All language subtitles for FBI.S06E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,536 I don't want you getting sick, okay, honey? 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,537 - Okay. - Okay. 3 00:00:04,561 --> 00:00:05,936 And I know you get worried. 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,366 But you just have to keep practicing 5 00:00:07,390 --> 00:00:09,586 and keep taking practice tests. 6 00:00:09,610 --> 00:00:11,636 I got all fours and fives last time. 7 00:00:11,660 --> 00:00:13,336 Allison will turn them into seven and eights. 8 00:00:13,360 --> 00:00:14,546 You have my word. 9 00:00:14,570 --> 00:00:16,790 She's the best isee tutor in the city. 10 00:00:19,060 --> 00:00:20,296 All right, all right. Listen up, people. 11 00:00:20,320 --> 00:00:22,206 Any and all kind-hearted, 12 00:00:22,230 --> 00:00:23,736 liberal souls looking to make a difference 13 00:00:23,760 --> 00:00:26,036 in the life of a young, marginalized black man, 14 00:00:26,060 --> 00:00:27,176 this is your chance. 15 00:00:27,200 --> 00:00:28,696 All you got to do 16 00:00:28,720 --> 00:00:32,070 is make a tax-deductible cash donation to yours truly. 17 00:00:36,730 --> 00:00:39,056 Don't touch that. That's filthy. 18 00:00:39,080 --> 00:00:41,186 Never touch anything that doesn't belong to you. 19 00:00:41,210 --> 00:00:42,390 Understand? 20 00:01:22,990 --> 00:01:25,576 It's gonna be fine, buddy, I promise. 21 00:01:25,600 --> 00:01:27,236 No, I get it. Of course I get it. 22 00:01:27,260 --> 00:01:30,936 But look, you're the new kid. You just gotta own that. 23 00:01:30,960 --> 00:01:34,416 It takes time for things to fall into place, right? 24 00:01:34,440 --> 00:01:37,116 Yes. That is what I like to hear. 25 00:01:37,140 --> 00:01:38,246 Okay, I love you. 26 00:01:38,270 --> 00:01:39,830 Would you put your sister on for me? 27 00:01:41,750 --> 00:01:42,986 Okay, well, tell her I love her. 28 00:01:43,010 --> 00:01:45,906 And I'll call you guys after school, all right? 29 00:01:45,930 --> 00:01:47,336 Kay, bye. 30 00:01:47,360 --> 00:01:48,386 - Morning. - Hey. 31 00:01:48,410 --> 00:01:49,646 Can I ask you a question? 32 00:01:49,670 --> 00:01:52,386 Why are young girls always getting ready? 33 00:01:52,410 --> 00:01:54,046 What do you mean? 34 00:01:54,070 --> 00:01:56,476 Never mind. Just kids, you know? 35 00:01:56,500 --> 00:01:58,136 Everything okay? 36 00:01:58,160 --> 00:01:59,746 Yeah, yeah. 37 00:01:59,770 --> 00:02:01,916 My son just transferred to a new school, so. 38 00:02:01,940 --> 00:02:04,656 Yeah, that can be tough. 39 00:02:04,680 --> 00:02:07,356 Your annual review is coming up. 40 00:02:07,380 --> 00:02:08,486 Okay, yeah. 41 00:02:08,510 --> 00:02:10,106 Is there anything I need to know? 42 00:02:10,130 --> 00:02:11,576 No, all good. 43 00:02:11,600 --> 00:02:13,366 I guess our only critique is, we want you 44 00:02:13,390 --> 00:02:16,326 to be more assertive, take more of a leadership role. 45 00:02:16,350 --> 00:02:20,310 But we'll talk about it in more detail with Isobel. 46 00:02:28,400 --> 00:02:29,556 All right, good morning, folks. 47 00:02:29,580 --> 00:02:30,996 Hate to start the day off like this, 48 00:02:31,020 --> 00:02:33,166 but we have dozens of injured, ten confirmed dead, 49 00:02:33,190 --> 00:02:35,256 including a 12-year-old and her mother. 50 00:02:35,280 --> 00:02:37,776 So far, no terror group has claimed credit. 51 00:02:37,800 --> 00:02:39,126 There's also no evidence 52 00:02:39,150 --> 00:02:41,476 that it's related to recent events in Israel. 53 00:02:41,500 --> 00:02:42,876 Actually, Isobel 54 00:02:42,900 --> 00:02:45,136 I just spoke to the counter terrorist division. 55 00:02:45,160 --> 00:02:46,226 Apparently there's been a lot of chatter 56 00:02:46,250 --> 00:02:47,356 over the last few weeks 57 00:02:47,380 --> 00:02:49,446 from a cell connected to ansar Allah. 58 00:02:49,470 --> 00:02:50,746 They're based out of Yemen, 59 00:02:50,770 --> 00:02:53,576 but they have the same ideologies as Hamas. 60 00:02:53,600 --> 00:02:55,186 Yeah, well, we are entertaining 61 00:02:55,210 --> 00:02:56,326 any and all theories at this point, 62 00:02:56,350 --> 00:02:57,886 so let's stay on top of that. 63 00:02:57,910 --> 00:02:59,326 And that goes for anyone else in here with any hunches. 64 00:02:59,350 --> 00:03:01,416 Let's talk to each other, get this engine running, 65 00:03:01,440 --> 00:03:03,196 get ahead of this thing. 66 00:03:03,220 --> 00:03:05,726 Let's get some boots on the ground, yeah? 67 00:03:05,750 --> 00:03:07,946 Elise, traffic cams. 68 00:03:07,970 --> 00:03:10,076 Social media posts, surveillance video. 69 00:03:10,100 --> 00:03:11,710 - Let's go to work. - Copy. 70 00:03:17,370 --> 00:03:19,346 Hey. 71 00:03:19,370 --> 00:03:21,216 - Hey, I tried to call you. - Yeah, sorry. 72 00:03:21,240 --> 00:03:23,046 I was running around all morning. 73 00:03:23,070 --> 00:03:24,566 Nina's away at her sister's, 74 00:03:24,590 --> 00:03:27,306 so I was playing the hero up all night with the baby. 75 00:03:27,330 --> 00:03:29,616 Not sure that makes you a hero. 76 00:03:29,640 --> 00:03:31,446 Fair. So what do we know? 77 00:03:31,470 --> 00:03:33,226 We've got ten dead. 78 00:03:33,250 --> 00:03:37,536 Young, old, men, women, black, white, Asian. 79 00:03:37,560 --> 00:03:38,716 And the bomb? 80 00:03:38,740 --> 00:03:40,886 Bomb techs said it was made with t4, 81 00:03:40,910 --> 00:03:42,236 popular with terrorist organizations. 82 00:03:42,260 --> 00:03:44,676 Any distinct characteristics, features? 83 00:03:44,700 --> 00:03:47,456 No, not yet. 84 00:03:47,480 --> 00:03:49,700 Well, whatever it was... 85 00:03:51,440 --> 00:03:54,166 It worked. 86 00:03:54,190 --> 00:03:56,750 Start canvassing for witnesses. 87 00:04:08,330 --> 00:04:11,266 I was looking out my window sort of daydreaming, 88 00:04:11,290 --> 00:04:13,576 thinking about how much I hate my job. 89 00:04:13,600 --> 00:04:17,966 Anyway, I saw a man drop a backpack near the bus stop. 90 00:04:17,990 --> 00:04:20,096 And then he, um, he took off. 91 00:04:20,120 --> 00:04:21,406 Did you see what he looked like? 92 00:04:21,430 --> 00:04:23,276 Height, build, skin color? 93 00:04:23,300 --> 00:04:24,406 Pretty average-sized. 94 00:04:24,430 --> 00:04:28,106 Um, and he had dark skin, I think. 95 00:04:28,130 --> 00:04:33,286 Dark. Like brown, black, middle eastern? 96 00:04:33,310 --> 00:04:34,986 I-I think he was middle eastern, 97 00:04:35,010 --> 00:04:36,286 but I'ml'm not sure. 98 00:04:36,310 --> 00:04:38,556 Ii didn't really see his face. 99 00:04:38,580 --> 00:04:40,596 He was wearing a hoodie. 100 00:04:40,620 --> 00:04:43,606 Okay, um, what made you think that he was middle eastern? 101 00:04:43,630 --> 00:04:49,176 Um, I... I... I don't know. Um, I... 102 00:04:49,200 --> 00:04:51,346 Okay, did you see which way he went? 103 00:04:51,370 --> 00:04:55,460 Yeah. He walked off that direction. 104 00:04:56,680 --> 00:04:58,526 Thank you. 105 00:04:58,550 --> 00:05:00,876 Yeah. Got it. All right, listen up, folks. 106 00:05:00,900 --> 00:05:02,536 According to an eyewitness, the suspect: Male, 107 00:05:02,560 --> 00:05:04,796 average height, dark skin, maybe middle eastern, 108 00:05:04,820 --> 00:05:06,316 dropped a backpack near a bus stop 109 00:05:06,340 --> 00:05:07,926 and then walked off to the west. 110 00:05:07,950 --> 00:05:09,886 Hey, I got something. 111 00:05:09,910 --> 00:05:11,440 Okay, yeah, yeah, yeah. 112 00:05:13,830 --> 00:05:15,326 All right. 113 00:05:15,350 --> 00:05:17,636 W-We're not getting facial rec with that, are we? 114 00:05:17,660 --> 00:05:18,816 No, hoodie's covering his face. 115 00:05:18,840 --> 00:05:20,156 Check it out. 116 00:05:20,180 --> 00:05:22,116 This is two blocks west from the blast site. 117 00:05:22,140 --> 00:05:24,726 All right, zoom in and let's get that cab number. 118 00:05:24,750 --> 00:05:25,946 Track down that cab company 119 00:05:25,970 --> 00:05:28,346 and find out where he was dropped off. 120 00:05:28,370 --> 00:05:30,646 The suspect was dropped off in front of that house 121 00:05:30,670 --> 00:05:32,386 17 minutes after entering the vehicle. 122 00:05:32,410 --> 00:05:34,046 Okay, all we know is that he's male, 123 00:05:34,070 --> 00:05:35,476 average height and build. 124 00:05:35,500 --> 00:05:36,526 And likely middle eastern. 125 00:05:36,550 --> 00:05:37,656 Possibly middle eastern. 126 00:05:37,680 --> 00:05:38,916 Just playing the odds. 127 00:05:38,940 --> 00:05:39,836 I would prefer that we play the facts, 128 00:05:39,860 --> 00:05:40,787 if that's okay with you. 129 00:05:40,811 --> 00:05:42,356 What matters... 130 00:05:42,380 --> 00:05:44,966 Is that we apprehend the suspect quickly and safely. 131 00:05:44,990 --> 00:05:46,186 And that we take him alive 132 00:05:46,210 --> 00:05:48,186 because we cannot interrogate a dead man. 133 00:05:48,210 --> 00:05:50,056 Exactly. 134 00:05:50,080 --> 00:05:51,936 NYPD has the outer perimeter. 135 00:05:51,960 --> 00:05:53,196 Why don't you guys take the front? 136 00:05:53,220 --> 00:05:55,520 We're gonna cover the back. Let's go. 137 00:06:14,370 --> 00:06:15,916 FBI! 138 00:06:15,940 --> 00:06:17,396 Federal agents, don't move! 139 00:06:17,420 --> 00:06:19,616 FBI! Hands where we can see them! 140 00:06:19,640 --> 00:06:21,226 What the hell are you doing? 141 00:06:21,250 --> 00:06:22,876 Anybody else here in the house with you? 142 00:06:22,900 --> 00:06:25,316 - Get the hell out of my house. - Come on. 143 00:06:25,340 --> 00:06:26,356 Where is he? 144 00:06:26,380 --> 00:06:28,616 - Kiss my ass. - Bedroom, clear! 145 00:06:28,640 --> 00:06:30,600 Take her. 146 00:06:35,870 --> 00:06:38,236 Hey. You see this? 147 00:06:38,260 --> 00:06:40,130 Down! 148 00:06:43,830 --> 00:06:45,286 Shots fired. 149 00:06:45,310 --> 00:06:47,430 Suspect is fleeing out the east side of the building. 150 00:06:53,630 --> 00:06:54,866 FBI, don't move. 151 00:06:54,890 --> 00:06:57,500 Hey, stop! 152 00:07:04,240 --> 00:07:06,616 - Hey, hey, no! - Get out, get out! 153 00:07:06,640 --> 00:07:07,876 No, no, no! 154 00:07:07,900 --> 00:07:09,316 Hey, put the gun down and let him go. 155 00:07:09,340 --> 00:07:11,926 Move away now. 156 00:07:11,950 --> 00:07:14,080 Put the gun down. Let him go. 157 00:07:15,300 --> 00:07:17,886 Back off or I'll shoot him! 158 00:07:17,910 --> 00:07:20,106 - I have a clean shot. - No. We need him alive. 159 00:07:20,130 --> 00:07:22,456 We need the hostage alive too. 160 00:07:22,480 --> 00:07:24,090 Put the gun down. 161 00:07:28,920 --> 00:07:31,506 Please. Let him go. 162 00:07:31,530 --> 00:07:33,620 Put the gun down. 163 00:07:37,970 --> 00:07:40,150 Let him go. 164 00:07:59,560 --> 00:08:02,000 He's dead. 165 00:08:18,540 --> 00:08:20,556 - Well, we tried. - It is what it is. 166 00:08:20,580 --> 00:08:23,760 Well, hopefully we can find some evidence in the house. 167 00:08:27,590 --> 00:08:29,696 - Maggie. - Hey. 168 00:08:29,720 --> 00:08:31,306 Place is clean of explosives. 169 00:08:31,330 --> 00:08:33,486 - Where's the woman? - On her way to 26 fed. 170 00:08:33,510 --> 00:08:35,046 We still need to sweep these bedrooms 171 00:08:35,070 --> 00:08:36,510 for any other evidence. 172 00:08:38,300 --> 00:08:41,926 So much for the guy being middle eastern. 173 00:08:41,950 --> 00:08:44,666 Well, the moment a bomb goes off... 174 00:08:44,690 --> 00:08:47,520 Yeah, I know, trust me. 175 00:09:10,760 --> 00:09:12,550 Maggie. 176 00:09:18,200 --> 00:09:20,966 What's up? Flag? 177 00:09:20,990 --> 00:09:22,616 It's a banner for al-shabaab, 178 00:09:22,640 --> 00:09:25,316 a terror group based out of Somalia. 179 00:09:25,340 --> 00:09:27,690 I'll let Isobel know. 180 00:09:35,830 --> 00:09:37,456 My name is Isobel castille. 181 00:09:37,480 --> 00:09:38,856 I'm the special agent in charge. 182 00:09:38,880 --> 00:09:42,010 I don't care who you are or what your title is. 183 00:09:42,970 --> 00:09:45,996 How long has your boyfriend been involved with al-shabaab? 184 00:09:46,020 --> 00:09:47,816 He is my husband. 185 00:09:47,840 --> 00:09:49,386 And his name is balin. 186 00:09:49,410 --> 00:09:52,916 How long has he been involved? 187 00:09:52,940 --> 00:09:55,150 I wanna talk to balin. 188 00:09:57,240 --> 00:09:59,616 I'm afraid that's not possible. 189 00:09:59,640 --> 00:10:01,030 He's dead. 190 00:10:04,730 --> 00:10:07,820 He held a man hostage this morning. 191 00:10:16,050 --> 00:10:17,636 You shouldn't have broken into our house. 192 00:10:17,660 --> 00:10:19,936 This is your fault! 193 00:10:19,960 --> 00:10:21,246 Your husband was involved 194 00:10:21,270 --> 00:10:24,156 in a horrific terror attack this morning, 195 00:10:24,180 --> 00:10:25,726 the one that killed ten innocent people. 196 00:10:25,750 --> 00:10:28,116 So we had every right to break into your damn house. 197 00:10:28,140 --> 00:10:31,670 And now we are trying to figure out if you're involved too. 198 00:10:37,500 --> 00:10:40,086 Nono, I-I-I had no idea! 199 00:10:40,110 --> 00:10:41,047 I'm not involved in any of that! 200 00:10:41,071 --> 00:10:43,656 I swear. 201 00:10:43,680 --> 00:10:46,056 For your sake, I hope you are telling the truth. 202 00:10:46,080 --> 00:10:48,446 I am. 203 00:10:48,470 --> 00:10:50,486 But you knew balin was involved. 204 00:10:50,510 --> 00:10:52,366 Is that what you're saying? 205 00:10:52,390 --> 00:10:55,846 No. 206 00:10:55,870 --> 00:10:58,276 But I'm not surprised. 207 00:10:58,300 --> 00:10:59,700 Why do you say that? 208 00:11:04,310 --> 00:11:07,686 People can only take so much pain, 209 00:11:07,710 --> 00:11:09,116 so much tragedy. 210 00:11:09,140 --> 00:11:11,816 What does that mean? 211 00:11:11,840 --> 00:11:13,596 Five years ago, 212 00:11:13,620 --> 00:11:17,166 his father was killed in the war in Somalia. 213 00:11:17,190 --> 00:11:19,516 And then about six months ago, 214 00:11:19,540 --> 00:11:22,306 his brother and cousin were killed. 215 00:11:22,330 --> 00:11:26,436 By us, by the United States. 216 00:11:26,460 --> 00:11:28,746 They bombed a community center 217 00:11:28,770 --> 00:11:30,666 they thought was controlled by al-shabaab. 218 00:11:30,690 --> 00:11:34,226 But it was filled with regular people. 219 00:11:34,250 --> 00:11:37,740 And 36 of them got killed. Women, children. 220 00:11:41,090 --> 00:11:42,650 After that... 221 00:11:45,090 --> 00:11:46,766 Balin changed. 222 00:11:46,790 --> 00:11:48,620 Changed how? 223 00:11:51,440 --> 00:11:52,596 He got bitter, man. 224 00:11:52,620 --> 00:11:54,336 He just... 225 00:11:54,360 --> 00:11:57,556 He started hanging out with some people from Somalia 226 00:11:57,580 --> 00:11:59,866 at this restaurant up in Harlem. 227 00:11:59,890 --> 00:12:02,826 What kind of people? 228 00:12:02,850 --> 00:12:04,566 Activists. 229 00:12:04,590 --> 00:12:05,786 Activists? 230 00:12:05,810 --> 00:12:08,346 That's the word he would use: Activists. 231 00:12:08,370 --> 00:12:10,640 And do these activists have names? 232 00:12:12,600 --> 00:12:16,536 Yeah. One. Hakim. 233 00:12:16,560 --> 00:12:18,316 He was always talking about him. 234 00:12:18,340 --> 00:12:20,886 And do you know hakim's last name? 235 00:12:20,910 --> 00:12:22,130 No. 236 00:12:23,910 --> 00:12:27,740 But my husband said he had a scar on his neck. 237 00:12:31,220 --> 00:12:33,026 Hey, so we ran the name hakim 238 00:12:33,050 --> 00:12:34,336 by the counter terrorism folks. 239 00:12:34,360 --> 00:12:35,466 Name's too common in that part of the world. 240 00:12:35,490 --> 00:12:36,686 They couldn't help. 241 00:12:36,710 --> 00:12:37,776 They also claim that al-shabaab 242 00:12:37,800 --> 00:12:39,206 barely has a presence in New York. 243 00:12:39,230 --> 00:12:40,686 Well, tell that to the families of the ten victims. 244 00:12:40,710 --> 00:12:41,996 Exactlyit doesn't matter what we think. 245 00:12:42,020 --> 00:12:43,426 It matters what we know, 246 00:12:43,450 --> 00:12:45,436 and right now, we know that balin was the bomber. 247 00:12:45,460 --> 00:12:47,256 He hung out with Somali activists 248 00:12:47,280 --> 00:12:50,266 at a restaurant in Harlem led by a guy named hakim. 249 00:12:50,290 --> 00:12:51,696 Can we grab him? 250 00:12:51,720 --> 00:12:54,266 No. We don't have enough information, not yet. 251 00:12:54,290 --> 00:12:56,356 So let's get eyes and ears on the restaurant. 252 00:12:56,380 --> 00:12:57,926 We can find hakim, track his movements, 253 00:12:57,950 --> 00:12:59,356 see if he's involved. 254 00:12:59,380 --> 00:13:00,616 Yeah, it seems like the right play. 255 00:13:00,640 --> 00:13:02,706 - Yeah. - I'm on it. 256 00:13:02,730 --> 00:13:04,950 What? So where are you going? 257 00:13:06,000 --> 00:13:08,236 It's a Somali restaurant. 258 00:13:08,260 --> 00:13:09,806 So? 259 00:13:09,830 --> 00:13:12,846 So you're the least Somali-looking dude in the city. 260 00:13:12,870 --> 00:13:15,530 Maybe the entire world. 261 00:13:17,970 --> 00:13:19,816 I can take hobbs. 262 00:13:19,840 --> 00:13:21,296 Yeah. Yeah, the rest of you post up 263 00:13:21,320 --> 00:13:23,686 outside the restaurant, help surveil. 264 00:13:23,710 --> 00:13:27,346 Hey, tiff, so just play it nice and cool. 265 00:13:27,370 --> 00:13:28,776 No need to rush things. 266 00:13:28,800 --> 00:13:30,476 With a potential terrorist cell out there? 267 00:13:30,500 --> 00:13:32,046 Yeah, no, of course. 268 00:13:32,070 --> 00:13:33,266 But you know it's been a minute 269 00:13:33,290 --> 00:13:34,696 since hobbs has been in the field, 270 00:13:34,720 --> 00:13:36,436 so he might be a little rusty. 271 00:13:36,460 --> 00:13:38,860 - Okay, I'll look out for him. - Yeah. 272 00:13:50,960 --> 00:13:52,236 To tell you the truth, 273 00:13:52,260 --> 00:13:54,100 I don't think you would have stood out at all. 274 00:13:55,530 --> 00:13:57,156 White guys like Somali food too. 275 00:13:57,180 --> 00:13:58,936 Okay. 276 00:13:58,960 --> 00:14:00,546 All right. 277 00:14:00,570 --> 00:14:01,686 Let's check out these license plates, 278 00:14:01,710 --> 00:14:05,010 see if any of them belong to hakim. 279 00:14:09,800 --> 00:14:11,606 - What? - It's the nanny. 280 00:14:11,630 --> 00:14:14,516 Baby's got a temperature of 99.4. 281 00:14:14,540 --> 00:14:17,656 I'm gonna have her take him to the doctor. 282 00:14:17,680 --> 00:14:19,356 I'm obviously not an expert, 283 00:14:19,380 --> 00:14:21,566 but I think he's gonna be okay. 284 00:14:21,590 --> 00:14:23,526 Yeah, it's just crazy, this parenting thing. 285 00:14:23,550 --> 00:14:25,536 I mean, no matter how much you prepare, 286 00:14:25,560 --> 00:14:28,016 things still go sideways. 287 00:14:28,040 --> 00:14:30,496 Kind of like this job. 288 00:14:30,520 --> 00:14:32,146 Okay, we're up. 289 00:14:32,170 --> 00:14:34,300 Tiff and hobbs are entering now. 290 00:14:35,740 --> 00:14:37,896 I wonder if they have pasta. 291 00:14:37,920 --> 00:14:39,106 Is that a joke? 292 00:14:39,130 --> 00:14:40,456 No, it's a big part of their cuisine. 293 00:14:40,480 --> 00:14:41,896 No, for real. 294 00:14:41,920 --> 00:14:44,700 Italy used to rule Somalia back in the day, so. 295 00:14:48,450 --> 00:14:51,336 - Something to drink? - Just water, please. 296 00:14:51,360 --> 00:14:52,840 Shaah, no milk. 297 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 What? 298 00:15:02,980 --> 00:15:05,916 Hey, check out the beanie by the door. 299 00:15:05,940 --> 00:15:08,056 His back is to us. 300 00:15:08,080 --> 00:15:10,406 You see how those guys have their attention on him? 301 00:15:10,430 --> 00:15:11,950 Yeah, looks like he's the Alpha. 302 00:15:28,140 --> 00:15:29,376 You know, now might be a good time 303 00:15:29,400 --> 00:15:31,270 to check out if he has a scar on his neck. 304 00:15:35,410 --> 00:15:37,556 You good? 305 00:15:37,580 --> 00:15:39,606 I don't wanna spook him. We just sat down. 306 00:15:39,630 --> 00:15:41,826 So I don't wanna seem too suspicious, you know? 307 00:15:41,850 --> 00:15:42,956 Well, if you gotta go, you gotta go. 308 00:15:42,980 --> 00:15:45,306 It doesn't matter when you sit down. 309 00:15:45,330 --> 00:15:47,226 Yeah, I guess. 310 00:15:47,250 --> 00:15:49,706 Look, in a perfect world, we might chill for a bit. 311 00:15:49,730 --> 00:15:51,096 But things aren't perfect. 312 00:15:51,120 --> 00:15:52,796 We really need to find out who's involved 313 00:15:52,820 --> 00:15:55,096 and if they have another attack planned. 314 00:15:55,120 --> 00:15:56,820 Yeah, copy that. 315 00:16:00,350 --> 00:16:02,146 You good? 316 00:16:02,170 --> 00:16:03,886 Please. I was working jobs 317 00:16:03,910 --> 00:16:05,870 when you were playing hide-and-go-seek, okay? 318 00:16:32,380 --> 00:16:33,940 What's up, man? 319 00:16:41,300 --> 00:16:43,000 I'm assuming that means hello? 320 00:16:44,910 --> 00:16:48,286 Something like that. 321 00:16:48,310 --> 00:16:50,530 - What language is that? - Somali. 322 00:16:52,480 --> 00:16:55,286 So what brings you and your lady into the restaurant today? 323 00:16:55,310 --> 00:16:57,076 Here because we love the food. 324 00:16:57,100 --> 00:16:59,516 Yeah? 325 00:16:59,540 --> 00:17:01,516 What's your favorite? 326 00:17:01,540 --> 00:17:02,946 Well, we like it all. 327 00:17:02,970 --> 00:17:05,036 The spaghetti thing. What's it called, basto? 328 00:17:05,060 --> 00:17:06,996 And the lamb with the rice and the onions and garlic on it. 329 00:17:07,020 --> 00:17:08,346 You hearing this? 330 00:17:08,370 --> 00:17:10,126 Yeah, hobbs is doing great. 331 00:17:10,150 --> 00:17:11,476 Let it play out. 332 00:17:11,500 --> 00:17:12,746 You know, I always ask for extra cumin. 333 00:17:12,770 --> 00:17:15,396 It gives it more pop. 334 00:17:15,420 --> 00:17:17,030 Y-You live around here? 335 00:17:18,950 --> 00:17:21,146 - Hey! - I asked you a question. 336 00:17:21,170 --> 00:17:23,210 Don't touch me, bro. 337 00:17:25,130 --> 00:17:26,910 You're a cop. 338 00:17:30,000 --> 00:17:32,920 Hey, I ain't playing this game with you, bro. 339 00:17:35,700 --> 00:17:37,960 Shots fired, 1512 Broadway. Requesting backup. 340 00:17:42,530 --> 00:17:43,726 Hey, hobbs. 341 00:17:43,750 --> 00:17:46,126 You're gonna be okay, all right? 342 00:17:46,150 --> 00:17:47,686 It's gonna be fine. 343 00:17:47,710 --> 00:17:51,516 I'm sorry, tiff. He had a gun. 344 00:17:51,540 --> 00:17:54,306 I need an ambulance at 1512 Broadway. 345 00:17:54,330 --> 00:17:56,616 Right now. 346 00:17:56,640 --> 00:17:59,396 An FBI agent has been shot. 347 00:17:59,420 --> 00:18:02,926 Hey, this is not on you, okay? 348 00:18:02,950 --> 00:18:05,276 But you gotta fight now, okay? 349 00:18:05,300 --> 00:18:07,780 You gotta fight. 350 00:18:10,390 --> 00:18:12,480 You gotta fight, hobbs. 351 00:18:15,960 --> 00:18:18,116 Hobbs. 352 00:18:18,140 --> 00:18:19,570 Hobbs! 353 00:18:47,600 --> 00:18:49,626 I wanna set up a staging area to process the people 354 00:18:49,650 --> 00:18:51,756 that were inside the restaurant at the time of the shooting. 355 00:18:51,780 --> 00:18:53,666 Every single one of them is a potential co-conspirator 356 00:18:53,690 --> 00:18:55,756 - until proven otherwise. - Okay. 357 00:18:55,780 --> 00:18:57,456 Did anybody notify hobbs' wife? 358 00:18:57,480 --> 00:18:59,286 Yeah, I've got agents on their way over there now. 359 00:18:59,310 --> 00:19:01,286 They're gonna sit with her until we can this thing out. 360 00:19:01,310 --> 00:19:03,636 Hey, oa, where are we with the containment area? 361 00:19:03,660 --> 00:19:04,896 NYPD got here pretty quick. 362 00:19:04,920 --> 00:19:07,270 They set up a five-block perimeter here. 363 00:19:09,320 --> 00:19:10,410 Are you okay? 364 00:19:13,150 --> 00:19:15,866 That guy pulled a gun out of nowhere. 365 00:19:15,890 --> 00:19:19,086 I can't believe this. Hobbs is gone. 366 00:19:19,110 --> 00:19:20,826 Hey, listen. 367 00:19:20,850 --> 00:19:22,436 We can debrief the circumstances later. 368 00:19:22,460 --> 00:19:25,176 After that, we will grieve, but right now, we need answers, 369 00:19:25,200 --> 00:19:27,786 and I am positive that's what hobbs would want. 370 00:19:27,810 --> 00:19:29,600 Let's get to work. 371 00:19:35,600 --> 00:19:36,886 Hey, tiff. 372 00:19:36,910 --> 00:19:38,496 Yeah. 373 00:19:38,520 --> 00:19:40,236 Do you need to sit this one out? 374 00:19:40,260 --> 00:19:43,610 No. Absolutely not. 375 00:19:48,570 --> 00:19:49,816 Okay. 376 00:19:49,840 --> 00:19:51,816 All right then, you do whatever the hell it is 377 00:19:51,840 --> 00:19:54,840 you need to do and catch this son of a bitch. 378 00:19:59,240 --> 00:20:00,776 How well do you know hakim? 379 00:20:00,800 --> 00:20:02,346 I don't. 380 00:20:02,370 --> 00:20:05,526 He's just some loudmouth that showed up about a month ago. 381 00:20:05,550 --> 00:20:06,826 Guy creeped me out. 382 00:20:06,850 --> 00:20:08,436 Yeah? Why is that? 383 00:20:08,460 --> 00:20:11,836 He's always talking about his time as a soldier in Somalia, 384 00:20:11,860 --> 00:20:14,006 how many people he killed. 385 00:20:14,030 --> 00:20:16,146 I thought he was a showoff. 386 00:20:16,170 --> 00:20:17,536 So he told you all that, 387 00:20:17,560 --> 00:20:19,560 but you don't really know him that well? 388 00:20:23,170 --> 00:20:25,496 Look, I'm sorry your friend was killed. 389 00:20:25,520 --> 00:20:27,236 But if I knew anything more about this hakim guy, 390 00:20:27,260 --> 00:20:29,416 I'd let you know. I swear. 391 00:20:29,440 --> 00:20:31,156 People like him need to be in jail. 392 00:20:31,180 --> 00:20:32,490 Yeah, or dead. 393 00:20:34,230 --> 00:20:36,206 We're gonna need your security cameras. 394 00:20:36,230 --> 00:20:37,556 Don't have any. 395 00:20:37,580 --> 00:20:40,256 Why is that? 396 00:20:40,280 --> 00:20:43,736 Didn't think we needed them. 397 00:20:43,760 --> 00:20:46,566 Guess we were wrong. 398 00:20:46,590 --> 00:20:48,020 Thanks. 399 00:20:50,770 --> 00:20:52,356 - Hey, any luck? - Hey. 400 00:20:52,380 --> 00:20:53,746 Hakim's friends are all playing dumb. 401 00:20:53,770 --> 00:20:55,136 And they're good at it too. 402 00:20:55,160 --> 00:20:56,616 So let's haul their asses down to 26 fed. 403 00:20:56,640 --> 00:20:59,226 They're on their way there now, but they lawyered up. 404 00:20:59,250 --> 00:21:00,536 You know what? 405 00:21:00,560 --> 00:21:02,446 Hakim was texting when he went to the bathroom. 406 00:21:02,470 --> 00:21:05,300 Maybe his phone was connected to the Wi-Fi. 407 00:21:26,800 --> 00:21:28,306 Hey, Elise, any luck? 408 00:21:28,330 --> 00:21:29,696 I've been scrubbing traffic cam footage 409 00:21:29,720 --> 00:21:31,306 near the restaurant. So far, nothing. 410 00:21:31,330 --> 00:21:32,346 All right, so he's smart enough 411 00:21:32,370 --> 00:21:33,436 to stay away from busy streets. 412 00:21:33,460 --> 00:21:35,396 - You pulling atm footage? - Yes. 413 00:21:35,420 --> 00:21:37,306 All right, I got ert checking with local businesses 414 00:21:37,330 --> 00:21:39,470 about surveillance video. 415 00:21:43,120 --> 00:21:44,120 How you holding up? 416 00:21:47,260 --> 00:21:49,350 Yeah, well, just keep working, okay? 417 00:21:51,650 --> 00:21:54,350 All right. Hey, Kelly, anything from NYPD? 418 00:21:56,180 --> 00:21:57,636 Hey, Kelly. 419 00:21:57,660 --> 00:22:00,556 - Yeah, yeah, sorry. - It's okay. I get it. I do. 420 00:22:00,580 --> 00:22:02,816 But we have got to stay focused in here 421 00:22:02,840 --> 00:22:04,686 and catch this guy, okay? 422 00:22:04,710 --> 00:22:05,557 You good? 423 00:22:05,581 --> 00:22:06,776 - Yes. - All right, good. 424 00:22:06,800 --> 00:22:08,206 - Any update from NYPD? - No, nothing. 425 00:22:08,230 --> 00:22:09,346 All right, we need to stay on top of them. 426 00:22:09,370 --> 00:22:10,646 I want every available agent 427 00:22:10,670 --> 00:22:12,176 helping them question people in that area. 428 00:22:12,200 --> 00:22:13,177 Somebody has to have seen something. 429 00:22:13,201 --> 00:22:14,696 Okay. Copy that. 430 00:22:14,720 --> 00:22:16,176 And we need to stay on top of homeland security. 431 00:22:16,200 --> 00:22:18,176 They're combing through a list of possible connections. 432 00:22:18,200 --> 00:22:19,436 Maybe we'll get lucky and get an address 433 00:22:19,460 --> 00:22:21,176 of a potential hideout in the area, yeah? 434 00:22:21,200 --> 00:22:22,616 Copy that. 435 00:22:22,640 --> 00:22:24,356 How we doing with the restaurant's Wi-Fi router? 436 00:22:24,380 --> 00:22:26,356 Shows only one unregistered phone tethered to it 437 00:22:26,380 --> 00:22:27,756 - at the time Tiffany specified. - All right. 438 00:22:27,780 --> 00:22:29,276 We've detained everyone else in the restaurant. 439 00:22:29,300 --> 00:22:31,366 If the signal is not coming from there, then it's him. 440 00:22:31,390 --> 00:22:33,406 - Ping it. - Yes, sir. 441 00:22:33,430 --> 00:22:35,846 Signal is stationary over in green point. 442 00:22:35,870 --> 00:22:37,286 Get the team down there. 443 00:22:37,310 --> 00:22:40,270 Eyes up, people, we have an address. 444 00:22:45,620 --> 00:22:48,166 Okay, the signal's coming from somewhere in this area. 445 00:22:48,190 --> 00:22:49,686 Yeah, but he could be anywhere. 446 00:22:49,710 --> 00:22:51,556 All right, well, we gotta start somewhere, 447 00:22:51,580 --> 00:22:52,996 so let's set up a containment... 448 00:22:53,020 --> 00:22:54,566 No, we don't have time. 449 00:22:54,590 --> 00:22:56,126 We gotta put this guy down now. 450 00:22:56,150 --> 00:22:57,786 Tiff, wait. 451 00:22:57,810 --> 00:22:58,866 Yeah. 452 00:22:58,890 --> 00:23:00,476 Forget the containment. 453 00:23:00,500 --> 00:23:02,616 Jubal, be advised that we're clearing the area now. 454 00:23:02,640 --> 00:23:05,046 Let us know if the signal moves. 455 00:23:05,070 --> 00:23:08,900 All right, copy that. And please, be careful. 456 00:23:20,350 --> 00:23:21,586 Jubal, there's no sign of hakim. 457 00:23:21,610 --> 00:23:24,546 Are you sure the signal's coming from here? 458 00:23:24,570 --> 00:23:26,246 Ian? 459 00:23:26,270 --> 00:23:27,856 Signal says the phone is there. 460 00:23:27,880 --> 00:23:30,360 Yeah, Maggie, signal's still in the area. 461 00:23:33,360 --> 00:23:34,646 Hey, it just moved. 462 00:23:34,670 --> 00:23:38,346 Not much, but the signal definitely moved. 463 00:23:38,370 --> 00:23:42,086 Maggie, be advised he is there, but he's mobile. 464 00:23:42,110 --> 00:23:45,460 Call the cell. Let's see if it rings. 465 00:24:06,660 --> 00:24:08,700 FBI! Step out with your hands up. 466 00:24:12,230 --> 00:24:13,596 I'm sorry. 467 00:24:13,620 --> 00:24:15,116 I didn't mean to try to hide from you guys. 468 00:24:15,140 --> 00:24:16,386 I just got scared. 469 00:24:16,410 --> 00:24:18,606 Where'd you get that? 470 00:24:18,630 --> 00:24:20,476 Some guy tossed it in the trash, 471 00:24:20,500 --> 00:24:22,256 like, ten minutes ago. 472 00:24:22,280 --> 00:24:23,956 What did he look like? 473 00:24:23,980 --> 00:24:25,420 Black. 474 00:24:27,070 --> 00:24:29,086 Where'd he go? 475 00:24:29,110 --> 00:24:30,966 I don't know. 476 00:24:30,990 --> 00:24:32,616 Am I in trouble? 477 00:24:32,640 --> 00:24:35,406 No, you're good. You're okay. 478 00:24:35,430 --> 00:24:39,260 Jubal, recovered the phone. No sign of hakim. 479 00:24:49,220 --> 00:24:51,376 Where are we with the footage from the camera tiff found? 480 00:24:51,400 --> 00:24:53,660 Port authority just sent it over. 481 00:24:56,620 --> 00:24:58,490 Thereokay, there's hakim. 482 00:25:00,620 --> 00:25:02,630 Okay, so he must have just dumped the phone. 483 00:25:06,020 --> 00:25:07,410 Wait, who's driving? 484 00:25:11,770 --> 00:25:13,526 All right, freeze it right there. 485 00:25:13,550 --> 00:25:16,266 Let's zoom in on the driver. 486 00:25:16,290 --> 00:25:17,526 Who is she? 487 00:25:17,550 --> 00:25:20,040 The waitress from the restaurant. 488 00:25:32,480 --> 00:25:34,026 Hey, what do we know about the waitress? 489 00:25:34,050 --> 00:25:36,376 Hey. Full name cumar osman, Somali-born female, 490 00:25:36,400 --> 00:25:38,026 emigrated here five years ago. 491 00:25:38,050 --> 00:25:40,246 No criminal history, no Interpol flags, 492 00:25:40,270 --> 00:25:42,686 but we did find some telling activity in her financials. 493 00:25:42,710 --> 00:25:44,776 Yeah, she sent a dozen money wires to Somalia 494 00:25:44,800 --> 00:25:47,426 in the past three years, all to a Somali shell company 495 00:25:47,450 --> 00:25:48,906 that the state department suspects 496 00:25:48,930 --> 00:25:50,306 is al-shabaab adjacent. 497 00:25:50,330 --> 00:25:51,826 Well, she just helped hakim escape. 498 00:25:51,850 --> 00:25:53,696 It doesn't get more terrorist-adjacent than that. 499 00:25:53,720 --> 00:25:55,346 Do we have an address on her? 500 00:25:55,370 --> 00:25:57,746 We've got it, but agents have already been to her apartment. 501 00:25:57,770 --> 00:25:58,966 It's empty. 502 00:25:58,990 --> 00:26:00,226 Okay, what about the car she was driving? 503 00:26:00,250 --> 00:26:01,926 The plates are registered under her name, 504 00:26:01,950 --> 00:26:03,670 but the vehicle's GPS has been deactivated. 505 00:26:04,380 --> 00:26:05,836 Elise is trying to reinstate it. 506 00:26:05,860 --> 00:26:07,406 All right, state department's here. 507 00:26:07,430 --> 00:26:10,066 Yeah? Okay. 508 00:26:10,090 --> 00:26:12,716 Elise, let me know the second you get the GPS activated. 509 00:26:12,740 --> 00:26:14,456 Yes, sir. 510 00:26:14,480 --> 00:26:15,806 My focus is east Africa, 511 00:26:15,830 --> 00:26:17,806 so I do have some familiarity with al-shabaab. 512 00:26:17,830 --> 00:26:19,336 Well, we think these two may have orchestrated 513 00:26:19,360 --> 00:26:20,896 the bombing in lower Manhattan. 514 00:26:20,920 --> 00:26:23,930 And killed one of our agents, Trevor hobbs. 515 00:26:33,110 --> 00:26:36,086 The man in this photo, his name is hakim sir an. 516 00:26:36,110 --> 00:26:37,696 - You know him? - Yes. 517 00:26:37,720 --> 00:26:39,696 He's been on our radar for years. 518 00:26:39,720 --> 00:26:41,966 We believe he was responsible for deploying a backpack bomb 519 00:26:41,990 --> 00:26:44,746 on somalian citizens in Mogadishu. 520 00:26:44,770 --> 00:26:45,966 But why go after citizens? 521 00:26:45,990 --> 00:26:47,756 Why not the military or the government? 522 00:26:47,780 --> 00:26:50,276 Kill 100 soldiers, no one blinks. 523 00:26:50,300 --> 00:26:52,666 Kill a dozen civilians and people lose their minds. 524 00:26:52,690 --> 00:26:54,456 Sure, but this isn't east Africa. 525 00:26:54,480 --> 00:26:56,106 Why is hakim killing Americans? 526 00:26:56,130 --> 00:26:57,456 I'm guessing it's because of our involvement 527 00:26:57,480 --> 00:26:59,106 with the Somali government. 528 00:26:59,130 --> 00:27:01,066 We're helping them eliminate al-shabaab. 529 00:27:01,090 --> 00:27:02,766 And al-shabaab thinks 530 00:27:02,790 --> 00:27:05,156 by killing innocent Americans, it will what? 531 00:27:05,180 --> 00:27:07,556 Raise awareness to what we're doing over there? 532 00:27:07,580 --> 00:27:08,946 Cause the U.S. to withdraw their support? 533 00:27:08,970 --> 00:27:11,866 Twisted logic, but yeah, that's the theory. 534 00:27:11,890 --> 00:27:13,816 Sorry to interrupt, but the GPS was just reactivated. 535 00:27:13,840 --> 00:27:15,126 Vehicle's in long island city. 536 00:27:15,150 --> 00:27:16,476 All right, get the team over there now. 537 00:27:16,500 --> 00:27:18,280 - Thanks. - Yeah. 538 00:27:30,380 --> 00:27:31,730 It's empty. 539 00:27:35,130 --> 00:27:36,456 Clear. 540 00:27:36,480 --> 00:27:38,196 Let's clear the compound. Tiff, come with me. 541 00:27:38,220 --> 00:27:40,000 Go. Go. 542 00:28:27,180 --> 00:28:28,936 Cumar, freeze! 543 00:28:28,960 --> 00:28:30,090 Hey! Stop! 544 00:28:37,450 --> 00:28:38,710 Where is hakim? 545 00:28:42,410 --> 00:28:43,566 Place is empty. Nobody else here. 546 00:28:43,590 --> 00:28:44,567 Where is he? 547 00:28:44,591 --> 00:28:46,200 Where is hakim? 548 00:28:48,330 --> 00:28:49,696 Answer me! 549 00:28:49,720 --> 00:28:52,030 Tiff, hey, come on. Move back. 550 00:28:57,770 --> 00:29:00,316 Hey, listen. I know you want answers. 551 00:29:00,340 --> 00:29:01,740 We all do. 552 00:29:04,170 --> 00:29:06,170 You need to pull it back. 553 00:29:11,610 --> 00:29:13,156 - What's the status? - Hey. 554 00:29:13,180 --> 00:29:15,076 Building's clear, we recovered explosives and weapons, 555 00:29:15,100 --> 00:29:16,986 and cumar is in custody, but no sign of hakim. 556 00:29:17,010 --> 00:29:18,296 All right, what do we know? 557 00:29:18,320 --> 00:29:20,076 Well, we are scrubbing traffic cam footage 558 00:29:20,100 --> 00:29:22,556 west of the location, but nothing so far. 559 00:29:22,580 --> 00:29:24,996 Still looking on my side. 560 00:29:25,020 --> 00:29:27,760 Let's hope cumar cooperates. 561 00:29:33,290 --> 00:29:34,876 You're being charged as an accessory 562 00:29:34,900 --> 00:29:38,796 for the murder of 11 people, including our FBI agent. 563 00:29:38,820 --> 00:29:39,876 That's a life sentence. 564 00:29:39,900 --> 00:29:41,096 Or the death penalty. 565 00:29:41,120 --> 00:29:43,626 Sounds like I should talk to a lawyer. 566 00:29:43,650 --> 00:29:44,976 You could. 567 00:29:45,000 --> 00:29:46,106 Or you could help yourself here right now 568 00:29:46,130 --> 00:29:47,456 and tell us everything you know. 569 00:29:47,480 --> 00:29:49,456 Where is hakim? What is his plan? 570 00:29:49,480 --> 00:29:51,496 Is there gonna be another attack? 571 00:29:51,520 --> 00:29:53,806 You'll find out soon enough. 572 00:29:53,830 --> 00:29:56,270 There's no need for more innocent people to die. 573 00:29:58,180 --> 00:30:00,766 Innocent people? 574 00:30:00,790 --> 00:30:02,556 You mean like the innocent Somalis who die 575 00:30:02,580 --> 00:30:04,670 every time you drop a bomb on them? 576 00:30:06,970 --> 00:30:08,216 People of New York have nothing to do with that. 577 00:30:08,240 --> 00:30:10,646 Why should new yorkers be so different? 578 00:30:10,670 --> 00:30:11,956 Innocent people die every day 579 00:30:11,980 --> 00:30:13,786 in the name of some greater good. 580 00:30:13,810 --> 00:30:16,216 How many innocent women and children died in Iraq 581 00:30:16,240 --> 00:30:20,250 after 9/11 or on the streets of gaza each and every day? 582 00:30:24,080 --> 00:30:27,950 The blood was on your hands long before it was on ours. 583 00:30:29,260 --> 00:30:31,536 Where's hakim? 584 00:30:31,560 --> 00:30:33,546 I'm done talking. 585 00:30:33,570 --> 00:30:35,440 I want a lawyer. 586 00:30:49,930 --> 00:30:51,930 You think you're being a hero. 587 00:30:54,460 --> 00:30:56,330 You're a coward. 588 00:31:05,770 --> 00:31:06,796 Let's go, people. Hakim is out there. 589 00:31:06,820 --> 00:31:07,926 We need a location, please. 590 00:31:07,950 --> 00:31:09,886 - I think I got something. - Yeah? 591 00:31:09,910 --> 00:31:11,796 This appears to be hakim in real time 592 00:31:11,820 --> 00:31:14,886 walking eastbound on 14th street. 593 00:31:14,910 --> 00:31:17,326 Yeah, yeah, yeah. Eyes up, people. 594 00:31:17,350 --> 00:31:18,976 All right, we need to keep eyes on him. 595 00:31:19,000 --> 00:31:20,846 Let's get agents down there right now. 596 00:31:20,870 --> 00:31:22,806 All right, he's heading down into the subway. 597 00:31:22,830 --> 00:31:24,766 We need agents at every connecting station 598 00:31:24,790 --> 00:31:27,246 and activate any and all cameras on that platform. 599 00:31:27,270 --> 00:31:29,036 We need to know where he's going with that backpack. 600 00:31:29,060 --> 00:31:30,336 I got something interesting. 601 00:31:30,360 --> 00:31:31,996 Interesting is good. What is it? 602 00:31:32,020 --> 00:31:33,646 So I've been scrubbing through hakim's burner. 603 00:31:33,670 --> 00:31:35,216 He's been using some encrypted app 604 00:31:35,240 --> 00:31:36,826 - I haven't been able to crack. - That's not interesting. 605 00:31:36,850 --> 00:31:38,386 - That's frustrating. - Yes, I agree. 606 00:31:38,410 --> 00:31:40,256 That's why I started searching other parts of the phone, 607 00:31:40,280 --> 00:31:42,566 specifically the photos stored on the device. 608 00:31:42,590 --> 00:31:44,046 And Ian, what did you find? 609 00:31:44,070 --> 00:31:46,266 There are only six photos, 610 00:31:46,290 --> 00:31:48,966 three in the part of downtown where the bomb was detonated 611 00:31:48,990 --> 00:31:51,226 and three more in a different part of the city, 612 00:31:51,250 --> 00:31:53,756 one that is not readily apparent. 613 00:31:53,780 --> 00:31:55,576 This could be hakim's next target. 614 00:31:55,600 --> 00:31:57,236 It's probably where he's headed with that backpack. 615 00:31:57,260 --> 00:31:59,236 - Anybody recognize this area? - It's a cemetery. 616 00:31:59,260 --> 00:32:02,156 How many cemeteries are there in the five boroughs? 617 00:32:02,180 --> 00:32:03,236 More than 100. 618 00:32:03,260 --> 00:32:04,920 Can you punch into that building? 619 00:32:07,880 --> 00:32:09,116 It's Saint Paul's chapel. 620 00:32:09,140 --> 00:32:10,726 That's right next to the world trade center. 621 00:32:10,750 --> 00:32:12,990 All right, get the team over there and roll a bomb tech. 622 00:32:24,500 --> 00:32:26,616 Okay, you guys push east. We'll take the West Side. 623 00:32:26,640 --> 00:32:28,290 Got it. 624 00:32:32,640 --> 00:32:33,796 You know, if we're wrong and hakim 625 00:32:33,820 --> 00:32:36,690 - and went somewhere else... - I know. 626 00:32:45,350 --> 00:32:49,116 We have eyes on hakim. He's at fulton and Nassau. 627 00:32:49,140 --> 00:32:51,310 Copy that. Headed your way. 628 00:32:52,310 --> 00:32:53,117 Hakim! 629 00:32:53,141 --> 00:32:54,726 - Hey, hey, hey. - Hey! 630 00:32:54,750 --> 00:32:57,856 Stop. FBI. 631 00:32:57,880 --> 00:33:00,206 Hey! Freeze! 632 00:33:00,230 --> 00:33:02,476 Hakim! 633 00:33:02,500 --> 00:33:03,996 I got him. 634 00:33:04,020 --> 00:33:07,126 Hey, hey, you guys! Secure the bomb! 635 00:33:07,150 --> 00:33:08,306 I think he activated it. 636 00:33:08,330 --> 00:33:11,136 The last one was on a short timer. 637 00:33:11,160 --> 00:33:14,446 Oa, he put this thing on a gas line. 638 00:33:14,470 --> 00:33:17,666 Okay, we need everybody to clear this block now! 639 00:33:17,690 --> 00:33:19,430 Let's go! Everybody move! 640 00:33:43,970 --> 00:33:45,630 FBI! Get down! 641 00:33:48,890 --> 00:33:51,696 Everybody down now! 642 00:33:51,720 --> 00:33:53,770 Get down! 643 00:34:01,430 --> 00:34:02,950 Get down! 644 00:34:06,690 --> 00:34:08,056 Drop the gun! 645 00:34:08,080 --> 00:34:10,390 Tiff, don't shoot! There's too many people! 646 00:34:17,570 --> 00:34:18,986 Suspect is headed to the second floor. 647 00:34:19,010 --> 00:34:21,400 We need additional units. 648 00:34:30,320 --> 00:34:31,460 Let her go! 649 00:34:36,940 --> 00:34:38,380 Damn it! 650 00:34:42,380 --> 00:34:45,186 Everybody, please get back now! 651 00:34:45,210 --> 00:34:47,016 Please! 652 00:34:47,040 --> 00:34:48,017 How are we looking? 653 00:34:48,041 --> 00:34:51,406 Working as fast as I can. 654 00:34:51,430 --> 00:34:53,106 If you can't disarm it, we need to evacuate the area, 655 00:34:53,130 --> 00:34:54,886 including yourself. Do you understand? 656 00:34:54,910 --> 00:34:56,310 It's too late for that. 657 00:34:58,220 --> 00:34:59,636 - We need to make entry. - We can't. 658 00:34:59,660 --> 00:35:01,466 It's too dangerous now that there's a hostage. 659 00:35:01,490 --> 00:35:04,946 Maggie, we need to take this son of a bitch down now. 660 00:35:04,970 --> 00:35:06,426 I agree. 661 00:35:06,450 --> 00:35:07,556 But if we make entry now, 662 00:35:07,580 --> 00:35:09,410 he's probably gonna kill that hostage. 663 00:35:26,600 --> 00:35:29,276 Right now, we just need to focus on containing the area, 664 00:35:29,300 --> 00:35:31,966 - defusing the situation. - To hell with that. 665 00:35:31,990 --> 00:35:34,456 He's gonna pay. 666 00:35:34,480 --> 00:35:36,870 I want a piece of this guy just as badly as you do. 667 00:35:41,000 --> 00:35:43,066 I understand that you're still reeling 668 00:35:43,090 --> 00:35:44,660 from what happened today. 669 00:35:46,700 --> 00:35:48,596 Tiff, it's really on me. 670 00:35:48,620 --> 00:35:50,466 I'm the one that told you to let it play out. 671 00:35:50,490 --> 00:35:51,946 So if there's any guilt you're feeling 672 00:35:51,970 --> 00:35:54,686 I'm not feeling guilt. 673 00:35:54,710 --> 00:35:56,500 I'm feeling rage. 674 00:36:08,070 --> 00:36:09,340 We're not making entry. 675 00:36:10,950 --> 00:36:13,040 It's too dangerous. 676 00:36:32,450 --> 00:36:33,986 We're good. 677 00:36:34,010 --> 00:36:36,410 - It's safe? - Safe. 678 00:36:38,020 --> 00:36:40,696 - Nice work. - Thanks. 679 00:36:40,720 --> 00:36:42,216 Maggie, backpack's been rendered safe. 680 00:36:42,240 --> 00:36:44,826 We're on the way to your location now. 681 00:36:44,850 --> 00:36:46,046 It's too dangerous now that he has a hostage. 682 00:36:46,070 --> 00:36:47,346 Maggie. 683 00:36:47,370 --> 00:36:48,916 What are we waiting for? We're wasting time. 684 00:36:48,940 --> 00:36:50,266 Maggie. 685 00:36:50,290 --> 00:36:52,186 Hey, can you get a hold of the joc, 686 00:36:52,210 --> 00:36:55,706 see where they are with the interior cameras? 687 00:36:55,730 --> 00:36:58,576 - How we doing, Kelly? - Almost there. 688 00:36:58,600 --> 00:37:00,756 Almost is good. And done is better. 689 00:37:00,780 --> 00:37:02,560 There, I'm in. 690 00:37:05,610 --> 00:37:09,090 All right, let's get that feed over to Maggie. 691 00:37:14,790 --> 00:37:15,896 He's getting agitated. 692 00:37:15,920 --> 00:37:17,686 I know, but he's not a martyr. 693 00:37:17,710 --> 00:37:20,386 If he was, he would've blown himself up by now. 694 00:37:20,410 --> 00:37:22,256 SWAT's ready to make entry. 695 00:37:22,280 --> 00:37:24,826 Great. 696 00:37:24,850 --> 00:37:27,540 Wait, where is hakim? 697 00:37:32,640 --> 00:37:33,966 - Where is he? - We can't wait any longer. 698 00:37:33,990 --> 00:37:35,526 We gotta get in there. 699 00:37:35,550 --> 00:37:37,730 I agree. Let's get into position. 700 00:37:42,470 --> 00:37:44,040 Breach. 701 00:37:50,130 --> 00:37:52,066 FBI, nobody move. 702 00:37:52,090 --> 00:37:53,986 - Where's hakim? - Where's hakim? 703 00:37:54,010 --> 00:37:55,530 - Where's hakim? - Have you seen him? 704 00:37:59,140 --> 00:38:02,140 Stay down! 705 00:38:03,800 --> 00:38:04,946 Damn it. 706 00:38:04,970 --> 00:38:06,570 Suspect is fleeing out the breach point! 707 00:38:12,980 --> 00:38:14,200 Move! 708 00:38:17,940 --> 00:38:20,510 Suspect is headed towards the. 709 00:38:38,830 --> 00:38:39,880 I lost him. 710 00:38:53,670 --> 00:38:57,656 They ran the dogs. The building's clear. 711 00:38:57,680 --> 00:38:59,356 He's gotta be here somewhere. 712 00:38:59,380 --> 00:39:02,810 He must've got out before containment was in place. 713 00:39:06,640 --> 00:39:10,910 We're gonna get him. Maybe not today, but we will. 714 00:39:23,970 --> 00:39:25,856 Hey, jubal. 715 00:39:25,880 --> 00:39:27,856 - Hey. - Any luck? 716 00:39:27,880 --> 00:39:29,166 No, nothing. 717 00:39:29,190 --> 00:39:31,296 We've got all airports, borders, ports covered. 718 00:39:31,320 --> 00:39:34,426 But so far, no sign of hakim. 719 00:39:34,450 --> 00:39:37,346 So that son of a bitch just got away? 720 00:39:37,370 --> 00:39:39,216 - He has to pay for what he did. - I agree. 721 00:39:39,240 --> 00:39:40,916 And he will. 722 00:39:40,940 --> 00:39:42,396 We're the FBI. 723 00:39:42,420 --> 00:39:44,046 We don't forgive and we don't forget. 724 00:39:44,070 --> 00:39:47,876 But we saved a lot of lives today. 725 00:39:47,900 --> 00:39:49,796 It was a good day. 726 00:39:49,820 --> 00:39:51,950 I'm not sure hobbs would agree. 727 00:39:59,480 --> 00:40:02,260 I screwed up, jubal. 728 00:40:03,740 --> 00:40:07,376 I pushed him to go in there and he didn't wanna go. 729 00:40:07,400 --> 00:40:08,816 I should have listened. I should have backed off. 730 00:40:08,840 --> 00:40:10,620 No, you shouldn't have. 731 00:40:13,060 --> 00:40:16,606 You were just doing what I asked, Tiffany. 732 00:40:16,630 --> 00:40:18,386 You took charge. 733 00:40:18,410 --> 00:40:20,866 Which means making hard choices 734 00:40:20,890 --> 00:40:25,046 that don't always work out the way you want. 735 00:40:25,070 --> 00:40:26,656 We needed answers fast. 736 00:40:26,680 --> 00:40:29,640 You had hobbs check out a hunch. 737 00:40:31,950 --> 00:40:33,470 It was the right play. 738 00:40:38,210 --> 00:40:40,870 I appreciate that. 739 00:40:47,920 --> 00:40:49,960 How's hobbs' wife doing? 740 00:40:52,270 --> 00:40:53,856 Well, 741 00:40:53,880 --> 00:40:56,466 me and Isobel are gonna go talk to her right now. 742 00:40:56,490 --> 00:40:57,890 I can go with you. 743 00:41:00,240 --> 00:41:04,046 Yeah, that's probably not a good idea. 744 00:41:04,070 --> 00:41:06,330 Why not? 745 00:41:07,810 --> 00:41:09,900 She's not ready. 746 00:41:22,210 --> 00:41:25,000 And, yeah, I miss you, man. 747 00:41:27,570 --> 00:41:29,896 I met hobbs seven years ago. 748 00:41:29,920 --> 00:41:31,506 It was my third day at the bureau, 749 00:41:31,530 --> 00:41:33,806 and a bunch of us went out for drinks. 750 00:41:33,830 --> 00:41:35,336 I introduced myself. 751 00:41:35,360 --> 00:41:37,376 Hi, I'm Omar adom zidan. 752 00:41:37,400 --> 00:41:40,076 And hobbs grimaces like 753 00:41:40,100 --> 00:41:43,686 he drank a glass of vinegar or something. 754 00:41:43,710 --> 00:41:47,346 And he just goes, "I ain't doing all that, bro." 755 00:41:47,370 --> 00:41:48,866 "That's way too long. 756 00:41:48,890 --> 00:41:52,420 From here on out, your name is gonna be oa." 757 00:41:54,590 --> 00:41:58,420 So, that is how I got my nickname. 758 00:41:59,510 --> 00:42:01,910 And I'll never forget him for it. 759 00:42:07,610 --> 00:42:10,870 - To hobbs. - To hobbs. 760 00:42:17,050 --> 00:42:20,750 To hobbs. 54059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.