Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,366
The nuclear missile
has been stolen.
2
00:00:04,390 --> 00:00:06,016
This has the
potential to escalate
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,976
into something unthinkable.
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,326
I programmed the drones
to help flag anything
5
00:00:11,350 --> 00:00:12,700
that emits radiation.
6
00:00:14,710 --> 00:00:16,246
Yusuf sydin,
7
00:00:16,270 --> 00:00:18,206
suspected of selling chemical
and biological weapons
8
00:00:18,230 --> 00:00:20,166
to terrorist organizations.
9
00:00:20,190 --> 00:00:23,020
Cooperate, and
you will be rewarded.
10
00:00:24,850 --> 00:00:27,256
Olivia Thornton is
an illicit arms broker.
11
00:00:27,280 --> 00:00:28,566
She's been using her
cover as a travel blogger
12
00:00:28,590 --> 00:00:30,436
to hide for almost 20 years.
13
00:00:30,460 --> 00:00:31,956
We're going to need
some kind of leverage.
14
00:00:31,980 --> 00:00:33,266
That's a cute kid.
15
00:00:33,290 --> 00:00:35,810
This is the part
where you start talking.
16
00:00:37,470 --> 00:00:38,990
That's our truck.
That's our missile.
17
00:00:40,250 --> 00:00:41,600
FBI! Drop your weapon!
18
00:00:42,780 --> 00:00:44,016
Missile is secured.
19
00:00:44,040 --> 00:00:45,586
Thornton's testimony is the key
20
00:00:45,610 --> 00:00:48,456
to prove that sydin intended
to purchase the missile.
21
00:00:48,480 --> 00:00:50,936
Now that sydin knows that
I've cooperated with you,
22
00:00:50,960 --> 00:00:53,546
he'll do anything to take
me out and my family.
23
00:00:53,570 --> 00:00:55,856
I just got a bad hit
off this Van driver.
24
00:00:55,880 --> 00:00:58,360
That's sydin's bodyguard.
We're moving now!
25
00:02:09,650 --> 00:02:12,016
Hey. What happened?
Who did this?
26
00:02:12,040 --> 00:02:13,586
Your colleagues are injured.
27
00:02:13,610 --> 00:02:15,276
Why aren't you handcuffed?
28
00:02:15,300 --> 00:02:18,586
She uncuffed me, the redhead,
so I could go and get help.
29
00:02:18,610 --> 00:02:20,830
- Hey, you're coming with me.
- Is anyone hurt?
30
00:02:22,140 --> 00:02:24,946
- Call out.
- Hey. Hey.
31
00:02:24,970 --> 00:02:27,490
Forrester. Hey.
32
00:02:30,190 --> 00:02:31,816
- Jamie!
- Scott?
33
00:02:31,840 --> 00:02:34,036
Raines?
34
00:02:34,060 --> 00:02:36,086
- Where's tank?
- Outside.
35
00:02:36,110 --> 00:02:38,696
- Jamie!
- Here.
36
00:02:38,720 --> 00:02:40,086
Jamie!
37
00:02:40,110 --> 00:02:41,786
Over here.
38
00:02:41,810 --> 00:02:43,356
I'm okay.
39
00:02:43,380 --> 00:02:44,550
Jamie.
40
00:02:46,810 --> 00:02:49,006
I got you. You all right?
41
00:02:49,030 --> 00:02:50,796
- Yeah.
- Ok.
42
00:02:50,820 --> 00:02:52,576
Vo?
43
00:02:52,600 --> 00:02:55,870
Damian, smitty, call out!
44
00:02:58,040 --> 00:03:00,350
Vo, call out.
45
00:03:03,790 --> 00:03:06,026
- I'm ok.
- Smitty.
46
00:03:06,050 --> 00:03:07,896
Scott. Scott.
47
00:03:07,920 --> 00:03:09,116
Smitty.
48
00:03:09,140 --> 00:03:11,076
I'm right here.
49
00:03:11,100 --> 00:03:13,800
You ok? I got you. Come on.
50
00:03:19,410 --> 00:03:20,646
Powell?
51
00:03:20,670 --> 00:03:21,826
Yeah.
52
00:03:21,850 --> 00:03:24,020
I'm good.
53
00:03:26,290 --> 00:03:28,656
- Where's Thornton?
- Gone.
54
00:03:28,680 --> 00:03:30,656
She ran past me on
my way up the stairs.
55
00:03:30,680 --> 00:03:36,056
She took my handcuff
keys and my gun.
56
00:03:36,080 --> 00:03:39,846
146 teglaveto street.
There's been an explosion.
57
00:03:39,870 --> 00:03:42,846
An American suspect is
wanted, Olivia Thornton.
58
00:03:42,870 --> 00:03:44,780
- She's armed.
- Smitty.
59
00:03:46,960 --> 00:03:48,010
Are you ok?
60
00:03:49,310 --> 00:03:50,660
Damian!
61
00:03:54,490 --> 00:03:56,710
Raines!
62
00:03:59,060 --> 00:04:00,320
I need help!
63
00:04:09,460 --> 00:04:11,486
Damian, get the other side.
64
00:04:11,510 --> 00:04:14,966
On three.
65
00:04:14,990 --> 00:04:17,340
One, two, three.
66
00:04:26,130 --> 00:04:27,456
Come on.
67
00:04:27,480 --> 00:04:29,766
One, two, three.
68
00:04:29,790 --> 00:04:31,220
Come on!
69
00:04:33,790 --> 00:04:34,970
Move!
70
00:04:55,290 --> 00:04:57,576
Heydon't look, don't look.
71
00:04:57,600 --> 00:04:59,576
Smitty.
72
00:04:59,600 --> 00:05:01,080
Stay with me,
smitty. Stay with me.
73
00:05:03,390 --> 00:05:07,236
Don't look. Don't
look. Don't look.
74
00:05:07,260 --> 00:05:09,066
You're gonna be ok.
You're gonna be ok.
75
00:05:09,090 --> 00:05:11,456
You're gonna be ok.
76
00:05:11,480 --> 00:05:12,936
Keep breathing for me, Raines.
77
00:05:12,960 --> 00:05:14,586
You're going to
be ok, bud. All right.
78
00:05:14,610 --> 00:05:17,026
- Come on, Raines.
- Ok, Raines.
79
00:05:17,050 --> 00:05:19,286
You're gonna be
all right, buddy.
80
00:05:19,310 --> 00:05:20,896
Come on.
81
00:05:20,920 --> 00:05:22,076
Keep breathing. Keep
breathing. On three.
82
00:05:22,100 --> 00:05:23,726
One, two, three.
83
00:05:23,750 --> 00:05:25,906
There you go. All right.
84
00:05:25,930 --> 00:05:27,256
It's ok.
85
00:05:27,280 --> 00:05:31,410
III can't... I
can't feel my leg.
86
00:05:33,680 --> 00:05:35,396
You're ok.
87
00:05:35,420 --> 00:05:37,356
You're gonna be ok.
88
00:05:37,380 --> 00:05:39,200
I can't feel my leg.
89
00:05:43,430 --> 00:05:45,886
I can'ti can't feel my
leg. I can't feel my leg.
90
00:05:45,910 --> 00:05:47,666
Just hang in there, Andre.
91
00:05:47,690 --> 00:05:49,926
Hang in there, ok?
92
00:05:49,950 --> 00:05:51,820
It's all right.
93
00:06:04,140 --> 00:06:06,646
Everything's gonna
be all right, ok?
94
00:06:06,670 --> 00:06:07,776
I'm fine, ok?
95
00:06:07,800 --> 00:06:08,727
I don't need to
go to the hospital.
96
00:06:08,751 --> 00:06:12,426
You do. Listen to me.
97
00:06:12,450 --> 00:06:14,126
- I'll go with them.
- Constant updates.
98
00:06:14,150 --> 00:06:16,256
- Of course.
- Where's Thornton?
99
00:06:16,280 --> 00:06:18,200
That's your first concern?
100
00:06:20,420 --> 00:06:23,706
Not by a long shot. We're
teammates, of course.
101
00:06:23,730 --> 00:06:27,056
She fled with one of
our service weapons.
102
00:06:27,080 --> 00:06:28,576
We got Tim connelly.
103
00:06:28,600 --> 00:06:30,016
- Hell of a way to meet.
- Tell me about it.
104
00:06:30,040 --> 00:06:31,496
Scott forrester.
105
00:06:31,520 --> 00:06:33,536
This is Damian
Powell, Cameron vo.
106
00:06:33,560 --> 00:06:35,626
Yusuf sydin, arms dealer.
107
00:06:35,650 --> 00:06:37,716
We arrested him with
the help of Olivia Thornton.
108
00:06:37,740 --> 00:06:40,106
We had her here ready to
make a statement against sydin
109
00:06:40,130 --> 00:06:41,896
when all hell broke loose.
110
00:06:41,920 --> 00:06:43,326
Sydin's bodyguard
must have gained access
111
00:06:43,350 --> 00:06:44,806
to the first floor,
set the charge.
112
00:06:44,830 --> 00:06:47,076
Now, how they found out
our location is a question
113
00:06:47,100 --> 00:06:48,556
I wouldn't mind
getting answered.
114
00:06:48,580 --> 00:06:50,386
- So they were after Thornton?
- Must have been.
115
00:06:50,410 --> 00:06:52,386
And they didn't give a damn
who they killed in the process.
116
00:06:52,410 --> 00:06:53,996
I'll coordinate an armed
watch for both of your agents
117
00:06:54,020 --> 00:06:55,426
- at the hospital.
- Ok. Great.
118
00:06:55,450 --> 00:06:56,646
Damian, you took
a pretty good hit.
119
00:06:56,670 --> 00:06:57,477
You want to get
checked for a concussion?
120
00:06:57,501 --> 00:06:58,866
No way.
121
00:06:58,890 --> 00:06:59,867
You can work out of
our conference room
122
00:06:59,891 --> 00:07:01,346
at the embassy.
123
00:07:01,370 --> 00:07:02,826
You also have the full
support and backing
124
00:07:02,850 --> 00:07:04,006
of the Pentagon on this,
just tell me what you need.
125
00:07:04,030 --> 00:07:06,396
I want Yusuf sydin in
an interrogation room
126
00:07:06,420 --> 00:07:07,470
in 20 minutes.
127
00:07:26,750 --> 00:07:28,806
Andre and smitty just
got admitted to buda med.
128
00:07:28,830 --> 00:07:30,896
Getting examined right now.
129
00:07:30,920 --> 00:07:33,296
Ok, everybody,
this is Amanda Tate,
130
00:07:33,320 --> 00:07:35,336
our intel analyst
out of hq division.
131
00:07:35,360 --> 00:07:36,816
She's yours as long as you need.
132
00:07:36,840 --> 00:07:38,166
Now, we owe an update
133
00:07:38,190 --> 00:07:39,646
to the international
operations division.
134
00:07:39,670 --> 00:07:41,720
- I'll handle that.
- Great.
135
00:07:43,150 --> 00:07:44,606
I'm gonna need a
few things, Amanda.
136
00:07:44,630 --> 00:07:46,306
Walk with me.
137
00:07:46,330 --> 00:07:48,046
I want to know everything
about Olivia Thornton.
138
00:07:48,070 --> 00:07:50,306
- Raines already pulled the file.
- I got it.
139
00:07:50,330 --> 00:07:52,446
- It's up in the conference room.
- Yusuf sydin, same thing.
140
00:07:52,470 --> 00:07:55,006
- S-y...
- Also up.
141
00:07:55,030 --> 00:07:56,486
Also all you know
about his bodyguard.
142
00:07:56,510 --> 00:07:58,316
We only have a photo
of him on the first floor.
143
00:07:58,340 --> 00:08:00,016
Ran it. His name is demir Ahmad.
144
00:08:00,040 --> 00:08:01,406
Full sheet up in the
conference room.
145
00:08:01,430 --> 00:08:02,936
I also need a link
up with New York.
146
00:08:02,960 --> 00:08:05,280
- They should be awake by now.
- Already did. And they are.
147
00:08:06,790 --> 00:08:08,106
I'm gonna get
this son of a bitch.
148
00:08:08,130 --> 00:08:09,936
Watch me.
149
00:08:09,960 --> 00:08:12,416
Demir's photo is out to all law
enforcement across Europe.
150
00:08:12,440 --> 00:08:14,686
An Interpol orange notice
has also been filed on demir,
151
00:08:14,710 --> 00:08:16,726
and New York is swearing out
a warrant right now to upgrade
152
00:08:16,750 --> 00:08:18,386
that to a red notice,
which would immediately
153
00:08:18,410 --> 00:08:19,866
- prevent him from traveling.
- We know what a red notice is.
154
00:08:19,890 --> 00:08:22,386
We need Thornton. She's
the key to finding sydin.
155
00:08:22,410 --> 00:08:23,866
Which sydin knows.
156
00:08:23,890 --> 00:08:25,566
Guaranteed,
he's still after her.
157
00:08:25,590 --> 00:08:28,956
Which means we need to
get to her before demir does.
158
00:08:28,980 --> 00:08:30,876
It shouldn't be too hard.
She's not built for this.
159
00:08:30,900 --> 00:08:32,616
No, she has a plan.
160
00:08:32,640 --> 00:08:34,356
When she was first popped
in, she wanted immunity
161
00:08:34,380 --> 00:08:36,796
for her family and the
ability to go to her safe house
162
00:08:36,820 --> 00:08:39,706
in Copenhagen. She
had it all worked out.
163
00:08:39,730 --> 00:08:42,496
She's just on to plan c now.
164
00:08:42,520 --> 00:08:44,236
What psych profile did
Raines dig up on her
165
00:08:44,260 --> 00:08:46,016
from her employer 20 years ago?
166
00:08:46,040 --> 00:08:47,496
Lone wolf syndrome
167
00:08:47,520 --> 00:08:49,106
and narcissistic
personality disorder.
168
00:08:49,130 --> 00:08:50,586
Sounds like somebody
wired to leave their kid
169
00:08:50,610 --> 00:08:52,896
- at the curb if they needed to.
- Not from what I saw.
170
00:08:52,920 --> 00:08:53,986
She broke down in
tears when she finally
171
00:08:54,010 --> 00:08:55,336
got to talk to him on the phone.
172
00:08:55,360 --> 00:08:56,546
Well, maybe that
was the big goodbye,
173
00:08:56,570 --> 00:08:57,946
and she knew it.
174
00:08:57,970 --> 00:08:59,296
Still, I want the dad
here and the kid.
175
00:08:59,320 --> 00:09:00,556
- They're with the...
- Hungarian national police.
176
00:09:00,580 --> 00:09:04,476
- Yes.
- I'll call, get them transported.
177
00:09:04,500 --> 00:09:06,736
The son is six.
178
00:09:06,760 --> 00:09:08,516
Meaning?
179
00:09:08,540 --> 00:09:11,396
Not sure what you're gonna
get out of a six-year-old.
180
00:09:11,420 --> 00:09:14,240
I've got sydin down
in the basement.
181
00:09:34,090 --> 00:09:36,116
Your bodyguard
182
00:09:36,140 --> 00:09:39,246
I guess we could refer
to him as a hitman now...
183
00:09:39,270 --> 00:09:44,296
Demir Ahmad, he blew
up our offices, and he tried
184
00:09:44,320 --> 00:09:45,726
to blow us up as well.
185
00:09:45,750 --> 00:09:48,606
That's certainly news to me.
186
00:09:48,630 --> 00:09:52,866
I'm going to address the
Oxford-educated Yusuf sydin
187
00:09:52,890 --> 00:09:55,566
for a minute, the one
who probably played darts,
188
00:09:55,590 --> 00:09:58,956
drank pints down at the
crown on the weekends,
189
00:09:58,980 --> 00:10:01,576
not Yusuf sydin,
the arms dealer.
190
00:10:01,600 --> 00:10:04,186
Suspected arms dealer.
191
00:10:04,210 --> 00:10:07,666
I know he was
doing your bidding.
192
00:10:07,690 --> 00:10:10,650
Give us his whereabouts,
and you will get consideration.
193
00:10:13,040 --> 00:10:16,416
You know what I
dislike intensely,
194
00:10:16,440 --> 00:10:19,090
even more than caffรฉ Americano?
195
00:10:22,090 --> 00:10:23,986
Vague assurances.
196
00:10:24,010 --> 00:10:25,686
Everything I already
laid out to you yesterday
197
00:10:25,710 --> 00:10:28,336
applies, Yusuf.
198
00:10:28,360 --> 00:10:32,126
Well, then my
request from yesterday
199
00:10:32,150 --> 00:10:35,696
to speak with legal counsel
should also still apply.
200
00:10:35,720 --> 00:10:38,956
I saw you spent a
considerable amount of time
201
00:10:38,980 --> 00:10:41,956
in Afghanistan.
202
00:10:41,980 --> 00:10:44,656
I worked on an FBI task
force there for six months.
203
00:10:44,680 --> 00:10:46,746
A local cop, he became a friend,
204
00:10:46,770 --> 00:10:49,226
and he told me something
that I will never forget.
205
00:10:49,250 --> 00:10:52,016
He said the reason
there is a disconnect
206
00:10:52,040 --> 00:10:53,666
between western law enforcement
207
00:10:53,690 --> 00:10:55,846
and their world is
because the desert
208
00:10:55,870 --> 00:10:59,066
is not about justice.
209
00:10:59,090 --> 00:11:00,660
It is about revenge.
210
00:11:03,830 --> 00:11:05,116
And for the first time,
211
00:11:05,140 --> 00:11:07,506
I truly understand
what he meant.
212
00:11:07,530 --> 00:11:10,206
Understanding
something and attaining it
213
00:11:10,230 --> 00:11:11,840
are two separate things.
214
00:11:17,720 --> 00:11:19,736
I can't have sydin on
ice here much longer.
215
00:11:19,760 --> 00:11:22,346
DOJ through the Pentagon
is screaming at me
216
00:11:22,370 --> 00:11:25,136
to go wheels up with
him asap, not to mention,
217
00:11:25,160 --> 00:11:27,486
the Hungarians being
none too pleased with having
218
00:11:27,510 --> 00:11:30,096
a foreign national in
U.S. custody on their soil.
219
00:11:30,120 --> 00:11:31,616
I'm a little more
concerned about trying
220
00:11:31,640 --> 00:11:33,406
to find the guy who tried
to kill me and my team.
221
00:11:33,430 --> 00:11:35,666
Scott, if sydin gets
kicked loose in the U.S.
222
00:11:35,690 --> 00:11:37,576
On a technicality,
we'll have a funded,
223
00:11:37,600 --> 00:11:39,886
connected, and
majorly pissed-off
224
00:11:39,910 --> 00:11:42,236
known terrorist
inside the homeland,
225
00:11:42,260 --> 00:11:44,106
and there will be
a terrorist attack
226
00:11:44,130 --> 00:11:45,846
on the United States
in the near future,
227
00:11:45,870 --> 00:11:48,326
and sydin will
waive his fee on it.
228
00:11:48,350 --> 00:11:49,946
I've got New York
on the comms link.
229
00:11:49,970 --> 00:11:52,376
All right, we just... we
need to buy some time, ok?
230
00:11:52,400 --> 00:11:53,946
Tell the DOJ that the bomb
spooked the Hungarians
231
00:11:53,970 --> 00:11:55,296
and we have to
redo flight clearances.
232
00:11:55,320 --> 00:11:57,670
I don't know,
whatever. Anything.
233
00:12:00,760 --> 00:12:03,150
Putting him through now.
234
00:12:04,680 --> 00:12:06,266
- Hey, Scott.
- Jubal.
235
00:12:06,290 --> 00:12:08,746
- How's everyone?
- We got
236
00:12:08,770 --> 00:12:10,356
Raines and smitty
are in the hospital.
237
00:12:10,380 --> 00:12:12,006
Cameron's getting
updates as we speak.
238
00:12:12,030 --> 00:12:15,006
Ok, well, we'll keep a
good thought on our end.
239
00:12:15,030 --> 00:12:16,576
Yeah, we'll take it.
240
00:12:16,600 --> 00:12:18,576
Look, man, I'm gonna need
a full inter agency workup
241
00:12:18,600 --> 00:12:20,536
on Yusuf sydin and any
lever that we can throw,
242
00:12:20,560 --> 00:12:24,016
CIA, NSA, dhs, state, everybody.
243
00:12:24,040 --> 00:12:25,586
Yep, will do, and I've got
244
00:12:25,610 --> 00:12:27,586
the southern district of
the U.S. attorney's office
245
00:12:27,610 --> 00:12:29,846
attack against federal officers,
246
00:12:29,870 --> 00:12:32,416
act of terrorism, use of
weapon of mass destruction,
247
00:12:32,440 --> 00:12:34,156
conspiracy, the works.
248
00:12:34,180 --> 00:12:36,246
- Ok. Perfect.
- Thank you.
249
00:12:36,270 --> 00:12:39,776
Hey, Scott, if you need me, I
will hop on a plane right now,
250
00:12:39,800 --> 00:12:41,996
even if I got to pay
for the ticket myself.
251
00:12:42,020 --> 00:12:43,386
I appreciate that, brother.
252
00:12:43,410 --> 00:12:44,826
Why don't you go
ahead and take that?
253
00:12:44,850 --> 00:12:47,216
- We'll get cracking on our end.
- Yeah, sounds good.
254
00:12:47,240 --> 00:12:48,866
Hello? Agent forrester.
255
00:12:48,890 --> 00:12:50,216
It's a good thing you gave
me your business card.
256
00:12:50,240 --> 00:12:51,800
I wouldn't have known
how to reach you.
257
00:12:53,940 --> 00:12:55,576
Where are you?
258
00:12:55,600 --> 00:12:57,526
At the corner of
don't worry about it
259
00:12:57,550 --> 00:13:00,096
- and let's make a deal.
- Turn yourself in, Olivia.
260
00:13:00,120 --> 00:13:01,576
It's your best
chance of survival.
261
00:13:01,600 --> 00:13:03,366
Maybe.
262
00:13:03,390 --> 00:13:06,886
But what does that
survival even look like?
263
00:13:06,910 --> 00:13:08,546
You were throwing out
some pretty grim scenarios
264
00:13:08,570 --> 00:13:10,806
when the hammer
was in your hands.
265
00:13:10,830 --> 00:13:13,586
22-hour lockdown? Remember that?
266
00:13:13,610 --> 00:13:15,766
I remember that. Well,
let's revisit that deal.
267
00:13:15,790 --> 00:13:17,026
To be completely honest,
268
00:13:17,050 --> 00:13:19,246
it's a seller's
market right now.
269
00:13:19,270 --> 00:13:21,076
Your testimony has taken
on a whole new meaning
270
00:13:21,100 --> 00:13:23,166
since sydin greenlit a
hit on me and my team.
271
00:13:23,190 --> 00:13:24,736
Figure out the details.
272
00:13:24,760 --> 00:13:26,296
I'll call you back
in half an hour.
273
00:13:26,320 --> 00:13:28,736
Turn yourself in, Olivia.
274
00:13:28,760 --> 00:13:30,566
Protect yourself, ok?
275
00:13:30,590 --> 00:13:34,046
- Protect your family.
- I promise... save it.
276
00:13:34,070 --> 00:13:37,656
You can't even
protect your own team.
277
00:13:37,680 --> 00:13:41,616
Don't low ball me, or you'll
never hear from me again.
278
00:13:41,640 --> 00:13:43,250
30 minutes.
279
00:13:45,300 --> 00:13:47,560
Nothing.
280
00:13:49,130 --> 00:13:50,910
Scott.
281
00:13:52,870 --> 00:13:54,066
Yeah?
282
00:13:54,090 --> 00:13:55,530
It's Jamie.
283
00:13:58,790 --> 00:14:00,636
Hey.
284
00:14:00,660 --> 00:14:02,336
Smitty's stable.
285
00:14:02,360 --> 00:14:04,246
They just stitched her
up, and she's in recovery.
286
00:14:04,270 --> 00:14:06,336
Good. Good.
287
00:14:06,360 --> 00:14:08,930
But Raines...
288
00:14:11,930 --> 00:14:13,386
What?
289
00:14:13,410 --> 00:14:15,526
He didn't just break his leg.
290
00:14:15,550 --> 00:14:17,566
Hehe severed his femoral artery
291
00:14:17,590 --> 00:14:19,176
and is in hemorrhagic shock.
292
00:14:19,200 --> 00:14:21,486
They've already given
him 15 units of blood,
293
00:14:21,510 --> 00:14:23,656
but he's losing it
as fast as he gets it.
294
00:14:23,680 --> 00:14:26,096
Um, ok. He's in the or?
295
00:14:26,120 --> 00:14:30,690
He's about to go
in, but, um... it's bad.
296
00:14:33,780 --> 00:14:37,156
They have to amputate
above the arterial damage
297
00:14:37,180 --> 00:14:39,846
from the thigh down.
298
00:14:39,870 --> 00:14:41,506
What?
299
00:14:41,530 --> 00:14:42,546
I've been trying to
get a hold of his family,
300
00:14:42,570 --> 00:14:45,076
but with the time difference...
301
00:14:45,100 --> 00:14:47,906
We should try to get
any help we can from hq,
302
00:14:47,930 --> 00:14:50,166
military base
hospital, anything.
303
00:14:50,190 --> 00:14:52,686
These doctors seem
on it, but this is...
304
00:14:52,710 --> 00:14:54,996
This is permanent.
305
00:14:55,020 --> 00:14:56,240
Ok. Ok.
306
00:15:00,590 --> 00:15:02,266
They're taking him
to the or. I've got to go.
307
00:15:02,290 --> 00:15:04,420
God.
308
00:15:17,040 --> 00:15:18,496
No, no, no, Jamie.
309
00:15:18,520 --> 00:15:20,066
- Don't let them.
- Ok.
310
00:15:20,090 --> 00:15:22,066
- Don't let them do it.
- Ok.
311
00:15:22,090 --> 00:15:24,636
- Promise.
- I'll be right here, Andre.
312
00:15:24,660 --> 00:15:27,076
I need to hear you say it.
313
00:15:27,100 --> 00:15:29,660
I promise, I won't
let them amputate.
314
00:15:32,060 --> 00:15:33,516
Why would you say that to him?
315
00:15:33,540 --> 00:15:34,686
Just please, promise you will do
316
00:15:34,710 --> 00:15:36,166
whatever you
can to save his leg.
317
00:15:36,190 --> 00:15:37,996
I'm trying to save his life.
318
00:15:38,020 --> 00:15:40,566
This hospital only has
so much blood product.
319
00:15:40,590 --> 00:15:42,086
And at the rate
he's bleeding out,
320
00:15:42,110 --> 00:15:43,306
if we don't get
this under control,
321
00:15:43,330 --> 00:15:44,566
he's going to die.
322
00:15:44,590 --> 00:15:46,380
Amputation may
be the only option.
323
00:15:48,810 --> 00:15:51,966
I'm not a vascular surgeon,
but I'm going to do what I can.
324
00:15:51,990 --> 00:15:55,820
But please, don't make
any more promises to him.
325
00:16:35,290 --> 00:16:37,876
This is a complete shock
to me and to my son.
326
00:16:37,900 --> 00:16:41,276
- Which part?
- Everything. All of it.
327
00:16:41,300 --> 00:16:43,586
But you were aware that she
was working as an arms dealer.
328
00:16:43,610 --> 00:16:44,796
Absolutely not.
329
00:16:44,820 --> 00:16:46,146
She seriously hid that from you?
330
00:16:46,170 --> 00:16:49,586
You expect me to believe that?
331
00:16:49,610 --> 00:16:51,986
She fooled you, didn't she?
332
00:16:52,010 --> 00:16:54,676
I knew her for 30 minutes.
You knew her for 10 years.
333
00:16:54,700 --> 00:16:56,856
Yes.
334
00:16:56,880 --> 00:16:58,506
I can see why you
might think that.
335
00:16:58,530 --> 00:17:01,076
I probably would too.
336
00:17:01,100 --> 00:17:04,386
But I swear to
you, I didn't know.
337
00:17:04,410 --> 00:17:07,606
She traveled a lot.
She did her blog.
338
00:17:07,630 --> 00:17:10,216
That's all I knew.
339
00:17:10,240 --> 00:17:13,086
And there was a part of
her that was very aloof.
340
00:17:13,110 --> 00:17:14,566
We kept separate apartments.
341
00:17:14,590 --> 00:17:16,966
We never married.
342
00:17:16,990 --> 00:17:20,276
Part of me liked that because
it gave me my own space
343
00:17:20,300 --> 00:17:23,316
to focus on my art.
344
00:17:23,340 --> 00:17:25,056
Look, you have to believe me.
345
00:17:25,080 --> 00:17:27,756
I'd never be with someone,
have a child with someone
346
00:17:27,780 --> 00:17:29,756
who was involved in
something so reprehensible
347
00:17:29,780 --> 00:17:31,196
as dealing in weapons.
348
00:17:31,220 --> 00:17:32,636
When's the last time
you spoke with her?
349
00:17:32,660 --> 00:17:34,376
The morning before
she was arrested,
350
00:17:34,400 --> 00:17:35,726
we were talking about
who was going to pick up
351
00:17:35,750 --> 00:17:37,416
David from daycare.
352
00:17:37,440 --> 00:17:39,076
It is vital that we find
her before the people
353
00:17:39,100 --> 00:17:41,426
who are after her get a
chance to finish the job.
354
00:17:41,450 --> 00:17:44,686
And who knows how many
people they will kill to get to her?
355
00:17:44,710 --> 00:17:47,076
I understand, and if I
could help you I would.
356
00:17:47,100 --> 00:17:48,556
- Then think.
- I am!
357
00:17:48,580 --> 00:17:50,386
I have been. I've
been racking my brain.
358
00:17:50,410 --> 00:17:51,956
But unfortunately, the person
359
00:17:51,980 --> 00:17:54,850
that I thought
that I knew isn't.
360
00:17:58,250 --> 00:18:00,136
I might to have to
talk to your son now.
361
00:18:00,160 --> 00:18:03,096
No. Why?
362
00:18:03,120 --> 00:18:05,316
- I'm not giving you permission.
- I don't need it.
363
00:18:05,340 --> 00:18:07,706
The FBI is gonna be putting
him in child protective services.
364
00:18:07,730 --> 00:18:08,796
It is my belief that you are not
365
00:18:08,820 --> 00:18:10,626
acting in his best interest.
366
00:18:10,650 --> 00:18:12,756
It is my belief that you are
putting him in harm's way
367
00:18:12,780 --> 00:18:14,156
- to protect Olivia.
- I'm not.
368
00:18:14,180 --> 00:18:15,366
I would never do that.
369
00:18:15,390 --> 00:18:16,766
She lied to us both.
370
00:18:16,790 --> 00:18:18,896
Sheshe put us both at risk.
371
00:18:18,920 --> 00:18:21,246
I swear to you.
Please, don't do this.
372
00:18:21,270 --> 00:18:24,026
Then tell me where
she is right now.
373
00:18:24,050 --> 00:18:28,060
I don't know.
374
00:18:39,240 --> 00:18:42,046
What are you drawing?
375
00:18:42,070 --> 00:18:43,940
Is that a wave?
376
00:18:46,340 --> 00:18:49,536
You're a very
talented artist, David,
377
00:18:49,560 --> 00:18:51,910
just like your dad, right?
378
00:18:57,520 --> 00:19:00,180
Hello.
379
00:19:18,630 --> 00:19:19,940
Where's my dad?
380
00:19:22,850 --> 00:19:24,566
He's just giving us
some information.
381
00:19:24,590 --> 00:19:27,656
I want to go home.
382
00:19:27,680 --> 00:19:29,640
David...
383
00:19:35,560 --> 00:19:37,610
David.
384
00:19:56,840 --> 00:19:58,540
Just one second.
385
00:20:11,860 --> 00:20:14,356
Send him home with the dad.
386
00:20:14,380 --> 00:20:15,966
Make sure hnp knows so
they can provide protection.
387
00:20:15,990 --> 00:20:17,316
- Will do.
- Whoa.
388
00:20:17,340 --> 00:20:20,976
We believe the dad
enough to kick him?
389
00:20:21,000 --> 00:20:22,536
Yes. We do.
390
00:20:22,560 --> 00:20:25,016
That is why I just
approved his release.
391
00:20:25,040 --> 00:20:26,636
Because I'd be
happy to take him on.
392
00:20:26,660 --> 00:20:28,246
Damian, how about you
do what I tell you to do?
393
00:20:28,270 --> 00:20:30,506
Raines is in the hospital
because he saved my life.
394
00:20:30,530 --> 00:20:32,156
And I want this demir
guy as bad as anybody,
395
00:20:32,180 --> 00:20:33,896
so you are just gonna have to
deal with me double checking
396
00:20:33,920 --> 00:20:35,766
the million things
coming at us right now
397
00:20:35,790 --> 00:20:37,596
to make sure that we
don't let anything of value
398
00:20:37,620 --> 00:20:39,670
slip through our hands.
399
00:20:48,200 --> 00:20:49,476
When's Thornton
supposed to call us back?
400
00:20:49,500 --> 00:20:51,290
10 minutes.
401
00:20:54,600 --> 00:20:57,266
I'm fine. You don't understand.
402
00:20:57,290 --> 00:21:00,056
I'm not in pain. My
vision is no longer blurred.
403
00:21:00,080 --> 00:21:01,316
Can I please leave now
and get back to work?
404
00:21:01,340 --> 00:21:03,446
Jamie, tell them, please?
405
00:21:03,470 --> 00:21:05,150
Smitty, you have to
let them do their job.
406
00:21:08,170 --> 00:21:09,766
Ok. Please be quick.
407
00:21:09,790 --> 00:21:11,246
Jubal.
408
00:21:11,270 --> 00:21:12,286
They still pushing
for amputation?
409
00:21:12,310 --> 00:21:14,196
Last I heard.
410
00:21:14,220 --> 00:21:15,466
Apparently, he's also at
risk of an anemia-related
411
00:21:15,490 --> 00:21:18,116
heart attack if they
can't stop the bleeding.
412
00:21:18,140 --> 00:21:20,426
Ok, so... so look,
Dr. Elena Harper,
413
00:21:20,450 --> 00:21:21,646
she's one of the top
vascular surgeons
414
00:21:21,670 --> 00:21:22,996
at Johns Hopkins.
415
00:21:23,020 --> 00:21:24,076
She's at a conference in Vienna.
416
00:21:24,100 --> 00:21:25,476
How long until she can get here?
417
00:21:25,500 --> 00:21:27,436
She just boarded a
NATO black hawk.
418
00:21:27,460 --> 00:21:30,046
She's gonna arrive on
the hospital's helipad
419
00:21:30,070 --> 00:21:31,786
- in 25 minutes.
- My god.
420
00:21:31,810 --> 00:21:34,046
- Thank you.
- Of course.
421
00:21:34,070 --> 00:21:35,306
And Jamie, if there's
anything else you may need,
422
00:21:35,330 --> 00:21:36,656
just call me.
423
00:21:36,680 --> 00:21:38,510
Will do.
424
00:21:49,040 --> 00:21:50,496
Her apartment?
425
00:21:50,520 --> 00:21:52,066
Both her and her
baby daddy's places
426
00:21:52,090 --> 00:21:54,350
have been searched, cleared,
and secured by the hnp.
427
00:22:01,400 --> 00:22:02,686
Forrester.
428
00:22:02,710 --> 00:22:04,166
You have an oddly
trustworthy face.
429
00:22:04,190 --> 00:22:05,556
Do you know that?
430
00:22:05,580 --> 00:22:07,556
Well, I've had worse
things said about me.
431
00:22:07,580 --> 00:22:10,346
Look, I know how this works.
432
00:22:10,370 --> 00:22:13,046
You can't make any guarantees
in terms of sentencing,
433
00:22:13,070 --> 00:22:14,696
what have you, so I decided
434
00:22:14,720 --> 00:22:17,176
to take you at your word.
435
00:22:17,200 --> 00:22:19,176
Plus, my neck is
getting a little stiff
436
00:22:19,200 --> 00:22:21,916
from having to constantly
look over my shoulder.
437
00:22:21,940 --> 00:22:23,526
- Where are you?
- No, no, no.
438
00:22:23,550 --> 00:22:25,536
I'll come to you. One hour.
439
00:22:25,560 --> 00:22:27,536
Ok. U.S. embassy.
440
00:22:27,560 --> 00:22:29,316
I'd like a full dinner
when I arrive,
441
00:22:29,340 --> 00:22:32,106
a last meal, as it were.
442
00:22:32,130 --> 00:22:34,456
We could arrange
that. Why one hour?
443
00:22:34,480 --> 00:22:37,366
Last little tour
of the free world.
444
00:22:37,390 --> 00:22:39,326
I actually did take my
travel blogging seriously,
445
00:22:39,350 --> 00:22:41,116
and I was quite good at it.
446
00:22:41,140 --> 00:22:44,076
4,500 subscribers
to my newsletter.
447
00:22:44,100 --> 00:22:47,116
I don't know if you read
any of my dispatches,
448
00:22:47,140 --> 00:22:51,906
but, yes, there are
a few last places
449
00:22:51,930 --> 00:22:54,696
- I'd like to see.
- Well, I'd rather you didn't.
450
00:22:54,720 --> 00:22:56,386
One hour.
451
00:22:56,410 --> 00:22:59,590
And I'm vegan, by the way,
as it pertains to that meal.
452
00:23:03,330 --> 00:23:05,266
What?
453
00:23:05,290 --> 00:23:06,796
She has a tell.
454
00:23:06,820 --> 00:23:08,616
Remember, we almost
let her go at the off-site,
455
00:23:08,640 --> 00:23:10,316
and she started
spinning that story
456
00:23:10,340 --> 00:23:11,406
about the
mont-Saint-Michel Abbey?
457
00:23:11,430 --> 00:23:13,146
Right.
458
00:23:13,170 --> 00:23:15,326
She was talking too much,
too fast, too many details.
459
00:23:15,350 --> 00:23:17,350
She just did the same thing.
460
00:23:22,130 --> 00:23:25,790
There's no shot
she's turning herself in.
461
00:23:32,060 --> 00:23:33,386
So then she's running,
462
00:23:33,410 --> 00:23:34,946
and she wants us
parked here waiting for her
463
00:23:34,970 --> 00:23:37,516
while she pulls off
whatever she's got planned.
464
00:23:37,540 --> 00:23:39,646
Why is she waiting
this long to bolt?
465
00:23:39,670 --> 00:23:41,956
Hnp said Thornton's partner
refused police protection
466
00:23:41,980 --> 00:23:43,826
and left the station
with her son.
467
00:23:43,850 --> 00:23:45,356
Sounds like someone's
planning a family reunion.
468
00:23:45,380 --> 00:23:46,836
But where, though?
469
00:23:46,860 --> 00:23:48,226
Do we have the
dad's phone tracked?
470
00:23:48,250 --> 00:23:50,226
Nothing, but I do
have a hit on the son.
471
00:23:50,250 --> 00:23:51,926
How are we tracking the son?
472
00:23:51,950 --> 00:23:55,446
I put a tracking device in
the stuffed animal I gave him.
473
00:23:55,470 --> 00:23:56,666
Hell, yeah.
474
00:23:56,690 --> 00:23:57,976
How long has he
been at that location?
475
00:23:58,000 --> 00:24:00,626
- Six minutes.
- That's right near a tram stop.
476
00:24:00,650 --> 00:24:02,366
Maybe the dad
dumped the toy there,
477
00:24:02,390 --> 00:24:03,896
and they're on the move.
478
00:24:03,920 --> 00:24:06,246
Ok, put a photo out of the
dad and the kid citywide.
479
00:24:06,270 --> 00:24:08,286
- Yep.
- The tram stops at the corner.
480
00:24:08,310 --> 00:24:10,416
Can you pull up its route?
481
00:24:10,440 --> 00:24:14,376
She has to have a safe house
somewhere in town, right?
482
00:24:14,400 --> 00:24:15,906
I mean, she had that
place in Copenhagen
483
00:24:15,930 --> 00:24:17,036
she kept in her back pocket
484
00:24:17,060 --> 00:24:18,866
in case she needed to disappear.
485
00:24:18,890 --> 00:24:21,256
How else she got the phone
she's been calling from?
486
00:24:21,280 --> 00:24:22,476
And she sure as hell
isn't walking around
487
00:24:22,500 --> 00:24:24,476
covered in dust
from that explosion.
488
00:24:24,500 --> 00:24:25,866
The shell company that she used
489
00:24:25,890 --> 00:24:27,266
to pay for her son's
daycare, that was...
490
00:24:27,290 --> 00:24:28,566
Dh asset management services.
491
00:24:28,590 --> 00:24:30,006
- Dig into that.
- I already did.
492
00:24:30,030 --> 00:24:31,966
She didn't purchase
any apartments.
493
00:24:31,990 --> 00:24:33,316
Well, it's got to be
something else then.
494
00:24:33,340 --> 00:24:35,136
Remember, she kept a
cover as a travel blogger
495
00:24:35,160 --> 00:24:36,966
for the last 15 years,
496
00:24:36,990 --> 00:24:38,836
hiding the fact that
she was an arms dealer.
497
00:24:38,860 --> 00:24:41,106
It's got to be something benign,
498
00:24:41,130 --> 00:24:43,496
something unexpected,
where she could have a go bag,
499
00:24:43,520 --> 00:24:45,196
a pair of clothes, a vehicle.
500
00:24:45,220 --> 00:24:47,496
How about a doner
kebab stand in district nine
501
00:24:47,520 --> 00:24:50,156
that's been out of business
for the last seven years?
502
00:24:50,180 --> 00:24:52,180
Here it is on the map.
503
00:24:54,440 --> 00:24:56,026
That tram line runs right to it.
504
00:24:56,050 --> 00:24:57,360
Bingo. We're out of here.
505
00:25:00,930 --> 00:25:02,036
Dr. Harper?
506
00:25:02,060 --> 00:25:03,866
Special agent Jamie kellett.
507
00:25:03,890 --> 00:25:05,646
I've reviewed the x-rays
and spoke with Dr. Lakatos.
508
00:25:05,670 --> 00:25:07,956
- We got a plan.
- Which is?
509
00:25:07,980 --> 00:25:10,046
Vascular reconstruction.
510
00:25:10,070 --> 00:25:11,956
We'll stabilize the fracture
then start reconnecting
511
00:25:11,980 --> 00:25:13,526
the blood vessels.
512
00:25:13,550 --> 00:25:16,356
It's going to take
time. A lot of time.
513
00:25:16,380 --> 00:25:18,266
But if we can stop the bleeding,
514
00:25:18,290 --> 00:25:20,146
it's the best chance we
have to salvage the limb.
515
00:25:20,170 --> 00:25:21,966
Thank you for coming. Thank you.
516
00:25:21,990 --> 00:25:23,846
I haven't done anything yet.
517
00:25:23,870 --> 00:25:26,016
Let's save his life first.
518
00:25:26,040 --> 00:25:27,756
Excuse me, miss?
519
00:25:27,780 --> 00:25:30,806
I'm good, and I'm leaving
against medical advice
520
00:25:30,830 --> 00:25:32,846
or whatever you need to
write down in your chart.
521
00:25:32,870 --> 00:25:34,596
Thanks for your help.
522
00:25:34,620 --> 00:25:36,466
Andre?
523
00:25:36,490 --> 00:25:38,986
His best chance is scrubbing
up for surgery right about now.
524
00:25:39,010 --> 00:25:40,336
You got this?
525
00:25:40,360 --> 00:25:42,116
I need to go make myself useful.
526
00:25:42,140 --> 00:25:43,540
Go.
527
00:25:54,550 --> 00:25:55,696
What do we got?
528
00:25:55,720 --> 00:25:57,070
Just parked.
529
00:26:02,990 --> 00:26:07,040
Got something behind us
heading toward the restaurant.
530
00:26:15,180 --> 00:26:17,570
Thornton just
walked out. Move in.
531
00:26:21,230 --> 00:26:23,246
Remember, she's
armed and dangerous
532
00:26:23,270 --> 00:26:25,010
as far as we know.
533
00:26:26,750 --> 00:26:28,036
Mama!
534
00:26:28,060 --> 00:26:29,816
Olivia.
535
00:26:29,840 --> 00:26:31,240
Get your hands
out of your pockets.
536
00:26:34,330 --> 00:26:35,786
Olivia.
537
00:26:35,810 --> 00:26:37,746
Don't do this in
front of your kid.
538
00:26:37,770 --> 00:26:40,860
Get your hands out
of your pockets now.
539
00:26:44,420 --> 00:26:46,900
Everybody, down!
540
00:26:50,870 --> 00:26:51,910
Mom!
541
00:26:57,310 --> 00:26:58,636
You're ok.
542
00:26:58,660 --> 00:26:59,936
No!
543
00:26:59,960 --> 00:27:02,156
No.
544
00:27:02,180 --> 00:27:03,896
No!
545
00:27:03,920 --> 00:27:05,660
Olivia!
546
00:27:09,450 --> 00:27:10,930
Get in!
547
00:27:14,060 --> 00:27:15,370
Go, go, go!
548
00:27:16,890 --> 00:27:19,346
- I'm sorry.
- Hang on, ok?
549
00:27:19,370 --> 00:27:21,616
Just hold on.
Everything's gonna be ok.
550
00:27:21,640 --> 00:27:25,226
Tell him I'm sorry.
551
00:27:25,250 --> 00:27:27,080
My son.
552
00:27:29,560 --> 00:27:31,860
Ok.
553
00:27:44,880 --> 00:27:46,270
Go, go, go, go!
554
00:27:56,150 --> 00:27:57,686
Move, get out of the way!
555
00:27:57,710 --> 00:27:58,980
Back up!
556
00:28:01,980 --> 00:28:04,566
Go around him. Go around him.
557
00:28:04,590 --> 00:28:06,110
All right. All right. Go!
558
00:28:12,820 --> 00:28:15,080
- I've got him.
- Out of the car!
559
00:28:19,260 --> 00:28:20,886
Get down. Get down.
560
00:28:20,910 --> 00:28:22,780
Back up. Back up.
561
00:28:28,220 --> 00:28:29,960
Ok, gun it. Go, go, go!
562
00:28:42,720 --> 00:28:43,980
Get around him.
563
00:28:56,430 --> 00:28:58,836
I'm out.
564
00:28:58,860 --> 00:29:00,950
Get in front of him.
Get in front of him.
565
00:29:04,350 --> 00:29:06,676
Powell, what are you
doing? Fill me in here.
566
00:29:06,700 --> 00:29:10,506
We need to head him
off. Keep accelerating.
567
00:29:10,530 --> 00:29:12,920
Stop, now. Pull over.
568
00:30:10,150 --> 00:30:11,826
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! FBI!
569
00:30:11,850 --> 00:30:15,200
FBI. He's with us. He's with us.
570
00:30:35,350 --> 00:30:37,090
Scalpel.
571
00:30:45,530 --> 00:30:46,596
Excuse me.
572
00:30:46,620 --> 00:30:47,996
Do you have a
pen I could borrow?
573
00:30:48,020 --> 00:30:49,890
- Yes.
- Thank you.
574
00:31:07,250 --> 00:31:09,210
The artery.
575
00:31:10,650 --> 00:31:12,536
Sutures.
576
00:31:12,560 --> 00:31:15,090
We can close this.
577
00:31:29,620 --> 00:31:30,986
Nothing.
578
00:31:31,010 --> 00:31:32,296
Nothing on his
connection to sydin?
579
00:31:32,320 --> 00:31:33,906
Nothing, period.
580
00:31:33,930 --> 00:31:35,256
Apparently, demir
hasn't said a word.
581
00:31:35,280 --> 00:31:36,996
So then when do we
get to interview him?
582
00:31:37,020 --> 00:31:38,916
Well, unless we're in
possession of information
583
00:31:38,940 --> 00:31:41,136
hnp doesn't already have,
then we're on standby.
584
00:31:41,160 --> 00:31:43,396
If this guy doesn't
talk, sydin walks,
585
00:31:43,420 --> 00:31:45,306
and we put a terrorist back
on the street who's going
586
00:31:45,330 --> 00:31:47,746
- to have more motivation...
- I know. I know.
587
00:31:47,770 --> 00:31:50,056
Interview room feed.
588
00:31:50,080 --> 00:31:52,316
Hnp sent us the link?
589
00:31:52,340 --> 00:31:54,666
Got it.
590
00:31:54,690 --> 00:31:55,926
He's just chilling.
591
00:31:55,950 --> 00:31:57,456
Why isn't anybody
leaning on him?
592
00:31:57,480 --> 00:31:58,716
Actually, you know what?
593
00:31:58,740 --> 00:32:00,456
Turn this off. I don't
want to see this.
594
00:32:00,480 --> 00:32:01,806
You know, I want to
know how demir knew.
595
00:32:01,830 --> 00:32:03,546
Thornton's location
and same with him
596
00:32:03,570 --> 00:32:05,676
knowing where our off-site was.
597
00:32:05,700 --> 00:32:07,466
Hnp's wondering the same thing.
598
00:32:07,490 --> 00:32:08,896
They're conducting
an internal investigation
599
00:32:08,920 --> 00:32:10,596
to see if one of their
officers is on the take.
600
00:32:10,620 --> 00:32:12,420
Well, I'll solve it for
them. One of them is.
601
00:32:14,320 --> 00:32:16,336
Jamie.
602
00:32:16,360 --> 00:32:18,166
What's Raines's status?
603
00:32:18,190 --> 00:32:19,906
Surgery was a success.
604
00:32:19,930 --> 00:32:21,736
They stopped the
bleeding and reconstructed
605
00:32:21,760 --> 00:32:23,256
the damaged vessels.
606
00:32:23,280 --> 00:32:25,526
He's got a long road
before he's back on his feet,
607
00:32:25,550 --> 00:32:28,200
but yeah, he's
gonna be all right.
608
00:32:29,510 --> 00:32:32,746
We're intact. Thank god.
609
00:32:32,770 --> 00:32:34,990
Um.
610
00:32:37,730 --> 00:32:40,000
I'm leaving.
611
00:32:42,300 --> 00:32:44,806
Leaving what? What
are you talking about?
612
00:32:44,830 --> 00:32:48,456
This, the fly team.
613
00:32:48,480 --> 00:32:52,286
I'm transferring to the
Washington field office.
614
00:32:52,310 --> 00:32:54,580
I leave tomorrow.
615
00:33:15,420 --> 00:33:16,926
Just give it a couple of days.
616
00:33:16,950 --> 00:33:18,486
That's all I ask.
617
00:33:18,510 --> 00:33:19,730
Scott, it's done.
618
00:33:22,950 --> 00:33:29,806
Listen, when my
sister took her own life,
619
00:33:29,830 --> 00:33:33,026
at the memorial
service, I made a promise
620
00:33:33,050 --> 00:33:35,856
I'd live my life for both of us.
621
00:33:35,880 --> 00:33:38,636
And even though I've
checked a lot off that list,
622
00:33:38,660 --> 00:33:43,020
served my country,
traveled, fell in love.
623
00:33:46,110 --> 00:33:51,396
I ran away, from my
mom, from my grief.
624
00:33:51,420 --> 00:33:54,486
It's time to go back home.
625
00:33:54,510 --> 00:33:56,136
Not now.
626
00:33:56,160 --> 00:33:58,810
I've got New York
on the comms link.
627
00:34:01,160 --> 00:34:03,650
You should get that.
628
00:34:21,970 --> 00:34:23,906
- Putting it through now.
- Ok.
629
00:34:23,930 --> 00:34:25,076
- Hey.
- How's your team?
630
00:34:25,100 --> 00:34:26,386
Hey, jubal.
631
00:34:26,410 --> 00:34:28,866
Everybody's good, thanks to you.
632
00:34:28,890 --> 00:34:30,606
- All right.
- That's great to hear.
633
00:34:30,630 --> 00:34:32,696
And of course,
I'm happy to help.
634
00:34:32,720 --> 00:34:35,086
So listen, we might
have a fulcrum on our end
635
00:34:35,110 --> 00:34:38,306
to leverage sydin's bodyguard.
636
00:34:38,330 --> 00:34:40,096
Can someone
screen-share this thing?
637
00:34:40,120 --> 00:34:42,006
- Hey. You got it?
- Yeah, we got it.
638
00:34:42,030 --> 00:34:43,396
All right, so for
the past two years,
639
00:34:43,420 --> 00:34:45,276
demir Ahmad has been
wiring money to his relatives
640
00:34:45,300 --> 00:34:47,096
in bay Ridge, Brooklyn.
641
00:34:47,120 --> 00:34:50,106
Demir's mother, sister,
uncle, two aunts, 200k total.
642
00:34:50,130 --> 00:34:52,106
These funds are likely
from illegal activity.
643
00:34:52,130 --> 00:34:56,156
So in light of the anticipated
charges against this scumbag,
644
00:34:56,180 --> 00:34:59,636
we can title 18 their ass,
and stack on wire fraud,
645
00:34:59,660 --> 00:35:01,700
money laundering,
and racketeering.
646
00:35:03,440 --> 00:35:05,896
You're cooked. You know that.
647
00:35:05,920 --> 00:35:08,116
The only power that
you have right now
648
00:35:08,140 --> 00:35:10,036
is to save your family.
649
00:35:10,060 --> 00:35:13,426
Give us Yusuf sydin,
everything about him,
650
00:35:13,450 --> 00:35:15,696
in particular, him instructing
you to blow up that building.
651
00:35:15,720 --> 00:35:17,786
If you do that, I will
take all these photos,
652
00:35:17,810 --> 00:35:19,736
and I'll throw
them in the trash.
653
00:35:19,760 --> 00:35:21,876
If you don't, the FBI
offices in New York,
654
00:35:21,900 --> 00:35:23,396
they have warrants ready.
655
00:35:23,420 --> 00:35:26,796
They will swoop in
and lock them all up.
656
00:35:26,820 --> 00:35:28,276
Look at me.
657
00:35:28,300 --> 00:35:30,186
They're going to do real time,
658
00:35:30,210 --> 00:35:32,926
starting with material
support to a terrorist.
659
00:35:32,950 --> 00:35:35,926
So who's it going to be?
660
00:35:35,950 --> 00:35:39,740
Them or him?
661
00:35:42,440 --> 00:35:44,156
Everything.
662
00:35:44,180 --> 00:35:45,986
Every move.
663
00:35:46,010 --> 00:35:49,466
- Yusuf sydin was aware?
- Of course.
664
00:35:49,490 --> 00:35:52,076
The bombing at the FBI offices?
665
00:35:52,100 --> 00:35:55,216
I was given instruction
by him to do whatever,
666
00:35:55,240 --> 00:35:58,386
destroy whatever,
eliminate whoever
667
00:35:58,410 --> 00:36:01,126
as long as Olivia
Thornton was killed.
668
00:36:01,150 --> 00:36:03,606
I have all the
texts on my mobile.
669
00:36:03,630 --> 00:36:05,900
I'll give you the password.
670
00:36:07,460 --> 00:36:08,966
I would like to accept the deal
671
00:36:08,990 --> 00:36:10,966
offered to me yesterday.
672
00:36:10,990 --> 00:36:13,276
Full disclosure,
full transparency,
673
00:36:13,300 --> 00:36:17,316
every transaction,
every contact, everything.
674
00:36:17,340 --> 00:36:19,300
I understand.
675
00:36:21,260 --> 00:36:24,570
Is it sweet, your revenge?
676
00:36:30,620 --> 00:36:33,116
Like honey.
677
00:36:33,140 --> 00:36:34,800
I'll take it from
here, agent forrester.
678
00:37:04,700 --> 00:37:07,286
The Hungarian police had
a mole working at dispatch.
679
00:37:07,310 --> 00:37:10,416
He was giving info
to sydin and demir.
680
00:37:10,440 --> 00:37:14,026
They want to know if you
want to be in on the perp walk.
681
00:37:14,050 --> 00:37:17,450
No. That is all theirs.
I'm gonna go see Raines.
682
00:37:20,930 --> 00:37:23,036
What's your situation?
683
00:37:23,060 --> 00:37:26,176
Um, supervisory intelligence
analyst at hq division
684
00:37:26,200 --> 00:37:27,516
under leg at connelly.
685
00:37:27,540 --> 00:37:30,006
Are you happy?
686
00:37:30,030 --> 00:37:31,696
Not really.
687
00:37:31,720 --> 00:37:35,526
I may have a place
for you on the fly team.
688
00:37:35,550 --> 00:37:38,446
Keep your phone on.
689
00:37:38,470 --> 00:37:40,510
Yes, sir.
690
00:37:48,000 --> 00:37:51,936
Pt for a bit, obviously.
691
00:37:51,960 --> 00:37:55,026
But desk duty during
my recovery? No sweat.
692
00:37:55,050 --> 00:37:57,686
I already ordered a
couple knee scooters.
693
00:37:57,710 --> 00:38:00,076
- Should be here by Wednesday.
- You're unbelievable.
694
00:38:00,100 --> 00:38:03,646
This? Temporary setback.
695
00:38:03,670 --> 00:38:05,946
Everything I said I'd
accomplish on this job,
696
00:38:05,970 --> 00:38:08,696
I'm still getting done.
697
00:38:08,720 --> 00:38:10,826
You don't want to
rehab back in the states?
698
00:38:10,850 --> 00:38:13,550
Hell, no. I'm not
going anywhere.
699
00:38:17,420 --> 00:38:22,966
I... I just want to say thanks.
700
00:38:22,990 --> 00:38:25,390
You saved my life.
701
00:38:29,130 --> 00:38:31,456
Kick some ass then.
702
00:38:31,480 --> 00:38:33,286
Make all this worthwhile.
703
00:38:33,310 --> 00:38:35,350
You can count on it.
704
00:38:41,180 --> 00:38:45,426
Your sister, June, she'd
be proud of you, Jamie.
705
00:38:45,450 --> 00:38:48,450
I know how important
your promise to her was.
706
00:39:04,470 --> 00:39:05,966
You know, when I
took this assignment,
707
00:39:05,990 --> 00:39:08,186
I knew I'd get to see Europe.
708
00:39:08,210 --> 00:39:10,666
And in the back of
my mind, if I ever had
709
00:39:10,690 --> 00:39:14,366
to say goodbye to someone,
someone I cared about,
710
00:39:14,390 --> 00:39:16,716
I wanted it to be
at a train station.
711
00:39:16,740 --> 00:39:18,610
I think I saw it
in a fellini movie.
712
00:39:20,050 --> 00:39:21,986
So do you want me to
run along the platform
713
00:39:22,010 --> 00:39:24,286
when the train's leaving,
714
00:39:24,310 --> 00:39:27,270
bang on the window,
beg you not to leave?
715
00:39:29,620 --> 00:39:32,230
- Because I will.
- That's ok.
716
00:39:33,980 --> 00:39:36,330
Come here.
717
00:39:44,900 --> 00:39:48,006
Go easy on yourself, Scott.
718
00:39:48,030 --> 00:39:50,770
Not everything you
carry needs to be carried.
51673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.