All language subtitles for FBI S06E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,568 I don't want you getting sick, okay, honey? 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,569 - Okay. - Okay. 3 00:00:04,569 --> 00:00:05,962 And I know you get worried. 4 00:00:05,962 --> 00:00:07,398 But you just have to keep practicing 5 00:00:07,398 --> 00:00:09,618 and keep taking practice tests. 6 00:00:09,618 --> 00:00:11,663 I got all fours and fives last time. 7 00:00:11,663 --> 00:00:13,361 Allison will turn them into seven and eights. 8 00:00:13,361 --> 00:00:14,579 You have my word. 9 00:00:14,579 --> 00:00:16,799 She's the best ISEE tutor in the city. 10 00:00:16,799 --> 00:00:19,062 [mysterious tense music] 11 00:00:19,062 --> 00:00:20,324 All right, all right. Listen up, people. 12 00:00:20,324 --> 00:00:22,239 Any and all kind-hearted, 13 00:00:22,239 --> 00:00:23,762 liberal souls looking to make a difference 14 00:00:23,762 --> 00:00:26,069 in the life of a young, marginalized Black man, 15 00:00:26,069 --> 00:00:27,201 this is your chance. 16 00:00:27,201 --> 00:00:28,724 All you got to do 17 00:00:28,724 --> 00:00:32,075 is make a tax-deductible cash donation to yours truly. 18 00:00:32,075 --> 00:00:33,294 Hmm? 19 00:00:33,294 --> 00:00:36,732 20 00:00:36,732 --> 00:00:39,082 Don't touch that. That's filthy. 21 00:00:39,082 --> 00:00:41,215 Never touch anything that doesn't belong to you. 22 00:00:41,215 --> 00:00:42,390 Understand? 23 00:00:42,390 --> 00:00:49,136 24 00:00:49,136 --> 00:00:52,095 [tense music] 25 00:00:52,095 --> 00:00:58,754 26 00:01:00,582 --> 00:01:02,323 [people screaming] 27 00:01:02,323 --> 00:01:09,504 28 00:01:22,995 --> 00:01:25,607 It's gonna be fine, buddy, I promise. 29 00:01:25,607 --> 00:01:27,261 No, I get it. Of course I get it. 30 00:01:27,261 --> 00:01:30,960 But look, you're the new kid. You just gotta own that. 31 00:01:30,960 --> 00:01:34,442 It takes time for things to fall into place, right? 32 00:01:34,442 --> 00:01:37,140 Yes. That is what I like to hear. 33 00:01:37,140 --> 00:01:38,272 Okay, I love you. 34 00:01:38,272 --> 00:01:39,838 Would you put your sister on for me? 35 00:01:41,753 --> 00:01:43,015 Okay, well, tell her I love her. 36 00:01:43,015 --> 00:01:45,931 And I'll call you guys after school, all right? 37 00:01:45,931 --> 00:01:47,368 Kay, bye. 38 00:01:47,368 --> 00:01:48,412 Morning. - Hey. 39 00:01:48,412 --> 00:01:49,674 Can I ask you a question? 40 00:01:49,674 --> 00:01:52,416 Why are young girls always getting ready? 41 00:01:52,416 --> 00:01:54,070 What do you mean? 42 00:01:54,070 --> 00:01:56,507 Never mind. Just kids, you know? 43 00:01:56,507 --> 00:01:58,161 Everything okay? 44 00:01:58,161 --> 00:01:59,771 Yeah, yeah. 45 00:01:59,771 --> 00:02:01,947 My son just transferred to a new school, so. 46 00:02:01,947 --> 00:02:04,689 - Yeah, that can be tough. - [sighs] 47 00:02:04,689 --> 00:02:07,388 Oh, your annual review is coming up. 48 00:02:07,388 --> 00:02:08,519 Oh, okay, yeah. 49 00:02:08,519 --> 00:02:10,130 Is there anything I need to know? 50 00:02:10,130 --> 00:02:11,609 No, all good. 51 00:02:11,609 --> 00:02:13,394 I guess our only critique is, we want you 52 00:02:13,394 --> 00:02:16,353 to be more assertive, take more of a leadership role. 53 00:02:16,353 --> 00:02:20,314 But we'll talk about it in more detail with Isobel. 54 00:02:20,314 --> 00:02:22,620 [phones buzz and chime] 55 00:02:24,274 --> 00:02:28,409 [ominous music] 56 00:02:28,409 --> 00:02:29,584 All right, good morning, folks. 57 00:02:29,584 --> 00:02:31,020 Hate to start the day off like this, 58 00:02:31,020 --> 00:02:33,196 but we have dozens of injured, ten confirmed dead, 59 00:02:33,196 --> 00:02:35,285 including a 12-year-old and her mother. 60 00:02:35,285 --> 00:02:37,809 So far, no terror group has claimed credit. 61 00:02:37,809 --> 00:02:39,159 There's also no evidence 62 00:02:39,159 --> 00:02:41,509 that it's related to recent events in Israel. 63 00:02:41,509 --> 00:02:42,901 Actually, Isobel... 64 00:02:42,901 --> 00:02:45,165 I just spoke to the counterterrorist division. 65 00:02:45,165 --> 00:02:46,253 Apparently there's been a lot of chatter 66 00:02:46,253 --> 00:02:47,384 over the last few weeks 67 00:02:47,384 --> 00:02:49,473 from a cell connected to Ansar Allah. 68 00:02:49,473 --> 00:02:50,779 They're based out of Yemen, 69 00:02:50,779 --> 00:02:53,608 but they have the same ideologies as Hamas. 70 00:02:53,608 --> 00:02:55,218 Yeah, well, we are entertaining 71 00:02:55,218 --> 00:02:56,350 any and all theories at this point, 72 00:02:56,350 --> 00:02:57,916 so let's stay on top of that. 73 00:02:57,916 --> 00:02:59,353 And that goes for anyone else in here with any hunches. 74 00:02:59,353 --> 00:03:01,442 Let's talk to each other, get this engine running, 75 00:03:01,442 --> 00:03:03,226 get ahead of this thing. 76 00:03:03,226 --> 00:03:05,750 Let's get some boots on the ground, yeah? 77 00:03:05,750 --> 00:03:07,970 Elise, traffic cams. 78 00:03:07,970 --> 00:03:10,102 Social media posts, surveillance video. 79 00:03:10,102 --> 00:03:11,713 Let's go to work. - Copy. 80 00:03:11,713 --> 00:03:14,672 [suspenseful music] 81 00:03:14,672 --> 00:03:17,371 82 00:03:17,371 --> 00:03:19,373 Hey. 83 00:03:19,373 --> 00:03:21,244 - Hey, I tried to call you. - Yeah, sorry. 84 00:03:21,244 --> 00:03:23,072 I was running around all morning. 85 00:03:23,072 --> 00:03:24,595 Nina's away at her sister's, 86 00:03:24,595 --> 00:03:27,337 so I was playing the hero up all night with the baby. 87 00:03:27,337 --> 00:03:29,644 Oh. Not sure that makes you a hero. 88 00:03:29,644 --> 00:03:31,472 Fair. So what do we know? 89 00:03:31,472 --> 00:03:33,256 We've got ten dead. 90 00:03:33,256 --> 00:03:37,565 Young, old, men, women, Black, white, Asian. 91 00:03:37,565 --> 00:03:38,740 And the bomb? 92 00:03:38,740 --> 00:03:40,916 Bomb techs said it was made with T4, 93 00:03:40,916 --> 00:03:42,265 popular with terrorist organizations. 94 00:03:42,265 --> 00:03:44,702 Any distinct characteristics, features? 95 00:03:44,702 --> 00:03:47,488 No, not yet. 96 00:03:47,488 --> 00:03:49,707 Well, whatever it was... 97 00:03:51,448 --> 00:03:54,190 It worked. 98 00:03:54,190 --> 00:03:56,758 Start canvassing for witnesses. 99 00:03:56,758 --> 00:04:03,025 100 00:04:08,335 --> 00:04:11,294 I was looking out my window sort of daydreaming, 101 00:04:11,294 --> 00:04:13,601 thinking about how much I hate my job. 102 00:04:13,601 --> 00:04:17,996 Uh, anyway, I saw a man drop a backpack near the bus stop. 103 00:04:17,996 --> 00:04:20,129 And then he, um, he took off. 104 00:04:20,129 --> 00:04:21,435 Did you see what he looked like? 105 00:04:21,435 --> 00:04:23,306 Height, build, skin color? 106 00:04:23,306 --> 00:04:24,438 Pretty average-sized. 107 00:04:24,438 --> 00:04:28,137 Um, and he had dark skin, I think. 108 00:04:28,137 --> 00:04:33,316 Dark. Like brown, Black, Middle Eastern? 109 00:04:33,316 --> 00:04:35,013 I-I think he was Middle Eastern, 110 00:04:35,013 --> 00:04:36,319 but I'm--I'm not sure. 111 00:04:36,319 --> 00:04:38,582 I--I didn't really see his face. 112 00:04:38,582 --> 00:04:40,628 He was wearing a hoodie. 113 00:04:40,628 --> 00:04:43,631 Okay, um, what made you think that he was Middle Eastern? 114 00:04:43,631 --> 00:04:46,808 Um, I--[chuckles] I-- 115 00:04:46,808 --> 00:04:49,201 I don't know. Um, I--uh-- 116 00:04:49,201 --> 00:04:51,378 Okay, did you see which way he went? 117 00:04:51,378 --> 00:04:55,469 Yeah. He walked off that direction. 118 00:04:56,687 --> 00:04:58,559 Thank you. 119 00:04:58,559 --> 00:05:00,909 Yeah. Got it. All right, listen up, folks. 120 00:05:00,909 --> 00:05:02,563 According to an eyewitness, the suspect: male, 121 00:05:02,563 --> 00:05:04,826 average height, dark skin, maybe Middle Eastern, 122 00:05:04,826 --> 00:05:06,349 dropped a backpack near a bus stop 123 00:05:06,349 --> 00:05:07,959 and then walked off to the west. 124 00:05:07,959 --> 00:05:09,918 Hey, I got something. 125 00:05:09,918 --> 00:05:11,441 Okay, yeah, yeah, yeah. 126 00:05:11,441 --> 00:05:13,835 [tense music] 127 00:05:13,835 --> 00:05:15,358 All right. 128 00:05:15,358 --> 00:05:17,665 W-we're not getting facial rec with that, are we? 129 00:05:17,665 --> 00:05:18,840 No, hoodie's covering his face. 130 00:05:18,840 --> 00:05:20,189 Check it out. 131 00:05:20,189 --> 00:05:22,147 This is two blocks west from the blast site. 132 00:05:22,147 --> 00:05:24,759 All right, zoom in and let's get that cab number. 133 00:05:24,759 --> 00:05:25,977 Track down that cab company 134 00:05:25,977 --> 00:05:28,371 and find out where he was dropped off. 135 00:05:28,371 --> 00:05:30,678 The suspect was dropped off in front of that house 136 00:05:30,678 --> 00:05:32,419 17 minutes after entering the vehicle. 137 00:05:32,419 --> 00:05:34,072 Okay, all we know is that he's male, 138 00:05:34,072 --> 00:05:35,509 average height and build. 139 00:05:35,509 --> 00:05:36,553 And likely Middle Eastern. 140 00:05:36,553 --> 00:05:37,685 Possibly Middle Eastern. 141 00:05:37,685 --> 00:05:38,947 Just playing the odds. 142 00:05:38,947 --> 00:05:39,861 I would prefer that we play the facts, 143 00:05:39,861 --> 00:05:40,818 if that's okay with you. 144 00:05:40,818 --> 00:05:42,385 What matters... 145 00:05:42,385 --> 00:05:44,996 is that we apprehend the suspect quickly and safely. 146 00:05:44,996 --> 00:05:46,215 And that we take him alive 147 00:05:46,215 --> 00:05:48,217 because we cannot interrogate a dead man. 148 00:05:48,217 --> 00:05:50,088 Exactly. 149 00:05:50,088 --> 00:05:51,960 NYPD has the outer perimeter. 150 00:05:51,960 --> 00:05:53,222 Why don't you guys take the front? 151 00:05:53,222 --> 00:05:55,529 We're gonna cover the back. Let's go. 152 00:05:55,529 --> 00:06:02,492 153 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 FBI! 154 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 Federal agents, don't move! 155 00:06:17,420 --> 00:06:19,640 FBI! Hands where we can see them! 156 00:06:19,640 --> 00:06:21,250 What the hell are you doing? 157 00:06:21,250 --> 00:06:22,904 Anybody else here in the house with you? 158 00:06:22,904 --> 00:06:25,341 - Get the hell out of my house. - Come on. 159 00:06:25,341 --> 00:06:26,386 Where is he? 160 00:06:26,386 --> 00:06:28,649 - Kiss my ass. - Bedroom, clear! 161 00:06:28,649 --> 00:06:30,607 Take her. 162 00:06:30,607 --> 00:06:35,873 163 00:06:35,873 --> 00:06:38,267 Hey. You see this? 164 00:06:38,267 --> 00:06:40,138 [gunshots] - Down! 165 00:06:43,838 --> 00:06:45,317 Shots fired. 166 00:06:45,317 --> 00:06:47,015 Suspect is fleeing out the east side of the building. 167 00:06:47,015 --> 00:06:53,630 168 00:06:53,630 --> 00:06:54,892 FBI, don't move. 169 00:06:54,892 --> 00:06:57,504 - Hey, stop! - [grunting] 170 00:06:58,940 --> 00:07:00,376 [yelps] 171 00:07:04,249 --> 00:07:06,643 - Hey, hey, no! - Get out, get out! 172 00:07:06,643 --> 00:07:07,905 No, no, no! 173 00:07:07,905 --> 00:07:09,341 Hey, put the gun down and let him go. 174 00:07:09,341 --> 00:07:11,953 Move away now. 175 00:07:11,953 --> 00:07:14,085 Put the gun down. Let him go. 176 00:07:15,304 --> 00:07:17,915 Back off or I'll shoot him! 177 00:07:17,915 --> 00:07:20,135 - I have a clean shot. - No. We need him alive. 178 00:07:20,135 --> 00:07:22,485 We need the hostage alive too. 179 00:07:22,485 --> 00:07:24,095 Put the gun down. 180 00:07:24,095 --> 00:07:28,926 181 00:07:28,926 --> 00:07:31,538 Please. Let him go. 182 00:07:31,538 --> 00:07:33,627 Put the gun down. 183 00:07:37,979 --> 00:07:40,155 Let him go. 184 00:07:43,027 --> 00:07:45,073 [gunshot] 185 00:07:45,073 --> 00:07:51,993 186 00:07:59,566 --> 00:08:02,003 He's dead. 187 00:08:02,003 --> 00:08:09,184 188 00:08:18,541 --> 00:08:20,587 - Well, we tried. - It is what it is. 189 00:08:20,587 --> 00:08:23,764 Well, hopefully we can find some evidence in the house. 190 00:08:23,764 --> 00:08:27,594 [suspenseful music] 191 00:08:27,594 --> 00:08:29,726 - Maggie. - Hey. 192 00:08:29,726 --> 00:08:31,336 Place is clean of explosives. 193 00:08:31,336 --> 00:08:33,513 - Where's the woman? - On her way to 26 Fed. 194 00:08:33,513 --> 00:08:35,079 We still need to sweep these bedrooms 195 00:08:35,079 --> 00:08:36,516 for any other evidence. 196 00:08:38,300 --> 00:08:41,956 So much for the guy being Middle Eastern. 197 00:08:41,956 --> 00:08:44,698 Well, the moment a bomb goes off... 198 00:08:44,698 --> 00:08:47,527 Yeah, I know, trust me. 199 00:08:47,527 --> 00:08:54,490 200 00:09:10,767 --> 00:09:12,552 Maggie. 201 00:09:18,209 --> 00:09:20,995 What's up? Flag? 202 00:09:20,995 --> 00:09:22,649 It's a banner for Al-Shabaab, 203 00:09:22,649 --> 00:09:25,347 a terror group based out of Somalia. 204 00:09:25,347 --> 00:09:27,697 I'll let Isobel know. 205 00:09:27,697 --> 00:09:34,661 206 00:09:35,836 --> 00:09:37,489 My name is Isobel Castille. 207 00:09:37,489 --> 00:09:38,882 I'm the special agent in charge. 208 00:09:38,882 --> 00:09:42,016 I don't care who you are or what your title is. 209 00:09:42,973 --> 00:09:46,020 How long has your boyfriend been involved with Al-Shabaab? 210 00:09:46,020 --> 00:09:47,848 He is my husband. 211 00:09:47,848 --> 00:09:49,414 And his name is Balin. 212 00:09:49,414 --> 00:09:52,940 How long has he been involved? 213 00:09:52,940 --> 00:09:55,159 I wanna talk to Balin. 214 00:09:57,248 --> 00:09:59,642 I'm afraid that's not possible. 215 00:09:59,642 --> 00:10:01,035 He's dead. 216 00:10:04,734 --> 00:10:07,824 He held a man hostage this morning. 217 00:10:07,824 --> 00:10:09,696 [somber music] 218 00:10:09,696 --> 00:10:11,654 [gasping softly] Oh. 219 00:10:11,654 --> 00:10:16,050 220 00:10:16,050 --> 00:10:17,660 You shouldn't have broken into our house. 221 00:10:17,660 --> 00:10:19,967 This is your fault! 222 00:10:19,967 --> 00:10:21,272 Your husband was involved 223 00:10:21,272 --> 00:10:24,188 in a horrific terror attack this morning, 224 00:10:24,188 --> 00:10:25,755 the one that killed ten innocent people. 225 00:10:25,755 --> 00:10:28,149 So we had every right to break into your damn house. 226 00:10:28,149 --> 00:10:31,674 And now we are trying to figure out if you're involved too. 227 00:10:31,674 --> 00:10:34,808 [soft tense music] 228 00:10:34,808 --> 00:10:37,506 229 00:10:37,506 --> 00:10:40,117 No--no, I-I-I had no idea! 230 00:10:40,117 --> 00:10:41,075 I'm not involved in any of that! 231 00:10:41,075 --> 00:10:43,686 I swear. 232 00:10:43,686 --> 00:10:46,080 For your sake, I hope you are telling the truth. 233 00:10:46,080 --> 00:10:48,473 I am. 234 00:10:48,473 --> 00:10:50,519 But you knew Balin was involved. 235 00:10:50,519 --> 00:10:52,390 Is that what you're saying? 236 00:10:52,390 --> 00:10:55,872 No. [sighs] 237 00:10:55,872 --> 00:10:58,309 But I'm not surprised. 238 00:10:58,309 --> 00:10:59,702 Why do you say that? 239 00:10:59,702 --> 00:11:04,315 240 00:11:04,315 --> 00:11:07,710 People can only take so much pain, 241 00:11:07,710 --> 00:11:09,146 so much tragedy. 242 00:11:09,146 --> 00:11:11,845 What does that mean? 243 00:11:11,845 --> 00:11:13,629 [sighs] Five years ago, 244 00:11:13,629 --> 00:11:17,198 his father was killed in the war in Somalia. 245 00:11:17,198 --> 00:11:19,548 And then about six months ago, 246 00:11:19,548 --> 00:11:22,333 his brother and cousin were killed. 247 00:11:22,333 --> 00:11:26,468 By us, by the United States. 248 00:11:26,468 --> 00:11:28,775 They bombed a community center 249 00:11:28,775 --> 00:11:30,690 they thought was controlled by Al-Shabaab. 250 00:11:30,690 --> 00:11:34,258 But it was filled with regular people. 251 00:11:34,258 --> 00:11:37,740 And 36 of them got killed. Women, children. 252 00:11:41,091 --> 00:11:42,658 After that... 253 00:11:45,095 --> 00:11:46,793 Balin changed. 254 00:11:46,793 --> 00:11:48,620 Changed how? 255 00:11:51,449 --> 00:11:52,624 He got bitter, man. 256 00:11:52,624 --> 00:11:54,365 He just-- 257 00:11:54,365 --> 00:11:57,586 he started hanging out with some people from Somalia 258 00:11:57,586 --> 00:11:59,893 at this restaurant up in Harlem. 259 00:11:59,893 --> 00:12:02,852 What kind of people? 260 00:12:02,852 --> 00:12:04,593 Activists. 261 00:12:04,593 --> 00:12:05,812 Activists? 262 00:12:05,812 --> 00:12:08,379 That's the word he would use: activists. 263 00:12:08,379 --> 00:12:10,642 And do these activists have names? 264 00:12:12,601 --> 00:12:16,561 Uh, yeah. One. Hakim. 265 00:12:16,561 --> 00:12:18,346 He was always talking about him. 266 00:12:18,346 --> 00:12:20,914 And do you know Hakim's last name? 267 00:12:20,914 --> 00:12:22,132 No. 268 00:12:23,917 --> 00:12:27,747 But my husband said he had a scar on his neck. 269 00:12:27,747 --> 00:12:31,228 270 00:12:31,228 --> 00:12:33,056 Hey, so we ran the name Hakim 271 00:12:33,056 --> 00:12:34,362 by the counterterrorism folks. 272 00:12:34,362 --> 00:12:35,493 Name's too common in that part of the world. 273 00:12:35,493 --> 00:12:36,712 They couldn't help. 274 00:12:36,712 --> 00:12:37,800 They also claim that Al-Shabaab 275 00:12:37,800 --> 00:12:39,236 barely has a presence in New York. 276 00:12:39,236 --> 00:12:40,716 Well, tell that to the families of the ten victims. 277 00:12:40,716 --> 00:12:42,022 Exactly--it doesn't matter what we think. 278 00:12:42,022 --> 00:12:43,458 It matters what we know, 279 00:12:43,458 --> 00:12:45,460 and right now, we know that Balin was the bomber. 280 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 He hung out with Somali activists 281 00:12:47,288 --> 00:12:50,291 at a restaurant in Harlem led by a guy named Hakim. 282 00:12:50,291 --> 00:12:51,727 Can we grab him? 283 00:12:51,727 --> 00:12:54,295 No. We don't have enough information, not yet. 284 00:12:54,295 --> 00:12:56,384 So let's get eyes and ears on the restaurant. 285 00:12:56,384 --> 00:12:57,951 We can find Hakim, track his movements, 286 00:12:57,951 --> 00:12:59,387 see if he's involved. 287 00:12:59,387 --> 00:13:00,649 Yeah, it seems like the right play. 288 00:13:00,649 --> 00:13:02,738 - Yeah. - I'm on it. 289 00:13:02,738 --> 00:13:04,958 What? So where are you going? 290 00:13:04,958 --> 00:13:06,002 Huh? 291 00:13:06,002 --> 00:13:08,265 It's a Somali restaurant. 292 00:13:08,265 --> 00:13:09,832 So? 293 00:13:09,832 --> 00:13:12,879 So you're the least Somali-looking dude in the city. 294 00:13:12,879 --> 00:13:15,533 - Maybe the entire world. - [chuckles] 295 00:13:17,971 --> 00:13:19,842 I can take Hobbs. 296 00:13:19,842 --> 00:13:21,322 Yeah. Yeah, the rest of you post up 297 00:13:21,322 --> 00:13:23,715 outside the restaurant, help surveil. 298 00:13:23,715 --> 00:13:27,371 Hey, Tiff, so just play it nice and cool. 299 00:13:27,371 --> 00:13:28,808 No need to rush things. 300 00:13:28,808 --> 00:13:30,505 With a potential terrorist cell out there? 301 00:13:30,505 --> 00:13:32,072 Yeah, no, of course. 302 00:13:32,072 --> 00:13:33,290 But you know it's been a minute 303 00:13:33,290 --> 00:13:34,726 since Hobbs has been in the field, 304 00:13:34,726 --> 00:13:36,467 so he might be a little rusty. 305 00:13:36,467 --> 00:13:38,861 - Okay, I'll look out for him. - Yeah. 306 00:13:50,960 --> 00:13:52,266 To tell you the truth, 307 00:13:52,266 --> 00:13:53,354 I don't think you would have stood out at all. 308 00:13:53,354 --> 00:13:55,530 [chuckles] 309 00:13:55,530 --> 00:13:57,184 White guys like Somali food too. 310 00:13:57,184 --> 00:13:58,968 Okay. 311 00:13:58,968 --> 00:14:00,578 All right. 312 00:14:00,578 --> 00:14:01,710 Let's check out these license plates, 313 00:14:01,710 --> 00:14:05,018 see if any of them belong to Hakim. 314 00:14:05,018 --> 00:14:06,454 [phone buzzes] 315 00:14:07,977 --> 00:14:09,805 [clicks tongue] Ugh. 316 00:14:09,805 --> 00:14:11,633 - What? - Oh, it's the nanny. 317 00:14:11,633 --> 00:14:14,549 Baby's got a temperature of 99.4. 318 00:14:14,549 --> 00:14:17,682 I'm gonna have her take him to the doctor. 319 00:14:17,682 --> 00:14:19,380 I'm obviously not an expert, 320 00:14:19,380 --> 00:14:21,599 but I think he's gonna be okay. 321 00:14:21,599 --> 00:14:23,558 Yeah, it's just crazy, this parenting thing. 322 00:14:23,558 --> 00:14:25,560 I mean, no matter how much you prepare, 323 00:14:25,560 --> 00:14:28,041 things still go sideways. 324 00:14:28,041 --> 00:14:30,521 Kind of like this job. 325 00:14:30,521 --> 00:14:32,175 Okay, we're up. 326 00:14:32,175 --> 00:14:34,308 Tiff and Hobbs are entering now. 327 00:14:35,744 --> 00:14:37,920 I wonder if they have pasta. 328 00:14:37,920 --> 00:14:39,139 Is that a joke? 329 00:14:39,139 --> 00:14:40,488 No, it's a big part of their cuisine. 330 00:14:40,488 --> 00:14:41,924 No, for real. 331 00:14:41,924 --> 00:14:44,709 Italy used to rule Somalia back in the day, so. 332 00:14:48,452 --> 00:14:51,368 - Something to drink? - Just water, please. 333 00:14:51,368 --> 00:14:52,848 Shaah, no milk. 334 00:14:58,767 --> 00:14:59,724 What? 335 00:15:02,989 --> 00:15:05,948 Hey, check out the beanie by the door. 336 00:15:05,948 --> 00:15:08,081 His back is to us. 337 00:15:08,081 --> 00:15:10,431 You see how those guys have their attention on him? 338 00:15:10,431 --> 00:15:11,954 Yeah, looks like he's the alpha. 339 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 Mm-hmm. 340 00:15:14,957 --> 00:15:18,047 [suspenseful music] 341 00:15:18,047 --> 00:15:25,011 342 00:15:28,144 --> 00:15:29,406 You know, now might be a good time 343 00:15:29,406 --> 00:15:31,278 to check out if he has a scar on his neck. 344 00:15:31,278 --> 00:15:34,324 [sighs] 345 00:15:35,412 --> 00:15:37,588 You good? 346 00:15:37,588 --> 00:15:39,634 I don't wanna spook him. We just sat down. 347 00:15:39,634 --> 00:15:41,853 So I don't wanna seem too suspicious, you know? 348 00:15:41,853 --> 00:15:42,985 Well, if you gotta go, you gotta go. 349 00:15:42,985 --> 00:15:45,335 It doesn't matter when you sit down. 350 00:15:45,335 --> 00:15:47,250 [chuckles] Yeah, I guess. 351 00:15:47,250 --> 00:15:49,731 Look, in a perfect world, we might chill for a bit. 352 00:15:49,731 --> 00:15:51,124 But things aren't perfect. 353 00:15:51,124 --> 00:15:52,821 We really need to find out who's involved 354 00:15:52,821 --> 00:15:55,128 and if they have another attack planned. 355 00:15:55,128 --> 00:15:56,825 Yeah, copy that. 356 00:15:56,825 --> 00:16:00,350 [sighs] 357 00:16:00,350 --> 00:16:02,178 You good? 358 00:16:02,178 --> 00:16:03,919 Please. I was working jobs 359 00:16:03,919 --> 00:16:05,877 when you were playing hide-and-go-seek, okay? 360 00:16:05,877 --> 00:16:08,010 [chuckles] 361 00:16:08,010 --> 00:16:14,974 362 00:16:32,382 --> 00:16:33,949 What's up, man? 363 00:16:36,082 --> 00:16:38,649 [speaking Somali] 364 00:16:41,304 --> 00:16:43,002 I'm assuming that means hello? 365 00:16:44,916 --> 00:16:48,311 [chuckles] Something like that. 366 00:16:48,311 --> 00:16:50,531 - What language is that? - Somali. 367 00:16:50,531 --> 00:16:52,489 Hmm. 368 00:16:52,489 --> 00:16:55,318 So what brings you and your lady into the restaurant today? 369 00:16:55,318 --> 00:16:57,103 Here because we love the food. 370 00:16:57,103 --> 00:16:59,540 Yeah? 371 00:16:59,540 --> 00:17:01,542 What's your favorite? 372 00:17:01,542 --> 00:17:02,978 Well, we like it all. 373 00:17:02,978 --> 00:17:05,067 The spaghetti thing. Uh, what's it called, basto? 374 00:17:05,067 --> 00:17:07,026 And the lamb with the rice and the onions and garlic on it. 375 00:17:07,026 --> 00:17:08,375 You hearing this? 376 00:17:08,375 --> 00:17:10,159 Yeah, Hobbs is doing great. 377 00:17:10,159 --> 00:17:11,508 Let it play out. 378 00:17:11,508 --> 00:17:12,770 You know, I always ask for extra cumin. 379 00:17:12,770 --> 00:17:15,425 It gives it more pop. 380 00:17:15,425 --> 00:17:17,036 Y-you live around here? 381 00:17:18,950 --> 00:17:21,170 - Hey! - I asked you a question. 382 00:17:21,170 --> 00:17:23,216 Don't touch me, bro. 383 00:17:23,216 --> 00:17:25,131 [tense music] 384 00:17:25,131 --> 00:17:26,915 You're a cop. 385 00:17:30,005 --> 00:17:32,921 Hey, I ain't playing this game with you, bro. 386 00:17:34,140 --> 00:17:35,706 [gunshots] 387 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 Shots fired, 1512 Broadway. Requesting backup. 388 00:17:40,146 --> 00:17:42,539 [groaning] 389 00:17:42,539 --> 00:17:43,758 Hey, Hobbs. 390 00:17:43,758 --> 00:17:46,152 You're gonna be okay, all right? 391 00:17:46,152 --> 00:17:47,718 It's gonna be fine. 392 00:17:47,718 --> 00:17:51,548 I'm sorry, Tiff. He had a gun. 393 00:17:51,548 --> 00:17:54,334 I need an ambulance at 1512 Broadway. 394 00:17:54,334 --> 00:17:56,640 Right now. 395 00:17:56,640 --> 00:17:59,426 An FBI agent has been shot. 396 00:17:59,426 --> 00:18:02,951 Hey, this is not on you, okay? 397 00:18:02,951 --> 00:18:05,301 But you gotta fight now, okay? 398 00:18:05,301 --> 00:18:07,782 You gotta fight. 399 00:18:07,782 --> 00:18:10,393 [dramatic music] 400 00:18:10,393 --> 00:18:12,482 You gotta fight, Hobbs. 401 00:18:15,964 --> 00:18:18,140 Hobbs. 402 00:18:18,140 --> 00:18:19,576 Hobbs! 403 00:18:19,576 --> 00:18:24,581 404 00:18:24,581 --> 00:18:25,887 Oh. 405 00:18:30,065 --> 00:18:32,459 Oh. 406 00:18:32,459 --> 00:18:34,330 [stifled sob] 407 00:18:34,330 --> 00:18:41,511 408 00:18:47,604 --> 00:18:49,650 I wanna set up a staging area to process the people 409 00:18:49,650 --> 00:18:51,782 that were inside the restaurant at the time of the shooting. 410 00:18:51,782 --> 00:18:53,697 Every single one of them is a potential co-conspirator 411 00:18:53,697 --> 00:18:55,786 until proven otherwise. - Okay. 412 00:18:55,786 --> 00:18:57,484 Did anybody notify Hobbs' wife? 413 00:18:57,484 --> 00:18:59,312 Yeah, I've got agents on their way over there now. 414 00:18:59,312 --> 00:19:01,314 They're gonna sit with her until we can this thing out. 415 00:19:01,314 --> 00:19:03,664 Hey, OA, where are we with the containment area? 416 00:19:03,664 --> 00:19:04,926 NYPD got here pretty quick. 417 00:19:04,926 --> 00:19:07,276 They set up a five-block perimeter here. 418 00:19:09,322 --> 00:19:10,410 Are you okay? 419 00:19:10,410 --> 00:19:13,152 [somber music] 420 00:19:13,152 --> 00:19:15,893 That guy pulled a gun out of nowhere. 421 00:19:15,893 --> 00:19:19,114 I can't believe this. Hobbs is gone. 422 00:19:19,114 --> 00:19:20,855 Hey, listen. 423 00:19:20,855 --> 00:19:22,465 We can debrief the circumstances later. 424 00:19:22,465 --> 00:19:25,207 After that, we will grieve, but right now, we need answers, 425 00:19:25,207 --> 00:19:27,818 and I am positive that's what Hobbs would want. 426 00:19:27,818 --> 00:19:29,603 Let's get to work. 427 00:19:29,603 --> 00:19:35,609 428 00:19:35,609 --> 00:19:36,914 Hey, Tiff. 429 00:19:36,914 --> 00:19:38,525 Yeah. 430 00:19:38,525 --> 00:19:40,266 Do you need to sit this one out? 431 00:19:40,266 --> 00:19:43,617 No. Absolutely not. 432 00:19:43,617 --> 00:19:48,578 433 00:19:48,578 --> 00:19:49,840 Okay. 434 00:19:49,840 --> 00:19:51,842 All right then, you do whatever the hell it is 435 00:19:51,842 --> 00:19:54,845 you need to do and catch this son of a bitch. 436 00:19:54,845 --> 00:19:57,805 [suspenseful music] 437 00:19:57,805 --> 00:19:59,241 438 00:19:59,241 --> 00:20:00,808 How well do you know Hakim? 439 00:20:00,808 --> 00:20:02,375 I don't. 440 00:20:02,375 --> 00:20:05,552 He's just some loudmouth that showed up about a month ago. 441 00:20:05,552 --> 00:20:06,857 Guy creeped me out. 442 00:20:06,857 --> 00:20:08,468 Oh, yeah? Why is that? 443 00:20:08,468 --> 00:20:11,862 He's always talking about his time as a soldier in Somalia, 444 00:20:11,862 --> 00:20:14,038 how many people he killed. 445 00:20:14,038 --> 00:20:16,171 I thought he was a showoff. 446 00:20:16,171 --> 00:20:17,564 So he told you all that, 447 00:20:17,564 --> 00:20:19,566 but you don't really know him that well? 448 00:20:19,566 --> 00:20:23,178 449 00:20:23,178 --> 00:20:25,528 Look, I'm sorry your friend was killed. 450 00:20:25,528 --> 00:20:27,269 But if I knew anything more about this Hakim guy, 451 00:20:27,269 --> 00:20:29,445 I'd let you know. I swear. 452 00:20:29,445 --> 00:20:31,186 People like him need to be in jail. 453 00:20:31,186 --> 00:20:32,492 Yeah, or dead. 454 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 We're gonna need your security cameras. 455 00:20:36,235 --> 00:20:37,584 Don't have any. 456 00:20:37,584 --> 00:20:40,282 Why is that? 457 00:20:40,282 --> 00:20:43,764 Didn't think we needed them. 458 00:20:43,764 --> 00:20:46,593 Guess we were wrong. 459 00:20:46,593 --> 00:20:48,029 Thanks. 460 00:20:50,771 --> 00:20:52,381 Hey, any luck? - Hey. 461 00:20:52,381 --> 00:20:53,774 Hakim's friends are all playing dumb. 462 00:20:53,774 --> 00:20:55,166 And they're good at it too. 463 00:20:55,166 --> 00:20:56,646 So let's haul their asses down to 26 Fed. 464 00:20:56,646 --> 00:20:59,258 They're on their way there now, but they lawyered up. 465 00:20:59,258 --> 00:21:00,563 You know what? 466 00:21:00,563 --> 00:21:02,478 Hakim was texting when he went to the bathroom. 467 00:21:02,478 --> 00:21:05,307 Maybe his phone was connected to the Wi-Fi. 468 00:21:05,307 --> 00:21:12,445 469 00:21:26,807 --> 00:21:28,330 Hey, Elise, any luck? 470 00:21:28,330 --> 00:21:29,723 I've been scrubbing traffic cam footage 471 00:21:29,723 --> 00:21:31,333 near the restaurant. So far, nothing. 472 00:21:31,333 --> 00:21:32,378 All right, so he's smart enough 473 00:21:32,378 --> 00:21:33,466 to stay away from busy streets. 474 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 You pulling ATM footage? - Yes. 475 00:21:35,424 --> 00:21:37,339 All right, I got ERT checking with local businesses 476 00:21:37,339 --> 00:21:39,472 about surveillance video. 477 00:21:43,127 --> 00:21:43,998 How you holding up? 478 00:21:43,998 --> 00:21:45,478 [sighs] 479 00:21:47,262 --> 00:21:49,351 Yeah, well, just keep working, okay? 480 00:21:51,658 --> 00:21:54,356 All right. Hey, Kelly, anything from NYPD? 481 00:21:56,184 --> 00:21:57,664 Hey, Kelly. 482 00:21:57,664 --> 00:22:00,580 - Yeah, yeah, sorry. - It's okay. I get it. I do. 483 00:22:00,580 --> 00:22:02,843 But we have got to stay focused in here 484 00:22:02,843 --> 00:22:04,714 and catch this guy, okay? 485 00:22:04,714 --> 00:22:05,585 You good? 486 00:22:05,585 --> 00:22:06,803 - Yes. - All right, good. 487 00:22:06,803 --> 00:22:08,239 Any update from NYPD? - No, nothing. 488 00:22:08,239 --> 00:22:09,371 All right, we need to stay on top of them. 489 00:22:09,371 --> 00:22:10,677 I want every available agent 490 00:22:10,677 --> 00:22:12,200 helping them question people in that area. 491 00:22:12,200 --> 00:22:13,201 Somebody has to have seen something. 492 00:22:13,201 --> 00:22:14,724 Okay. Copy that. 493 00:22:14,724 --> 00:22:16,204 Oh, and we need to stay on top of Homeland Security. 494 00:22:16,204 --> 00:22:18,206 They're combing through a list of possible connections. 495 00:22:18,206 --> 00:22:19,468 Maybe we'll get lucky and get an address 496 00:22:19,468 --> 00:22:21,209 of a potential hideout in the area, yeah? 497 00:22:21,209 --> 00:22:22,645 Copy that. 498 00:22:22,645 --> 00:22:24,386 How we doing with the restaurant's Wi-Fi router? 499 00:22:24,386 --> 00:22:26,388 Shows only one unregistered phone tethered to it 500 00:22:26,388 --> 00:22:27,781 at the time Tiffany specified. - All right. 501 00:22:27,781 --> 00:22:29,304 We've detained everyone else in the restaurant. 502 00:22:29,304 --> 00:22:31,393 If the signal is not coming from there, then it's him. 503 00:22:31,393 --> 00:22:33,439 Ping it. - Yes, sir. 504 00:22:33,439 --> 00:22:35,876 Signal is stationary over in Greenpoint. 505 00:22:35,876 --> 00:22:37,312 Get the team down there. 506 00:22:37,312 --> 00:22:40,271 Eyes up, people, we have an address. 507 00:22:40,271 --> 00:22:43,013 [tense music] 508 00:22:43,013 --> 00:22:45,625 509 00:22:45,625 --> 00:22:48,192 Okay, the signal's coming from somewhere in this area. 510 00:22:48,192 --> 00:22:49,716 Yeah, but he could be anywhere. 511 00:22:49,716 --> 00:22:51,587 All right, well, we gotta start somewhere, 512 00:22:51,587 --> 00:22:53,023 so let's set up a containment-- 513 00:22:53,023 --> 00:22:54,590 No, we don't have time. 514 00:22:54,590 --> 00:22:56,157 We gotta put this guy down now. 515 00:22:56,157 --> 00:22:57,811 Tiff, wait. 516 00:22:57,811 --> 00:22:58,899 Ugh! - Yeah. 517 00:22:58,899 --> 00:23:00,509 Forget the containment. 518 00:23:00,509 --> 00:23:02,642 Jubal, be advised that we're clearing the area now. 519 00:23:02,642 --> 00:23:05,079 Let us know if the signal moves. 520 00:23:05,079 --> 00:23:08,909 All right, copy that. And please, be careful. 521 00:23:08,909 --> 00:23:15,872 522 00:23:20,355 --> 00:23:21,617 Jubal, there's no sign of Hakim. 523 00:23:21,617 --> 00:23:24,577 Are you sure the signal's coming from here? 524 00:23:24,577 --> 00:23:26,274 Ian? 525 00:23:26,274 --> 00:23:27,884 Signal says the phone is there. 526 00:23:27,884 --> 00:23:30,365 Yeah, Maggie, signal's still in the area. 527 00:23:33,368 --> 00:23:34,674 Hey, it just moved. 528 00:23:34,674 --> 00:23:38,373 Not much, but the signal definitely moved. 529 00:23:38,373 --> 00:23:39,983 Maggie, be advised he is there, 530 00:23:39,983 --> 00:23:42,116 but he's mobile. 531 00:23:42,116 --> 00:23:45,467 Call the cell. Let's see if it rings. 532 00:23:45,467 --> 00:23:48,296 [phone ringing] 533 00:23:48,296 --> 00:23:55,346 534 00:24:06,662 --> 00:24:08,708 FBI! Step out with your hands up. 535 00:24:12,233 --> 00:24:13,626 I'm sorry. 536 00:24:13,626 --> 00:24:15,149 I didn't mean to try to hide from you guys. 537 00:24:15,149 --> 00:24:16,411 I just got scared. 538 00:24:16,411 --> 00:24:18,631 Where'd you get that? 539 00:24:18,631 --> 00:24:20,502 Uh, some guy tossed it in the trash, 540 00:24:20,502 --> 00:24:22,286 like, ten minutes ago. 541 00:24:22,286 --> 00:24:23,984 What did he look like? 542 00:24:23,984 --> 00:24:25,420 Uh, Black. 543 00:24:27,074 --> 00:24:29,119 Where'd he go? 544 00:24:29,119 --> 00:24:30,991 I don't know. 545 00:24:30,991 --> 00:24:32,645 Am I in trouble? 546 00:24:32,645 --> 00:24:35,430 No, you're good. You're okay. 547 00:24:35,430 --> 00:24:39,260 Jubal, recovered the phone. No sign of Hakim. 548 00:24:39,260 --> 00:24:46,441 549 00:24:49,226 --> 00:24:51,402 Where are we with the footage from the camera Tiff found? 550 00:24:51,402 --> 00:24:53,666 Port Authority just sent it over. 551 00:24:56,625 --> 00:24:58,497 There--okay, there's Hakim. 552 00:25:00,629 --> 00:25:02,631 Okay, so he must have just dumped the phone. 553 00:25:06,026 --> 00:25:07,418 Wait, who's driving? 554 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 All right, freeze it right there. 555 00:25:13,555 --> 00:25:16,297 Let's zoom in on the driver. 556 00:25:16,297 --> 00:25:17,559 Who is she? 557 00:25:17,559 --> 00:25:20,040 The waitress from the restaurant. 558 00:25:20,040 --> 00:25:26,568 559 00:25:32,487 --> 00:25:34,054 Hey, what do we know about the waitress? 560 00:25:34,054 --> 00:25:36,404 Hey. Full name Cumar Osman, Somali-born female, 561 00:25:36,404 --> 00:25:38,058 emigrated here five years ago. 562 00:25:38,058 --> 00:25:40,277 No criminal history, no Interpol flags, 563 00:25:40,277 --> 00:25:42,715 but we did find some telling activity in her financials. 564 00:25:42,715 --> 00:25:44,804 Yeah, she sent a dozen money wires to Somalia 565 00:25:44,804 --> 00:25:47,458 in the past three years, all to a Somali shell company 566 00:25:47,458 --> 00:25:48,938 that the State Department suspects 567 00:25:48,938 --> 00:25:50,331 is Al-Shabaab adjacent. 568 00:25:50,331 --> 00:25:51,854 Well, she just helped Hakim escape. 569 00:25:51,854 --> 00:25:53,726 It doesn't get more terrorist-adjacent than that. 570 00:25:53,726 --> 00:25:55,379 Do we have an address on her? 571 00:25:55,379 --> 00:25:57,773 We've got it, but agents have already been to her apartment. 572 00:25:57,773 --> 00:25:58,992 It's empty. 573 00:25:58,992 --> 00:26:00,254 Okay, what about the car she was driving? 574 00:26:00,254 --> 00:26:01,951 The plates are registered under her name, 575 00:26:01,951 --> 00:26:03,300 but the vehicle's GPS has been deactivated. 576 00:26:03,300 --> 00:26:04,388 [phone buzzes] 577 00:26:04,388 --> 00:26:05,868 Elise is trying to reinstate it. 578 00:26:05,868 --> 00:26:07,435 All right, State Department's here. 579 00:26:07,435 --> 00:26:10,090 Yeah? Okay. 580 00:26:10,090 --> 00:26:12,745 Elise, let me know the second you get the GPS activated. 581 00:26:12,745 --> 00:26:14,485 Yes, sir. 582 00:26:14,485 --> 00:26:15,835 My focus is East Africa, 583 00:26:15,835 --> 00:26:17,837 so I do have some familiarity with Al-Shabaab. 584 00:26:17,837 --> 00:26:19,360 Well, we think these two may have orchestrated 585 00:26:19,360 --> 00:26:20,927 the bombing in lower Manhattan. 586 00:26:20,927 --> 00:26:23,930 And killed one of our agents, Trevor Hobbs. 587 00:26:28,804 --> 00:26:33,113 [suspenseful music] 588 00:26:33,113 --> 00:26:36,116 The man in this photo, his name is Hakim Siran. 589 00:26:36,116 --> 00:26:37,726 - You know him? - Yes. 590 00:26:37,726 --> 00:26:39,728 He's been on our radar for years. 591 00:26:39,728 --> 00:26:41,991 We believe he was responsible for deploying a backpack bomb 592 00:26:41,991 --> 00:26:44,777 on Somalian citizens in Mogadishu. 593 00:26:44,777 --> 00:26:45,995 But why go after citizens? 594 00:26:45,995 --> 00:26:47,780 Why not the military or the government? 595 00:26:47,780 --> 00:26:50,304 Kill 100 soldiers, no one blinks. 596 00:26:50,304 --> 00:26:52,698 Kill a dozen civilians and people lose their minds. 597 00:26:52,698 --> 00:26:54,482 Sure, but this isn't East Africa. 598 00:26:54,482 --> 00:26:56,136 Why is Hakim killing Americans? 599 00:26:56,136 --> 00:26:57,485 I'm guessing it's because of our involvement 600 00:26:57,485 --> 00:26:59,139 with the Somali government. 601 00:26:59,139 --> 00:27:01,097 We're helping them eliminate Al-Shabaab. 602 00:27:01,097 --> 00:27:02,795 And Al-Shabaab thinks 603 00:27:02,795 --> 00:27:05,188 by killing innocent Americans, it will what? 604 00:27:05,188 --> 00:27:07,582 Raise awareness to what we're doing over there? 605 00:27:07,582 --> 00:27:08,975 Cause the U.S. to withdraw their support? 606 00:27:08,975 --> 00:27:11,891 Twisted logic, but yeah, that's the theory. 607 00:27:11,891 --> 00:27:13,849 Sorry to interrupt, but the GPS was just reactivated. 608 00:27:13,849 --> 00:27:15,155 Vehicle's in Long Island City. 609 00:27:15,155 --> 00:27:16,504 All right, get the team over there now. 610 00:27:16,504 --> 00:27:18,288 - Thanks. - Yeah. 611 00:27:18,288 --> 00:27:21,291 [tense music] 612 00:27:21,291 --> 00:27:28,168 613 00:27:30,387 --> 00:27:31,737 It's empty. 614 00:27:35,131 --> 00:27:36,480 Clear. 615 00:27:36,480 --> 00:27:38,221 Let's clear the compound. Tiff, come with me. 616 00:27:38,221 --> 00:27:40,006 Go. Go. 617 00:27:40,006 --> 00:27:46,969 618 00:27:55,761 --> 00:27:58,851 [generator motor chugging] 619 00:28:27,183 --> 00:28:28,968 Cumar, freeze! 620 00:28:28,968 --> 00:28:30,099 Hey! Stop! 621 00:28:37,454 --> 00:28:38,717 Where is Hakim? 622 00:28:42,416 --> 00:28:43,591 Place is empty. Nobody else here. 623 00:28:43,591 --> 00:28:44,592 Where is he? 624 00:28:44,592 --> 00:28:46,202 Where is Hakim? 625 00:28:48,335 --> 00:28:49,728 Answer me! 626 00:28:49,728 --> 00:28:52,034 Tiff, hey, come on. Move back. 627 00:28:52,034 --> 00:28:57,779 628 00:28:57,779 --> 00:29:00,347 Hey, listen. I know you want answers. 629 00:29:00,347 --> 00:29:01,740 We all do. 630 00:29:04,177 --> 00:29:06,179 You need to pull it back. 631 00:29:06,179 --> 00:29:11,619 632 00:29:11,619 --> 00:29:13,186 - What's the status? - Hey. 633 00:29:13,186 --> 00:29:15,101 Building's clear, we recovered explosives and weapons, 634 00:29:15,101 --> 00:29:17,016 and Cumar is in custody, but no sign of Hakim. 635 00:29:17,016 --> 00:29:18,321 All right, what do we know? 636 00:29:18,321 --> 00:29:20,106 Well, we are scrubbing traffic cam footage 637 00:29:20,106 --> 00:29:22,586 west of the location, but nothing so far. 638 00:29:22,586 --> 00:29:25,024 Still looking on my side. 639 00:29:25,024 --> 00:29:27,766 Let's hope Cumar cooperates. 640 00:29:27,766 --> 00:29:33,293 641 00:29:33,293 --> 00:29:34,903 You're being charged as an accessory 642 00:29:34,903 --> 00:29:38,820 for the murder of 11 people, including our FBI agent. 643 00:29:38,820 --> 00:29:39,908 That's a life sentence. 644 00:29:39,908 --> 00:29:41,127 Or the death penalty. 645 00:29:41,127 --> 00:29:43,651 Sounds like I should talk to a lawyer. 646 00:29:43,651 --> 00:29:45,000 You could. 647 00:29:45,000 --> 00:29:46,132 Or you could help yourself here right now 648 00:29:46,132 --> 00:29:47,481 and tell us everything you know. 649 00:29:47,481 --> 00:29:49,483 Where is Hakim? What is his plan? 650 00:29:49,483 --> 00:29:51,528 Is there gonna be another attack? 651 00:29:51,528 --> 00:29:53,835 You'll find out soon enough. 652 00:29:53,835 --> 00:29:56,272 There's no need for more innocent people to die. 653 00:29:58,187 --> 00:30:00,799 Innocent people? 654 00:30:00,799 --> 00:30:02,583 You mean like the innocent Somalis who die 655 00:30:02,583 --> 00:30:04,672 every time you drop a bomb on them? 656 00:30:04,672 --> 00:30:06,979 657 00:30:06,979 --> 00:30:08,241 People of New York have nothing to do with that. 658 00:30:08,241 --> 00:30:10,678 Why should New Yorkers be so different? 659 00:30:10,678 --> 00:30:11,984 Innocent people die every day 660 00:30:11,984 --> 00:30:13,812 in the name of some greater good. 661 00:30:13,812 --> 00:30:16,249 How many innocent women and children died in Iraq 662 00:30:16,249 --> 00:30:20,253 after 9/11 or on the streets of Gaza each and every day? 663 00:30:20,253 --> 00:30:24,083 664 00:30:24,083 --> 00:30:27,956 The blood was on your hands long before it was on ours. 665 00:30:29,262 --> 00:30:31,568 Where's Hakim? 666 00:30:31,568 --> 00:30:33,570 I'm done talking. 667 00:30:33,570 --> 00:30:35,442 I want a lawyer. 668 00:30:35,442 --> 00:30:38,401 [ominous music] 669 00:30:38,401 --> 00:30:45,408 670 00:30:49,935 --> 00:30:51,937 You think you're being a hero. 671 00:30:54,461 --> 00:30:56,332 You're a coward. 672 00:30:56,332 --> 00:31:03,296 673 00:31:05,776 --> 00:31:06,821 Let's go, people. Hakim is out there. 674 00:31:06,821 --> 00:31:07,953 We need a location, please. 675 00:31:07,953 --> 00:31:09,911 - I think I got something. - Yeah? 676 00:31:09,911 --> 00:31:11,826 This appears to be Hakim in real time 677 00:31:11,826 --> 00:31:14,916 walking eastbound on 14th Street. 678 00:31:14,916 --> 00:31:17,353 Yeah, yeah, yeah. Eyes up, people. 679 00:31:17,353 --> 00:31:19,007 All right, we need to keep eyes on him. 680 00:31:19,007 --> 00:31:20,879 Let's get agents down there right now. 681 00:31:20,879 --> 00:31:22,837 All right, he's heading down into the subway. 682 00:31:22,837 --> 00:31:24,795 We need agents at every connecting station 683 00:31:24,795 --> 00:31:27,276 and activate any and all cameras on that platform. 684 00:31:27,276 --> 00:31:29,061 We need to know where he's going with that backpack. 685 00:31:29,061 --> 00:31:30,366 I got something interesting. 686 00:31:30,366 --> 00:31:32,020 Interesting is good. What is it? 687 00:31:32,020 --> 00:31:33,674 So I've been scrubbing through Hakim's burner. 688 00:31:33,674 --> 00:31:35,241 He's been using some encrypted app 689 00:31:35,241 --> 00:31:36,851 I haven't been able to crack. - That's not interesting. 690 00:31:36,851 --> 00:31:38,418 That's frustrating. - Yes, I agree. 691 00:31:38,418 --> 00:31:40,289 That's why I started searching other parts of the phone, 692 00:31:40,289 --> 00:31:42,596 specifically the photos stored on the device. 693 00:31:42,596 --> 00:31:44,076 And Ian, what did you find? 694 00:31:44,076 --> 00:31:46,295 There are only six photos, 695 00:31:46,295 --> 00:31:48,994 three in the part of downtown where the bomb was detonated 696 00:31:48,994 --> 00:31:51,257 and three more in a different part of the city, 697 00:31:51,257 --> 00:31:53,781 one that is not readily apparent. 698 00:31:53,781 --> 00:31:55,609 This could be Hakim's next target. 699 00:31:55,609 --> 00:31:57,263 It's probably where he's headed with that backpack. 700 00:31:57,263 --> 00:31:59,265 Anybody recognize this area? - It's a cemetery. 701 00:31:59,265 --> 00:32:02,181 How many cemeteries are there in the five boroughs? 702 00:32:02,181 --> 00:32:03,269 More than 100. 703 00:32:03,269 --> 00:32:04,923 Can you punch into that building? 704 00:32:07,882 --> 00:32:09,144 It's Saint Paul's Chapel. 705 00:32:09,144 --> 00:32:10,754 That's right next to the World Trade Center. 706 00:32:10,754 --> 00:32:12,974 All right, get the team over there and roll a bomb tech. 707 00:32:12,974 --> 00:32:15,977 [tense music] 708 00:32:15,977 --> 00:32:18,849 709 00:32:24,507 --> 00:32:26,640 Okay, you guys push east. We'll take the west side. 710 00:32:26,640 --> 00:32:28,294 Got it. 711 00:32:28,294 --> 00:32:31,253 [tense music] 712 00:32:31,253 --> 00:32:32,646 713 00:32:32,646 --> 00:32:33,821 You know, if we're wrong and Hakim 714 00:32:33,821 --> 00:32:36,693 and went somewhere else-- - I know. 715 00:32:36,693 --> 00:32:43,744 716 00:32:45,354 --> 00:32:49,141 We have eyes on Hakim. He's at Fulton and Nassau. 717 00:32:49,141 --> 00:32:51,317 Copy that. Headed your way. 718 00:32:51,317 --> 00:32:52,318 719 00:32:52,318 --> 00:32:53,145 Hakim! 720 00:32:53,145 --> 00:32:54,755 - Hey, hey, hey. - Hey! 721 00:32:54,755 --> 00:32:57,888 Stop. FBI. 722 00:32:57,888 --> 00:33:00,239 Hey! Freeze! 723 00:33:00,239 --> 00:33:02,502 Hakim! 724 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 I got him. 725 00:33:04,025 --> 00:33:07,159 Hey, hey, you guys! Secure the bomb! 726 00:33:07,159 --> 00:33:08,334 I think he activated it. 727 00:33:08,334 --> 00:33:11,163 The last one was on a short timer. 728 00:33:11,163 --> 00:33:14,470 OA, he put this thing on a gas line. 729 00:33:14,470 --> 00:33:17,691 Okay, we need everybody to clear this block now! 730 00:33:17,691 --> 00:33:19,432 Let's go! Everybody move! 731 00:33:19,432 --> 00:33:26,221 732 00:33:31,400 --> 00:33:34,621 [upbeat music playing on speakers] 733 00:33:34,621 --> 00:33:38,190 734 00:33:38,190 --> 00:33:39,539 ♪ On the edge 735 00:33:39,539 --> 00:33:42,237 736 00:33:42,237 --> 00:33:43,978 ♪ Hit him with the facts... 737 00:33:43,978 --> 00:33:45,632 FBI! Get down! 738 00:33:45,632 --> 00:33:48,896 739 00:33:48,896 --> 00:33:51,725 Everybody down now! 740 00:33:51,725 --> 00:33:53,770 Get down! 741 00:33:53,770 --> 00:33:57,252 [people clamoring] 742 00:34:01,430 --> 00:34:02,953 Get down! 743 00:34:04,651 --> 00:34:06,696 [music distorts, winds down] 744 00:34:06,696 --> 00:34:08,089 Drop the gun! 745 00:34:08,089 --> 00:34:10,396 Tiff, don't shoot! There's too many people! 746 00:34:10,396 --> 00:34:12,398 [tense music] 747 00:34:12,398 --> 00:34:14,791 [gunfire] 748 00:34:14,791 --> 00:34:17,577 [screaming and clamoring] 749 00:34:17,577 --> 00:34:19,013 Suspect is headed to the second floor. 750 00:34:19,013 --> 00:34:21,407 We need additional units. 751 00:34:21,407 --> 00:34:24,410 [people screaming] 752 00:34:24,410 --> 00:34:30,329 753 00:34:30,329 --> 00:34:31,460 Let her go! 754 00:34:36,944 --> 00:34:38,380 Damn it! 755 00:34:38,380 --> 00:34:42,384 756 00:34:42,384 --> 00:34:45,213 Everybody, please get back now! 757 00:34:45,213 --> 00:34:47,041 Please! 758 00:34:47,041 --> 00:34:48,042 How are we looking? 759 00:34:48,042 --> 00:34:51,437 Working as fast as I can. 760 00:34:51,437 --> 00:34:53,134 If you can't disarm it, we need to evacuate the area, 761 00:34:53,134 --> 00:34:54,918 including yourself. Do you understand? 762 00:34:54,918 --> 00:34:56,311 It's too late for that. 763 00:34:58,226 --> 00:34:59,662 - We need to make entry. - We can't. 764 00:34:59,662 --> 00:35:01,490 It's too dangerous now that there's a hostage. 765 00:35:01,490 --> 00:35:04,972 Maggie, we need to take this son of a bitch down now. 766 00:35:04,972 --> 00:35:06,452 I agree. 767 00:35:06,452 --> 00:35:07,583 But if we make entry now, 768 00:35:07,583 --> 00:35:09,411 he's probably gonna kill that hostage. 769 00:35:09,411 --> 00:35:16,375 770 00:35:26,602 --> 00:35:29,301 Right now, we just need to focus on containing the area, 771 00:35:29,301 --> 00:35:31,999 defusing the situation. - To hell with that. 772 00:35:31,999 --> 00:35:34,480 He's gonna pay. 773 00:35:34,480 --> 00:35:36,873 I want a piece of this guy just as badly as you do. 774 00:35:36,873 --> 00:35:41,008 775 00:35:41,008 --> 00:35:43,097 I understand that you're still reeling 776 00:35:43,097 --> 00:35:44,664 from what happened today. 777 00:35:46,709 --> 00:35:48,624 Tiff, it's really on me. 778 00:35:48,624 --> 00:35:50,496 I'm the one that told you to let it play out. 779 00:35:50,496 --> 00:35:51,975 So if there's any guilt you're feeling-- 780 00:35:51,975 --> 00:35:54,717 I'm not feeling guilt. 781 00:35:54,717 --> 00:35:56,502 I'm feeling rage. 782 00:35:56,502 --> 00:36:03,465 783 00:36:08,078 --> 00:36:09,341 We're not making entry. 784 00:36:10,951 --> 00:36:13,040 It's too dangerous. 785 00:36:13,040 --> 00:36:20,178 786 00:36:28,273 --> 00:36:29,404 [device chirps] 787 00:36:32,451 --> 00:36:34,017 We're good. 788 00:36:34,017 --> 00:36:36,411 - It's safe? - Safe. 789 00:36:38,021 --> 00:36:40,720 - Nice work. - Thanks. 790 00:36:40,720 --> 00:36:42,243 Maggie, backpack's been rendered safe. 791 00:36:42,243 --> 00:36:44,854 We're on the way to your location now. 792 00:36:44,854 --> 00:36:46,073 It's too dangerous now that he has a hostage. 793 00:36:46,073 --> 00:36:47,379 Maggie. 794 00:36:47,379 --> 00:36:48,945 What are we waiting for? We're wasting time. 795 00:36:48,945 --> 00:36:50,295 Maggie. 796 00:36:50,295 --> 00:36:52,210 Hey, can you get ahold of the JOC, 797 00:36:52,210 --> 00:36:55,735 see where they are with the interior cameras? 798 00:36:55,735 --> 00:36:58,607 - How we doing, Kelly? - Almost there. 799 00:36:58,607 --> 00:37:00,783 Almost is good. And done is better. 800 00:37:00,783 --> 00:37:02,568 There, I'm in. 801 00:37:05,614 --> 00:37:09,096 All right, let's get that feed over to Maggie. 802 00:37:09,096 --> 00:37:14,797 803 00:37:14,797 --> 00:37:15,929 He's getting agitated. 804 00:37:15,929 --> 00:37:17,713 I know, but he's not a martyr. 805 00:37:17,713 --> 00:37:20,412 If he was, he would've blown himself up by now. 806 00:37:20,412 --> 00:37:22,283 SWAT's ready to make entry. 807 00:37:22,283 --> 00:37:24,851 Great. 808 00:37:24,851 --> 00:37:27,549 Wait, where is Hakim? 809 00:37:27,549 --> 00:37:32,641 810 00:37:32,641 --> 00:37:33,990 Where is he? - We can't wait any longer. 811 00:37:33,990 --> 00:37:35,557 We gotta get in there. 812 00:37:35,557 --> 00:37:37,733 I agree. Let's get into position. 813 00:37:42,477 --> 00:37:44,044 Breach. 814 00:37:47,352 --> 00:37:50,137 [hostages murmuring] 815 00:37:50,137 --> 00:37:52,095 FBI, nobody move. 816 00:37:52,095 --> 00:37:54,010 Where's Hakim? - Where's Hakim? 817 00:37:54,010 --> 00:37:55,534 - Where's Hakim? - Have you seen him? 818 00:37:59,146 --> 00:38:00,887 - [grunts] - Stay down! 819 00:38:00,887 --> 00:38:02,149 Stay down! 820 00:38:03,803 --> 00:38:04,978 Damn it. 821 00:38:04,978 --> 00:38:06,153 Suspect is fleeing out the breach point! 822 00:38:06,153 --> 00:38:12,986 823 00:38:12,986 --> 00:38:14,204 Move! 824 00:38:17,947 --> 00:38:20,515 Suspect is headed towards the-- [horn honks] 825 00:38:20,515 --> 00:38:22,996 [tires squealing] [bystanders clamoring] 826 00:38:22,996 --> 00:38:29,698 827 00:38:38,838 --> 00:38:39,882 I lost him. 828 00:38:53,679 --> 00:38:57,683 They ran the dogs. The building's clear. 829 00:38:57,683 --> 00:38:59,380 He's gotta be here somewhere. 830 00:38:59,380 --> 00:39:02,818 He must've got out before containment was in place. 831 00:39:02,818 --> 00:39:06,648 [somber music] 832 00:39:06,648 --> 00:39:10,913 We're gonna get him. Maybe not today, but we will. 833 00:39:10,913 --> 00:39:17,920 834 00:39:23,970 --> 00:39:25,885 Hey, Jubal. 835 00:39:25,885 --> 00:39:27,887 - Hey. - Any luck? 836 00:39:27,887 --> 00:39:29,192 No, nothing. 837 00:39:29,192 --> 00:39:31,325 We've got all airports, borders, ports covered. 838 00:39:31,325 --> 00:39:34,459 But so far, no sign of Hakim. 839 00:39:34,459 --> 00:39:37,375 So that son of a bitch just got away? 840 00:39:37,375 --> 00:39:39,246 He has to pay for what he did. - I agree. 841 00:39:39,246 --> 00:39:40,943 And he will. 842 00:39:40,943 --> 00:39:42,423 We're the FBI. 843 00:39:42,423 --> 00:39:44,077 We don't forgive and we don't forget. 844 00:39:44,077 --> 00:39:47,907 But we saved a lot of lives today. 845 00:39:47,907 --> 00:39:49,822 It was a good day. 846 00:39:49,822 --> 00:39:51,954 I'm not sure Hobbs would agree. 847 00:39:55,784 --> 00:39:59,484 848 00:39:59,484 --> 00:40:02,269 I screwed up, Jubal. 849 00:40:02,269 --> 00:40:03,749 [stifled sob] 850 00:40:03,749 --> 00:40:07,405 I pushed him to go in there and he didn't wanna go. 851 00:40:07,405 --> 00:40:08,841 I should have listened. I should have backed off. 852 00:40:08,841 --> 00:40:10,625 No, you shouldn't have. 853 00:40:13,062 --> 00:40:16,631 You were just doing what I asked, Tiffany. 854 00:40:16,631 --> 00:40:18,416 You took charge. 855 00:40:18,416 --> 00:40:20,896 Which means making hard choices 856 00:40:20,896 --> 00:40:25,074 that don't always work out the way you want. 857 00:40:25,074 --> 00:40:26,685 We needed answers fast. 858 00:40:26,685 --> 00:40:29,644 You had Hobbs check out a hunch. 859 00:40:31,951 --> 00:40:33,474 It was the right play. 860 00:40:38,218 --> 00:40:40,873 I appreciate that. 861 00:40:40,873 --> 00:40:47,923 862 00:40:47,923 --> 00:40:49,969 How's Hobbs' wife doing? 863 00:40:52,275 --> 00:40:53,886 Uh, well, 864 00:40:53,886 --> 00:40:56,497 me and Isobel are gonna go talk to her right now. 865 00:40:56,497 --> 00:40:57,890 I can go with you. 866 00:41:00,240 --> 00:41:04,070 Yeah, that's probably not a good idea. 867 00:41:04,070 --> 00:41:06,333 Why not? 868 00:41:07,813 --> 00:41:09,902 She's not ready. 869 00:41:09,902 --> 00:41:16,865 870 00:41:22,218 --> 00:41:25,004 And, uh, yeah, I miss you, man. 871 00:41:27,572 --> 00:41:29,922 I met Hobbs seven years ago. 872 00:41:29,922 --> 00:41:31,532 It was my third day at the bureau, 873 00:41:31,532 --> 00:41:33,839 and a bunch of us went out for drinks. 874 00:41:33,839 --> 00:41:35,362 I introduced myself. 875 00:41:35,362 --> 00:41:37,407 Hi, I'm Omar Adom Zidan. 876 00:41:37,407 --> 00:41:40,106 And Hobbs grimaces like 877 00:41:40,106 --> 00:41:43,718 he drank a glass of vinegar or something. 878 00:41:43,718 --> 00:41:47,374 And he just goes, "I ain't doing all that, bro. 879 00:41:47,374 --> 00:41:48,897 "That's way too long. 880 00:41:48,897 --> 00:41:52,422 From here on out, your name is gonna be OA." 881 00:41:54,599 --> 00:41:58,428 So, uh, that is how I got my nickname. 882 00:41:59,517 --> 00:42:01,910 And I'll never forget him for it. 883 00:42:07,612 --> 00:42:10,876 To Hobbs. all: To Hobbs. 884 00:42:17,056 --> 00:42:20,755 [softly] To Hobbs. 885 00:42:20,755 --> 00:42:27,632 886 00:42:52,178 --> 00:42:55,137 [dramatic music] 887 00:42:55,137 --> 00:43:02,101 888 00:43:11,327 --> 00:43:12,981 [wolf howls] 57636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.