 00:09:14,320 What is that? 154 00:09:15,880 --> 00:09:18,560 Oh. Non-alcoholic. 155 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 Uh-huh. 156 00:09:21,680 --> 00:09:23,520 Can hardly tell the difference. 157 00:09:23,600 --> 00:09:25,360 If only I'd known. 158 00:09:29,800 --> 00:09:32,000 So, what's going on with you, Maya? Really. 159 00:09:32,720 --> 00:09:35,680 The captain of the Burkett yacht at the time when Andrew died 160 00:09:35,760 --> 00:09:37,720 was a guy called Tommy Dark. 161 00:09:38,520 --> 00:09:41,320 Yeah, and for some reason, Claire was trying to track him down. 162 00:09:41,840 --> 00:09:44,000 - But he wasn't talking. - How come? 163 00:09:44,840 --> 00:09:47,600 Because someone killed him and shoved him in a freezer. 164 00:09:47,680 --> 00:09:48,760 Christ! 165 00:09:50,640 --> 00:09:51,560 Another murder? 166 00:09:51,640 --> 00:09:53,840 Yeah, and I'm connected to every single one. 167 00:09:56,840 --> 00:10:00,200 Did Claire ever mention the name Christopher Swain? 168 00:10:01,640 --> 00:10:04,000 He was a school friend of Joe and Andrew's. 169 00:10:04,080 --> 00:10:07,680 No, but... what the hell has Joe and his brother's childhood 170 00:10:07,760 --> 00:10:09,080 got to do with Claire? 171 00:10:11,080 --> 00:10:12,280 I actually don't know. 172 00:10:13,240 --> 00:10:16,320 But Swain's name keeps coming up, as well as Tommy Dark's. 173 00:10:16,840 --> 00:10:19,320 I know Claire was digging around asking questions. 174 00:10:21,080 --> 00:10:22,600 I'm running out of time, Eddie. 175 00:10:22,680 --> 00:10:23,560 What do you mean? 176 00:10:23,640 --> 00:10:25,440 Well, if I get arrested, then... 177 00:10:32,400 --> 00:10:34,560 You got a photo of him? This Swain? 178 00:10:36,240 --> 00:10:37,320 Yeah, I have. 179 00:10:38,920 --> 00:10:40,560 This is his profile picture. 180 00:10:45,920 --> 00:10:47,040 Hang on. 181 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 What? 182 00:10:49,320 --> 00:10:51,920 Only one part of the city has a view like this. 183 00:10:52,480 --> 00:10:55,200 - Where? - One of our clients owns this building. 184 00:10:55,720 --> 00:10:57,680 - What? - I went there for a Christmas party. 185 00:10:57,760 --> 00:11:01,200 It was, like, stupidly posh. Hard to forget. 186 00:11:01,280 --> 00:11:02,360 - Let me see. - Look. 187 00:11:04,280 --> 00:11:05,960 It's called Crawmond Place. 188 00:11:57,080 --> 00:11:59,880 Where's Kierce? He's not been answering his phone. 189 00:11:59,960 --> 00:12:03,440 Uh, Kierce, yeah, I think he just popped out. He... 190 00:12:05,880 --> 00:12:08,320 - Oh, he's got you, has he? - Huh? 191 00:12:08,400 --> 00:12:09,920 With that puppy dog grumpiness 192 00:12:10,000 --> 00:12:12,120 that sorta wins you over whether you like it or not. 193 00:12:12,920 --> 00:12:14,720 Don't be a fool, Marty. 194 00:12:14,800 --> 00:12:17,160 It's only a matter of time before he pisses on your leg. 195 00:12:17,240 --> 00:12:19,280 No, I think he, um... he actually said something 196 00:12:19,360 --> 00:12:22,440 about his, uh... his phone was low on battery and he's just gone out to... 197 00:12:22,520 --> 00:12:24,000 Look, please, stop. 198 00:12:27,280 --> 00:12:31,000 Just, uh... Just tell me this. Whatever he's doing, it's, um... 199 00:12:33,040 --> 00:12:35,120 It's nothing to do with drink, is it? 200 00:12:35,640 --> 00:12:38,480 Drink? No. Was that a problem once? 201 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Once. 202 00:12:44,760 --> 00:12:46,960 After his first fiancée was murdered. 203 00:12:48,360 --> 00:12:50,480 Murdered? What happened? 204 00:12:51,120 --> 00:12:54,600 She was a copper too. We were all in the academy together. 205 00:12:54,680 --> 00:12:56,960 And she was killed in the line of duty. 206 00:12:57,760 --> 00:13:00,000 Bloke that did it has been behind bars for years. 207 00:13:00,720 --> 00:13:02,400 Kierce is the one that put him there. 208 00:13:05,040 --> 00:13:08,320 He never got over it, and that's when he started drinking. 209 00:13:09,960 --> 00:13:12,680 Heads up, Marty. He won't wanna talk about it. 210 00:13:12,760 --> 00:13:17,200 Sami being... Sami, he blames himself for what happened. 211 00:13:31,000 --> 00:13:33,880 Mrs. Somers? Your groceries are here. 212 00:13:33,960 --> 00:13:36,080 Miss, you can't go through there. I'll call you back. 213 00:13:49,440 --> 00:13:50,720 Excuse me, Miss... 214 00:14:07,240 --> 00:14:08,240 Mr. Swain? 215 00:14:09,240 --> 00:14:12,320 My name is Maya Stern. I'm Joe Burkett's wife. 216 00:14:12,400 --> 00:14:15,680 You're too late. Shame, you're his type. 217 00:14:16,280 --> 00:14:19,280 Excuse me. Have you seen Mr. Swain? 218 00:14:20,200 --> 00:14:21,880 Not since that last party. 219 00:14:22,920 --> 00:14:24,280 Um, what party? 220 00:14:25,120 --> 00:14:27,640 The one he always throws before he goes away. 221 00:14:27,720 --> 00:14:30,840 However, this one was louder than usual, I can tell you. 222 00:14:30,920 --> 00:14:35,760 - Excuse me? Okay, um, goes where? - Where he always goes, of course. 223 00:14:35,840 --> 00:14:39,440 He parties, gets wasted, and they ship him off to... 224 00:14:39,520 --> 00:14:42,640 The poor would call it a loony bin. The rich call it a retreat. 225 00:14:45,520 --> 00:14:47,040 - Hello, George. - Good morning. 226 00:14:47,120 --> 00:14:48,480 What brings you up here? 227 00:14:59,760 --> 00:15:01,240 That smells good. 228 00:15:05,120 --> 00:15:09,320 I don't suppose there's... any left over for me? 229 00:15:09,400 --> 00:15:12,000 I'm not your wife, Dad. I'm your daughter. 230 00:15:12,080 --> 00:15:14,040 Yeah, I know that. I didn't mean... 231 00:15:15,960 --> 00:15:16,960 Sorry. 232 00:15:23,320 --> 00:15:24,320 The grill. 233 00:15:35,800 --> 00:15:37,240 You don't like mushrooms. 234 00:15:47,280 --> 00:15:49,640 I've not been a good dad lately, I know. 235 00:15:50,160 --> 00:15:51,440 It's just, um... 236 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 It's so hard. 237 00:15:56,080 --> 00:15:57,240 I went to see Louis. 238 00:15:58,680 --> 00:16:01,080 My brother. Half... Half-brother. 239 00:16:02,280 --> 00:16:04,320 He's coach assistant at the sports center. 240 00:16:04,400 --> 00:16:05,440 - He what? - It's okay. 241 00:16:05,520 --> 00:16:08,320 I know it's weird, but I... I think that he was just... 242 00:16:11,120 --> 00:16:13,320 trying to see what we were like before he... 243 00:16:14,400 --> 00:16:15,400 I don't know... 244 00:16:16,760 --> 00:16:18,000 committed something. 245 00:16:19,040 --> 00:16:23,120 Right. Uh, why? I mean, why did you go looking for him? 246 00:16:25,120 --> 00:16:28,000 - First, it was 'cause I wanted answers. - Answers? 247 00:16:29,160 --> 00:16:31,320 Doesn't make sense to me the way Mum died. 248 00:16:31,400 --> 00:16:33,200 Oh, love, no. 249 00:16:34,080 --> 00:16:38,640 Whatever happened, I'm sure it had nothing to do with him. 250 00:16:42,200 --> 00:16:45,000 Did he say something to make you think that it did? 251 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 Look... 252 00:16:58,560 --> 00:16:59,880 How about I reach out? 253 00:17:01,800 --> 00:17:05,160 See if he... wants to come and... 254 00:17:05,240 --> 00:17:07,200 ...meet us all properly? 255 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 I guess. I mean... 256 00:17:09,600 --> 00:17:13,960 ...it didn't feel completely right meeting him the way that I did. Yeah. 257 00:17:15,040 --> 00:17:17,600 - I think that'd be a good idea. - You met him? Without me? 258 00:17:17,680 --> 00:17:20,480 Dan, I didn't mean to. I'm sorry. Dan. 259 00:17:22,160 --> 00:17:23,320 Dan! 260 00:17:35,560 --> 00:17:36,400 I miss it. 261 00:17:39,440 --> 00:17:42,000 But I know I would miss this so much more. 262 00:17:44,920 --> 00:17:45,920 Thank you. 263 00:17:53,240 --> 00:17:54,360 - Sami? - Yes? 264 00:17:54,440 --> 00:17:55,840 Would you like to speak? 265 00:17:56,360 --> 00:17:57,880 - Yeah. - I think it's time. 266 00:17:57,960 --> 00:17:59,680 Yeah. It's time. 267 00:18:03,960 --> 00:18:06,040 Hello, my name is Sami. 268 00:18:06,120 --> 00:18:07,440 Hi, Sami. 269 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 And... 270 00:18:11,200 --> 00:18:12,560 And I'm an alcoholic. 271 00:18:12,640 --> 00:18:15,400 It's been three years, six days, and nine months 272 00:18:15,480 --> 00:18:17,800 since I've last had a drink, and, um... 273 00:18:21,360 --> 00:18:24,040 ...honestly, these last days have been the hardest. 274 00:18:24,120 --> 00:18:25,120 I've had some... 275 00:18:26,800 --> 00:18:28,840 I've had some difficult news to take in. 276 00:18:33,320 --> 00:18:36,000 I know if I did drink again, it'd probably kill me. 277 00:18:36,520 --> 00:18:37,400 Which is, uh... 278 00:18:39,520 --> 00:18:40,440 Which is funny. 279 00:18:40,520 --> 00:18:44,000 I mean, it's... it's... it's not funny, but it's, um... 280 00:18:49,680 --> 00:18:52,960 'Cause the thing that I'm most scared of is... 281 00:18:56,720 --> 00:18:57,720 dying. 282 00:19:03,880 --> 00:19:05,200 Not dying, but, uh... 283 00:19:08,000 --> 00:19:09,160 dying on someone. 284 00:19:14,800 --> 00:19:17,200 Leaving them with all the shit that goes with... 285 00:19:18,440 --> 00:19:20,440 losing someone you love, you know. 286 00:19:24,160 --> 00:19:25,760 That's it. Thanks. 287 00:19:31,800 --> 00:19:32,800 That was honest. 288 00:19:33,720 --> 00:19:36,600 But talking to strangers is not the hardest part. 289 00:19:38,600 --> 00:19:40,280 You know that, Sami, don't you? 290 00:19:53,200 --> 00:19:54,080 See you next week. 291 00:19:54,160 --> 00:19:55,440 - Bye! - Bye! 292 00:20:11,480 --> 00:20:12,480 Molly. 293 00:20:15,600 --> 00:20:17,320 So you decided to show, then? 294 00:20:27,680 --> 00:20:28,680 Sami. 295 00:20:29,560 --> 00:20:32,360 Love, what's wrong? Sami! 296 00:20:33,760 --> 00:20:34,760 Sami. 297 00:20:41,360 --> 00:20:44,560 What do they mean, they don't know what it is? 298 00:20:45,680 --> 00:20:48,080 How can it be serious if they don't know what it is? 299 00:20:48,160 --> 00:20:51,000 It's serious because of what it's doing to me, these, uh... 300 00:20:51,920 --> 00:20:54,040 these blackouts, and they're... 301 00:20:55,600 --> 00:20:57,160 and they're doing tests and... 302 00:20:58,240 --> 00:20:59,440 Is that why you ran? 303 00:21:03,880 --> 00:21:05,440 Just... 304 00:21:06,200 --> 00:21:07,240 I, um... 305 00:21:09,960 --> 00:21:12,040 I don't want this for you, Molly. 306 00:21:15,720 --> 00:21:16,880 Not for you. 307 00:21:19,920 --> 00:21:21,000 Not for our child. 308 00:21:23,080 --> 00:21:25,480 What are you talking about? 309 00:21:26,520 --> 00:21:28,680 You're going to be a dad, Sami. 310 00:21:32,640 --> 00:21:35,120 Whether it's five minutes or five decades... 311 00:21:37,280 --> 00:21:41,200 our child is going to be all the better for having you in his life. 312 00:21:43,120 --> 00:21:44,120 Yeah? 313 00:21:48,080 --> 00:21:49,960 You have to let me in. 314 00:21:51,640 --> 00:21:53,640 You need to let me help you, love. 315 00:21:55,520 --> 00:21:58,800 That's how this is supposed to work. Please. 316 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 Well, I just... Just a question, which is serious, so... 317 00:22:10,880 --> 00:22:11,920 You just said, um... 318 00:22:14,840 --> 00:22:17,520 You just said "his" life, so... 319 00:22:19,440 --> 00:22:21,400 What I'm trying to say is, have you... 320 00:22:22,600 --> 00:22:24,200 Did you find out any more info... 321 00:22:24,280 --> 00:22:26,000 - Oh... - ...or is it a feeling? 322 00:22:26,080 --> 00:22:28,760 You're just saying it's a feeling? I just want to know! 323 00:22:28,840 --> 00:22:31,200 You're such an idiot. Such an idiot! 324 00:22:31,280 --> 00:22:32,360 Uh-oh. Oh. 325 00:22:33,800 --> 00:22:37,160 - Such an idiot, stop! - You happy? 326 00:22:45,280 --> 00:22:46,280 I love you. 327 00:22:48,480 --> 00:22:49,480 I love you too. 328 00:22:58,200 --> 00:22:59,240 There you go. 329 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 Close your eyes. 330 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 Good girl. 331 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 Caroline? 332 00:23:28,320 --> 00:23:29,320 I saw him, Maya. 333 00:23:30,280 --> 00:23:31,360 I saw Joe. 334 00:23:33,520 --> 00:23:34,520 What? 335 00:23:36,800 --> 00:23:38,520 He told me to tell you he's... 336 00:23:51,800 --> 00:23:52,720 Caroline. 337 00:23:58,680 --> 00:23:59,680 Who is this? 338 00:24:40,960 --> 00:24:43,600 You don't get it, do you? Death follows you, Maya. 339 00:25:36,800 --> 00:25:39,960 Dan, please. You can't keep freezing me out, Dan. 340 00:25:47,400 --> 00:25:48,400 Mum's favorite! 341 00:25:48,880 --> 00:25:52,040 At least, her favorite of the two things I can do. 342 00:25:52,960 --> 00:25:55,840 I tried calling you guys before. You must've been on the pitch. 343 00:25:55,920 --> 00:25:57,200 Why did you need to call us? 344 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 Louis. 345 00:26:03,640 --> 00:26:04,640 Hey. 346 00:26:05,240 --> 00:26:06,240 Hi... 347 00:26:07,040 --> 00:26:08,040 I... 348 00:26:08,560 --> 00:26:09,960 You weren't at practice. 349 00:26:10,560 --> 00:26:14,960 No. When your dad invited me round, I didn't want to wait another day. 350 00:26:15,560 --> 00:26:18,400 Afraid if I did, I'd chicken out. So I came straight over. 351 00:26:18,480 --> 00:26:20,840 What's going on? Dad? 352 00:26:20,920 --> 00:26:21,960 Um... 353 00:26:23,960 --> 00:26:25,000 This is Louis. 354 00:26:25,600 --> 00:26:27,920 Yeah, from the sports center? 355 00:26:28,560 --> 00:26:32,040 It's him, Dan. He's our half-brother. 356 00:26:36,440 --> 00:26:39,400 I'm sorry. I didn't do any of this right. 357 00:26:40,040 --> 00:26:41,600 I hope I can fix things. 358 00:27:15,000 --> 00:27:16,720 Sarge? Test results. 359 00:27:17,680 --> 00:27:20,120 These are the blood results from Maya Stern's car. 360 00:27:20,200 --> 00:27:22,920 Ah. Yeah. All right, thanks. 361 00:27:38,160 --> 00:27:39,200 Oh, fucking hell. 362 00:27:41,080 --> 00:27:44,440 Hey. You know you can't just switch your phone off, right? 363 00:27:46,560 --> 00:27:47,560 Look at this. 364 00:27:47,640 --> 00:27:50,640 Look, I don't care how many steps you've taken today, all right? 365 00:27:50,720 --> 00:27:55,560 Ha-ha. It's CCTV from a petrol station en route to Tommy Dark's lock-up. 366 00:27:58,080 --> 00:28:01,560 And that is Maya Burkett's car. Look there carefully. 367 00:28:01,640 --> 00:28:03,400 She said she went alone. 368 00:28:03,480 --> 00:28:06,080 - Maya lied to me. - We need to bring her in. 369 00:28:06,160 --> 00:28:07,680 I know. 370 00:28:17,440 --> 00:28:18,720 Yes. 371 00:28:20,240 --> 00:28:22,040 - Aren't you coming? - Mm-hmm. 372 00:28:25,280 --> 00:28:26,280 Yes. 373 00:28:30,240 --> 00:28:34,360 So, Captain Proctor. You guys go way back, right? 374 00:28:37,920 --> 00:28:39,320 What did Pam tell you? 375 00:28:40,920 --> 00:28:43,800 She told me that your first fiancée was murdered. 376 00:28:45,040 --> 00:28:47,920 I can't even imagine how horrible that must have been for you, um... 377 00:28:48,960 --> 00:28:50,680 I'm really sorry. It's just... 378 00:28:52,000 --> 00:28:56,080 Well, have you ever thought that everything that's happening with you now... 379 00:28:57,440 --> 00:28:59,840 I don't know, maybe it's somehow connected? 380 00:28:59,920 --> 00:29:04,920 I mean, you're getting married again, maybe it's dredging stuff up, 381 00:29:05,000 --> 00:29:08,840 and, I don't know, your... your body might be reacting badly to something? 382 00:29:08,920 --> 00:29:14,400 Are you comparing the death of the woman I loved to eating carbs? 383 00:29:14,480 --> 00:29:16,760 - Oh, no. Oh my God. That's... - No? 384 00:29:16,840 --> 00:29:21,520 Uh, look, sorry, I shouldn't... Proctor did say you wouldn't want to talk about it. 385 00:29:21,600 --> 00:29:22,920 Well, thanks. 386 00:29:25,560 --> 00:29:27,360 - One, two, three... - Right, come on. 387 00:29:27,440 --> 00:29:30,200 We're going to be late. Quick! Go on. Good girl. 388 00:29:42,200 --> 00:29:43,200 Lily? 389 00:29:46,760 --> 00:29:48,480 Lily, where are you? Come on. 390 00:29:49,640 --> 00:29:51,360 Dada! 391 00:29:55,360 --> 00:29:58,200 No. Lily, Lily, come here. You'll get all muddy. 392 00:29:58,280 --> 00:29:59,280 {n8}That Joe's? 393 00:30:00,000 --> 00:30:00,840 Hmm? 394 00:30:00,920 --> 00:30:02,040 Joe's car, right? 395 00:30:02,640 --> 00:30:05,800 - Well, you still have mine, remember? - I remember. I haven't forgotten. 396 00:30:05,880 --> 00:30:07,000 What are you doing here? 397 00:30:07,080 --> 00:30:09,960 You might need to make other plans. Come to the station with us. 398 00:30:10,040 --> 00:30:13,720 - Yeah, well, I can't. - Whoa. This time, you've no choice. 399 00:30:21,680 --> 00:30:24,200 This was recorded yesterday when you found Tommy Dark. 400 00:30:24,280 --> 00:30:26,400 Who's that in the car with you? Your anonymous tipper? 401 00:30:28,680 --> 00:30:31,240 If you're asking me to give you a name, I can't. 402 00:30:32,080 --> 00:30:34,640 - If that's the reason you brought me... - Not the only reason. 403 00:30:37,560 --> 00:30:41,720 You told us yesterday was the first time that you were at that lock-up. 404 00:30:42,640 --> 00:30:46,920 The first time that you laid eyes on Tommy Dark, both dead or alive. 405 00:30:47,480 --> 00:30:48,320 Yes. 406 00:30:48,400 --> 00:30:52,800 How do you explain the fact we found blood in the boot of your car, type AB positive? 407 00:30:52,880 --> 00:30:58,280 So rare that only 4% of the population have it. One of that 4%... 408 00:31:00,000 --> 00:31:01,040 being Tommy Dark. 409 00:31:04,960 --> 00:31:06,080 You're lying, Maya. 410 00:31:07,600 --> 00:31:09,840 Been lying to us all along, haven't you? 411 00:31:09,920 --> 00:31:12,920 - Hmm? - Who's the man in the car, Maya? 412 00:31:13,800 --> 00:31:16,080 Who are you covering for? 413 00:31:18,080 --> 00:31:20,880 Come on, Maya. You need to tell me. 414 00:31:20,960 --> 00:31:22,640 Corey Rudzinski. 415 00:31:24,800 --> 00:31:27,040 The man in the car is Corey the Whistle. 416 00:31:27,560 --> 00:31:31,040 The hacker that... that leaked that... that video about you. 417 00:31:31,120 --> 00:31:34,000 - The one that got you turfed out... - He was working with Claire. 418 00:31:34,080 --> 00:31:37,720 He convinced her to feed him information about the Burketts. 419 00:31:37,800 --> 00:31:39,280 - What information? - I'm not sure. 420 00:31:39,360 --> 00:31:43,280 This potential scandal involving some of their pharmaceutical products. 421 00:31:43,360 --> 00:31:45,680 Claire discovered Dark was being paid by the family. 422 00:31:45,760 --> 00:31:48,440 That's why she went to look for him, to find out why. 423 00:31:50,160 --> 00:31:53,160 I'm sure if you spoke to the widow, she'd say Claire has been round 424 00:31:53,240 --> 00:31:55,440 asking about him, just like I did. 425 00:31:57,880 --> 00:32:01,400 Right, Corey told me that Dark's lock-up contained clues 426 00:32:02,240 --> 00:32:04,680 about where he might be. That's what he said. 427 00:32:06,280 --> 00:32:10,880 Look, I went round to see Tommy Dark's secretary and then his wife. 428 00:32:11,480 --> 00:32:14,280 Why would I do all that if I knew where he was? 429 00:32:14,360 --> 00:32:16,040 It just doesn't make sense. 430 00:32:19,000 --> 00:32:23,640 Look, you know that I didn't do this. You know that I didn't... 431 00:32:23,720 --> 00:32:26,200 - Then who did, Maya? - Him! Him! Corey. 432 00:32:27,240 --> 00:32:31,040 He's been in my car. He could've easily have planted blood in the boot. 433 00:32:31,120 --> 00:32:34,920 It's obvious he's trying to frame me. He's not a fan of me, is he? 434 00:32:35,000 --> 00:32:37,680 - Or the Burketts! Think about it. - All right. 435 00:32:39,000 --> 00:32:42,400 Well, there's only one way we're going to find out, isn't there? 436 00:32:42,480 --> 00:32:46,400 You need to tell us where we can find Corey the Whistle. 437 00:32:50,120 --> 00:32:52,520 Corey's woodland hideout is further out, 438 00:32:52,600 --> 00:32:55,960 so let's try the, uh... the arcade first, and if he's not there, we can double back. 439 00:32:56,040 --> 00:32:57,320 Are you expecting trouble? 440 00:32:58,040 --> 00:33:00,720 He's a hacker. What's he gonna do? Turn us off and on again? 441 00:33:00,800 --> 00:33:04,120 We need to find him. I want this craziness wrapped up as fast as possible. 442 00:33:04,200 --> 00:33:07,200 Marty, go to the arcade. Sami, go to the hidey-hole. Makes sense? 443 00:33:07,280 --> 00:33:08,840 - Makes sense. - Ma'am, I was... 444 00:33:08,920 --> 00:33:11,800 Christ, Marty. Just call me boss. I'm not Angela bleeding Lansbury. 445 00:33:11,880 --> 00:33:14,120 She was in... Duran Duran. 446 00:33:14,760 --> 00:33:15,680 The band. 447 00:33:15,760 --> 00:33:16,760 Thank you. 448 00:33:17,520 --> 00:33:18,600 Uh, ma'am... Boss... 449 00:33:18,680 --> 00:33:21,120 Not now, Marty. I've got a meeting. 450 00:33:23,680 --> 00:33:24,680 Kierce. 451 00:33:25,840 --> 00:33:26,960 Come. Come on. 452 00:33:27,800 --> 00:33:29,720 - Come with me. - All right, get off. 453 00:33:30,240 --> 00:33:31,240 What're you doing? 454 00:33:31,280 --> 00:33:33,800 I don't know why you're giving Maya so many chances. 455 00:33:33,880 --> 00:33:36,880 I don't trust her. Maybe you've got your reasons. 456 00:33:38,080 --> 00:33:41,680 But one thing is for sure. You are not driving anywhere. 457 00:33:43,160 --> 00:33:46,640 I'm serious. Deadly serious. 458 00:33:48,920 --> 00:33:50,320 - Okay? - All right. 459 00:33:51,160 --> 00:33:52,160 Okay. 460 00:33:54,400 --> 00:33:55,840 Well, all right, come here. 461 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 Oh my God, just... 462 00:33:59,080 --> 00:34:02,440 Look, I know you don't want to talk to me about this, but... 463 00:34:05,440 --> 00:34:06,440 Are you okay? 464 00:34:11,600 --> 00:34:12,440 I don't know. 465 00:34:12,520 --> 00:34:14,000 But, um... 466 00:34:15,480 --> 00:34:16,640 I spoke to Molly. 467 00:34:16,720 --> 00:34:19,280 I'm glad I did, you know, and... 468 00:34:21,560 --> 00:34:24,440 You were right. So, yeah. 469 00:34:25,400 --> 00:34:28,120 - Right? I was. - Yes. No, no, no, it's okay. 470 00:34:28,200 --> 00:34:29,760 - That's really... - We d... Yeah. 471 00:34:29,840 --> 00:34:30,960 - Come on. - No. 472 00:34:31,040 --> 00:34:31,880 - Bring it in. - No. 473 00:34:31,960 --> 00:34:34,240 - Yeah, come on in. - No, no, no. Oh, God, why? 474 00:34:35,240 --> 00:34:37,960 Get off. Right, stop. Stop it. Just get off. 475 00:34:38,040 --> 00:34:41,320 This is the real reason we don't carry firearms, all right? 476 00:34:41,400 --> 00:34:42,400 Yeah, sorry. 477 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 Thanks. 478 00:34:56,840 --> 00:34:58,280 I know about Tommy Dark. 479 00:35:02,480 --> 00:35:03,560 Cops think you did it? 480 00:35:08,280 --> 00:35:09,560 For fuck's sake! 481 00:35:10,400 --> 00:35:11,440 Fucking hell. 482 00:35:13,160 --> 00:35:15,240 - Are you done? - Done. 483 00:35:17,960 --> 00:35:20,240 So what have you found out about Christopher Swain? 484 00:35:21,000 --> 00:35:23,200 No, Maya, that's not how this works. This... 485 00:35:23,720 --> 00:35:27,400 You can't keep me in the dark like this. I did you a huge favor. 486 00:35:27,480 --> 00:35:31,040 Oh, okay. All right. So your favors come with strings now, do they? 487 00:35:31,680 --> 00:35:35,640 I'm sorry. I'm sorry, Maya, but if you're not going to tell me what's going on, 488 00:35:35,720 --> 00:35:37,760 then the best I can do is give you a lift home. 489 00:35:40,640 --> 00:35:43,120 Okay, fine. Fine! 490 00:35:44,560 --> 00:35:45,560 Shit. 491 00:36:06,920 --> 00:36:08,480 Not telling me everything... 492 00:36:09,840 --> 00:36:13,240 isn't cool, but outright lying to me, that's harder to come back from, Maya. 493 00:36:13,320 --> 00:36:15,120 Shane, I won't lie to you. 494 00:36:15,200 --> 00:36:16,200 Okay? 495 00:36:17,120 --> 00:36:18,160 I promise. 496 00:36:20,320 --> 00:36:21,360 Fine. 497 00:36:24,400 --> 00:36:25,800 Right. Go on, then. 498 00:36:26,480 --> 00:36:30,280 Swain got pulled over a week ago by local police. 499 00:36:30,360 --> 00:36:34,080 He was intoxicated, well over the limit, and not for the first time, either. 500 00:36:34,160 --> 00:36:37,040 Kind of like a pattern for him every 12 months or so, the... 501 00:36:37,120 --> 00:36:39,960 The thing is, and this is... 502 00:36:41,160 --> 00:36:43,080 - This is the strange part. - What? 503 00:36:44,280 --> 00:36:47,600 No record of any jail time. Like, ever. 504 00:36:48,120 --> 00:36:49,120 All right, so... 505 00:36:51,000 --> 00:36:53,520 Right, if Christopher Swain was sent somewhere, 506 00:36:54,760 --> 00:36:58,280 and it wasn't prison, it must be a condition of his bail. 507 00:37:00,120 --> 00:37:01,960 Probably some rich boys' rehab. 508 00:37:02,480 --> 00:37:05,000 Trouble is, the finer details? Sealed. 509 00:37:08,720 --> 00:37:10,680 I think I know someone who can help me. 510 00:37:11,200 --> 00:37:13,320 Whether they do or not, that's a different matter. 511 00:37:28,640 --> 00:37:29,640 Sorry. 512 00:37:30,320 --> 00:37:32,760 I, um... I didn't mean to disturb you. 513 00:37:32,840 --> 00:37:33,840 It's okay. 514 00:37:42,680 --> 00:37:44,520 I'm doing it again, aren't I? 515 00:37:46,240 --> 00:37:47,240 Being weird. 516 00:37:49,680 --> 00:37:51,600 I've never been comfortable around people. 517 00:38:10,720 --> 00:38:11,840 "Tiny Fingers." 518 00:38:13,400 --> 00:38:14,600 She wrote this for you? 519 00:38:16,120 --> 00:38:17,600 Well, that's what we thought. 520 00:38:19,400 --> 00:38:22,080 But now I'm... I'm pretty sure it's about you, Louis. 521 00:38:24,640 --> 00:38:27,040 I suppose she... she didn't have you for long, but... 522 00:38:27,640 --> 00:38:31,240 she obviously never stopped feeling like you were part of her. 523 00:38:40,040 --> 00:38:43,440 Uh, about what you said earlier, Louis, about your dad... 524 00:38:44,840 --> 00:38:46,360 I've been thinking, um, 525 00:38:47,240 --> 00:38:50,360 I'm pretty sure I know how to get in touch with him. 526 00:38:52,600 --> 00:38:54,080 If you'd like me to do that. 527 00:38:54,600 --> 00:38:58,760 Maybe check and see if he'd like to, I don't know, pop over some time? 528 00:39:01,640 --> 00:39:04,240 I'd like that very much. Thank you. 529 00:39:23,400 --> 00:39:25,200 - What have you got? - Uh, have you seen this? 530 00:39:25,280 --> 00:39:28,320 A woman spotted it, and it looped back to Claire Walker's file. 531 00:39:28,400 --> 00:39:30,360 One of the bullets from her murder 532 00:39:30,880 --> 00:39:33,560 was booked out for a few hours a few months ago. 533 00:39:34,080 --> 00:39:37,240 - Booked out by who? - The, uh, detective on duty. 534 00:39:37,320 --> 00:39:41,240 Looks like he was following the official request 535 00:39:42,400 --> 00:39:43,520 from military police. 536 00:39:46,120 --> 00:39:47,320 Okay, that stinks. 537 00:39:48,200 --> 00:39:51,800 You need to talk to that duty detective. Find out who exactly made that request. 538 00:39:51,880 --> 00:39:53,600 Shane Tessier. It has to be. 539 00:40:01,680 --> 00:40:03,640 - What the hell? - We've been locked out. 540 00:40:04,680 --> 00:40:05,520 What's going on? 541 00:40:05,600 --> 00:40:08,000 We've been hacked. The whole system's down. 542 00:40:08,080 --> 00:40:09,080 Shit. I... 543 00:40:10,200 --> 00:40:12,160 - Put out a memo. - What sort of memo? 544 00:40:12,240 --> 00:40:14,120 Thought there might be chatter online. 545 00:40:14,160 --> 00:40:16,120 Something that might help us nail the bastard. 546 00:40:16,200 --> 00:40:18,400 "That bastard" being Corey the Whistle. 547 00:40:19,000 --> 00:40:20,800 He's bricked our whole system. 548 00:40:22,600 --> 00:40:24,960 Hey, this is Marty. Please leave a message. 549 00:40:25,480 --> 00:40:27,800 Marty, Co... Corey knows that we're onto him. 550 00:40:27,880 --> 00:40:32,840 He set traps for anyone looking for him online from a police address. 551 00:40:32,920 --> 00:40:36,520 He won't be at the arcade, but he still might be in the woods. 552 00:40:36,600 --> 00:40:38,240 Call me back when you get this. Hello? 553 00:40:38,320 --> 00:40:40,816 Hello, the car. Can I have the car, please? Yes. 554 00:40:40,840 --> 00:40:41,840 Thank you. 555 00:40:42,440 --> 00:40:44,320 Oh, for fuck's sakes. 556 00:40:53,520 --> 00:40:54,360 Marty. 557 00:40:54,440 --> 00:40:57,440 So the arcades are claiming they've never heard of Corey, which is a lie. 558 00:40:57,520 --> 00:40:59,360 But without a warrant, that's all we can do. 559 00:40:59,440 --> 00:41:01,960 So I'm going to go and try the other place, 560 00:41:02,040 --> 00:41:03,760 and... Kierce, where are you? 561 00:41:05,480 --> 00:41:06,480 Are you driving? 562 00:41:06,520 --> 00:41:07,960 I had no choice. 563 00:41:08,040 --> 00:41:11,400 Corey knows we're on to him. We need to get to him now. 564 00:41:15,600 --> 00:41:16,600 Kierce! 565 00:41:24,640 --> 00:41:25,480 Judith? 566 00:41:25,560 --> 00:41:27,720 - Be with you in a moment, Maya. - Okay. 567 00:41:27,800 --> 00:41:30,240 Take the rest in, Luka. 568 00:41:30,320 --> 00:41:32,960 And please be careful. They're very delicate. 569 00:41:33,040 --> 00:41:35,880 - Yes, Mrs. Burkett. - I still want to talk to Izabella. 570 00:41:37,280 --> 00:41:38,680 Ow! 571 00:41:39,840 --> 00:41:40,960 She's been avoiding me. 572 00:41:41,040 --> 00:41:44,040 She doesn't want to talk to you... Ms. Stern. 573 00:41:45,520 --> 00:41:47,080 Maya? Come on. 574 00:42:06,240 --> 00:42:07,240 Thank you. 575 00:42:10,880 --> 00:42:11,880 So... 576 00:42:15,280 --> 00:42:19,360 I need the name of the most exclusive rehab you can think of. 577 00:42:20,960 --> 00:42:22,720 - Do you... - Oh, no. Not for me. 578 00:42:23,440 --> 00:42:27,880 Someone like you. Someone who doesn't care how much things cost. 579 00:42:28,960 --> 00:42:32,720 Someone who will pay anything to keep their private life hidden. 580 00:42:32,800 --> 00:42:34,160 Maya, who are you looking for? 581 00:42:38,600 --> 00:42:39,600 Very well. 582 00:42:40,440 --> 00:42:42,440 If discretion is paramount... 583 00:42:44,120 --> 00:42:46,360 this is most likely the place. 584 00:42:48,520 --> 00:42:51,680 I'll let them know you're coming. You'll need my name to get in. 585 00:42:52,800 --> 00:42:53,800 Thank you. 586 00:42:54,560 --> 00:42:56,440 - May I be blunt? - When are you not? 587 00:42:57,480 --> 00:43:00,920 In that way, we're alike, you and I. Well, in many ways we're alike. 588 00:43:01,440 --> 00:43:03,080 We both married into the family. 589 00:43:03,160 --> 00:43:05,280 We're both widows. We both speak our minds. 590 00:43:06,520 --> 00:43:07,520 So speak it. 591 00:43:08,880 --> 00:43:10,240 I think your problem... 592 00:43:10,320 --> 00:43:12,080 What's my problem, Judith? 593 00:43:12,160 --> 00:43:14,840 You're not sharing anything with anybody. 594 00:43:14,920 --> 00:43:15,920 I can tell. 595 00:43:16,800 --> 00:43:18,160 Joe could be like that. 596 00:43:18,720 --> 00:43:21,840 I always sensed he had... some secrets within him. 597 00:43:22,880 --> 00:43:26,000 Perhaps he shared them with you, but I don't think so. 598 00:43:27,000 --> 00:43:30,200 Did you feel you knew him, Maya? Really knew him? 599 00:43:31,880 --> 00:43:33,760 I'm not insisting you talk to me, 600 00:43:33,840 --> 00:43:36,520 but you came to me for help, and I've given it. 601 00:43:37,040 --> 00:43:40,440 So trust me when I tell you, you should talk to someone. 602 00:43:41,480 --> 00:43:42,600 Christopher Swain. 603 00:43:44,600 --> 00:43:46,160 That's who I'm looking for. 604 00:43:46,880 --> 00:43:49,600 Swain? I know the name, but... 605 00:43:51,640 --> 00:43:53,760 - Wasn't he... - The same school as Joe. 606 00:43:55,160 --> 00:43:56,200 And... And Andrew. 607 00:43:59,320 --> 00:44:02,880 - May I ask why you want to see him? - It's complicated. 608 00:44:04,600 --> 00:44:06,840 Maybe it's connected to Claire. 609 00:44:06,920 --> 00:44:07,920 I don't know. 610 00:44:11,840 --> 00:44:12,680 Thank you. 611 00:44:19,240 --> 00:44:20,240 Be safe, Maya. 612 00:44:23,000 --> 00:44:25,640 Believe it or not, I don't want to lose you too. 613 00:45:35,160 --> 00:45:36,160 Shane? 614 00:45:36,520 --> 00:45:39,080 Hey, got some beers. You wanna... 615 00:45:39,160 --> 00:45:42,640 Oh, I can't meet, Shane. Uh, I can't talk at the minute either. 616 00:45:42,720 --> 00:45:43,720 Where are you? 617 00:45:46,400 --> 00:45:49,400 I'm at home. About to go out and meet Eva. 618 00:45:49,480 --> 00:45:51,880 It's kind of a, um, girls' night thing. 619 00:45:52,880 --> 00:45:53,880 Maybe tomorrow. 620 00:45:56,160 --> 00:45:57,160 Sure. 621 00:45:58,280 --> 00:45:59,680 Tomorrow. Sounds good. 622 00:46:19,400 --> 00:46:22,400 - Hello, can I help you? - I'm here to see Christopher Swain. 623 00:46:22,480 --> 00:46:24,520 Judith Burkett said I... 624 00:46:25,680 --> 00:46:26,680 Ah. 625 00:47:22,480 --> 00:47:23,480 Thank you. 626 00:47:34,600 --> 00:47:35,680 Christopher Swain? 627 00:47:43,160 --> 00:47:44,360 How did you find me? 628 00:47:47,560 --> 00:47:48,560 Who are you? 629 00:47:49,040 --> 00:47:50,160 I'm Maya Stern. 630 00:47:50,240 --> 00:47:52,440 Stern? I... I'm sorry, I... 631 00:47:52,520 --> 00:47:56,000 I, uh... I was married to Joe Burkett. 632 00:47:57,760 --> 00:47:58,960 Joe Burkett is dead. 633 00:48:00,600 --> 00:48:02,040 I was told he was dead. 634 00:48:02,760 --> 00:48:03,800 Yeah, he is. 635 00:48:06,200 --> 00:48:08,320 I wanted to ask you about his brother. 636 00:48:09,920 --> 00:48:12,880 I need to know what happened that night on the yacht. 637 00:48:26,960 --> 00:48:27,960 Christopher. 638 00:48:30,680 --> 00:48:32,000 What are you afraid of? 639 00:48:39,520 --> 00:48:40,640 Joe. 640 00:48:41,400 --> 00:48:42,480 Joe? 641 00:48:45,040 --> 00:48:46,040 What do you mean? 642 00:48:47,920 --> 00:48:49,000 Joe killed Andrew. 643 00:48:52,680 --> 00:48:53,680 Your husband... 644 00:48:55,680 --> 00:48:57,360 he murdered his own brother. 48938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.