All language subtitles for FBI.S06E01.HDTV.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,168 --> 00:00:02,003 I don't want you getting sick, okay, honey? 2 00:00:02,070 --> 00:00:03,004 Okay. 3 00:00:03,071 --> 00:00:04,305 And I know you get worried. 4 00:00:04,372 --> 00:00:05,916 But you just have to keep practicing 5 00:00:05,940 --> 00:00:08,042 and keep taking practice tests. 6 00:00:08,109 --> 00:00:10,078 I got all fours and fives last time. 7 00:00:10,144 --> 00:00:11,889 Allison will turn them into seven and eights. 8 00:00:11,913 --> 00:00:13,014 You have my word. 9 00:00:13,081 --> 00:00:15,183 She's the best ISEE tutor in the city. 10 00:00:17,452 --> 00:00:18,862 All right, all right. Listen up, people. 11 00:00:18,886 --> 00:00:20,755 Any and all kind-hearted, 12 00:00:20,822 --> 00:00:22,199 liberal souls looking to make a difference 13 00:00:22,223 --> 00:00:24,435 in the life of a young, marginalized Black man, 14 00:00:24,459 --> 00:00:25,727 this is your chance. 15 00:00:25,793 --> 00:00:26,894 All you got to do 16 00:00:26,961 --> 00:00:30,674 is make a tax-deductible cash donation to yours truly. 17 00:00:30,698 --> 00:00:31,799 Hmm? 18 00:00:35,203 --> 00:00:37,638 Don't touch that. That's filthy. 19 00:00:37,705 --> 00:00:39,741 Never touch anything that doesn't belong to you. 20 00:00:39,807 --> 00:00:40,875 Understand? 21 00:01:21,382 --> 00:01:24,094 It's gonna be fine, buddy, I promise. 22 00:01:24,118 --> 00:01:25,787 No, I get it. Of course I get it. 23 00:01:25,853 --> 00:01:29,366 But look, you're the new kid. You just gotta own that. 24 00:01:29,390 --> 00:01:32,927 It takes time for things to fall into place, right? 25 00:01:32,994 --> 00:01:35,696 Yes. That is what I like to hear. 26 00:01:35,763 --> 00:01:36,564 Okay, I love you. 27 00:01:36,631 --> 00:01:38,266 Would you put your sister on for me? 28 00:01:40,201 --> 00:01:41,412 Okay, well, tell her I love her. 29 00:01:41,436 --> 00:01:44,305 And I'll call you guys after school, all right? 30 00:01:44,372 --> 00:01:45,873 Kay, bye. 31 00:01:45,940 --> 00:01:46,950 - Morning. - Hey. 32 00:01:46,974 --> 00:01:48,109 Can I ask you a question? 33 00:01:48,176 --> 00:01:50,912 Why are young girls always getting ready? 34 00:01:50,978 --> 00:01:52,413 What do you mean? 35 00:01:52,480 --> 00:01:55,025 Never mind. Just kids, you know? 36 00:01:55,049 --> 00:01:56,717 Everything okay? 37 00:01:56,784 --> 00:01:58,186 Yeah, yeah. 38 00:01:58,252 --> 00:02:00,364 My son just transferred to a new school, so. 39 00:02:00,388 --> 00:02:03,124 Yeah, that can be tough. 40 00:02:03,191 --> 00:02:05,936 Oh, your annual review is coming up. 41 00:02:05,960 --> 00:02:06,994 Oh, okay, yeah. 42 00:02:07,061 --> 00:02:08,463 Is there anything I need to know? 43 00:02:08,529 --> 00:02:10,064 No, all good. 44 00:02:10,131 --> 00:02:11,942 I guess our only critique is, we want you 45 00:02:11,966 --> 00:02:14,869 to be more assertive, take more of a leadership role. 46 00:02:14,936 --> 00:02:18,882 But we'll talk about it in more detail with Isobel. 47 00:02:26,981 --> 00:02:28,092 All right, good morning, folks. 48 00:02:28,116 --> 00:02:29,193 Hate to start the day off like this, 49 00:02:29,217 --> 00:02:31,519 but we have dozens of injured, ten confirmed dead, 50 00:02:31,586 --> 00:02:33,821 including a 12-year-old and her mother. 51 00:02:33,888 --> 00:02:36,266 So far, no terror group has claimed credit. 52 00:02:36,290 --> 00:02:37,290 There's also no evidence 53 00:02:37,325 --> 00:02:39,994 that it's related to recent events in Israel. 54 00:02:40,061 --> 00:02:41,338 Actually, Isobel... 55 00:02:41,362 --> 00:02:43,498 I just spoke to the counter terrorist division. 56 00:02:43,564 --> 00:02:44,842 Apparently there's been a lot of chatter 57 00:02:44,866 --> 00:02:45,666 over the last few weeks 58 00:02:45,733 --> 00:02:48,011 from a cell connected to Ansar Allah. 59 00:02:48,035 --> 00:02:49,203 They're based out of Yemen, 60 00:02:49,270 --> 00:02:52,073 but they have the same ideologies as Hamas. 61 00:02:52,140 --> 00:02:53,584 Yeah, well, we are entertaining. 62 00:02:53,608 --> 00:02:54,918 Any and all theories at this point, 63 00:02:54,942 --> 00:02:56,102 so let's stay on top of that. 64 00:02:56,144 --> 00:02:57,221 And that goes for anyone else in here with any hunches. 65 00:02:57,245 --> 00:02:59,990 Let's talk to each other, get this engine running, 66 00:03:00,014 --> 00:03:01,549 get ahead of this thing. 67 00:03:01,616 --> 00:03:04,185 Let's get some boots on the ground, yeah? 68 00:03:04,252 --> 00:03:06,354 Elise, traffic cams. 69 00:03:06,420 --> 00:03:08,456 Social media posts, surveillance video. 70 00:03:08,523 --> 00:03:10,158 - Let's go to work. - Copy. 71 00:03:15,963 --> 00:03:17,899 - Hey. - Hey. 72 00:03:17,965 --> 00:03:19,605 - Hey, I tried to call you. - Yeah, sorry. 73 00:03:19,634 --> 00:03:21,435 I was running around all morning. 74 00:03:21,502 --> 00:03:22,646 Nina's away at her sister's, 75 00:03:22,670 --> 00:03:25,873 so I was playing the hero up all night with the baby. 76 00:03:25,940 --> 00:03:28,109 Oh. Not sure that makes you a hero. 77 00:03:28,176 --> 00:03:30,020 Fair. So what do we know? 78 00:03:30,044 --> 00:03:31,579 We've got ten dead. 79 00:03:31,646 --> 00:03:36,050 Young, old, men, women, Black, white, Asian. 80 00:03:36,117 --> 00:03:37,185 And the bomb? 81 00:03:37,251 --> 00:03:39,320 Bomb techs said it was made with T4, 82 00:03:39,387 --> 00:03:40,631 popular with terrorist organizations. 83 00:03:40,655 --> 00:03:43,157 Any distinct characteristics, features? 84 00:03:43,224 --> 00:03:45,993 No, not yet. 85 00:03:46,060 --> 00:03:48,196 Well, whatever it was... 86 00:03:49,997 --> 00:03:52,533 It worked. 87 00:03:52,600 --> 00:03:55,203 Start canvassing for witnesses. 88 00:04:06,914 --> 00:04:09,617 I was looking out my window sort of daydreaming, 89 00:04:09,684 --> 00:04:12,129 thinking about how much I hate my job. 90 00:04:12,153 --> 00:04:16,390 Uh, anyway, I saw a man drop a backpack near the bus stop. 91 00:04:16,457 --> 00:04:18,535 And then he, um, he took off. 92 00:04:18,559 --> 00:04:19,961 Did you see what he looked like? 93 00:04:20,027 --> 00:04:21,629 Height, build, skin color? 94 00:04:21,696 --> 00:04:23,006 Pretty average-sized. 95 00:04:23,030 --> 00:04:26,500 Um, and he had dark skin, I think. 96 00:04:26,567 --> 00:04:31,872 Dark. Like brown, Black, Middle Eastern? 97 00:04:31,939 --> 00:04:33,407 I-I think he was Middle Eastern, 98 00:04:33,474 --> 00:04:34,918 but I'm... I'm not sure. 99 00:04:34,942 --> 00:04:37,078 I... I didn't really see his face. 100 00:04:37,144 --> 00:04:39,113 He was wearing a hoodie. 101 00:04:39,180 --> 00:04:42,159 Okay, um, what made you think that he was Middle Eastern? 102 00:04:42,183 --> 00:04:45,253 Um, I... I... 103 00:04:45,319 --> 00:04:47,559 I don't know. Um, I... uh... 104 00:04:47,622 --> 00:04:49,924 Okay, did you see which way he went? 105 00:04:49,991 --> 00:04:54,028 Yeah. He walked off that direction. 106 00:04:55,196 --> 00:04:57,064 Thank you. 107 00:04:57,131 --> 00:04:59,376 Yeah. Got it. All right, listen up, folks. 108 00:04:59,400 --> 00:05:01,111 According to an eyewitness, the suspect: Male, 109 00:05:01,135 --> 00:05:03,271 average height, dark skin, maybe Middle Eastern, 110 00:05:03,337 --> 00:05:04,715 dropped a backpack near a bus stop 111 00:05:04,739 --> 00:05:06,374 and then walked off to the west. 112 00:05:06,440 --> 00:05:08,342 Hey, I got something. 113 00:05:08,409 --> 00:05:09,977 Okay, yeah, yeah, yeah. 114 00:05:12,346 --> 00:05:13,681 All right. 115 00:05:13,748 --> 00:05:16,150 W-we're not getting facial rec with that, are we? 116 00:05:16,217 --> 00:05:17,327 No, hoodie's covering his face. 117 00:05:17,351 --> 00:05:18,552 Check it out. 118 00:05:18,619 --> 00:05:20,521 This is two blocks west from the blast site. 119 00:05:20,588 --> 00:05:23,267 All right, zoom in and let's get that cab number. 120 00:05:23,291 --> 00:05:24,392 Track down that cab company 121 00:05:24,458 --> 00:05:26,694 and find out where he was dropped off. 122 00:05:26,761 --> 00:05:29,206 The suspect was dropped off in front of that house. 123 00:05:29,230 --> 00:05:30,965 17 minutes after entering the vehicle. 124 00:05:31,032 --> 00:05:32,509 Okay, all we know is that he's male, 125 00:05:32,533 --> 00:05:34,035 average height and build. 126 00:05:34,101 --> 00:05:34,835 And likely Middle Eastern. 127 00:05:34,902 --> 00:05:36,170 Possibly Middle Eastern. 128 00:05:36,237 --> 00:05:37,371 Just playing the odds. 129 00:05:37,438 --> 00:05:38,306 I would prefer that we play the facts, 130 00:05:38,372 --> 00:05:39,273 if that's okay with you. 131 00:05:39,340 --> 00:05:40,941 What matters 132 00:05:41,008 --> 00:05:43,411 is that we apprehend the suspect quickly and safely. 133 00:05:43,477 --> 00:05:44,597 And that we take him alive 134 00:05:44,645 --> 00:05:46,580 because we cannot interrogate a dead man. 135 00:05:46,647 --> 00:05:48,482 Exactly. 136 00:05:48,549 --> 00:05:50,384 NYPD has the outer perimeter. 137 00:05:50,451 --> 00:05:51,628 Why don't you guys take the front? 138 00:05:51,652 --> 00:05:54,097 We're gonna cover the back. Let's go. 139 00:06:12,740 --> 00:06:14,375 FBI! 140 00:06:14,442 --> 00:06:15,976 Federal agents, don't move! 141 00:06:16,043 --> 00:06:18,188 FBI! Hands where we can see them! 142 00:06:18,212 --> 00:06:19,613 What the hell are you doing? 143 00:06:19,680 --> 00:06:21,349 Anybody else here in the house with you? 144 00:06:21,415 --> 00:06:23,727 - Get the hell out of my house. - Come on. 145 00:06:23,751 --> 00:06:24,751 Where is he? 146 00:06:24,785 --> 00:06:27,154 - Kiss my ass. - Bedroom, clear! 147 00:06:27,221 --> 00:06:29,123 Take her. 148 00:06:34,395 --> 00:06:36,630 Hey. You see this? 149 00:06:36,697 --> 00:06:38,566 Down! 150 00:06:42,336 --> 00:06:43,671 Shots fired. 151 00:06:43,738 --> 00:06:45,482 Suspect is fleeing out the east side of the building. 152 00:06:52,213 --> 00:06:53,390 FBI, don't move. 153 00:06:53,414 --> 00:06:56,083 Hey, stop! 154 00:07:02,656 --> 00:07:05,202 - Hey, hey, no! - Get out, get out! 155 00:07:05,226 --> 00:07:06,360 No, no, no! 156 00:07:06,427 --> 00:07:07,738 Hey, put the gun down and let him go. 157 00:07:07,762 --> 00:07:10,398 Move away now. 158 00:07:10,464 --> 00:07:12,944 Put the gun down. Let him go. 159 00:07:13,701 --> 00:07:16,370 Back off or I'll shoot him! 160 00:07:16,437 --> 00:07:18,582 - I have a clean shot. - No. We need him alive. 161 00:07:18,606 --> 00:07:20,808 We need the hostage alive too. 162 00:07:20,875 --> 00:07:22,510 Put the gun down. 163 00:07:27,448 --> 00:07:30,084 Please. Let him go. 164 00:07:30,151 --> 00:07:32,186 Put the gun down. 165 00:07:36,457 --> 00:07:38,592 Let him go. 166 00:07:58,145 --> 00:08:00,448 He's dead. He's dead. 167 00:08:13,897 --> 00:08:16,133 - Well, we tried. - It is what it is. 168 00:08:16,200 --> 00:08:19,269 Well, hopefully we can find some evidence in the house. 169 00:08:23,207 --> 00:08:25,242 - Maggie. - Hey. 170 00:08:25,309 --> 00:08:26,753 Place is clean of explosives. 171 00:08:26,777 --> 00:08:28,846 - Where's the woman? - On her way to 26 Fed. 172 00:08:28,912 --> 00:08:30,514 We still need to sweep these bedrooms 173 00:08:30,581 --> 00:08:32,421 for any other evidence. 174 00:08:33,717 --> 00:08:37,421 So much for the guy being Middle Eastern. 175 00:08:37,488 --> 00:08:40,266 Well, the moment a bomb goes off... 176 00:08:40,290 --> 00:08:42,860 Yeah, I know, trust me. 177 00:09:06,316 --> 00:09:07,918 Maggie. 178 00:09:13,657 --> 00:09:16,460 What's up? Flag? 179 00:09:16,527 --> 00:09:18,195 It's a banner for Al-Shabaab, 180 00:09:18,262 --> 00:09:20,773 a terror group based out of Somalia. 181 00:09:20,797 --> 00:09:23,233 I'll let Isobel know. 182 00:09:31,375 --> 00:09:32,886 My name is Isobel Castille. 183 00:09:32,910 --> 00:09:33,953 I'm the special agent in charge. 184 00:09:33,977 --> 00:09:37,514 I don't care who you are or what your title is. 185 00:09:38,248 --> 00:09:41,485 How long has your boyfriend been involved with Al-Shabaab? 186 00:09:41,552 --> 00:09:43,353 He is my husband. 187 00:09:43,420 --> 00:09:44,831 And his name is Balin. 188 00:09:44,855 --> 00:09:48,425 How long has he been involved? 189 00:09:48,492 --> 00:09:50,627 I wanna talk to Balin. 190 00:09:52,696 --> 00:09:54,965 I'm afraid that's not possible. 191 00:09:55,032 --> 00:09:56,533 He's dead. He's dead. 192 00:10:00,304 --> 00:10:03,340 He held a man hostage this morning. 193 00:10:05,309 --> 00:10:06,977 Oh. 194 00:10:11,582 --> 00:10:13,026 You shouldn't have broken into our house. 195 00:10:13,050 --> 00:10:15,452 This is your fault! 196 00:10:15,519 --> 00:10:16,687 Your husband was involved 197 00:10:16,753 --> 00:10:19,666 in a horrific terror attack this morning, 198 00:10:19,690 --> 00:10:21,291 the one that killed ten innocent people. 199 00:10:21,358 --> 00:10:23,594 So we had every right to break into your damn house. 200 00:10:23,660 --> 00:10:27,273 And now we are trying to figure out if you're involved too. 201 00:10:32,936 --> 00:10:35,572 No... no, I-I-I had no idea! 202 00:10:35,639 --> 00:10:36,540 I'm not involved in any of that! 203 00:10:36,607 --> 00:10:39,242 I swear. 204 00:10:39,309 --> 00:10:41,545 For your sake, I hope you are telling the truth. 205 00:10:41,612 --> 00:10:43,847 I am. 206 00:10:43,914 --> 00:10:45,882 But you knew Balin was involved. 207 00:10:45,949 --> 00:10:47,784 Is that what you're saying? 208 00:10:47,851 --> 00:10:51,388 No. 209 00:10:51,455 --> 00:10:53,724 But I'm not surprised. 210 00:10:53,790 --> 00:10:55,258 Why do you say that? 211 00:10:59,796 --> 00:11:03,033 People can only take so much pain, 212 00:11:03,100 --> 00:11:04,601 so much tragedy. 213 00:11:04,668 --> 00:11:07,371 What does that mean? 214 00:11:07,437 --> 00:11:09,015 Five years ago, 215 00:11:09,039 --> 00:11:12,643 his father was killed in the war in Somalia. 216 00:11:12,709 --> 00:11:14,954 And then about six months ago, 217 00:11:14,978 --> 00:11:17,748 his brother and cousin were killed. 218 00:11:17,814 --> 00:11:21,852 By us, by the United States. 219 00:11:21,918 --> 00:11:24,321 They bombed a community center 220 00:11:24,388 --> 00:11:26,065 they thought was controlled by Al-Shabaab. 221 00:11:26,089 --> 00:11:29,693 But it was filled with regular people. 222 00:11:29,760 --> 00:11:33,330 And 36 of them got killed. Women, children. 223 00:11:36,600 --> 00:11:38,035 After that... 224 00:11:40,604 --> 00:11:42,339 Balin changed. 225 00:11:42,406 --> 00:11:44,007 Changed how? 226 00:11:46,877 --> 00:11:47,978 He got bitter, man. 227 00:11:48,045 --> 00:11:49,780 He just 228 00:11:49,846 --> 00:11:52,949 he started hanging out with some people from Somalia 229 00:11:53,016 --> 00:11:55,419 at this restaurant up in Harlem. 230 00:11:55,485 --> 00:11:58,388 What kind of people? 231 00:11:58,455 --> 00:11:59,956 Activists. 232 00:12:00,023 --> 00:12:00,891 Activists? 233 00:12:00,957 --> 00:12:03,836 That's the word he would use: Activists. 234 00:12:03,860 --> 00:12:06,029 And do these activists have names? 235 00:12:07,998 --> 00:12:11,935 Uh, yeah. One. Hakim. 236 00:12:12,002 --> 00:12:13,813 He was always talking about him. 237 00:12:13,837 --> 00:12:16,440 And do you know Hakim's last name? 238 00:12:16,506 --> 00:12:17,641 No. 239 00:12:19,476 --> 00:12:23,122 But my husband said he had a scar on his neck. 240 00:12:26,750 --> 00:12:28,552 Hey, so we ran the name Hakim 241 00:12:28,618 --> 00:12:29,553 by the counter terrorism folks. 242 00:12:29,619 --> 00:12:30,930 Name's too common in that part of the world. 243 00:12:30,954 --> 00:12:32,098 They couldn't help. 244 00:12:32,122 --> 00:12:33,166 They also claim that Al-Shabaab 245 00:12:33,190 --> 00:12:34,267 barely has a presence in New York. 246 00:12:34,291 --> 00:12:36,102 Well, tell that to the families of the ten victims. 247 00:12:36,126 --> 00:12:37,570 Exactly... it doesn't matter what we think. 248 00:12:37,594 --> 00:12:38,905 It matters what we know, 249 00:12:38,929 --> 00:12:40,864 and right now, we know that Balin was the bomber. 250 00:12:40,931 --> 00:12:42,733 He hung out with Somali activists 251 00:12:42,799 --> 00:12:45,778 at a restaurant in Harlem led by a guy named Hakim. 252 00:12:45,802 --> 00:12:47,070 Can we grab him? 253 00:12:47,137 --> 00:12:49,782 No. We don't have enough information, not yet. 254 00:12:49,806 --> 00:12:51,808 So let's get eyes and ears on the restaurant. 255 00:12:51,875 --> 00:12:53,477 We can find Hakim, track his movements, 256 00:12:53,543 --> 00:12:54,811 see if he's involved. 257 00:12:54,878 --> 00:12:56,055 Yeah, it seems like the right play. 258 00:12:56,079 --> 00:12:58,081 - Yeah. - I'm on it. 259 00:12:58,148 --> 00:13:00,484 What? So where are you going? 260 00:13:00,550 --> 00:13:01,550 Huh? 261 00:13:01,585 --> 00:13:03,745 It's a Somali restaurant. 262 00:13:03,787 --> 00:13:05,155 So? 263 00:13:05,222 --> 00:13:08,468 - So you're the least Somali-looking dude in the city. 264 00:13:08,492 --> 00:13:10,961 Maybe the entire world. 265 00:13:13,530 --> 00:13:15,165 I can take Hobbs. 266 00:13:15,232 --> 00:13:16,767 Yeah. Yeah, the rest of you post up 267 00:13:16,833 --> 00:13:19,069 outside the restaurant, help surveil. 268 00:13:19,136 --> 00:13:22,806 Hey, Tiff, so just play it nice and cool. 269 00:13:22,873 --> 00:13:24,141 No need to rush things. 270 00:13:24,207 --> 00:13:25,952 With a potential terrorist cell out there? 271 00:13:25,976 --> 00:13:27,577 Yeah, no, of course. 272 00:13:27,644 --> 00:13:28,788 But you know it's been a minute 273 00:13:28,812 --> 00:13:30,123 since Hobbs has been in the field, 274 00:13:30,147 --> 00:13:31,924 so he might be a little rusty. 275 00:13:31,948 --> 00:13:34,451 - Okay, I'll look out for him. - Yeah. 276 00:13:46,530 --> 00:13:47,530 To tell you the truth, 277 00:13:47,564 --> 00:13:48,841 I don't think you would have stood out at all. 278 00:13:51,001 --> 00:13:52,669 White guys like Somali food too. 279 00:13:52,736 --> 00:13:54,504 Okay. 280 00:13:54,571 --> 00:13:55,972 All right. 281 00:13:56,039 --> 00:13:57,116 Let's check out these license plates, 282 00:13:57,140 --> 00:14:00,544 see if any of them belong to Hakim. 283 00:14:03,547 --> 00:14:05,148 Ugh. 284 00:14:05,215 --> 00:14:07,017 - What? - Oh, it's the nanny. 285 00:14:07,083 --> 00:14:09,953 Baby's got a temperature of 99.4. 286 00:14:10,020 --> 00:14:13,056 I'm gonna have her take him to the doctor. 287 00:14:13,123 --> 00:14:14,867 I'm obviously not an expert, 288 00:14:14,891 --> 00:14:16,993 but I think he's gonna be okay. 289 00:14:17,060 --> 00:14:18,962 Yeah, it's just crazy, this parenting thing. 290 00:14:19,029 --> 00:14:21,007 I mean, no matter how much you prepare, 291 00:14:21,031 --> 00:14:23,567 things still go sideways. 292 00:14:23,633 --> 00:14:25,936 Kind of like this job. 293 00:14:26,002 --> 00:14:27,671 Okay, we're up. 294 00:14:27,737 --> 00:14:29,806 Tiff and Hobbs are entering now. 295 00:14:31,141 --> 00:14:33,519 I wonder if they have pasta. 296 00:14:33,543 --> 00:14:34,411 Is that a joke? 297 00:14:34,477 --> 00:14:35,955 No, it's a big part of their cuisine. 298 00:14:35,979 --> 00:14:37,247 No, for real. 299 00:14:37,314 --> 00:14:41,074 Italy used to rule Somalia back in the day, so. 300 00:14:43,920 --> 00:14:46,823 - Something to drink? - Just water, please. 301 00:14:46,890 --> 00:14:48,225 Shaah, no milk. 302 00:14:54,164 --> 00:14:55,164 What? 303 00:14:58,335 --> 00:15:01,271 Hey, check out the beanie by the door. 304 00:15:01,338 --> 00:15:03,607 His back is to us. 305 00:15:03,673 --> 00:15:05,876 You see how those guys have their attention on him? 306 00:15:05,942 --> 00:15:07,510 Yeah, looks like he's the alpha. 307 00:15:07,577 --> 00:15:10,280 Mm-hmm. 308 00:15:23,693 --> 00:15:24,904 You know, now might be a good time 309 00:15:24,928 --> 00:15:26,806 to check out if he has a scar on his neck. 310 00:15:30,901 --> 00:15:33,003 You good? 311 00:15:33,069 --> 00:15:35,038 - I don't wanna spook him. - We just sat down. 312 00:15:35,105 --> 00:15:37,207 So I don't wanna seem too suspicious, you know? 313 00:15:37,274 --> 00:15:38,074 Well, if you gotta go, you gotta go. 314 00:15:38,141 --> 00:15:40,810 It doesn't matter when you sit down. 315 00:15:40,877 --> 00:15:42,746 Yeah, I guess. 316 00:15:42,812 --> 00:15:45,157 Look, in a perfect world, we might chill for a bit. 317 00:15:45,181 --> 00:15:46,650 But things aren't perfect. 318 00:15:46,716 --> 00:15:48,227 We really need to find out who's involved 319 00:15:48,251 --> 00:15:50,696 and if they have another attack planned. 320 00:15:50,720 --> 00:15:52,188 Yeah, copy that. 321 00:15:55,892 --> 00:15:57,694 You good? 322 00:15:57,761 --> 00:15:59,262 Please. I was working jobs 323 00:15:59,329 --> 00:16:01,231 when you were playing hide-and-go-seek, okay? 324 00:16:27,891 --> 00:16:29,326 What's up, man? 325 00:16:36,833 --> 00:16:39,393 I'm assuming that means hello? 326 00:16:40,303 --> 00:16:43,807 Something like that. 327 00:16:43,873 --> 00:16:45,976 - What language is that? - Somali. 328 00:16:46,042 --> 00:16:47,944 Hmm. 329 00:16:48,011 --> 00:16:50,856 So what brings you and your lady into the restaurant today? 330 00:16:50,880 --> 00:16:52,649 Here because we love the food. 331 00:16:52,716 --> 00:16:54,985 Yeah? 332 00:16:55,051 --> 00:16:56,987 What's your favorite? 333 00:16:57,053 --> 00:16:58,321 Well, we like it all. 334 00:16:58,388 --> 00:17:00,623 The spaghetti thing. Uh, what's it called, basto? 335 00:17:00,690 --> 00:17:02,401 And the lamb with the rice and the onions and garlic on it. 336 00:17:02,425 --> 00:17:03,860 You hearing this? 337 00:17:03,927 --> 00:17:05,695 Yeah, Hobbs is doing great. 338 00:17:05,762 --> 00:17:06,963 Let it play out. 339 00:17:07,030 --> 00:17:08,207 You know, I always ask for extra cumin. 340 00:17:08,231 --> 00:17:10,900 It gives it more pop. 341 00:17:10,967 --> 00:17:12,402 Y-you live around here? 342 00:17:14,337 --> 00:17:16,706 - Hey! - I asked you a question. 343 00:17:16,773 --> 00:17:18,742 Don't touch me, bro. 344 00:17:20,744 --> 00:17:22,312 You're a cop. 345 00:17:25,382 --> 00:17:29,142 Hey, I ain't playing this game with you, bro. 346 00:17:31,187 --> 00:17:35,027 Shots fired, 1512 Broadway. Requesting backup. 347 00:17:38,061 --> 00:17:39,162 Hey, Hobbs. 348 00:17:39,229 --> 00:17:41,698 You're gonna be okay, all right? 349 00:17:41,765 --> 00:17:43,133 It's gonna be fine. 350 00:17:43,199 --> 00:17:47,003 I'm sorry, Tiff. He had a gun. 351 00:17:47,070 --> 00:17:49,882 I need an ambulance at 1512 Broadway. 352 00:17:49,906 --> 00:17:52,075 Right now. 353 00:17:52,142 --> 00:17:54,911 An FBI agent has been shot. 354 00:17:54,978 --> 00:17:58,314 Hey, this is not on you, okay? 355 00:17:58,381 --> 00:18:00,817 But you gotta fight now, okay? 356 00:18:00,884 --> 00:18:03,186 You gotta fight. 357 00:18:05,955 --> 00:18:07,991 You gotta fight, Hobbs. 358 00:18:11,361 --> 00:18:13,696 Hobbs. 359 00:18:13,763 --> 00:18:15,031 Hobbs! 360 00:18:20,103 --> 00:18:21,304 Oh. 361 00:18:25,442 --> 00:18:27,944 Oh. Oh. 362 00:18:39,693 --> 00:18:41,737 I wanna set up a staging area to process the people 363 00:18:41,761 --> 00:18:43,839 that were inside the restaurant at the time of the shooting. 364 00:18:43,863 --> 00:18:45,775 Every single one of them is a potential co-conspirator 365 00:18:45,799 --> 00:18:47,801 - until proven otherwise. - Okay. 366 00:18:47,867 --> 00:18:49,612 Did anybody notify Hobbs' wife? 367 00:18:49,636 --> 00:18:51,480 Yeah, I've got agents on their way over there now. 368 00:18:51,504 --> 00:18:53,482 They're gonna sit with her until we can this thing out. 369 00:18:53,506 --> 00:18:55,751 Hey, OA, where are we with the containment area? 370 00:18:55,775 --> 00:18:56,935 NYPD got here pretty quick. 371 00:18:56,976 --> 00:18:59,446 They set up a five-block perimeter here. 372 00:19:01,481 --> 00:19:02,515 Are you okay? 373 00:19:05,151 --> 00:19:07,930 That guy pulled a gun out of nowhere. 374 00:19:07,954 --> 00:19:11,057 I can't believe this. Hobbs is gone. 375 00:19:11,124 --> 00:19:12,859 Hey, listen. 376 00:19:12,926 --> 00:19:14,603 We can debrief the circumstances later. 377 00:19:14,627 --> 00:19:17,363 After that, we will grieve, but right now, we need answers, 378 00:19:17,430 --> 00:19:19,875 and I am positive that's what Hobbs would want. 379 00:19:19,899 --> 00:19:21,668 Let's get to work. 380 00:19:27,741 --> 00:19:28,908 Hey, Tiff. 381 00:19:28,975 --> 00:19:30,610 Yeah. 382 00:19:30,677 --> 00:19:32,455 Do you need to sit this one out? 383 00:19:32,479 --> 00:19:35,682 No. Absolutely not. 384 00:19:40,720 --> 00:19:41,855 Okay. 385 00:19:41,921 --> 00:19:43,899 All right then, you do whatever the hell it is 386 00:19:43,923 --> 00:19:46,860 you need to do and catch this son of a bitch. 387 00:19:51,231 --> 00:19:52,832 How well do you know Hakim? 388 00:19:52,899 --> 00:19:54,501 I don't. 389 00:19:54,567 --> 00:19:57,680 He's just some loudmouth that showed up about a month ago. 390 00:19:57,704 --> 00:19:58,872 Guy creeped me out. 391 00:19:58,938 --> 00:20:00,573 Oh, yeah? Why is that? 392 00:20:00,640 --> 00:20:03,919 He's always talking about his time as a soldier in Somalia, 393 00:20:03,943 --> 00:20:06,012 how many people he killed. 394 00:20:06,079 --> 00:20:08,157 I thought he was a showoff. 395 00:20:08,181 --> 00:20:09,649 So he told you all that, 396 00:20:09,716 --> 00:20:11,651 but you don't really know him that well? 397 00:20:15,188 --> 00:20:17,624 Look, I'm sorry your friend was killed. 398 00:20:17,690 --> 00:20:19,235 But if I knew anything more about this Hakim guy, 399 00:20:19,259 --> 00:20:21,561 I'd let you know. I swear. 400 00:20:21,628 --> 00:20:23,129 People like him need to be in jail. 401 00:20:23,196 --> 00:20:24,631 Yeah, or dead. 402 00:20:26,199 --> 00:20:28,168 We're gonna need your security cameras. 403 00:20:28,234 --> 00:20:29,669 Don't have any. 404 00:20:29,736 --> 00:20:32,205 Why is that? 405 00:20:32,272 --> 00:20:35,809 Didn't think we needed them. 406 00:20:35,875 --> 00:20:38,678 Guess we were wrong. 407 00:20:38,745 --> 00:20:40,046 Thanks. 408 00:20:42,849 --> 00:20:44,560 - Hey, any luck? - Hey. Hey, any luck? - Hey. 409 00:20:44,584 --> 00:20:45,861 Hakim's friends are all playing dumb. 410 00:20:45,885 --> 00:20:47,120 And they're good at it too. 411 00:20:47,187 --> 00:20:48,764 So let's haul their asses down to 26 Fed. 412 00:20:48,788 --> 00:20:51,233 They're on their way there now, but they lawyered up. 413 00:20:51,257 --> 00:20:52,659 You know what? 414 00:20:52,725 --> 00:20:54,594 Hakim was texting when he went to the bathroom. 415 00:20:54,661 --> 00:20:57,273 Maybe his phone was connected to the Wi-Fi. 416 00:21:18,885 --> 00:21:20,529 Hey, Elise, any luck? 417 00:21:20,553 --> 00:21:21,831 I've been scrubbing traffic cam footage 418 00:21:21,855 --> 00:21:23,299 near the restaurant. So far, nothing. 419 00:21:23,323 --> 00:21:24,567 All right, so he's smart enough 420 00:21:24,591 --> 00:21:25,634 to stay away from busy streets. 421 00:21:25,658 --> 00:21:27,560 - You pulling ATM footage? - Yes. 422 00:21:27,627 --> 00:21:29,538 All right, I got ERT checking with local businesses 423 00:21:29,562 --> 00:21:31,631 about surveillance video. 424 00:21:35,134 --> 00:21:36,002 How you holding up? 425 00:21:39,239 --> 00:21:41,541 Yeah, well, just keep working, okay? 426 00:21:43,776 --> 00:21:46,546 All right. Hey, Kelly, anything from NYPD? 427 00:21:48,181 --> 00:21:49,749 Hey, Kelly. 428 00:21:49,816 --> 00:21:52,685 - Yeah, yeah, sorry. - It's okay. I get it. I do. 429 00:21:52,752 --> 00:21:54,888 But we have got to stay focused in here 430 00:21:54,954 --> 00:21:56,832 and catch this guy, okay? 431 00:21:56,856 --> 00:21:57,690 You good? 432 00:21:57,757 --> 00:21:58,858 - Yes. - All right, good. 433 00:21:58,925 --> 00:22:00,236 - Any update from NYPD? - No, nothing. 434 00:22:00,260 --> 00:22:01,570 All right, we need to stay on top of them. 435 00:22:01,594 --> 00:22:02,762 I want every available agent 436 00:22:02,829 --> 00:22:04,206 helping them question people in that area. 437 00:22:04,230 --> 00:22:05,164 Somebody has to have seen something. 438 00:22:05,231 --> 00:22:06,332 Okay. Copy that. 439 00:22:06,399 --> 00:22:07,509 Oh, and we need to stay on top of Homeland Security. 440 00:22:07,533 --> 00:22:10,169 They're combing through a list of possible connections. 441 00:22:10,236 --> 00:22:11,647 Maybe we'll get lucky and get an address 442 00:22:11,671 --> 00:22:13,215 of a potential hideout in the area, yeah? 443 00:22:13,239 --> 00:22:14,741 Copy that. 444 00:22:14,807 --> 00:22:16,352 How we doing with the restaurant's Wi-Fi router? 445 00:22:16,376 --> 00:22:18,336 Shows only one unregistered phone tethered to it 446 00:22:18,378 --> 00:22:19,889 at the time Tiffany specified. 447 00:22:19,913 --> 00:22:21,056 We've detained everyone else in the restaurant. 448 00:22:21,080 --> 00:22:23,316 If the signal is not coming from there, then it's him. 449 00:22:23,383 --> 00:22:25,585 - Ping it. - Yes, sir. Ping it. - Yes, sir. 450 00:22:25,652 --> 00:22:27,921 Signal is stationary over in Greenpoint. 451 00:22:27,987 --> 00:22:29,255 Get the team down there. 452 00:22:29,322 --> 00:22:32,225 Eyes up, people, we have an address. 453 00:22:37,797 --> 00:22:40,166 Okay, the signal's coming from somewhere in this area. 454 00:22:40,233 --> 00:22:41,801 Yeah, but he could be anywhere. 455 00:22:41,868 --> 00:22:43,746 All right, well, we gotta start somewhere, 456 00:22:43,770 --> 00:22:45,050 so let's set up a containment... 457 00:22:45,104 --> 00:22:46,706 No, we don't have time. 458 00:22:46,773 --> 00:22:48,141 We gotta put this guy down now. 459 00:22:48,207 --> 00:22:49,876 Tiff, wait. 460 00:22:49,943 --> 00:22:50,944 - Ugh! - Yeah. 461 00:22:51,010 --> 00:22:52,645 Forget the containment. 462 00:22:52,712 --> 00:22:54,790 Jubal, be advised that we're clearing the area now. 463 00:22:54,814 --> 00:22:57,126 Let us know if the signal moves. 464 00:22:57,150 --> 00:23:00,954 - All right, copy that. - And please, be careful. 465 00:23:12,332 --> 00:23:13,266 Jubal, there's no sign of Hakim. 466 00:23:13,333 --> 00:23:16,703 Are you sure the signal's coming from here? 467 00:23:16,769 --> 00:23:18,237 Ian? 468 00:23:18,304 --> 00:23:19,982 Signal says the phone is there. 469 00:23:20,006 --> 00:23:22,342 Yeah, Maggie, signal's still in the area. 470 00:23:25,345 --> 00:23:26,779 Hey, it just moved. 471 00:23:26,846 --> 00:23:30,316 Not much, but the signal definitely moved. 472 00:23:30,383 --> 00:23:32,061 Maggie, be advised he is there, 473 00:23:32,085 --> 00:23:34,120 but he's mobile. 474 00:23:34,187 --> 00:23:37,390 Call the cell. Let's see if it rings. 475 00:23:58,811 --> 00:24:00,847 FBI! Step out with your hands up. 476 00:24:04,250 --> 00:24:05,752 I'm sorry. 477 00:24:05,818 --> 00:24:07,196 I didn't mean to try to hide from you guys. 478 00:24:07,220 --> 00:24:08,397 I just got scared. 479 00:24:08,421 --> 00:24:10,757 Where'd you get that? 480 00:24:10,823 --> 00:24:12,658 Uh, some guy tossed it in the trash, 481 00:24:12,725 --> 00:24:14,303 like, ten minutes ago. 482 00:24:14,327 --> 00:24:16,029 What did he look like? 483 00:24:16,095 --> 00:24:17,397 Uh, Black. 484 00:24:19,132 --> 00:24:21,134 Where'd he go? 485 00:24:21,200 --> 00:24:23,036 I don't know. 486 00:24:23,102 --> 00:24:24,771 Am I in trouble? 487 00:24:24,837 --> 00:24:27,373 No, you're good. You're okay. 488 00:24:27,440 --> 00:24:31,244 Jubal, recovered the phone. No sign of Hakim. 489 00:24:41,254 --> 00:24:43,399 Where are we with the footage from the camera Tiff found? 490 00:24:43,423 --> 00:24:45,825 Port Authority just sent it over. 491 00:24:48,795 --> 00:24:51,275 There... okay, there's Hakim. 492 00:24:52,799 --> 00:24:54,801 Okay, so he must have just dumped the phone. 493 00:24:58,104 --> 00:24:59,405 Wait, who's driving? 494 00:25:03,910 --> 00:25:05,711 All right, freeze it right there. 495 00:25:05,778 --> 00:25:08,281 Let's zoom in on the driver. 496 00:25:08,347 --> 00:25:09,715 Who is she? 497 00:25:09,782 --> 00:25:12,085 The waitress from the restaurant. 498 00:25:21,264 --> 00:25:22,904 Hey, what do we know about the waitress? 499 00:25:22,965 --> 00:25:25,210 Hey. Full name Cumar Osman, Somali-born female, 500 00:25:25,234 --> 00:25:26,903 emigrated here five years ago. 501 00:25:26,969 --> 00:25:29,114 No criminal history, no Interpol flags, 502 00:25:29,138 --> 00:25:31,641 but we did find some telling activity in her financials. 503 00:25:31,707 --> 00:25:33,709 Yeah, she sent a dozen money wires to Somalia 504 00:25:33,776 --> 00:25:36,255 in the past three years, all to a Somali shell company 505 00:25:36,279 --> 00:25:37,813 that the State Department suspects 506 00:25:37,880 --> 00:25:39,115 is Al-Shabaab adjacent. 507 00:25:39,181 --> 00:25:40,750 Well, she just helped Hakim escape. 508 00:25:40,816 --> 00:25:42,694 It doesn't get more terrorist-adjacent than that. 509 00:25:42,718 --> 00:25:44,153 Do we have an address on her? 510 00:25:44,220 --> 00:25:46,689 We've got it, but agents have already been to her apartment. 511 00:25:46,756 --> 00:25:47,623 It's empty. It's empty. 512 00:25:47,690 --> 00:25:48,591 Okay, what about the car she was driving? 513 00:25:48,658 --> 00:25:50,826 The plates are registered under her name, 514 00:25:50,893 --> 00:25:52,137 but the vehicle's GPS has been deactivated. 515 00:25:53,229 --> 00:25:54,764 Elise is trying to reinstate it. 516 00:25:54,830 --> 00:25:56,241 All right, State Department's here. 517 00:25:56,265 --> 00:25:58,935 Yeah? Okay. 518 00:25:59,001 --> 00:26:01,713 Elise, let me know the second you get the GPS activated. 519 00:26:01,737 --> 00:26:03,239 Yes, sir. 520 00:26:03,306 --> 00:26:04,740 My focus is East Africa, 521 00:26:04,807 --> 00:26:06,785 so I do have some familiarity with Al-Shabaab. 522 00:26:06,809 --> 00:26:08,186 Well, we think these two may have orchestrated 523 00:26:08,210 --> 00:26:09,812 the bombing in lower Manhattan. 524 00:26:09,879 --> 00:26:13,479 And killed one of our agents, Trevor Hobbs. 525 00:26:22,024 --> 00:26:25,003 The man in this photo, his name is Hakim Siran. 526 00:26:25,027 --> 00:26:26,662 - You know him? - Yes. 527 00:26:26,729 --> 00:26:28,664 He's been on our radar for years. 528 00:26:28,731 --> 00:26:30,909 We believe he was responsible for deploying a backpack bomb 529 00:26:30,933 --> 00:26:33,703 on Somalian citizens in Mogadishu. 530 00:26:33,769 --> 00:26:34,889 But why go after citizens? 531 00:26:34,937 --> 00:26:36,748 Why not the military or the government? 532 00:26:36,772 --> 00:26:39,108 Kill 100 soldiers, no one blinks. 533 00:26:39,175 --> 00:26:41,687 Kill a dozen civilians and people lose their minds. 534 00:26:41,711 --> 00:26:43,245 Sure, but this isn't East Africa. 535 00:26:43,312 --> 00:26:44,981 Why is Hakim killing Americans? 536 00:26:45,047 --> 00:26:46,291 I'm guessing it's because of our involvement 537 00:26:46,315 --> 00:26:48,026 with the Somali government. 538 00:26:48,050 --> 00:26:49,952 We're helping them eliminate Al-Shabaab. 539 00:26:50,019 --> 00:26:51,721 And Al-Shabaab thinks 540 00:26:51,787 --> 00:26:54,066 by killing innocent Americans, it will what? 541 00:26:54,090 --> 00:26:56,325 Raise awareness to what we're doing over there? 542 00:26:56,392 --> 00:26:57,903 Cause the U.S. to withdraw their support? 543 00:26:57,927 --> 00:27:00,839 Twisted logic, but yeah, that's the theory. 544 00:27:00,863 --> 00:27:02,808 Sorry to interrupt, but the GPS was just reactivated. 545 00:27:02,832 --> 00:27:04,032 Vehicle's in Long Island City. 546 00:27:04,066 --> 00:27:05,310 All right, get the team over there now. 547 00:27:05,334 --> 00:27:07,103 - Thanks. - Yeah. 548 00:27:19,215 --> 00:27:20,716 It's empty. 549 00:27:24,020 --> 00:27:25,021 Clear. 550 00:27:25,087 --> 00:27:27,056 - Let's clear the compound. - Tiff, come with me. 551 00:27:27,123 --> 00:27:28,891 Go. Go. 552 00:28:16,072 --> 00:28:17,873 Cumar, freeze! 553 00:28:17,940 --> 00:28:19,008 Hey! Stop! 554 00:28:26,282 --> 00:28:27,716 Where is Hakim? 555 00:28:31,253 --> 00:28:32,397 Place is empty. Nobody else here. 556 00:28:32,421 --> 00:28:33,355 Where is he? 557 00:28:33,422 --> 00:28:35,091 Where is Hakim? 558 00:28:37,193 --> 00:28:38,461 Answer me! 559 00:28:38,527 --> 00:28:40,930 Tiff, hey, come on. Move back. 560 00:28:46,802 --> 00:28:49,214 Hey, listen. I know you want answers. 561 00:28:49,238 --> 00:28:50,506 We all do. 562 00:28:53,075 --> 00:28:55,044 You need to pull it back. 563 00:29:00,449 --> 00:29:02,051 - What's the status? - Hey. 564 00:29:02,118 --> 00:29:04,029 Building's clear, we recovered explosives and weapons, 565 00:29:04,053 --> 00:29:05,964 and Cumar is in custody, but no sign of Hakim. 566 00:29:05,988 --> 00:29:07,156 All right, what do we know? 567 00:29:07,223 --> 00:29:08,991 Well, we are scrubbing traffic cam footage 568 00:29:09,058 --> 00:29:11,403 west of the location, but nothing so far. 569 00:29:11,427 --> 00:29:13,929 Still looking on my side. 570 00:29:13,996 --> 00:29:16,499 Let's hope Cumar cooperates. 571 00:29:22,204 --> 00:29:23,882 You're being charged as an accessory. 572 00:29:23,906 --> 00:29:27,776 For the murder of 11 people, including our FBI agent. 573 00:29:27,843 --> 00:29:28,844 That's a life sentence. 574 00:29:28,911 --> 00:29:30,055 Or the death penalty. 575 00:29:30,079 --> 00:29:32,414 Sounds like I should talk to a lawyer. 576 00:29:32,481 --> 00:29:33,916 You could. 577 00:29:33,983 --> 00:29:35,060 Or you could help yourself here right now 578 00:29:35,084 --> 00:29:36,328 and tell us everything you know. 579 00:29:36,352 --> 00:29:38,287 Where is Hakim? 580 00:29:38,354 --> 00:29:40,322 Is there gonna be another attack? 581 00:29:40,389 --> 00:29:42,601 You'll find out soon enough. 582 00:29:42,625 --> 00:29:45,161 There's no need for more innocent people to die. 583 00:29:47,096 --> 00:29:49,532 Innocent people? 584 00:29:49,598 --> 00:29:51,367 You mean like the innocent Somalis who die 585 00:29:51,433 --> 00:29:53,478 every time you drop a bomb on them? 586 00:29:55,971 --> 00:29:57,149 People of New York have nothing to do with that. 587 00:29:57,173 --> 00:29:59,484 Why should New Yorkers be so different? 588 00:29:59,508 --> 00:30:00,910 Innocent people die every day 589 00:30:00,976 --> 00:30:02,545 in the name of some greater good. 590 00:30:02,611 --> 00:30:05,157 How many innocent women and children died in Iraq 591 00:30:05,181 --> 00:30:09,118 after 9/11 or on the streets of Gaza each and every day? 592 00:30:13,055 --> 00:30:16,926 The blood was on your hands long before it was on ours. 593 00:30:18,160 --> 00:30:20,362 Where's Hakim? 594 00:30:20,429 --> 00:30:22,364 I'm done talking. 595 00:30:22,431 --> 00:30:24,266 I want a lawyer. 596 00:30:38,681 --> 00:30:40,916 You think you're being a hero. 597 00:30:43,319 --> 00:30:45,187 You're a coward. 598 00:30:54,563 --> 00:30:55,607 Let's go, people. Hakim is out there. 599 00:30:55,631 --> 00:30:56,899 We need a location, please. 600 00:30:56,966 --> 00:30:58,634 - I think I got something. - Yeah? 601 00:30:58,701 --> 00:31:00,612 This appears to be Hakim in real time. 602 00:31:00,636 --> 00:31:03,872 Walking eastbound on 14th Street. 603 00:31:03,939 --> 00:31:06,251 Yeah, yeah, yeah. Eyes up, people. 604 00:31:06,275 --> 00:31:07,943 All right, we need to keep eyes on him. 605 00:31:08,010 --> 00:31:09,612 Let's get agents down there right now. 606 00:31:09,678 --> 00:31:11,623 All right, he's heading down into the subway. 607 00:31:11,647 --> 00:31:13,549 We need agents at every connecting station 608 00:31:13,616 --> 00:31:16,151 and activate any and all cameras on that platform. 609 00:31:16,218 --> 00:31:18,029 We need to know where he's going with that backpack. 610 00:31:18,053 --> 00:31:19,253 I got something interesting. 611 00:31:19,288 --> 00:31:20,956 Interesting is good. What is it? 612 00:31:21,023 --> 00:31:22,500 So I've been scrubbing through Hakim's burner. 613 00:31:22,524 --> 00:31:23,702 He's been using some encrypted app 614 00:31:23,726 --> 00:31:25,637 - I haven't been able to crack. - That's not interesting. 615 00:31:25,661 --> 00:31:27,263 - That's frustrating. - Yes, I agree. 616 00:31:27,329 --> 00:31:29,207 That's why I started searching other parts of the phone, 617 00:31:29,231 --> 00:31:31,400 specifically the photos stored on the device. 618 00:31:31,467 --> 00:31:33,002 And Ian, what did you find? 619 00:31:33,068 --> 00:31:35,213 There are only six photos, 620 00:31:35,237 --> 00:31:37,940 three in the part of downtown where the bomb was detonated 621 00:31:38,007 --> 00:31:40,142 and three more in a different part of the city, 622 00:31:40,209 --> 00:31:42,587 One that is not readily apparent. 623 00:31:42,611 --> 00:31:44,413 This could be Hakim's next target. 624 00:31:44,480 --> 00:31:46,191 It's probably where he's headed with that backpack. 625 00:31:46,215 --> 00:31:48,193 - Anybody recognize this area? - It's a cemetery. 626 00:31:48,217 --> 00:31:51,086 How many cemeteries are there in the five boroughs? 627 00:31:51,153 --> 00:31:51,920 More than 100. 628 00:31:51,987 --> 00:31:54,787 Can you punch into that building? 629 00:31:56,659 --> 00:31:58,060 It's Saint Paul's Chapel. 630 00:31:58,127 --> 00:31:59,571 - That's right next to the World Trade Center. 631 00:31:59,595 --> 00:32:01,740 All right, get the team over there and roll a bomb tech. 632 00:32:10,275 --> 00:32:12,387 - Okay, you guys push east. - We'll take the west side. 633 00:32:12,411 --> 00:32:14,079 Got it. 634 00:32:18,417 --> 00:32:19,527 You know, if we're wrong and Hakim. 635 00:32:19,551 --> 00:32:22,387 - And went somewhere else... - I know. 636 00:32:31,163 --> 00:32:34,967 - We have eyes on Hakim. - He's at Fulton and Nassau. 637 00:32:35,033 --> 00:32:37,145 Copy that. Headed your way. 638 00:32:38,170 --> 00:32:38,971 Hakim! 639 00:32:39,037 --> 00:32:40,439 - Hey, hey, hey. - Hey! 640 00:32:40,505 --> 00:32:43,542 Stop. FBI. 641 00:32:43,609 --> 00:32:46,044 Hey! Freeze! 642 00:32:46,111 --> 00:32:48,247 Hakim! 643 00:32:48,313 --> 00:32:49,648 I got him. 644 00:32:49,715 --> 00:32:52,985 Hey, hey, you guys! Secure the bomb! 645 00:32:53,051 --> 00:32:54,119 I think he activated it. 646 00:32:54,186 --> 00:32:56,989 The last one was on a short timer. 647 00:32:57,055 --> 00:33:00,225 OA, he put this thing on a gas line. 648 00:33:00,292 --> 00:33:03,438 - Okay, we need everybody to clear this block now! - Okay, we need everybody to clear this block now! 649 00:33:03,462 --> 00:33:05,197 Let's go! Everybody move! 650 00:33:24,082 --> 00:33:25,326 โ™ช On the edge โ™ช 651 00:33:28,120 --> 00:33:29,621 โ™ช Hit him with the facts... โ™ช 652 00:33:29,688 --> 00:33:31,356 FBI! Get down! 653 00:33:34,626 --> 00:33:37,429 Everybody down now! 654 00:33:37,496 --> 00:33:39,464 Get down! 655 00:33:47,239 --> 00:33:48,640 Get down! 656 00:33:52,477 --> 00:33:53,712 Drop the gun! 657 00:33:53,779 --> 00:33:56,224 Tiff, don't shoot! There's too many people! 658 00:34:03,388 --> 00:34:04,699 Suspect is headed to the second floor. 659 00:34:04,723 --> 00:34:07,192 We need additional units. 660 00:34:16,201 --> 00:34:17,269 Let her go! 661 00:34:22,641 --> 00:34:24,176 Damn it! 662 00:34:28,246 --> 00:34:31,049 Everybody, please get back now! 663 00:34:31,116 --> 00:34:32,684 Please! 664 00:34:32,751 --> 00:34:33,685 How are we looking? 665 00:34:33,752 --> 00:34:37,222 Working as fast as I can. 666 00:34:37,289 --> 00:34:39,033 If you can't disarm it, we need to evacuate the area, 667 00:34:39,057 --> 00:34:40,592 including yourself. Do you understand? 668 00:34:40,659 --> 00:34:42,160 It's too late for that. 669 00:34:44,096 --> 00:34:45,440 - We need to make entry. - We can't. 670 00:34:45,464 --> 00:34:47,265 It's too dangerous now that there's a hostage. 671 00:34:47,332 --> 00:34:50,678 Maggie, we need to take this son of a bitch down now. 672 00:34:50,702 --> 00:34:52,237 I agree. 673 00:34:52,304 --> 00:34:53,105 But if we make entry now, 674 00:34:53,171 --> 00:34:55,249 he's probably gonna kill that hostage. 675 00:35:12,391 --> 00:35:15,169 Right now, we just need to focus on containing the area, 676 00:35:15,193 --> 00:35:17,662 - defusing the situation. - To hell with that. 677 00:35:17,729 --> 00:35:20,265 He's gonna pay. He's gonna pay. 678 00:35:20,332 --> 00:35:22,567 I want a piece of this guy just as badly as you do. 679 00:35:26,738 --> 00:35:28,740 I understand that you're still reeling 680 00:35:28,807 --> 00:35:30,442 from what happened today. 681 00:35:32,477 --> 00:35:34,379 Tiff, it's really on me. 682 00:35:34,446 --> 00:35:36,281 I'm the one that told you to let it play out. 683 00:35:36,348 --> 00:35:37,692 So if there's any guilt you're feeling... 684 00:35:37,716 --> 00:35:40,452 I'm not feeling guilt. 685 00:35:40,519 --> 00:35:42,287 I'm feeling rage. 686 00:35:53,765 --> 00:35:55,765 We're not making entry. 687 00:35:56,668 --> 00:35:58,703 It's too dangerous. 688 00:36:18,290 --> 00:36:19,691 We're good. 689 00:36:19,758 --> 00:36:22,260 - It's safe? - Safe. 690 00:36:23,728 --> 00:36:26,465 - Nice work. - Thanks. 691 00:36:26,531 --> 00:36:28,099 Maggie, backpack's been rendered safe. 692 00:36:28,166 --> 00:36:30,569 We're on the way to your location now. 693 00:36:30,635 --> 00:36:31,779 It's too dangerous now that he has a hostage. 694 00:36:31,803 --> 00:36:33,205 Maggie. 695 00:36:33,271 --> 00:36:34,682 What are we waiting for? We're wasting time. 696 00:36:34,706 --> 00:36:36,141 Maggie. 697 00:36:36,208 --> 00:36:37,885 Hey, can you get a hold of the JOC, 698 00:36:37,909 --> 00:36:41,480 see where they are with the interior cameras? 699 00:36:41,546 --> 00:36:44,425 - How we doing, Kelly? - Almost there. 700 00:36:44,449 --> 00:36:46,518 Almost is good. And done is better. 701 00:36:46,585 --> 00:36:48,386 There, I'm in. 702 00:36:51,423 --> 00:36:54,759 All right, let's get that feed over to Maggie. 703 00:37:00,599 --> 00:37:01,676 He's getting agitated. 704 00:37:01,700 --> 00:37:03,468 I know, but he's not a martyr. 705 00:37:03,535 --> 00:37:06,238 If he was, he would've blown himself up by now. 706 00:37:06,304 --> 00:37:08,182 SWAT's ready to make entry. 707 00:37:08,206 --> 00:37:10,575 Great. 708 00:37:10,642 --> 00:37:13,345 Wait, where is Hakim? Wait, where is Hakim? 709 00:37:18,483 --> 00:37:19,727 - Where is he? - We can't wait any longer. 710 00:37:19,751 --> 00:37:21,353 We gotta get in there. 711 00:37:21,419 --> 00:37:23,522 I agree. Let's get into position. 712 00:37:28,326 --> 00:37:29,761 Breach. 713 00:37:35,867 --> 00:37:37,769 FBI, nobody move. 714 00:37:37,836 --> 00:37:39,704 Where's Hakim? 715 00:37:39,771 --> 00:37:41,373 - Where's Hakim? - Have you seen him? 716 00:37:44,843 --> 00:37:46,611 Stay down! 717 00:37:46,678 --> 00:37:47,846 Stay down! 718 00:37:49,581 --> 00:37:50,448 Damn it. 719 00:37:50,515 --> 00:37:51,859 Suspect is fleeing out the breach point! 720 00:37:58,757 --> 00:37:59,891 Move! 721 00:38:03,695 --> 00:38:06,331 Suspect is headed towards the... 722 00:38:24,616 --> 00:38:25,650 I lost him. I lost him. 723 00:38:39,497 --> 00:38:43,468 They ran the dogs. The building's clear. 724 00:38:43,535 --> 00:38:45,003 He's gotta be here somewhere. 725 00:38:45,070 --> 00:38:48,573 He must've got out before containment was in place. 726 00:38:52,510 --> 00:38:56,670 - We're gonna get him. Maybe not today, but we will. 727 00:39:09,728 --> 00:39:11,630 Hey, Jubal. 728 00:39:11,696 --> 00:39:13,632 - Hey. - Any luck? 729 00:39:13,698 --> 00:39:14,633 No, nothing. 730 00:39:14,699 --> 00:39:16,968 We've got all airports, borders, ports covered. 731 00:39:17,035 --> 00:39:20,305 But so far, no sign of Hakim. 732 00:39:20,372 --> 00:39:23,008 So that son of a bitch just got away? 733 00:39:23,074 --> 00:39:24,909 - He has to pay for what he did. - I agree. 734 00:39:24,976 --> 00:39:26,678 And he will. 735 00:39:26,745 --> 00:39:28,046 We're the FBI. 736 00:39:28,113 --> 00:39:29,781 We don't forgive and we don't forget. 737 00:39:29,848 --> 00:39:33,652 But we saved a lot of lives today. 738 00:39:33,718 --> 00:39:35,587 It was a good day. 739 00:39:35,654 --> 00:39:38,294 I'm not sure Hobbs would agree. 740 00:39:45,397 --> 00:39:47,932 I screwed up, Jubal. 741 00:39:49,601 --> 00:39:53,038 I pushed him to go in there and he didn't wanna go. 742 00:39:53,104 --> 00:39:54,649 I should have listened. I should have backed off. 743 00:39:54,673 --> 00:39:56,673 No, you shouldn't have. 744 00:39:58,810 --> 00:40:02,447 You were just doing what I asked, Tiffany. 745 00:40:02,514 --> 00:40:04,049 You took charge. 746 00:40:04,115 --> 00:40:06,651 Which means making hard choices 747 00:40:06,718 --> 00:40:10,789 that don't always work out the way you want. 748 00:40:10,855 --> 00:40:12,490 We needed answers fast. 749 00:40:12,557 --> 00:40:15,493 You had Hobbs check out a hunch. 750 00:40:17,729 --> 00:40:19,529 It was the right play. 751 00:40:23,935 --> 00:40:26,638 I appreciate that. 752 00:40:33,745 --> 00:40:35,747 How's Hobbs' wife doing? 753 00:40:37,982 --> 00:40:39,651 Uh, well, 754 00:40:39,718 --> 00:40:42,120 me and Isobel are gonna go talk to her right now. 755 00:40:42,187 --> 00:40:43,787 I can go with you. 756 00:40:45,957 --> 00:40:49,794 Yeah, that's probably not a good idea. 757 00:40:49,861 --> 00:40:52,030 Why not? 758 00:40:53,631 --> 00:40:55,667 She's not ready. 759 00:41:07,946 --> 00:41:10,782 And, uh, yeah, I miss you, man. 760 00:41:13,218 --> 00:41:15,687 I met Hobbs seven years ago. 761 00:41:15,754 --> 00:41:17,155 It was my third day at the bureau, 762 00:41:17,222 --> 00:41:19,667 and a bunch of us went out for drinks. 763 00:41:19,691 --> 00:41:21,025 I introduced myself. 764 00:41:21,092 --> 00:41:23,061 Hi, I'm Omar Adom Zidan. 765 00:41:23,128 --> 00:41:25,830 And Hobbs grimaces like 766 00:41:25,897 --> 00:41:29,534 he drank a glass of vinegar or something. 767 00:41:29,601 --> 00:41:33,080 And he just goes, "I ain't doing all that, bro." 768 00:41:33,104 --> 00:41:34,672 "That's way too long. 769 00:41:34,739 --> 00:41:38,259 From here on out, your name is gonna be OA." 770 00:41:40,245 --> 00:41:44,115 So, uh, that is how I got my nickname. 771 00:41:45,183 --> 00:41:47,719 And I'll never forget him for it. 772 00:41:53,491 --> 00:41:56,694 To Hobbs. All: To Hobbs. 773 00:42:02,834 --> 00:42:06,571 To Hobbs.54920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.