Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,445 --> 00:00:02,771
The nuclear missile
has been stolen.
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,425
This has the
potential to escalate
3
00:00:04,449 --> 00:00:07,385
into something unthinkable.
4
00:00:07,409 --> 00:00:09,735
I programmed the drones
to help flag anything
5
00:00:09,759 --> 00:00:11,108
that emits radiation.
6
00:00:12,109 --> 00:00:13,086
[tire whooshes]
7
00:00:13,110 --> 00:00:14,653
Yusuf Sydin,
8
00:00:14,677 --> 00:00:16,611
suspected of selling chemical
and biological weapons
9
00:00:16,635 --> 00:00:18,570
to terrorist organizations.
10
00:00:18,594 --> 00:00:21,399
Cooperate, and you
will be rewarded.
11
00:00:21,423 --> 00:00:23,226
[tires squealing]
12
00:00:23,250 --> 00:00:25,664
Olivia Thornton is an
illicit arms broker.
13
00:00:25,688 --> 00:00:26,969
She's been using her
cover as a travel blogger
14
00:00:26,993 --> 00:00:28,841
to hide for almost 20 years.
15
00:00:28,865 --> 00:00:30,364
We're going to need
some kind of leverage.
16
00:00:30,388 --> 00:00:31,670
That's a cute kid.
17
00:00:31,694 --> 00:00:34,194
This is the part where
you start talking.
18
00:00:34,218 --> 00:00:35,848
[computer beeping]
19
00:00:35,872 --> 00:00:37,395
That's our truck.
That's our missile.
20
00:00:38,657 --> 00:00:40,006
FBI! Drop your weapon!
21
00:00:41,181 --> 00:00:42,420
Missile is secured.
22
00:00:42,444 --> 00:00:43,986
Thornton's testimony is the key
23
00:00:44,010 --> 00:00:46,859
to prove that Sydin intended
to purchase the missile.
24
00:00:46,883 --> 00:00:49,339
Now that Sydin knows that
I've cooperated with you,
25
00:00:49,363 --> 00:00:51,951
he'll do anything to take
me out and my family.
26
00:00:51,975 --> 00:00:54,257
I just got a bad hit
off this van driver.
27
00:00:54,281 --> 00:00:56,738
That's Sydin's bodyguard.
We're moving now!
28
00:00:56,762 --> 00:00:59,132
[suspenseful music]
29
00:00:59,156 --> 00:01:01,264
[explosion]
30
00:01:01,288 --> 00:01:04,204
[car alarms blaring]
31
00:01:06,424 --> 00:01:09,253
[distant shouting and chatter]
32
00:01:13,039 --> 00:01:15,955
[coughing]
33
00:01:19,176 --> 00:01:22,111
[ominous music]
34
00:01:22,135 --> 00:01:23,852
♪
35
00:01:23,876 --> 00:01:26,855
[wheezing]
36
00:01:26,879 --> 00:01:28,770
[coughs]
37
00:01:28,794 --> 00:01:31,556
[distant siren wailing]
38
00:01:31,580 --> 00:01:37,580
♪
39
00:01:41,546 --> 00:01:42,610
[debris clattering]
40
00:01:42,634 --> 00:01:45,594
[coughing]
41
00:01:51,251 --> 00:01:57,251
♪
42
00:02:04,482 --> 00:02:06,310
[chandelier crashes]
43
00:02:08,051 --> 00:02:10,420
Hey. What happened?
Who did this?
44
00:02:10,444 --> 00:02:11,987
Your colleagues are injured.
45
00:02:12,011 --> 00:02:13,685
Why aren't you handcuffed?
46
00:02:13,709 --> 00:02:16,992
She uncuffed me, the redhead,
so I could go and get help.
47
00:02:17,016 --> 00:02:19,212
- Hey, you're coming with me.
- Is anyone hurt?
48
00:02:19,236 --> 00:02:20,518
[grunts]
49
00:02:20,542 --> 00:02:23,346
- Call out.
- Hey. Hey.
50
00:02:23,370 --> 00:02:25,871
Forrester. Hey.
51
00:02:25,895 --> 00:02:28,569
[coughing]
52
00:02:28,593 --> 00:02:30,223
- Jamie!
- Scott?
53
00:02:30,247 --> 00:02:32,442
- [gasps]
- Raines?
54
00:02:32,466 --> 00:02:34,488
- Where's Tank?
- Outside.
55
00:02:34,512 --> 00:02:37,099
- Jamie!
- Here.
56
00:02:37,123 --> 00:02:38,492
Jamie!
57
00:02:38,516 --> 00:02:40,189
- [debris clatters]
- Over here.
58
00:02:40,213 --> 00:02:41,756
[all coughing] I'm okay.
59
00:02:41,780 --> 00:02:42,955
Jamie.
60
00:02:45,218 --> 00:02:47,414
I got you. You all right?
61
00:02:47,438 --> 00:02:49,198
- Yeah.
- OK.
62
00:02:49,222 --> 00:02:50,983
Vo?
63
00:02:51,007 --> 00:02:54,247
Damian, Smitty, call out!
64
00:02:54,271 --> 00:02:56,423
[grunts]
65
00:02:56,447 --> 00:02:58,730
Vo, call out.
66
00:02:58,754 --> 00:03:02,168
[coughs]
67
00:03:02,192 --> 00:03:04,431
- I'm OK.
- Smitty.
68
00:03:04,455 --> 00:03:06,302
Scott. Scott.
69
00:03:06,326 --> 00:03:07,521
Smitty.
70
00:03:07,545 --> 00:03:09,479
I'm right here.
71
00:03:09,503 --> 00:03:12,202
You OK? I got you. Come on.
72
00:03:13,856 --> 00:03:15,181
[coughs]
73
00:03:15,205 --> 00:03:17,792
[groans]
74
00:03:17,816 --> 00:03:19,054
Powell?
75
00:03:19,078 --> 00:03:20,229
[groans] Yeah.
76
00:03:20,253 --> 00:03:22,405
I'm good.
77
00:03:22,429 --> 00:03:24,669
[metal and wood creaking]
78
00:03:24,693 --> 00:03:27,062
- Where's Thornton?
- Gone.
79
00:03:27,086 --> 00:03:29,064
She ran past me on
my way up the stairs.
80
00:03:29,088 --> 00:03:31,850
She took my handcuff keys
81
00:03:31,874 --> 00:03:34,461
and my gun.
82
00:03:34,485 --> 00:03:38,247
146 Teglaveto Street.
There's been an explosion.
83
00:03:38,271 --> 00:03:41,250
An American suspect is
wanted, Olivia Thornton.
84
00:03:41,274 --> 00:03:43,189
- She's armed.
- Smitty.
85
00:03:45,365 --> 00:03:46,386
Are you OK?
86
00:03:46,410 --> 00:03:47,692
[wood creaking]
87
00:03:47,716 --> 00:03:49,065
Damian!
88
00:03:51,502 --> 00:03:52,871
[screams]
89
00:03:52,895 --> 00:03:55,090
Raines!
90
00:03:55,114 --> 00:03:57,440
[screaming]
91
00:03:57,464 --> 00:03:58,703
I need help!
92
00:03:58,727 --> 00:04:01,425
[screaming]
93
00:04:03,209 --> 00:04:05,666
- [groaning]
- [groaning]
94
00:04:05,690 --> 00:04:07,842
[screams]
95
00:04:07,866 --> 00:04:09,888
Damian, get the other side.
96
00:04:09,912 --> 00:04:13,369
On three.
97
00:04:13,393 --> 00:04:15,720
One, two, three.
98
00:04:15,744 --> 00:04:18,660
[all groaning]
99
00:04:21,227 --> 00:04:24,511
[screaming]
100
00:04:24,535 --> 00:04:25,860
Come on.
101
00:04:25,884 --> 00:04:28,167
One, two, three.
102
00:04:28,191 --> 00:04:29,627
[all grunting] Come on!
103
00:04:32,195 --> 00:04:33,346
Move!
104
00:04:33,370 --> 00:04:35,241
[screaming]
105
00:04:37,504 --> 00:04:38,917
[metal creaks]
106
00:04:38,941 --> 00:04:42,031
[all grunting]
107
00:04:47,123 --> 00:04:49,342
[groans]
108
00:04:53,695 --> 00:04:55,977
Hey... don't look, don't look.
109
00:04:56,001 --> 00:04:57,979
Smitty.
110
00:04:58,003 --> 00:04:59,459
Stay with me,
Smitty. Stay with me.
111
00:04:59,483 --> 00:05:01,766
[rod clatters]
112
00:05:01,790 --> 00:05:03,245
Don't look. Don't look.
113
00:05:03,269 --> 00:05:05,639
Don't look. Don't
look. Don't look.
114
00:05:05,663 --> 00:05:07,467
You're gonna be OK.
You're gonna be OK.
115
00:05:07,491 --> 00:05:09,861
You're gonna be OK.
116
00:05:09,885 --> 00:05:11,340
Keep breathing for me, Raines.
117
00:05:11,364 --> 00:05:12,994
You're going to be
OK, bud. All right.
118
00:05:13,018 --> 00:05:15,431
- Come on, Raines.
- OK, Raines.
119
00:05:15,455 --> 00:05:17,695
You're gonna be
all right, buddy.
120
00:05:17,719 --> 00:05:19,305
Come on.
121
00:05:19,329 --> 00:05:20,480
Keep breathing. Keep
breathing. On three.
122
00:05:20,504 --> 00:05:22,134
- One, two, three.
- [groans]
123
00:05:22,158 --> 00:05:24,310
There you go. All right.
124
00:05:24,334 --> 00:05:25,659
It's OK.
125
00:05:25,683 --> 00:05:27,487
I... I... I can't...
126
00:05:27,511 --> 00:05:29,794
I can't feel my leg.
127
00:05:29,818 --> 00:05:32,057
♪
128
00:05:32,081 --> 00:05:33,798
You're OK.
129
00:05:33,822 --> 00:05:35,756
You're gonna be OK.
130
00:05:35,780 --> 00:05:37,608
I can't feel my leg.
131
00:05:41,830 --> 00:05:44,286
I can't... I can't feel my
leg. I can't feel my leg.
132
00:05:44,310 --> 00:05:46,071
Just hang in there, Andre.
133
00:05:46,095 --> 00:05:48,334
Hang in there, OK?
134
00:05:48,358 --> 00:05:50,229
It's all right.
135
00:05:52,754 --> 00:05:55,689
[dramatic music]
136
00:05:55,713 --> 00:05:58,847
♪
137
00:05:59,499 --> 00:06:02,522
[tense music]
138
00:06:02,546 --> 00:06:05,046
Everything's gonna
be all right, OK?
139
00:06:05,070 --> 00:06:06,178
I'm fine, OK?
140
00:06:06,202 --> 00:06:07,136
I don't need to go
to the hospital.
141
00:06:07,160 --> 00:06:10,835
You do. Listen to me.
142
00:06:10,859 --> 00:06:12,532
- I'll go with them.
- Constant updates.
143
00:06:12,556 --> 00:06:14,664
- Of course.
- Where's Thornton?
144
00:06:14,688 --> 00:06:16,579
That's your first concern?
145
00:06:16,603 --> 00:06:18,799
♪
146
00:06:18,823 --> 00:06:22,107
Not by a long shot. We're
teammates, of course.
147
00:06:22,131 --> 00:06:25,458
She fled with one of
our service weapons.
148
00:06:25,482 --> 00:06:26,981
We got Tim Connelly.
149
00:06:27,005 --> 00:06:28,417
- Hell of a way to meet.
- Tell me about it.
150
00:06:28,441 --> 00:06:29,897
Scott Forrester.
151
00:06:29,921 --> 00:06:31,943
This is Damian
Powell, Cameron Vo.
152
00:06:31,967 --> 00:06:34,032
Yusuf Sydin, arms dealer.
153
00:06:34,056 --> 00:06:36,121
We arrested him with the
help of Olivia Thornton.
154
00:06:36,145 --> 00:06:38,514
We had her here ready to make
a statement against Sydin
155
00:06:38,538 --> 00:06:40,299
when all hell broke loose.
156
00:06:40,323 --> 00:06:41,735
Sydin's bodyguard must
have gained access
157
00:06:41,759 --> 00:06:43,215
to the first floor,
set the charge.
158
00:06:43,239 --> 00:06:45,478
Now, how they found out
our location is a question
159
00:06:45,502 --> 00:06:46,958
I wouldn't mind
getting answered.
160
00:06:46,982 --> 00:06:48,786
- So they were after Thornton?
- Must have been.
161
00:06:48,810 --> 00:06:50,788
And they didn't give a damn
who they killed in the process.
162
00:06:50,812 --> 00:06:52,398
I'll coordinate an armed
watch for both of your agents
163
00:06:52,422 --> 00:06:53,834
- at the hospital.
- OK. Great.
164
00:06:53,858 --> 00:06:55,053
Damian, you took
a pretty good hit.
165
00:06:55,077 --> 00:06:55,881
You want to get checked
for a concussion?
166
00:06:55,905 --> 00:06:57,272
No way.
167
00:06:57,296 --> 00:06:58,273
You can work out of
our conference room
168
00:06:58,297 --> 00:06:59,753
at the embassy.
169
00:06:59,777 --> 00:07:01,233
You also have the full
support and backing
170
00:07:01,257 --> 00:07:02,408
of the Pentagon on this,
just tell me what you need.
171
00:07:02,432 --> 00:07:04,802
I want Yusuf Sydin in
an interrogation room
172
00:07:04,826 --> 00:07:05,870
in 20 minutes.
173
00:07:21,973 --> 00:07:25,126
[phone chimes]
174
00:07:25,150 --> 00:07:27,215
Andre and Smitty just
got admitted to Buda Med.
175
00:07:27,239 --> 00:07:29,304
Getting examined right now.
176
00:07:29,328 --> 00:07:31,698
OK, everybody, this
is Amanda Tate,
177
00:07:31,722 --> 00:07:33,743
our intel analyst
out of HQ Division.
178
00:07:33,767 --> 00:07:35,223
She's yours as long as you need.
179
00:07:35,247 --> 00:07:36,572
Now, we owe an update
180
00:07:36,596 --> 00:07:38,052
to the International
Operations Division.
181
00:07:38,076 --> 00:07:40,122
- I'll handle that.
- Great.
182
00:07:41,558 --> 00:07:43,014
I'm gonna need a
few things, Amanda.
183
00:07:43,038 --> 00:07:44,711
Walk with me.
184
00:07:44,735 --> 00:07:46,452
I want to know everything
about Olivia Thornton.
185
00:07:46,476 --> 00:07:48,715
- Raines already pulled the file.
- I got it.
186
00:07:48,739 --> 00:07:50,848
- It's up in the conference room.
- Yusuf Sydin, same thing.
187
00:07:50,872 --> 00:07:53,415
- S-Y...
- Also up.
188
00:07:53,439 --> 00:07:54,895
Also all you know
about his bodyguard.
189
00:07:54,919 --> 00:07:56,723
We only have a photo of
him on the first floor.
190
00:07:56,747 --> 00:07:58,420
Ran it. His name is Demir Ahmad.
191
00:07:58,444 --> 00:07:59,813
Full sheet up in
the conference room.
192
00:07:59,837 --> 00:08:01,336
I also need a link
up with New York.
193
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
- They should be awake by now.
- Already did. And they are.
194
00:08:05,190 --> 00:08:06,515
I'm gonna get this
son of a bitch.
195
00:08:06,539 --> 00:08:08,343
Watch me.
196
00:08:08,367 --> 00:08:10,824
Demir's photo is out to all
law enforcement across Europe.
197
00:08:10,848 --> 00:08:13,087
An Interpol Orange Notice
has also been filed on Demir,
198
00:08:13,111 --> 00:08:15,133
and New York is swearing out
a warrant right now to upgrade
199
00:08:15,157 --> 00:08:16,786
that to a Red Notice,
which would immediately
200
00:08:16,810 --> 00:08:18,266
- prevent him from traveling.
- We know what a Red Notice is.
201
00:08:18,290 --> 00:08:20,790
We need Thornton. She's
the key to finding Sydin.
202
00:08:20,814 --> 00:08:22,270
Which Sydin knows.
203
00:08:22,294 --> 00:08:23,968
Guaranteed, he's
still after her.
204
00:08:23,992 --> 00:08:27,362
Which means we need to get
to her before Demir does.
205
00:08:27,386 --> 00:08:29,277
It shouldn't be too hard.
She's not built for this.
206
00:08:29,301 --> 00:08:31,018
No, she has a plan.
207
00:08:31,042 --> 00:08:32,759
When she was first popped
in, she wanted immunity
208
00:08:32,783 --> 00:08:35,196
for her family and the ability
to go to her safe house
209
00:08:35,220 --> 00:08:38,112
in Copenhagen. She
had it all worked out.
210
00:08:38,136 --> 00:08:40,898
She's just on to plan C now.
211
00:08:40,922 --> 00:08:42,638
What psych profile did
Raines dig up on her
212
00:08:42,662 --> 00:08:44,423
from her employer 20 years ago?
213
00:08:44,447 --> 00:08:45,903
Lone wolf syndrome
214
00:08:45,927 --> 00:08:47,513
and narcissistic
personality disorder.
215
00:08:47,537 --> 00:08:48,993
Sounds like somebody
wired to leave their kid
216
00:08:49,017 --> 00:08:51,299
- at the curb if they needed to.
- Not from what I saw.
217
00:08:51,323 --> 00:08:52,387
She broke down in
tears when she finally
218
00:08:52,411 --> 00:08:53,736
got to talk to him on the phone.
219
00:08:53,760 --> 00:08:54,955
Well, maybe that
was the big goodbye,
220
00:08:54,979 --> 00:08:56,348
and she knew it.
221
00:08:56,372 --> 00:08:57,697
Still, I want the
dad here and the kid.
222
00:08:57,721 --> 00:08:58,959
- They're with the...
- Hungarian National Police.
223
00:08:58,983 --> 00:09:00,047
- Yes.
- I'll call,
224
00:09:00,071 --> 00:09:02,876
get them transported.
225
00:09:02,900 --> 00:09:05,139
Oh. The son is six.
226
00:09:05,163 --> 00:09:06,924
Meaning?
227
00:09:06,948 --> 00:09:09,796
Not sure what you're gonna
get out of a six-year-old.
228
00:09:09,820 --> 00:09:12,625
I've got Sydin down
in the basement.
229
00:09:12,649 --> 00:09:14,956
♪
230
00:09:32,495 --> 00:09:34,516
Your bodyguard...
231
00:09:34,540 --> 00:09:37,650
I guess we could refer
to him as a hitman now...
232
00:09:37,674 --> 00:09:40,522
Demir Ahmad,
233
00:09:40,546 --> 00:09:42,698
he blew up our
offices, and he tried
234
00:09:42,722 --> 00:09:44,135
to blow us up as well.
235
00:09:44,159 --> 00:09:47,007
Oh, that's certainly news to me.
236
00:09:47,031 --> 00:09:51,272
I'm going to address the
Oxford-educated Yusuf Sydin
237
00:09:51,296 --> 00:09:53,971
for a minute, the one who
probably played darts,
238
00:09:53,995 --> 00:09:57,365
drank pints down at The
Crown on the weekends,
239
00:09:57,389 --> 00:09:59,977
not Yusuf Sydin,
the arms dealer.
240
00:10:00,001 --> 00:10:02,588
Suspected arms dealer.
241
00:10:02,612 --> 00:10:06,070
I know he was
doing your bidding.
242
00:10:06,094 --> 00:10:09,053
Give us his whereabouts, and
you will get consideration.
243
00:10:11,447 --> 00:10:14,817
You know what I
dislike intensely,
244
00:10:14,841 --> 00:10:17,496
even more than caffé Americano?
245
00:10:20,499 --> 00:10:22,390
Vague assurances.
246
00:10:22,414 --> 00:10:24,088
Everything I already
laid out to you yesterday
247
00:10:24,112 --> 00:10:26,742
applies, Yusuf.
248
00:10:26,766 --> 00:10:30,529
Well, then my request
from yesterday
249
00:10:30,553 --> 00:10:34,098
to speak with legal counsel
should also still apply.
250
00:10:34,122 --> 00:10:37,362
I saw you spent a
considerable amount of time
251
00:10:37,386 --> 00:10:40,365
in Afghanistan.
252
00:10:40,389 --> 00:10:43,063
I worked on an FBI task
force there for six months.
253
00:10:43,087 --> 00:10:45,152
A local cop, he became a friend,
254
00:10:45,176 --> 00:10:47,633
and he told me something
that I will never forget.
255
00:10:47,657 --> 00:10:50,418
He said the reason
there is a disconnect
256
00:10:50,442 --> 00:10:52,072
between Western law enforcement
257
00:10:52,096 --> 00:10:54,248
and their world is
because the desert
258
00:10:54,272 --> 00:10:57,469
is not about justice.
259
00:10:57,493 --> 00:10:59,060
It is about revenge.
260
00:11:02,237 --> 00:11:03,518
And for the first time,
261
00:11:03,542 --> 00:11:05,912
I truly understand
what he meant.
262
00:11:05,936 --> 00:11:08,610
Understanding something
and attaining it
263
00:11:08,634 --> 00:11:10,221
are two separate things.
264
00:11:10,245 --> 00:11:13,224
[tense music]
265
00:11:13,248 --> 00:11:16,096
♪
266
00:11:16,120 --> 00:11:18,142
I can't have Sydin on
ice here much longer.
267
00:11:18,166 --> 00:11:20,753
DOJ through the Pentagon
is screaming at me
268
00:11:20,777 --> 00:11:23,538
to go wheels up with him
ASAP, not to mention,
269
00:11:23,562 --> 00:11:25,888
the Hungarians being none
too pleased with having
270
00:11:25,912 --> 00:11:28,500
a foreign national in U.S.
custody on their soil.
271
00:11:28,524 --> 00:11:30,023
I'm a little more
concerned about trying
272
00:11:30,047 --> 00:11:31,807
to find the guy who tried
to kill me and my team.
273
00:11:31,831 --> 00:11:34,071
Scott, if Sydin gets
kicked loose in the U.S.
274
00:11:34,095 --> 00:11:35,985
on a technicality,
we'll have a funded,
275
00:11:36,009 --> 00:11:38,292
connected, and
majorly pissed-off
276
00:11:38,316 --> 00:11:40,642
known terrorist
inside the homeland,
277
00:11:40,666 --> 00:11:42,514
and there will be
a terrorist attack
278
00:11:42,538 --> 00:11:44,255
on the United States
in the near future,
279
00:11:44,279 --> 00:11:46,735
and Sydin will
waive his fee on it.
280
00:11:46,759 --> 00:11:48,346
I've got New York
on the comms link.
281
00:11:48,370 --> 00:11:50,783
All right, we just... we
need to buy some time, OK?
282
00:11:50,807 --> 00:11:52,350
Tell the DOJ that the bomb
spooked the Hungarians
283
00:11:52,374 --> 00:11:53,699
and we have to redo
flight clearances.
284
00:11:53,723 --> 00:11:56,049
I don't know,
whatever. Anything.
285
00:11:56,073 --> 00:11:59,139
[dramatic music]
286
00:11:59,163 --> 00:12:01,533
Putting him through now.
287
00:12:01,557 --> 00:12:03,056
[computer beeps]
288
00:12:03,080 --> 00:12:04,666
- Hey, Scott.
- Jubal.
289
00:12:04,690 --> 00:12:07,147
- How's everyone?
- We got...
290
00:12:07,171 --> 00:12:08,757
Raines and Smitty
are in the hospital.
291
00:12:08,781 --> 00:12:10,411
Cameron's getting
updates as we speak.
292
00:12:10,435 --> 00:12:13,414
OK, well, we'll keep a
good thought on our end.
293
00:12:13,438 --> 00:12:14,981
Yeah, we'll take it.
294
00:12:15,005 --> 00:12:16,983
Look, man, I'm gonna need
a full inter agency workup
295
00:12:17,007 --> 00:12:18,941
on Yusuf Sydin and any
lever that we can throw,
296
00:12:18,965 --> 00:12:22,423
CIA, NSA, DHS, state, everybody.
297
00:12:22,447 --> 00:12:23,990
Yep, will do, and I've got
298
00:12:24,014 --> 00:12:25,992
the Southern District of
the U.S. Attorney's Office
299
00:12:26,016 --> 00:12:28,255
drafting charges: Attack
against federal officers,
300
00:12:28,279 --> 00:12:30,823
act of terrorism, use of
weapon of mass destruction,
301
00:12:30,847 --> 00:12:32,564
conspiracy, the works.
302
00:12:32,588 --> 00:12:34,653
OK. Perfect. Thank you.
303
00:12:34,677 --> 00:12:38,178
Hey, Scott, if you need me, I
will hop on a plane right now,
304
00:12:38,202 --> 00:12:40,398
even if I got to pay
for the ticket myself.
305
00:12:40,422 --> 00:12:41,790
I appreciate that,
brother. [Phone rings]
306
00:12:41,814 --> 00:12:43,227
Why don't you go
ahead and take that?
307
00:12:43,251 --> 00:12:45,620
- We'll get cracking on our end.
- Yeah, sounds good.
308
00:12:45,644 --> 00:12:47,274
Hello? Agent Forrester.
309
00:12:47,298 --> 00:12:48,623
It's a good thing you gave
me your business card.
310
00:12:48,647 --> 00:12:50,147
I wouldn't have known
how to reach you.
311
00:12:50,171 --> 00:12:52,323
[dramatic music]
312
00:12:52,347 --> 00:12:53,976
Where are you?
313
00:12:54,000 --> 00:12:55,935
At the corner of
Don't Worry About It
314
00:12:55,959 --> 00:12:58,503
- and Let's Make A Deal.
- Turn yourself in, Olivia.
315
00:12:58,527 --> 00:12:59,982
It's your best
chance of survival.
316
00:13:00,006 --> 00:13:01,767
Maybe.
317
00:13:01,791 --> 00:13:05,292
But what does that
survival even look like?
318
00:13:05,316 --> 00:13:06,946
You were throwing out
some pretty grim scenarios
319
00:13:06,970 --> 00:13:09,209
when the hammer
was in your hands.
320
00:13:09,233 --> 00:13:11,994
22-hour lockdown? Remember that?
321
00:13:12,018 --> 00:13:14,171
I remember that. Well,
let's revisit that deal.
322
00:13:14,195 --> 00:13:15,433
To be completely honest,
323
00:13:15,457 --> 00:13:17,652
it's a seller's
market right now.
324
00:13:17,676 --> 00:13:19,480
Your testimony has taken
on a whole new meaning
325
00:13:19,504 --> 00:13:21,569
since Sydin greenlit a
hit on me and my team.
326
00:13:21,593 --> 00:13:23,136
Figure out the details.
327
00:13:23,160 --> 00:13:24,703
I'll call you back
in half an hour.
328
00:13:24,727 --> 00:13:27,140
Turn yourself in, Olivia.
329
00:13:27,164 --> 00:13:28,968
Protect yourself, OK?
330
00:13:28,992 --> 00:13:30,796
Protect your
family. I promise...
331
00:13:30,820 --> 00:13:32,450
Oh, save it.
332
00:13:32,474 --> 00:13:36,062
You can't even
protect your own team.
333
00:13:36,086 --> 00:13:40,022
Don't low ball me, or you'll
never hear from me again.
334
00:13:40,046 --> 00:13:41,633
30 minutes.
335
00:13:41,657 --> 00:13:43,678
♪
336
00:13:43,702 --> 00:13:45,965
- Nothing.
- [sighs]
337
00:13:47,532 --> 00:13:49,317
Scott.
338
00:13:51,275 --> 00:13:52,470
Yeah?
339
00:13:52,494 --> 00:13:53,906
It's Jamie.
340
00:13:53,930 --> 00:13:57,170
[soft dramatic music]
341
00:13:57,194 --> 00:13:59,041
Hey.
342
00:13:59,065 --> 00:14:00,739
Smitty's stable.
343
00:14:00,763 --> 00:14:02,654
They just stitched her
up, and she's in recovery.
344
00:14:02,678 --> 00:14:04,743
Good. Good.
345
00:14:04,767 --> 00:14:07,311
But Raines...
346
00:14:07,335 --> 00:14:10,314
♪
347
00:14:10,338 --> 00:14:11,793
What?
348
00:14:11,817 --> 00:14:13,926
He didn't just break his leg.
349
00:14:13,950 --> 00:14:15,971
He... he severed
his femoral artery
350
00:14:15,995 --> 00:14:17,582
and is in hemorrhagic shock.
351
00:14:17,606 --> 00:14:19,888
They've already given
him 15 units of blood,
352
00:14:19,912 --> 00:14:22,064
but he's losing it as
fast as he gets it.
353
00:14:22,088 --> 00:14:24,502
Um, OK. He's in the OR?
354
00:14:24,526 --> 00:14:29,071
He's about to go in,
but, um... it's bad.
355
00:14:29,095 --> 00:14:32,161
♪
356
00:14:32,185 --> 00:14:35,556
They have to amputate
above the arterial damage
357
00:14:35,580 --> 00:14:38,255
from the thigh down.
358
00:14:38,279 --> 00:14:39,908
What?
359
00:14:39,932 --> 00:14:40,953
I've been trying to get
a hold of his family,
360
00:14:40,977 --> 00:14:43,477
but with the time difference...
361
00:14:43,501 --> 00:14:46,306
We should try to get
any help we can from HQ,
362
00:14:46,330 --> 00:14:48,569
military base
hospital, anything.
363
00:14:48,593 --> 00:14:51,093
These doctors seem
on it, but this is
364
00:14:51,117 --> 00:14:53,400
this is permanent.
365
00:14:53,424 --> 00:14:54,619
OK. OK.
366
00:14:54,643 --> 00:14:56,185
[sniffles]
367
00:14:56,209 --> 00:14:58,971
[speaking Hungarian]
368
00:14:58,995 --> 00:15:00,668
They're taking him to
the OR. I've got to go.
369
00:15:00,692 --> 00:15:02,801
God.
370
00:15:02,825 --> 00:15:05,958
[somber music]
371
00:15:07,090 --> 00:15:08,352
[sobs]
372
00:15:11,646 --> 00:15:13,102
No, no, no, Jamie.
373
00:15:13,126 --> 00:15:14,669
- Don't let them.
- OK.
374
00:15:14,693 --> 00:15:16,671
- Don't let them do it.
- OK.
375
00:15:16,695 --> 00:15:19,238
- Promise.
- I'll be right here, Andre.
376
00:15:19,262 --> 00:15:21,676
I need to hear you say it.
377
00:15:21,700 --> 00:15:24,267
I promise, I won't
let them amputate.
378
00:15:26,661 --> 00:15:28,117
Why would you say that to him?
379
00:15:28,141 --> 00:15:29,292
Just please, promise you will do
380
00:15:29,316 --> 00:15:30,772
whatever you can
to save his leg.
381
00:15:30,796 --> 00:15:32,600
I'm trying to save his life.
382
00:15:32,624 --> 00:15:35,167
This hospital only has
so much blood product.
383
00:15:35,191 --> 00:15:36,691
And at the rate
he's bleeding out,
384
00:15:36,715 --> 00:15:37,909
if we don't get
this under control,
385
00:15:37,933 --> 00:15:39,171
he's going to die.
386
00:15:39,195 --> 00:15:40,980
Amputation may be
the only option.
387
00:15:43,417 --> 00:15:46,570
I'm not a vascular surgeon,
but I'm going to do what I can.
388
00:15:46,594 --> 00:15:50,400
But please, don't make
any more promises to him.
389
00:15:50,424 --> 00:15:53,403
[somber music]
390
00:15:53,427 --> 00:15:59,427
♪
391
00:16:29,898 --> 00:16:32,485
This is a complete shock
to me and to my son.
392
00:16:32,509 --> 00:16:35,880
- Which part?
- Everything. All of it.
393
00:16:35,904 --> 00:16:38,187
But you were aware that she
was working as an arms dealer.
394
00:16:38,211 --> 00:16:39,405
Absolutely not.
395
00:16:39,429 --> 00:16:40,755
She seriously hid that from you?
396
00:16:40,779 --> 00:16:44,193
You expect me to believe that?
397
00:16:44,217 --> 00:16:46,587
She fooled you, didn't she?
398
00:16:46,611 --> 00:16:49,285
I knew her for 30 minutes.
You knew her for 10 years.
399
00:16:49,309 --> 00:16:51,461
Yes.
400
00:16:51,485 --> 00:16:53,115
I can see why you
might think that.
401
00:16:53,139 --> 00:16:55,683
I probably would too.
402
00:16:55,707 --> 00:16:58,990
But I swear to
you, I didn't know.
403
00:16:59,014 --> 00:17:02,211
She traveled a lot.
She did her blog.
404
00:17:02,235 --> 00:17:04,822
That's all I knew.
405
00:17:04,846 --> 00:17:07,695
And there was a part of
her that was very aloof.
406
00:17:07,719 --> 00:17:09,174
We kept separate apartments.
407
00:17:09,198 --> 00:17:11,568
We never married.
408
00:17:11,592 --> 00:17:14,876
Part of me liked that because
it gave me my own space
409
00:17:14,900 --> 00:17:17,922
to focus on my art.
410
00:17:17,946 --> 00:17:19,663
Look, you have to believe me.
411
00:17:19,687 --> 00:17:22,361
I'd never be with someone,
have a child with someone
412
00:17:22,385 --> 00:17:24,363
who was involved in
something so reprehensible
413
00:17:24,387 --> 00:17:25,800
as dealing in weapons.
414
00:17:25,824 --> 00:17:27,236
When's the last time
you spoke with her?
415
00:17:27,260 --> 00:17:28,977
The morning before
she was arrested,
416
00:17:29,001 --> 00:17:30,326
we were talking about
who was going to pick up
417
00:17:30,350 --> 00:17:32,023
David from daycare.
418
00:17:32,047 --> 00:17:33,677
It is vital that we find
her before the people
419
00:17:33,701 --> 00:17:36,027
who are after her get a
chance to finish the job.
420
00:17:36,051 --> 00:17:39,291
And who knows how many people
they will kill to get to her?
421
00:17:39,315 --> 00:17:41,685
I understand, and if I
could help you I would.
422
00:17:41,709 --> 00:17:43,165
- Then think.
- I am!
423
00:17:43,189 --> 00:17:44,993
I have been. I've
been racking my brain.
424
00:17:45,017 --> 00:17:46,559
But unfortunately, the person
425
00:17:46,583 --> 00:17:49,432
that I thought
that I knew isn't.
426
00:17:49,456 --> 00:17:52,827
[tense music]
427
00:17:52,851 --> 00:17:54,742
I might to have to
talk to your son now.
428
00:17:54,766 --> 00:17:57,701
No. Why?
429
00:17:57,725 --> 00:17:59,921
- I'm not giving you permission.
- I don't need it.
430
00:17:59,945 --> 00:18:02,314
The FBI is gonna be putting him
in Child Protective Services.
431
00:18:02,338 --> 00:18:03,402
It is my belief that you are not
432
00:18:03,426 --> 00:18:05,230
acting in his best interest.
433
00:18:05,254 --> 00:18:07,363
It is my belief that you are
putting him in harm's way
434
00:18:07,387 --> 00:18:08,756
- to protect Olivia.
- I'm not.
435
00:18:08,780 --> 00:18:09,974
I would never do that.
436
00:18:09,998 --> 00:18:11,367
She lied to us both.
437
00:18:11,391 --> 00:18:13,499
She... she put us both at risk.
438
00:18:13,523 --> 00:18:15,850
I swear to you.
Please, don't do this.
439
00:18:15,874 --> 00:18:18,635
Then tell me where
she is right now.
440
00:18:18,659 --> 00:18:22,639
I don't know.
441
00:18:22,663 --> 00:18:28,663
♪
442
00:18:33,848 --> 00:18:36,653
What are you drawing?
443
00:18:36,677 --> 00:18:38,548
Is that a wave?
444
00:18:40,942 --> 00:18:44,139
You're a very talented
artist, David,
445
00:18:44,163 --> 00:18:46,513
just like your dad, right?
446
00:18:52,127 --> 00:18:54,782
[clicks tongue] Hello.
447
00:19:09,318 --> 00:19:11,016
[sighs]
448
00:19:13,235 --> 00:19:14,541
Where's my dad?
449
00:19:17,457 --> 00:19:19,174
He's just giving us
some information.
450
00:19:19,198 --> 00:19:22,264
I want to go home.
451
00:19:22,288 --> 00:19:24,246
David...
452
00:19:26,771 --> 00:19:30,141
[soft dramatic music]
453
00:19:30,165 --> 00:19:32,187
David.
454
00:19:32,211 --> 00:19:35,190
[crying softly]
455
00:19:35,214 --> 00:19:41,214
♪
456
00:19:51,447 --> 00:19:53,121
Just one second.
457
00:19:53,145 --> 00:19:59,145
♪
458
00:20:06,462 --> 00:20:08,963
Send him home with the dad.
459
00:20:08,987 --> 00:20:10,573
Make sure HNP knows so they
can provide protection.
460
00:20:10,597 --> 00:20:11,922
- Will do.
- Whoa.
461
00:20:11,946 --> 00:20:15,578
We believe the dad
enough to kick him?
462
00:20:15,602 --> 00:20:17,145
Yes. We do.
463
00:20:17,169 --> 00:20:19,625
That is why I just
approved his release.
464
00:20:19,649 --> 00:20:21,236
Because I'd be happy
to take him on.
465
00:20:21,260 --> 00:20:22,846
Damian, how about you do
what I tell you to do?
466
00:20:22,870 --> 00:20:25,109
Raines is in the hospital
because he saved my life.
467
00:20:25,133 --> 00:20:26,763
And I want this Demir
guy as bad as anybody,
468
00:20:26,787 --> 00:20:28,504
so you are just gonna have to
deal with me double checking
469
00:20:28,528 --> 00:20:30,375
the million things
coming at us right now
470
00:20:30,399 --> 00:20:32,203
to make sure that we don't
let anything of value
471
00:20:32,227 --> 00:20:34,249
slip through our hands.
472
00:20:34,273 --> 00:20:37,034
[dramatic music]
473
00:20:37,058 --> 00:20:41,604
♪
474
00:20:41,628 --> 00:20:42,779
[clears throat]
475
00:20:42,803 --> 00:20:44,085
When's Thornton supposed
to call us back?
476
00:20:44,109 --> 00:20:45,893
10 minutes.
477
00:20:49,201 --> 00:20:51,875
I'm fine. You don't understand.
478
00:20:51,899 --> 00:20:54,660
I'm not in pain. My vision
is no longer blurred.
479
00:20:54,684 --> 00:20:55,923
Can I please leave now
and get back to work?
480
00:20:55,947 --> 00:20:58,055
Jamie, tell them, please?
481
00:20:58,079 --> 00:20:59,143
Smitty, you have to
let them do their job.
482
00:20:59,167 --> 00:21:00,362
[sighs]
483
00:21:00,386 --> 00:21:02,755
[phone rings]
484
00:21:02,779 --> 00:21:04,366
OK. Please be quick.
485
00:21:04,390 --> 00:21:05,846
Jubal.
486
00:21:05,870 --> 00:21:06,890
They still pushing
for amputation?
487
00:21:06,914 --> 00:21:08,805
Last I heard.
488
00:21:08,829 --> 00:21:10,067
Apparently, he's also at
risk of an anemia-related
489
00:21:10,091 --> 00:21:12,722
heart attack if they
can't stop the bleeding.
490
00:21:12,746 --> 00:21:15,029
OK, so... so look,
Dr. Elena Harper,
491
00:21:15,053 --> 00:21:16,247
she's one of the top
vascular surgeons
492
00:21:16,271 --> 00:21:17,596
at Johns Hopkins.
493
00:21:17,620 --> 00:21:18,684
She's at a conference in Vienna.
494
00:21:18,708 --> 00:21:20,077
How long until she can get here?
495
00:21:20,101 --> 00:21:22,036
She just boarded
a NATO Black Hawk.
496
00:21:22,060 --> 00:21:24,647
She's gonna arrive on
the hospital's helipad
497
00:21:24,671 --> 00:21:26,388
- in 25 minutes.
- Oh, my God.
498
00:21:26,412 --> 00:21:28,651
- Thank you.
- Of course.
499
00:21:28,675 --> 00:21:29,913
And Jamie, if there's
anything else you may need,
500
00:21:29,937 --> 00:21:31,262
just call me.
501
00:21:31,286 --> 00:21:33,114
Will do.
502
00:21:34,899 --> 00:21:38,095
[tense music]
503
00:21:38,119 --> 00:21:43,622
♪
504
00:21:43,646 --> 00:21:45,102
Her apartment?
505
00:21:45,126 --> 00:21:46,669
Both her and her
baby daddy's places
506
00:21:46,693 --> 00:21:48,932
have been searched, cleared,
and secured by the HNP.
507
00:21:48,956 --> 00:21:52,588
♪
508
00:21:52,612 --> 00:21:55,983
[phone rings]
509
00:21:56,007 --> 00:21:57,288
Forrester.
510
00:21:57,312 --> 00:21:58,768
You have an oddly
trustworthy face.
511
00:21:58,792 --> 00:22:00,161
Do you know that?
512
00:22:00,185 --> 00:22:02,163
Well, I've had worse
things said about me.
513
00:22:02,187 --> 00:22:04,948
Look, I know how this works.
514
00:22:04,972 --> 00:22:07,646
You can't make any guarantees
in terms of sentencing,
515
00:22:07,670 --> 00:22:09,300
what have you, so I decided
516
00:22:09,324 --> 00:22:11,781
to take you at your word.
517
00:22:11,805 --> 00:22:13,783
Plus, my neck is
getting a little stiff
518
00:22:13,807 --> 00:22:16,525
from having to constantly
look over my shoulder.
519
00:22:16,549 --> 00:22:18,135
- Where are you?
- Oh, no, no, no.
520
00:22:18,159 --> 00:22:20,137
I'll come to you. One hour.
521
00:22:20,161 --> 00:22:22,139
OK. U.S. Embassy.
522
00:22:22,163 --> 00:22:23,924
I'd like a full
dinner when I arrive,
523
00:22:23,948 --> 00:22:26,709
a last meal, as it were.
524
00:22:26,733 --> 00:22:29,059
We could arrange
that. Why one hour?
525
00:22:29,083 --> 00:22:31,975
Last little tour
of the free world.
526
00:22:31,999 --> 00:22:33,934
I actually did take my
travel blogging seriously,
527
00:22:33,958 --> 00:22:35,718
and I was quite good at it.
528
00:22:35,742 --> 00:22:38,677
4,500 subscribers
to my newsletter.
529
00:22:38,701 --> 00:22:41,724
I don't know if you read
any of my dispatches,
530
00:22:41,748 --> 00:22:46,511
but, yes, there are
a few last places
531
00:22:46,535 --> 00:22:49,297
- I'd like to see.
- Well, I'd rather you didn't.
532
00:22:49,321 --> 00:22:50,994
One hour.
533
00:22:51,018 --> 00:22:54,171
Oh, and I'm vegan, by the way,
as it pertains to that meal.
534
00:22:54,195 --> 00:22:55,631
[line clicks]
535
00:22:57,938 --> 00:22:59,872
What?
536
00:22:59,896 --> 00:23:01,396
She has a tell.
537
00:23:01,420 --> 00:23:03,224
Remember, we almost let
her go at the off-site,
538
00:23:03,248 --> 00:23:04,921
and she started
spinning that story
539
00:23:04,945 --> 00:23:06,009
about the
Mont-Saint-Michel Abbey?
540
00:23:06,033 --> 00:23:07,750
Right.
541
00:23:07,774 --> 00:23:09,926
She was talking too much,
too fast, too many details.
542
00:23:09,950 --> 00:23:11,928
She just did the same thing.
543
00:23:11,952 --> 00:23:16,715
♪
544
00:23:16,739 --> 00:23:20,395
There's no shot she's
turning herself in.
545
00:23:23,862 --> 00:23:25,188
So then she's running,
546
00:23:25,212 --> 00:23:26,754
and she wants us parked
here waiting for her
547
00:23:26,778 --> 00:23:29,322
while she pulls off
whatever she's got planned.
548
00:23:29,346 --> 00:23:31,455
Why is she waiting
this long to bolt?
549
00:23:31,479 --> 00:23:33,761
HNP said Thornton's partner
refused police protection
550
00:23:33,785 --> 00:23:35,633
and left the station
with her son.
551
00:23:35,657 --> 00:23:37,156
Sounds like someone's
planning a family reunion.
552
00:23:37,180 --> 00:23:38,636
But where, though?
553
00:23:38,660 --> 00:23:40,028
Do we have the
dad's phone tracked?
554
00:23:40,052 --> 00:23:42,030
Nothing, but I do
have a hit on the son.
555
00:23:42,054 --> 00:23:43,728
How are we tracking the son?
556
00:23:43,752 --> 00:23:47,253
I put a tracking device in
the stuffed animal I gave him.
557
00:23:47,277 --> 00:23:48,472
Hell, yeah.
558
00:23:48,496 --> 00:23:49,777
How long has he been
at that location?
559
00:23:49,801 --> 00:23:52,432
- Six minutes.
- That's right near a tram stop.
560
00:23:52,456 --> 00:23:54,173
Maybe the dad dumped
the toy there,
561
00:23:54,197 --> 00:23:55,696
and they're on the move.
562
00:23:55,720 --> 00:23:58,046
OK, put a photo out of the
dad and the kid citywide.
563
00:23:58,070 --> 00:24:00,092
- Yep.
- The tram stops at the corner.
564
00:24:00,116 --> 00:24:02,225
Can you pull up its route?
565
00:24:02,249 --> 00:24:06,185
She has to have a safe house
somewhere in town, right?
566
00:24:06,209 --> 00:24:07,708
I mean, she had that
place in Copenhagen
567
00:24:07,732 --> 00:24:08,840
she kept in her back pocket
568
00:24:08,864 --> 00:24:10,668
in case she needed to disappear.
569
00:24:10,692 --> 00:24:13,061
How else she got the phone
she's been calling from?
570
00:24:13,085 --> 00:24:14,280
And she sure as hell
isn't walking around
571
00:24:14,304 --> 00:24:16,282
covered in dust
from that explosion.
572
00:24:16,306 --> 00:24:17,675
The shell company that she used
573
00:24:17,699 --> 00:24:19,067
to pay for her son's
daycare, that was...
574
00:24:19,091 --> 00:24:20,373
DH Asset Management Services.
575
00:24:20,397 --> 00:24:21,809
- Dig into that.
- I already did.
576
00:24:21,833 --> 00:24:23,768
She didn't purchase
any apartments.
577
00:24:23,792 --> 00:24:25,117
Well, it's got to be
something else then.
578
00:24:25,141 --> 00:24:26,945
Remember, she kept a
cover as a travel blogger
579
00:24:26,969 --> 00:24:28,773
for the last 15 years,
580
00:24:28,797 --> 00:24:30,644
hiding the fact that
she was an arms dealer.
581
00:24:30,668 --> 00:24:32,907
It's got to be something benign,
582
00:24:32,931 --> 00:24:35,301
something unexpected, where
she could have a go bag,
583
00:24:35,325 --> 00:24:36,998
a pair of clothes, a vehicle.
584
00:24:37,022 --> 00:24:39,305
How about a doner kebab
stand in District Nine
585
00:24:39,329 --> 00:24:41,960
that's been out of business
for the last seven years?
586
00:24:41,984 --> 00:24:43,962
Here it is on the map.
587
00:24:43,986 --> 00:24:46,225
[soft dramatic music]
588
00:24:46,249 --> 00:24:47,835
That tram line runs right to it.
589
00:24:47,859 --> 00:24:49,141
Bingo. We're out of here.
590
00:24:49,165 --> 00:24:50,838
♪
591
00:24:50,862 --> 00:24:52,710
[elevator dings]
592
00:24:52,734 --> 00:24:53,841
Dr. Harper?
593
00:24:53,865 --> 00:24:55,669
Special Agent Jamie Kellett.
594
00:24:55,693 --> 00:24:57,454
I've reviewed the X-rays
and spoke with Dr. Lakatos.
595
00:24:57,478 --> 00:24:59,760
- We got a plan.
- Which is?
596
00:24:59,784 --> 00:25:01,849
Vascular reconstruction.
597
00:25:01,873 --> 00:25:03,764
We'll stabilize the fracture
then start reconnecting
598
00:25:03,788 --> 00:25:05,331
the blood vessels.
599
00:25:05,355 --> 00:25:08,160
It's going to take
time. A lot of time.
600
00:25:08,184 --> 00:25:10,075
But if we can stop the bleeding,
601
00:25:10,099 --> 00:25:11,946
it's the best chance we
have to salvage the limb.
602
00:25:11,970 --> 00:25:13,774
Thank you for coming. Thank you.
603
00:25:13,798 --> 00:25:15,646
I haven't done anything yet.
604
00:25:15,670 --> 00:25:17,822
Let's save his life first.
605
00:25:17,846 --> 00:25:19,563
Excuse me, miss?
606
00:25:19,587 --> 00:25:22,609
I'm good, and I'm leaving
against medical advice
607
00:25:22,633 --> 00:25:24,655
or whatever you need to
write down in your chart.
608
00:25:24,679 --> 00:25:26,396
Thanks for your help.
609
00:25:26,420 --> 00:25:28,267
Andre?
610
00:25:28,291 --> 00:25:30,791
His best chance is scrubbing
up for surgery right about now.
611
00:25:30,815 --> 00:25:32,140
You got this?
612
00:25:32,164 --> 00:25:33,925
I need to go make myself useful.
613
00:25:33,949 --> 00:25:35,342
Go.
614
00:25:37,518 --> 00:25:40,410
[tense music]
615
00:25:40,434 --> 00:25:42,566
♪
616
00:25:46,353 --> 00:25:47,504
What do we got?
617
00:25:47,528 --> 00:25:48,877
Just parked.
618
00:25:54,796 --> 00:25:58,843
Got something behind us
heading toward the restaurant.
619
00:26:06,982 --> 00:26:09,376
Thornton just
walked out. Move in.
620
00:26:13,031 --> 00:26:15,053
Remember, she's
armed and dangerous
621
00:26:15,077 --> 00:26:16,818
as far as we know.
622
00:26:18,559 --> 00:26:19,840
Mama!
623
00:26:19,864 --> 00:26:21,625
Olivia.
624
00:26:21,649 --> 00:26:23,017
Get your hands out
of your pockets.
625
00:26:23,041 --> 00:26:26,107
♪
626
00:26:26,131 --> 00:26:27,587
Olivia.
627
00:26:27,611 --> 00:26:29,546
Don't do this in
front of your kid.
628
00:26:29,570 --> 00:26:32,636
Get your hands out
of your pockets now.
629
00:26:32,660 --> 00:26:34,333
♪
630
00:26:34,357 --> 00:26:36,204
[tires screeching]
631
00:26:36,228 --> 00:26:38,685
- Everybody, down!
- [screams]
632
00:26:38,709 --> 00:26:40,905
- [gunshots]
- [yelps]
633
00:26:40,929 --> 00:26:42,646
[tires screeching]
634
00:26:42,670 --> 00:26:43,714
Mom!
635
00:26:46,935 --> 00:26:49,087
[suspenseful music]
636
00:26:49,111 --> 00:26:50,436
You're OK.
637
00:26:50,460 --> 00:26:51,742
No!
638
00:26:51,766 --> 00:26:53,961
- [gasping]
- No.
639
00:26:53,985 --> 00:26:55,702
No!
640
00:26:55,726 --> 00:26:57,443
Olivia!
641
00:26:57,467 --> 00:26:59,663
[tires squeal]
642
00:26:59,687 --> 00:27:01,229
♪
643
00:27:01,253 --> 00:27:02,709
Get in!
644
00:27:02,733 --> 00:27:05,843
♪
645
00:27:05,867 --> 00:27:07,172
Go, go, go!
646
00:27:08,696 --> 00:27:11,152
- I'm sorry.
- Hang on, OK?
647
00:27:11,176 --> 00:27:13,416
Just hold on.
Everything's gonna be OK.
648
00:27:13,440 --> 00:27:17,028
Tell him I'm sorry.
649
00:27:17,052 --> 00:27:18,856
My son.
650
00:27:18,880 --> 00:27:21,336
[somber music]
651
00:27:21,360 --> 00:27:23,643
OK.
652
00:27:23,667 --> 00:27:25,364
[gasps]
653
00:27:28,280 --> 00:27:31,370
♪
654
00:27:33,180 --> 00:27:34,549
Go, go, go, go!
[Tires squealing]
655
00:27:34,573 --> 00:27:37,682
[suspenseful music]
656
00:27:37,706 --> 00:27:41,034
♪
657
00:27:41,058 --> 00:27:44,428
[people shouting]
658
00:27:44,452 --> 00:27:45,995
Move, get out of the way!
659
00:27:46,019 --> 00:27:47,281
Back up! [Car horn blares]
660
00:27:50,284 --> 00:27:52,871
Go around him. Go around him.
661
00:27:52,895 --> 00:27:54,419
All right. All right. Go!
662
00:27:55,376 --> 00:27:56,943
[tires screech]
663
00:28:01,121 --> 00:28:03,384
- I've got him.
- Out of the car!
664
00:28:06,039 --> 00:28:07,538
[yelps]
665
00:28:07,562 --> 00:28:09,192
- [gunfire]
- Get down. Get down.
666
00:28:09,216 --> 00:28:11,088
Back up. Back up.
667
00:28:16,528 --> 00:28:18,245
[gear cranks] OK,
gun it. Go, go, go!
668
00:28:18,269 --> 00:28:24,269
♪
669
00:28:31,021 --> 00:28:32,283
Get around him.
670
00:28:37,984 --> 00:28:38,961
- [yelps]
- [grunts]
671
00:28:38,985 --> 00:28:41,509
[gunfire]
672
00:28:44,730 --> 00:28:47,143
[gun clicks] Ah, I'm out.
673
00:28:47,167 --> 00:28:49,256
Get in front of him.
Get in front of him.
674
00:28:52,651 --> 00:28:54,977
Powell, what are you
doing? Fill me in here.
675
00:28:55,001 --> 00:28:58,807
We need to head him
off. Keep accelerating.
676
00:28:58,831 --> 00:29:01,201
Stop, now. Pull over.
677
00:29:01,225 --> 00:29:02,854
[tires squeal]
678
00:29:02,878 --> 00:29:08,121
♪
679
00:29:08,145 --> 00:29:09,687
[grunts]
680
00:29:09,711 --> 00:29:10,688
- [tires screech]
- [yelps]
681
00:29:10,712 --> 00:29:12,386
[car horn beeps]
682
00:29:12,410 --> 00:29:15,804
[footsteps banging, thunking]
683
00:29:19,286 --> 00:29:20,829
[gun clicks]
684
00:29:20,853 --> 00:29:26,853
♪
685
00:29:33,213 --> 00:29:34,910
[yelps, grunts]
686
00:29:37,565 --> 00:29:40,066
[screams]
687
00:29:40,090 --> 00:29:41,415
[siren blaring]
688
00:29:41,439 --> 00:29:44,418
[both grunting]
689
00:29:44,442 --> 00:29:48,335
♪
690
00:29:48,359 --> 00:29:50,250
[officers shouting in Hungarian]
691
00:29:50,274 --> 00:29:52,034
[groans]
692
00:29:52,058 --> 00:29:58,058
♪
693
00:29:58,456 --> 00:30:00,129
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! FBI!
694
00:30:00,153 --> 00:30:03,504
FBI. He's with us. He's with us.
695
00:30:05,767 --> 00:30:08,205
[officers speaking in Hungarian]
696
00:30:10,642 --> 00:30:12,228
[tense music]
697
00:30:12,252 --> 00:30:14,926
[medical machine beeping]
698
00:30:14,950 --> 00:30:20,950
♪
699
00:30:23,655 --> 00:30:25,372
Scalpel.
700
00:30:25,396 --> 00:30:28,312
[soft indistinct chatter]
701
00:30:33,839 --> 00:30:34,903
Excuse me.
702
00:30:34,927 --> 00:30:36,296
Do you have a pen
I could borrow?
703
00:30:36,320 --> 00:30:38,167
- Yes.
- Thank you.
704
00:30:38,191 --> 00:30:44,191
♪
705
00:30:55,556 --> 00:30:57,515
[indistinct] the artery.
706
00:30:58,951 --> 00:31:00,842
Sutures.
707
00:31:00,866 --> 00:31:03,390
We can close this.
708
00:31:11,006 --> 00:31:15,813
♪
709
00:31:15,837 --> 00:31:17,902
[phone clacks]
710
00:31:17,926 --> 00:31:19,295
Nothing.
711
00:31:19,319 --> 00:31:20,601
Nothing on his
connection to Sydin?
712
00:31:20,625 --> 00:31:22,211
Nothing, period.
713
00:31:22,235 --> 00:31:23,560
Apparently, Demir
hasn't said a word.
714
00:31:23,584 --> 00:31:25,301
So then when do we
get to interview him?
715
00:31:25,325 --> 00:31:27,216
Well, unless we're in
possession of information.
716
00:31:27,240 --> 00:31:29,436
HNP doesn't already have,
then we're on standby.
717
00:31:29,460 --> 00:31:31,699
If this guy doesn't
talk, Sydin walks,
718
00:31:31,723 --> 00:31:33,614
and we put a terrorist back
on the street who's going
719
00:31:33,638 --> 00:31:36,051
- to have more motivation...
- I know. I know.
720
00:31:36,075 --> 00:31:38,358
Interview room feed.
721
00:31:38,382 --> 00:31:40,621
HNP sent us the link?
722
00:31:40,645 --> 00:31:42,971
Got it.
723
00:31:42,995 --> 00:31:44,233
He's just chilling.
724
00:31:44,257 --> 00:31:45,756
Why isn't anybody
leaning on him?
725
00:31:45,780 --> 00:31:47,018
Actually, you know what?
726
00:31:47,042 --> 00:31:48,759
Turn this off. I don't
want to see this.
727
00:31:48,783 --> 00:31:50,108
You know, I want to
know how Demir knew.
728
00:31:50,132 --> 00:31:51,849
Thornton's location
and same with him
729
00:31:51,873 --> 00:31:53,982
knowing where our off-site was.
730
00:31:54,006 --> 00:31:55,766
HNP's wondering the same thing.
731
00:31:55,790 --> 00:31:57,203
They're conducting an
internal investigation
732
00:31:57,227 --> 00:31:58,900
to see if one of their
officers is on the take.
733
00:31:58,924 --> 00:32:00,641
Well, I'll solve it for
them. One of them is.
734
00:32:00,665 --> 00:32:02,599
[door clicks]
735
00:32:02,623 --> 00:32:04,645
Jamie.
736
00:32:04,669 --> 00:32:06,473
What's Raines's status?
737
00:32:06,497 --> 00:32:08,214
Surgery was a success.
738
00:32:08,238 --> 00:32:10,041
They stopped the bleeding
and reconstructed
739
00:32:10,065 --> 00:32:11,565
the damaged vessels.
740
00:32:11,589 --> 00:32:13,828
He's got a long road before
he's back on his feet,
741
00:32:13,852 --> 00:32:16,483
but yeah, he's
gonna be all right.
742
00:32:16,507 --> 00:32:17,788
[chuckles]
743
00:32:17,812 --> 00:32:21,052
We're intact. Thank God.
744
00:32:21,076 --> 00:32:23,272
Um...
745
00:32:23,296 --> 00:32:26,014
[soft dramatic music]
746
00:32:26,038 --> 00:32:28,277
I'm leaving.
747
00:32:28,301 --> 00:32:30,584
♪
748
00:32:30,608 --> 00:32:33,108
Leaving what? What
are you talking about?
749
00:32:33,132 --> 00:32:36,764
This, the Fly Team.
750
00:32:36,788 --> 00:32:40,594
I'm transferring to the
Washington Field Office.
751
00:32:40,618 --> 00:32:42,857
I leave tomorrow.
752
00:32:42,881 --> 00:32:48,881
♪
753
00:33:00,128 --> 00:33:01,627
Just give it a couple of days.
754
00:33:01,651 --> 00:33:03,194
That's all I ask.
755
00:33:03,218 --> 00:33:04,436
Scott, it's done.
756
00:33:07,657 --> 00:33:10,201
Listen,
757
00:33:10,225 --> 00:33:14,509
when my sister
took her own life,
758
00:33:14,533 --> 00:33:17,730
at the memorial service,
I made a promise
759
00:33:17,754 --> 00:33:20,559
I'd live my life for both of us.
760
00:33:20,583 --> 00:33:23,344
And even though I've
checked a lot off that list,
761
00:33:23,368 --> 00:33:27,697
served my country,
traveled, fell in love...
762
00:33:27,721 --> 00:33:30,787
[soft dramatic music]
763
00:33:30,811 --> 00:33:33,093
I ran away,
764
00:33:33,117 --> 00:33:36,096
from my mom, from my grief.
765
00:33:36,120 --> 00:33:39,186
It's time to go back home.
766
00:33:39,210 --> 00:33:40,840
Not now.
767
00:33:40,864 --> 00:33:43,495
I've got New York
on the comms link.
768
00:33:43,519 --> 00:33:45,845
[sighs]
769
00:33:45,869 --> 00:33:48,326
You should get that.
770
00:33:48,350 --> 00:33:54,350
♪
771
00:34:06,672 --> 00:34:08,607
- Putting it through now.
- OK.
772
00:34:08,631 --> 00:34:09,782
Hey. How's your team?
773
00:34:09,806 --> 00:34:11,088
Hey, Jubal.
774
00:34:11,112 --> 00:34:13,568
Everybody's good, thanks to you.
775
00:34:13,592 --> 00:34:15,309
All right. That's great to hear.
776
00:34:15,333 --> 00:34:17,398
And of course,
I'm happy to help.
777
00:34:17,422 --> 00:34:19,792
So listen, we might have
a fulcrum on our end
778
00:34:19,816 --> 00:34:23,013
- to leverage Sydin's bodyguard.
- Uh-huh.
779
00:34:23,037 --> 00:34:24,797
Can someone
screen-share this thing?
780
00:34:24,821 --> 00:34:26,712
- Hey. You got it?
- Yeah, we got it.
781
00:34:26,736 --> 00:34:28,105
All right, so for
the past two years,
782
00:34:28,129 --> 00:34:29,976
Demir Ahmad has been wiring
money to his relatives
783
00:34:30,000 --> 00:34:31,804
in Bay Ridge, Brooklyn.
784
00:34:31,828 --> 00:34:34,807
Demir's mother, sister,
uncle, two aunts, 200K total.
785
00:34:34,831 --> 00:34:36,809
These funds are likely
from illegal activity.
786
00:34:36,833 --> 00:34:40,857
So in light of the anticipated
charges against this scumbag,
787
00:34:40,881 --> 00:34:44,338
we can Title 18 their ass,
and stack on wire fraud,
788
00:34:44,362 --> 00:34:46,384
money laundering,
and racketeering.
789
00:34:46,408 --> 00:34:48,125
[dramatic music]
790
00:34:48,149 --> 00:34:50,605
You're cooked. You know that.
791
00:34:50,629 --> 00:34:52,825
The only power that
you have right now
792
00:34:52,849 --> 00:34:54,740
is to save your family.
793
00:34:54,764 --> 00:34:58,135
Give us Yusuf Sydin,
everything about him,
794
00:34:58,159 --> 00:35:00,398
in particular, him instructing
you to blow up that building.
795
00:35:00,422 --> 00:35:02,487
If you do that, I will
take all these photos,
796
00:35:02,511 --> 00:35:04,445
and I'll throw
them in the trash.
797
00:35:04,469 --> 00:35:06,578
If you don't, the FBI
offices in New York,
798
00:35:06,602 --> 00:35:08,101
they have warrants ready.
799
00:35:08,125 --> 00:35:11,496
They will swoop in
and lock them all up.
800
00:35:11,520 --> 00:35:12,976
Look at me.
801
00:35:13,000 --> 00:35:14,891
They're going to do real time,
802
00:35:14,915 --> 00:35:17,632
starting with material
support to a terrorist.
803
00:35:17,656 --> 00:35:20,635
So who's it going to be, hmm?
804
00:35:20,659 --> 00:35:24,446
Them or him?
805
00:35:27,144 --> 00:35:28,861
Everything.
806
00:35:28,885 --> 00:35:30,689
Every move.
807
00:35:30,713 --> 00:35:34,171
- Yusuf Sydin was aware?
- Of course.
808
00:35:34,195 --> 00:35:36,782
The bombing at the FBI offices?
809
00:35:36,806 --> 00:35:39,916
I was given instruction
by him to do whatever,
810
00:35:39,940 --> 00:35:43,093
destroy whatever,
eliminate whoever
811
00:35:43,117 --> 00:35:45,835
as long as Olivia
Thornton was killed.
812
00:35:45,859 --> 00:35:48,315
I have all the
texts on my mobile.
813
00:35:48,339 --> 00:35:50,602
I'll give you the
password. [keyboard clacks]
814
00:35:52,169 --> 00:35:53,668
I would like to accept the deal
815
00:35:53,692 --> 00:35:55,670
offered to me yesterday.
816
00:35:55,694 --> 00:35:57,977
Full disclosure,
full transparency,
817
00:35:58,001 --> 00:36:00,153
every transaction,
every contact,
818
00:36:00,177 --> 00:36:02,025
everything.
819
00:36:02,049 --> 00:36:04,007
I understand.
820
00:36:05,966 --> 00:36:09,249
Is it sweet, your revenge?
821
00:36:09,273 --> 00:36:12,209
[soft tense music]
822
00:36:12,233 --> 00:36:15,299
♪
823
00:36:15,323 --> 00:36:17,823
Like honey.
824
00:36:17,847 --> 00:36:19,477
I'll take it from
here, Agent Forrester.
825
00:36:19,501 --> 00:36:25,501
♪
826
00:36:35,734 --> 00:36:38,061
[sighs]
827
00:36:38,085 --> 00:36:41,020
[soft dramatic music]
828
00:36:41,044 --> 00:36:47,044
♪
829
00:36:49,400 --> 00:36:51,988
The Hungarian police had a
mole working at dispatch.
830
00:36:52,012 --> 00:36:55,121
He was giving info
to Sydin and Demir.
831
00:36:55,145 --> 00:36:58,733
They want to know if you want
to be in on the perp walk.
832
00:36:58,757 --> 00:37:02,152
No. That is all theirs.
I'm gonna go see Raines.
833
00:37:05,634 --> 00:37:07,742
What's your situation?
834
00:37:07,766 --> 00:37:10,876
Um, supervisory intelligence
analyst at HQ division
835
00:37:10,900 --> 00:37:12,225
under Legat Connelly.
836
00:37:12,249 --> 00:37:14,706
Are you happy?
837
00:37:14,730 --> 00:37:16,403
Not really.
838
00:37:16,427 --> 00:37:20,233
I may have a place for
you on the Fly Team.
839
00:37:20,257 --> 00:37:23,149
Keep your phone on.
840
00:37:23,173 --> 00:37:25,195
Yes, sir.
841
00:37:25,219 --> 00:37:31,138
♪
842
00:37:32,704 --> 00:37:36,641
[sighs] PT for a bit, obviously.
843
00:37:36,665 --> 00:37:39,731
But desk duty during
my recovery? No sweat.
844
00:37:39,755 --> 00:37:42,386
I already ordered a
couple knee scooters.
845
00:37:42,410 --> 00:37:44,779
- Should be here by Wednesday.
- You're unbelievable.
846
00:37:44,803 --> 00:37:48,348
This? Temporary setback.
847
00:37:48,372 --> 00:37:50,655
Everything I said I'd
accomplish on this job,
848
00:37:50,679 --> 00:37:53,397
I'm still getting done.
849
00:37:53,421 --> 00:37:55,529
You don't want to rehab
back in the States?
850
00:37:55,553 --> 00:37:58,252
Hell, no. I'm not
going anywhere.
851
00:38:02,125 --> 00:38:04,495
I, uh...
852
00:38:04,519 --> 00:38:07,672
I just want to say thanks.
853
00:38:07,696 --> 00:38:10,066
You saved my life.
854
00:38:10,090 --> 00:38:13,808
[soft music]
855
00:38:13,832 --> 00:38:16,159
Kick some ass then.
856
00:38:16,183 --> 00:38:17,987
Make all this worthwhile.
857
00:38:18,011 --> 00:38:20,032
You can count on it.
858
00:38:20,056 --> 00:38:25,864
♪
859
00:38:25,888 --> 00:38:30,129
Your sister, June, she'd
be proud of you, Jamie.
860
00:38:30,153 --> 00:38:33,132
I know how important
your promise to her was.
861
00:38:33,156 --> 00:38:39,156
♪
862
00:38:45,125 --> 00:38:47,692
[train horn whistles]
[brakes hissing]
863
00:38:49,172 --> 00:38:50,671
You know, when I
took this assignment,
864
00:38:50,695 --> 00:38:52,891
I knew I'd get to see Europe.
865
00:38:52,915 --> 00:38:55,372
And in the back of my
mind, if I ever had
866
00:38:55,396 --> 00:38:59,071
to say goodbye to someone,
someone I cared about,
867
00:38:59,095 --> 00:39:01,421
I wanted it to be
at a train station.
868
00:39:01,445 --> 00:39:03,293
I think I saw it
in a Fellini movie.
869
00:39:03,317 --> 00:39:04,729
[both chuckle]
870
00:39:04,753 --> 00:39:06,687
So do you want me to
run along the platform
871
00:39:06,711 --> 00:39:08,994
when the train's leaving,
872
00:39:09,018 --> 00:39:11,977
bang on the window,
beg you not to leave?
873
00:39:14,328 --> 00:39:16,915
- Because I will.
- That's OK.
874
00:39:16,939 --> 00:39:18,656
♪
875
00:39:18,680 --> 00:39:21,006
[chuckles] Ah, come here.
876
00:39:21,030 --> 00:39:23,095
♪
877
00:39:23,119 --> 00:39:25,034
Mm.
878
00:39:29,604 --> 00:39:32,713
Go easy on yourself, Scott.
879
00:39:32,737 --> 00:39:35,479
Not everything you carry
needs to be carried.
880
00:39:41,050 --> 00:39:42,593
[sighs]
881
00:39:42,617 --> 00:39:48,617
♪
882
00:40:30,665 --> 00:40:33,557
[dramatic music]
883
00:40:33,581 --> 00:40:39,581
♪
884
00:40:49,901 --> 00:40:51,468
[wolf howls]
61387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.