All language subtitles for Extended Family s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,504 --> 00:00:06,182 - Hey, Julia. 2 00:00:06,207 --> 00:00:07,841 I just got a text from the camp. 3 00:00:07,866 --> 00:00:10,327 The bus is gonna drop Grace off at 5:00. 4 00:00:10,352 --> 00:00:13,313 I am at The Nest recording one last goldfish video. 5 00:00:13,388 --> 00:00:14,573 I'm going to screen them for her tonight. 6 00:00:14,597 --> 00:00:17,267 They are hilarious, by the way. 7 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 So I will see you at 5:00. 8 00:00:19,352 --> 00:00:21,146 Hey, Jimmy, I'm back. Still alive? 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,147 - Still alive, Dad! 10 00:00:22,188 --> 00:00:24,441 - Good job. 11 00:00:24,482 --> 00:00:27,318 OK. 12 00:00:27,360 --> 00:00:29,446 All right, Gracie, it's your dear old dad, 13 00:00:29,487 --> 00:00:32,866 recording the final installment of Diary of a Teenage Goldfish, 14 00:00:32,907 --> 00:00:35,201 or What Googles the Goldfish Did 15 00:00:35,243 --> 00:00:37,203 While Grace Kearney Was at Sleepaway Camp. 16 00:00:37,245 --> 00:00:40,165 Now, as you've seen in my prior compelling installments, 17 00:00:40,206 --> 00:00:41,708 Googles misses you terribly. 18 00:00:41,750 --> 00:00:44,836 But he has also taken advantage of your absence 19 00:00:44,878 --> 00:00:47,756 by staying up way past his bedtime, 20 00:00:47,797 --> 00:00:52,510 gorging himself on junk food, and refusing to do his chores. 21 00:00:52,552 --> 00:00:54,471 Hey, Googles, better clean up that bowl 22 00:00:54,512 --> 00:00:57,390 are you gonna be in big trouble when Gracie gets home. 23 00:00:57,432 --> 00:01:01,186 You and your pal, Mr. Old Timey Diver Guy better snap to it. 24 00:01:01,227 --> 00:01:03,563 Make that bed. Do the dishes. 25 00:01:03,605 --> 00:01:06,316 Fire up that vacuum cleaner. 26 00:01:10,278 --> 00:01:12,238 No, no, no. Googles. 27 00:01:12,280 --> 00:01:14,240 Googles. Oh. 28 00:01:14,282 --> 00:01:16,451 Ow. Ooh. 29 00:01:16,493 --> 00:01:18,745 Googles, don't you dare die on me. 30 00:01:18,787 --> 00:01:20,372 Oh. 31 00:01:20,413 --> 00:01:21,915 Oh! 32 00:01:21,956 --> 00:01:24,584 Breathe. Breathe. 33 00:01:24,626 --> 00:01:27,754 Grace is so excited about seeing you. 34 00:01:29,381 --> 00:01:30,423 [inhales] 35 00:01:34,511 --> 00:01:37,222 Ooh. 36 00:01:37,263 --> 00:01:39,474 - ? It's genius ? 37 00:01:39,516 --> 00:01:42,894 ? The marriage that we once had now is through ? 38 00:01:42,936 --> 00:01:47,607 ? And now we're doing all that we can do ? 39 00:01:47,649 --> 00:01:51,736 ? To keep us all together as a crew ? 40 00:01:51,778 --> 00:01:55,740 ? Trust, do as we say, not as we do ? 41 00:01:55,782 --> 00:01:59,327 ? We really thought that we were done ? 42 00:01:59,369 --> 00:02:02,247 ? But we've just begun ? 43 00:02:04,332 --> 00:02:06,209 - Hi. My name is Jim. 44 00:02:06,251 --> 00:02:09,254 I'm a dad who recently killed my daughter's pet goldfish. 45 00:02:09,295 --> 00:02:10,672 - Hi. I'm Julia. 46 00:02:10,714 --> 00:02:12,549 I'm a mom who's sitting next to this dear man 47 00:02:12,590 --> 00:02:14,884 who recently killed our daughter's pet goldfish. 48 00:02:14,926 --> 00:02:16,469 - Not deliberately. - Yet decisively. 49 00:02:16,511 --> 00:02:17,762 - Indisputably conclusively. 50 00:02:17,804 --> 00:02:19,848 - [chuckles] Jim and I were married 51 00:02:19,889 --> 00:02:21,641 17 years ago last June. 52 00:02:21,683 --> 00:02:22,952 - Yet, the happiest day of our lives 53 00:02:22,976 --> 00:02:24,519 was when we got divorced last July. 54 00:02:24,561 --> 00:02:26,438 - [laughs] 55 00:02:26,479 --> 00:02:28,314 When I asked Jim for a divorce, he said... 56 00:02:28,356 --> 00:02:30,001 - Please, pretty please, with sugar on top. 57 00:02:30,025 --> 00:02:31,943 - We had a good run, but it was time to... 58 00:02:31,985 --> 00:02:33,611 - Run away. 59 00:02:33,653 --> 00:02:35,488 - Some people wonder why. - We don't. 60 00:02:35,530 --> 00:02:37,508 - Let's just say that the physical-intimacy component 61 00:02:37,532 --> 00:02:39,242 of the marriage had... 62 00:02:39,284 --> 00:02:40,845 - Ground to a halt, which can be an indication 63 00:02:40,869 --> 00:02:42,495 that a relationship is... - Over. 64 00:02:42,537 --> 00:02:44,247 - But just because that part's over 65 00:02:44,289 --> 00:02:46,666 doesn't mean the affection and appreciation for one another 66 00:02:46,708 --> 00:02:48,710 had totally vanished. - Far from it. 67 00:02:48,752 --> 00:02:50,670 - We just began to realize that our marriage was 68 00:02:50,712 --> 00:02:52,505 in the way of us getting along. 69 00:02:52,547 --> 00:02:55,592 - Divorce can be a good thing. - A source of ceaseless joy. 70 00:02:55,633 --> 00:02:57,344 - As long as you stay on the same page. 71 00:02:57,385 --> 00:02:58,636 - Which is easy on paper. 72 00:02:58,678 --> 00:03:00,764 - Less easy in real life. 73 00:03:00,805 --> 00:03:03,433 - Jim, what's wrong? 74 00:03:03,475 --> 00:03:05,727 - Dad, Gracie's goldfish just died on my watch. 75 00:03:05,769 --> 00:03:08,855 - Which watch? Don't say the Rolex. 76 00:03:08,897 --> 00:03:10,648 Sorry. You teed that one up. 77 00:03:10,690 --> 00:03:12,525 To carry on without a retort 78 00:03:12,567 --> 00:03:15,320 would have weakened my wisecracking muscles. 79 00:03:15,362 --> 00:03:17,340 - Yeah. I just got to figure out how to tell Gracie. 80 00:03:17,364 --> 00:03:18,698 - It's easy. Lie to her. 81 00:03:18,740 --> 00:03:20,950 - Yes, that was my first thought. 82 00:03:20,992 --> 00:03:22,744 - Let it be your last. 83 00:03:22,786 --> 00:03:24,662 Lying's the proper thing here, Jim. 84 00:03:24,704 --> 00:03:26,289 - Hey, I'm not arguing. 85 00:03:26,331 --> 00:03:27,433 I'm just afraid Grace is going to see right through it. 86 00:03:27,457 --> 00:03:28,625 - No chance. 87 00:03:28,667 --> 00:03:30,335 - Kids are smart. 88 00:03:30,377 --> 00:03:32,045 - Everyone says that, but it's not true. 89 00:03:32,087 --> 00:03:33,588 Kids are stupid. 90 00:03:33,630 --> 00:03:35,674 - Not in my experience. 91 00:03:35,715 --> 00:03:38,677 - I lied to you when Rusty the cat died. 92 00:03:38,718 --> 00:03:41,012 - Rusty the cat died saving a family from a house fire. 93 00:03:41,054 --> 00:03:44,432 - In my lie, yes. In truth, nah. 94 00:03:44,474 --> 00:03:47,268 - Wait. You told me that Rusty the cat meowed really loudly 95 00:03:47,310 --> 00:03:49,062 to rouse the family awake. 96 00:03:49,104 --> 00:03:52,399 - Jim, 40 years later, I'm coming clean. 97 00:03:52,440 --> 00:03:55,527 Rusty the cat was run over by a street sweeper. 98 00:03:55,568 --> 00:03:57,445 - Dad, please tell me it was sudden. 99 00:03:57,487 --> 00:03:58,905 - I can't. 100 00:03:58,947 --> 00:04:01,449 Street sweepers aren't known for their horsepower. 101 00:04:01,491 --> 00:04:04,953 - But once he was hit, did Rusty die quickly? 102 00:04:04,994 --> 00:04:06,996 - Sure. 103 00:04:07,038 --> 00:04:10,000 - How did I not notice how bad a liar you were back then? 104 00:04:10,041 --> 00:04:11,710 - You were a stupid kid. 105 00:04:11,751 --> 00:04:13,378 - Ah, poor Rusty. 106 00:04:13,420 --> 00:04:14,796 - See how hurt you are right now? 107 00:04:14,838 --> 00:04:16,423 - Yeah. - We need to protect Grace 108 00:04:16,464 --> 00:04:17,799 from the pain you're feeling. 109 00:04:17,841 --> 00:04:20,468 And, yes, it took a moment or two 110 00:04:20,510 --> 00:04:23,304 to extract Rusty from the rolling bristle things. 111 00:04:23,346 --> 00:04:24,848 - You're a monster. 112 00:04:24,889 --> 00:04:27,350 - Sometimes being a monster is what fatherhood requires. 113 00:04:27,392 --> 00:04:29,686 Now it's your turn, Frankenstein. 114 00:04:29,728 --> 00:04:31,479 - Yeah, I see that. 115 00:04:31,521 --> 00:04:32,856 All right. Thanks, Dad. 116 00:04:32,897 --> 00:04:33,773 I got to find Julia. 117 00:04:33,815 --> 00:04:34,858 - Smart. 118 00:04:34,899 --> 00:04:36,443 Julia's a great liar. 119 00:04:36,484 --> 00:04:38,737 She spent 17 years pretending she liked me. 120 00:04:38,778 --> 00:04:39,946 Where's Jimmy? 121 00:04:39,988 --> 00:04:41,531 - He's in his room playing video games. 122 00:04:41,573 --> 00:04:42,866 - Nice. 123 00:04:42,907 --> 00:04:46,077 I do my best grandparenting when I'm ignored. 124 00:04:46,119 --> 00:04:48,747 Text me on the way back, so I can split 125 00:04:48,788 --> 00:04:52,000 before Julia has to struggle through her obligatory, 126 00:04:52,042 --> 00:04:54,085 "Good to see you, Bobby." 127 00:04:54,127 --> 00:04:55,795 - Before we go further, 128 00:04:55,837 --> 00:04:57,964 we want to make sure you get how happy we are. 129 00:04:58,006 --> 00:05:00,884 For most people, divorce has a negative connotation. 130 00:05:00,925 --> 00:05:03,470 - We wanted to reframe divorce as an opportunity 131 00:05:03,511 --> 00:05:04,721 for growth, not despair. 132 00:05:04,763 --> 00:05:06,097 - Jubilation, not devastation. 133 00:05:06,139 --> 00:05:07,974 - We considered ourselves trailblazers 134 00:05:08,016 --> 00:05:10,685 for transforming a negative thing into a positive thing. 135 00:05:10,727 --> 00:05:12,145 - So, for our divorce, we decided 136 00:05:12,187 --> 00:05:13,873 to go back to the church where we were married. 137 00:05:13,897 --> 00:05:16,066 - To host what we called the very first 138 00:05:16,107 --> 00:05:18,360 reverse wedding ceremony. 139 00:05:20,028 --> 00:05:21,988 - So we gathered friends and family. 140 00:05:22,030 --> 00:05:24,032 - I slipped into my old wedding dress. 141 00:05:24,074 --> 00:05:26,743 - I stepped into a cheap suit and an even cheaper wig, 142 00:05:26,785 --> 00:05:28,828 to resemble how I looked that day. 143 00:05:28,870 --> 00:05:30,663 - We stood at the altar. 144 00:05:30,705 --> 00:05:32,165 - Took rings off of fingers. 145 00:05:32,207 --> 00:05:34,834 [organ music playing] 146 00:05:34,876 --> 00:05:36,753 - I'm gonna pawn these. 147 00:05:36,795 --> 00:05:38,922 [laughter] 148 00:05:38,963 --> 00:05:40,382 - Pawn this, too. 149 00:05:42,842 --> 00:05:45,136 - We lowered veils. 150 00:05:45,178 --> 00:05:47,681 - And ripped up our vows. 151 00:05:49,808 --> 00:05:51,768 If we were Jewish, 152 00:05:51,810 --> 00:05:53,895 we would have glued a glass back together. 153 00:05:56,564 --> 00:05:58,084 - And then I backed out of that marriage 154 00:05:58,108 --> 00:05:59,401 like it never happened. 155 00:05:59,442 --> 00:06:05,442 ? ? 156 00:06:15,750 --> 00:06:18,128 [Donna Summer's "Last Dance" playing] 157 00:06:18,169 --> 00:06:22,590 - ? Last dance, last dance, last dance ? 158 00:06:22,632 --> 00:06:24,968 - We showed everyone how to end things on a high note. 159 00:06:25,010 --> 00:06:27,554 - Everyone, that is, but our daughter, Grace. 160 00:06:27,595 --> 00:06:29,723 - ? Last dance ? 161 00:06:29,764 --> 00:06:33,184 - So we bought her a goldfish to cheer her up. 162 00:06:39,404 --> 00:06:40,941 [upbeat music] 163 00:06:41,192 --> 00:06:43,028 - Julia, hey. 164 00:06:43,069 --> 00:06:44,696 - Jim. 165 00:06:44,721 --> 00:06:45,989 Are you here for Sunday brunch? 166 00:06:46,031 --> 00:06:47,741 - No, I'm here to see you. 167 00:06:47,782 --> 00:06:49,242 - What? How did you know I was here? 168 00:06:49,284 --> 00:06:51,244 - What do you mean, how? Duh. 169 00:06:51,286 --> 00:06:52,704 - Duh, what? What am I looking at? 170 00:06:52,746 --> 00:06:53,997 - Oh, family sharing. 171 00:06:54,039 --> 00:06:56,916 That blinking green dot, that's you. 172 00:06:56,958 --> 00:06:58,293 - You're tracking me? 173 00:06:58,335 --> 00:07:00,003 - No. No, I don't have to track you. 174 00:07:00,045 --> 00:07:01,671 You're sharing your location with me. 175 00:07:01,713 --> 00:07:02,672 I just have to look at my phone. 176 00:07:02,714 --> 00:07:03,941 Again, the blinking green dot... 177 00:07:03,965 --> 00:07:05,633 - I know what the blinking dot is, Jim. 178 00:07:05,675 --> 00:07:06,926 - OK. - But tracking me 179 00:07:06,968 --> 00:07:08,970 is not the intended use of that application. 180 00:07:09,012 --> 00:07:11,222 - It's entirely the intended use of that application. 181 00:07:11,264 --> 00:07:12,974 You share your location with your family 182 00:07:13,016 --> 00:07:14,642 so your family knows your location. 183 00:07:14,684 --> 00:07:16,102 - You and I are now ex-family. 184 00:07:16,144 --> 00:07:18,063 - Tell that to your phone. 185 00:07:18,104 --> 00:07:19,856 You're the one who opted into the sharing. 186 00:07:19,898 --> 00:07:21,816 - When we were married. 187 00:07:21,858 --> 00:07:23,252 - And just like we opted out of that, 188 00:07:23,276 --> 00:07:24,628 you got to opt out of this, but that's not important. 189 00:07:24,652 --> 00:07:26,196 - Yes, it is. 190 00:07:26,237 --> 00:07:28,656 As of this moment, I am opting out of the family tracking. 191 00:07:28,698 --> 00:07:30,700 I am opting. I am scrolling. 192 00:07:30,742 --> 00:07:33,870 I am searching. I am... 193 00:07:33,912 --> 00:07:35,632 God, where the hell is it? - Go to Settings. 194 00:07:35,663 --> 00:07:37,123 - I'm under Settings. - OK. 195 00:07:37,165 --> 00:07:40,126 Take a deep breath. - Don't tell me how to breathe. 196 00:07:40,168 --> 00:07:42,128 There. [chuckles] 197 00:07:42,170 --> 00:07:43,713 I am no longer sharing my location. 198 00:07:43,755 --> 00:07:45,256 I am no longer a blinking dot. 199 00:07:45,298 --> 00:07:48,301 I am a no dot. I have disappeared. 200 00:07:48,343 --> 00:07:51,346 - I can still see you. 201 00:07:51,388 --> 00:07:53,366 - You can't just track me down in person anymore, Jim. 202 00:07:53,390 --> 00:07:55,684 We got to reboot our boundaries conversation. 203 00:07:55,725 --> 00:07:58,812 - OK. I am sorry that I used the quite common, quite useful 204 00:07:58,853 --> 00:08:00,730 family-sharing feature that was invented 205 00:08:00,772 --> 00:08:01,731 so that when people are kidnapped, 206 00:08:01,773 --> 00:08:03,108 they can be rescued. 207 00:08:03,149 --> 00:08:04,651 But I guess you would rather don 208 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 some magical cloak of invisibility 209 00:08:06,152 --> 00:08:07,987 so that you can vanish without a trace 210 00:08:08,029 --> 00:08:09,698 whenever somebody close to you needs you. 211 00:08:09,739 --> 00:08:11,741 Noted. 212 00:08:11,783 --> 00:08:13,410 - Has someone I know been kidnapped? 213 00:08:13,451 --> 00:08:14,911 - No. - Does someone I know 214 00:08:14,953 --> 00:08:16,121 need rescuing? - No. 215 00:08:16,162 --> 00:08:18,289 - Is someone I know unexpectedly dead? 216 00:08:18,331 --> 00:08:19,958 - Go to your meeting. - Oh, my God, Jim. 217 00:08:20,000 --> 00:08:21,793 Is someone dead? - Someone, no. 218 00:08:21,835 --> 00:08:24,212 Something, yes. 219 00:08:24,254 --> 00:08:26,089 - You mother effer. 220 00:08:26,131 --> 00:08:27,674 You killed my orchid! 221 00:08:27,716 --> 00:08:29,676 I told you... I asked you, 222 00:08:29,718 --> 00:08:31,278 please don't kill any more of my plants, Jim. 223 00:08:31,302 --> 00:08:33,054 - Your orchid is very much alive. 224 00:08:33,096 --> 00:08:34,431 - Hey, hon. - Oh. 225 00:08:34,472 --> 00:08:36,766 Hey, baby. - How's it going? 226 00:08:36,808 --> 00:08:39,644 Hey, Jim. - Trey. 227 00:08:39,686 --> 00:08:43,314 Here for the "Miami Vice" convention? 228 00:08:43,356 --> 00:08:46,276 - So, plot twist... I fell in love with someone 229 00:08:46,317 --> 00:08:47,944 after the divorce. 230 00:08:47,986 --> 00:08:49,922 - Why don't you just say met? You had to meet first. 231 00:08:49,946 --> 00:08:51,823 - And, oh, what a meeting it was. 232 00:08:51,865 --> 00:08:53,658 [both chuckle] 233 00:08:53,700 --> 00:08:54,951 How you doing? 234 00:08:54,993 --> 00:08:56,753 I'm Trey Taylor, owner of the Boston Celtics. 235 00:08:56,786 --> 00:08:58,079 - Mm, you don't need to say that. 236 00:08:58,121 --> 00:08:59,789 - What, my name? 237 00:08:59,831 --> 00:09:01,833 - Is your name "Owner of the Boston Celtics"? 238 00:09:01,875 --> 00:09:03,960 - Julia asked me to introduce myself. 239 00:09:04,002 --> 00:09:07,964 - I didn't say Jim Kearney, owner of a 2004 Honda Accord. 240 00:09:08,006 --> 00:09:10,717 Oh, hey, Trey, why don't you say why you met Julia? 241 00:09:10,759 --> 00:09:12,135 - I don't think that's relevant. 242 00:09:12,177 --> 00:09:13,345 - It's all relevant. 243 00:09:13,386 --> 00:09:15,263 Say how you insulted half your fan base, 244 00:09:15,305 --> 00:09:17,307 so you needed Julia, a professional crisis manager, 245 00:09:17,349 --> 00:09:19,684 to swoop down and save your butt. 246 00:09:19,726 --> 00:09:21,311 - You swooped down, all right. 247 00:09:21,353 --> 00:09:23,730 [laughter] Boy, did you swoop down. 248 00:09:23,772 --> 00:09:25,315 [laughter] - Ew. Ew. 249 00:09:25,357 --> 00:09:27,484 Ew. Ew. - OK. 250 00:09:27,525 --> 00:09:30,278 - OK. All right. Fine. 251 00:09:30,320 --> 00:09:33,698 After a night out in Boston, I was ambushed by paparazzi. 252 00:09:33,740 --> 00:09:37,786 And I made a comment that some people took... 253 00:09:37,827 --> 00:09:40,330 - Exactly how you intended. 254 00:09:40,372 --> 00:09:42,248 - The Celtics are playing like crap. 255 00:09:42,290 --> 00:09:43,833 And if we don't fix it, we're gonna be 256 00:09:43,875 --> 00:09:46,002 the redheaded stepchild of the NBA, 257 00:09:46,044 --> 00:09:48,338 but redder and steppier than the reddest, 258 00:09:48,380 --> 00:09:50,382 headiest, steppiest child ever. 259 00:09:50,423 --> 00:09:52,425 You know what I'm saying? 260 00:09:54,386 --> 00:09:56,179 - It was an innocuous comment. 261 00:09:56,221 --> 00:09:59,057 - Oh, no, it wasn't. It was very offensive. 262 00:09:59,099 --> 00:10:01,810 Very, very offensive. Peak offensive. 263 00:10:01,851 --> 00:10:04,354 Trey, uh, tell everyone how you got schooled on exactly 264 00:10:04,396 --> 00:10:08,400 how offensive the term "redheaded stepchild" is. 265 00:10:08,441 --> 00:10:11,986 - Celtic means Celt, which means Irish, Ireland, 266 00:10:12,028 --> 00:10:14,447 lot of redheads, lot of Catholics, 267 00:10:14,489 --> 00:10:16,866 not a lot of birth control, 268 00:10:16,908 --> 00:10:20,495 therefore, a fair amount of stepchildren. 269 00:10:20,537 --> 00:10:23,081 I not only offended half of the Celtic fan base, 270 00:10:23,123 --> 00:10:25,542 but I offended an entire country. 271 00:10:25,583 --> 00:10:27,127 - It blew up. 272 00:10:27,168 --> 00:10:28,562 There were threats of protests, boycotts. 273 00:10:28,586 --> 00:10:30,046 People were pissed. 274 00:10:30,088 --> 00:10:32,340 - What does this have to do with the fish? 275 00:10:32,382 --> 00:10:34,300 - Anyway, Kevin Kelly, the GM of the Celtics, 276 00:10:34,342 --> 00:10:36,177 got in touch with me and introduced me to Trey 277 00:10:36,219 --> 00:10:38,763 to help him manage the... - Public-relations disaster 278 00:10:38,805 --> 00:10:40,390 that Trey's ignorance had ignited. 279 00:10:42,100 --> 00:10:44,227 - Look, Trey, this is all gonna be fine. 280 00:10:44,269 --> 00:10:45,228 We just have to fix the perception 281 00:10:45,270 --> 00:10:46,521 before we fix the problem. 282 00:10:46,563 --> 00:10:48,082 So your first task is to walk out there, 283 00:10:48,106 --> 00:10:49,232 look 'em in the eye, 284 00:10:49,274 --> 00:10:50,984 and read the statement I wrote for you. 285 00:10:51,026 --> 00:10:53,028 - All right, cool. Cool. What's the goal? 286 00:10:53,069 --> 00:10:55,113 - To say something that means nothing but still 287 00:10:55,155 --> 00:10:56,823 makes this all go away. - Love that. 288 00:10:56,865 --> 00:10:58,908 - Read this, please. 289 00:10:58,950 --> 00:11:01,286 - "I am committed to a new path of understanding. 290 00:11:01,327 --> 00:11:04,164 "And I ask you to help me usher in a new era of shared 291 00:11:04,205 --> 00:11:07,042 "creative pragmatism that warrants deep introspection 292 00:11:07,083 --> 00:11:09,085 from us all." 293 00:11:09,127 --> 00:11:11,254 What does that mean exactly? 294 00:11:11,296 --> 00:11:14,132 - It's subtly reminding people that forgiveness is a virtue. 295 00:11:14,174 --> 00:11:16,319 And shame on them if they haven't cultivated that virtue 296 00:11:16,343 --> 00:11:18,345 in their own lives and find themselves unable 297 00:11:18,386 --> 00:11:20,597 to furnish mercy and compassion for those of us 298 00:11:20,638 --> 00:11:22,807 who are courageous enough to admit our faults. 299 00:11:22,849 --> 00:11:25,310 Shame on them. Shame. It's unforgivable. 300 00:11:25,352 --> 00:11:27,145 - You're good. She's good. 301 00:11:27,187 --> 00:11:28,563 - Perfect. 302 00:11:28,605 --> 00:11:30,565 Bunch of words adding up to nothing, 303 00:11:30,607 --> 00:11:33,443 but sure as hell sounding like they add up to something. 304 00:11:33,485 --> 00:11:35,945 - And despite all of that great advice, 305 00:11:35,987 --> 00:11:37,489 I still had to take responsibility 306 00:11:37,530 --> 00:11:39,240 for my ignorance. 307 00:11:39,282 --> 00:11:41,242 So I apologized sincerely. 308 00:11:41,284 --> 00:11:43,453 - And it worked. - And I fell in love with her. 309 00:11:43,495 --> 00:11:47,040 - And I fell in love with him... his values, his mind, quickly. 310 00:11:47,082 --> 00:11:48,958 - Quickly. - Quickly. 311 00:11:49,000 --> 00:11:49,959 - Very quickly. - Yes. 312 00:11:50,001 --> 00:11:52,295 - [laughs] - Very quickly. 313 00:11:52,337 --> 00:11:54,214 [laughs] 314 00:11:54,255 --> 00:11:56,091 Who would have thought that putting my foot 315 00:11:56,132 --> 00:11:58,027 in my mouth would lead to the hottest woman I know 316 00:11:58,051 --> 00:12:00,303 putting her foot in my mouth? 317 00:12:00,345 --> 00:12:02,013 - OK. Yabba-dabba-doo. 318 00:12:02,055 --> 00:12:04,307 Nobody cares about this, especially me. 319 00:12:04,349 --> 00:12:06,309 - You killed Googles? - No. 320 00:12:06,351 --> 00:12:09,854 But having not killed him doesn't mean he's not dead. 321 00:12:09,896 --> 00:12:11,606 - How the hell does a fish just die? 322 00:12:11,648 --> 00:12:13,400 - Well, the toxicology report comes back... 323 00:12:13,441 --> 00:12:16,027 How the hell should I know? 324 00:12:16,069 --> 00:12:18,154 These things only live, like, six months, anyway. 325 00:12:18,196 --> 00:12:20,573 - Actually, the life expectancy could be up to 15 years 326 00:12:20,615 --> 00:12:22,867 if properly cared for. 327 00:12:22,909 --> 00:12:24,911 - How do you know that? - Class I took at MIT. 328 00:12:24,953 --> 00:12:27,205 - College is such a racket. 329 00:12:27,247 --> 00:12:29,165 - Go buy a lookalike fish, now. 330 00:12:29,207 --> 00:12:30,500 - And do what with it? 331 00:12:30,542 --> 00:12:32,252 - Try to keep it alive till I get there. 332 00:12:32,293 --> 00:12:34,963 [upbeat music] 333 00:12:35,005 --> 00:12:37,007 - [whistling] - Hey, Grandpa. 334 00:12:37,048 --> 00:12:39,384 Can I have a Popsicle? - Sure. 335 00:12:42,929 --> 00:12:44,180 - Is this Grace's goldfish? 336 00:12:44,222 --> 00:12:45,598 - That is he, Jimmy. 337 00:12:45,640 --> 00:12:47,267 - Why is he in the freezer? 338 00:12:47,308 --> 00:12:48,560 - I don't know. 339 00:12:48,601 --> 00:12:50,353 Your father thought it was more dignified 340 00:12:50,395 --> 00:12:52,188 than flushing him down the toilet. 341 00:12:52,230 --> 00:12:53,606 - Does Grace know he's dead? 342 00:12:53,648 --> 00:12:55,025 - She does not. 343 00:12:55,066 --> 00:12:56,210 Can I make you a fluffernutter? 344 00:12:56,234 --> 00:12:57,461 - Can I still have the Popsicle? 345 00:12:57,485 --> 00:12:59,195 - You can have both. I'm in charge. 346 00:12:59,237 --> 00:13:02,157 I say they go great together. 347 00:13:02,198 --> 00:13:04,034 - So we focused on the crisis at hand 348 00:13:04,075 --> 00:13:06,619 and got a lookalike goldfish. 349 00:13:06,661 --> 00:13:08,955 What? Just say it. 350 00:13:08,997 --> 00:13:10,915 - Babe, I didn't say anything. 351 00:13:10,957 --> 00:13:12,542 - You dipped your head. 352 00:13:12,584 --> 00:13:16,296 I mean, your head dip said quite a bit. 353 00:13:16,338 --> 00:13:19,299 - I did not share Jim and Julia's bulletproof confidence 354 00:13:19,341 --> 00:13:21,634 in the lookalike-fish strategy. 355 00:13:21,676 --> 00:13:24,554 ? ? 356 00:13:24,596 --> 00:13:27,432 - Perfect. 357 00:13:27,474 --> 00:13:29,392 - Welcome to The Nest, Googles 2.0. 358 00:13:29,434 --> 00:13:31,353 Now, keep your fish gills glued. 359 00:13:31,394 --> 00:13:33,688 - Boom. Crisis averted, crisis manager. 360 00:13:33,730 --> 00:13:36,399 - Yeah. [chuckles] 361 00:13:36,441 --> 00:13:39,110 [clears throat] Uh, Jim. - Mm-hmm. 362 00:13:39,152 --> 00:13:40,945 - I want you to know that I was at the hotel 363 00:13:40,987 --> 00:13:42,238 to meet with a wedding planner. 364 00:13:42,280 --> 00:13:44,407 - Oh. Who's getting married? - We are. 365 00:13:44,449 --> 00:13:46,117 - Oh. [chuckles] 366 00:13:46,159 --> 00:13:48,536 Fantastic. Congratulations. 367 00:13:48,578 --> 00:13:50,246 - You're happy for me? 368 00:13:50,288 --> 00:13:53,249 - I'm happy for me. 369 00:13:53,291 --> 00:13:55,168 Finally, some other schmuck is gonna know 370 00:13:55,210 --> 00:13:57,045 what it's like to be married to you. 371 00:13:57,087 --> 00:13:58,713 - Who you calling schmuck? 372 00:13:58,755 --> 00:14:00,298 - You. [chuckles] 373 00:14:00,340 --> 00:14:02,092 Ah, I'm just joking. I'm joking. 374 00:14:02,133 --> 00:14:03,611 I'm happy for you both. - Well, thank you, Jim. 375 00:14:03,635 --> 00:14:05,595 That's magnanimous. - Congrats, Trey. 376 00:14:05,637 --> 00:14:07,472 - Oh, wow. I really appreciate that, Jim. 377 00:14:07,514 --> 00:14:09,307 - Feel free to show your appreciation 378 00:14:09,349 --> 00:14:11,601 with floor tickets to a Celtics game. 379 00:14:11,643 --> 00:14:13,728 - Looks like we both met the man of our dreams. 380 00:14:13,770 --> 00:14:15,480 - [chuckles] 381 00:14:15,522 --> 00:14:17,124 - And together, we solved the nightmare of the dead fish. 382 00:14:17,148 --> 00:14:20,235 And when Grace arrives, she'll never know the difference. 383 00:14:20,276 --> 00:14:22,237 - Eh... 384 00:14:22,278 --> 00:14:23,738 - What? 385 00:14:23,780 --> 00:14:26,116 - Forgive me. I'm not in favor of lying. 386 00:14:26,157 --> 00:14:28,743 - Why not? - "Why not"? 387 00:14:28,785 --> 00:14:32,706 - Lying is what parents need to do sometimes to build trust. 388 00:14:34,499 --> 00:14:36,292 - I think she can handle the truth. 389 00:14:36,334 --> 00:14:37,460 - Well, she's not your kid. 390 00:14:37,502 --> 00:14:39,004 - I'm about to be her stepfather. 391 00:14:39,045 --> 00:14:40,547 - Good thing she's not a redhead. 392 00:14:42,674 --> 00:14:44,509 - I addressed that issue publicly. 393 00:14:44,551 --> 00:14:46,471 - And Jim is the only one who still brings it up. 394 00:14:46,511 --> 00:14:48,138 - Funnier every time. 395 00:14:48,179 --> 00:14:49,723 - I respect the way you raised her. 396 00:14:49,764 --> 00:14:51,057 Clearly, it worked. 397 00:14:51,099 --> 00:14:53,393 But the Grace I know is really smart, 398 00:14:53,435 --> 00:14:55,395 and she pays attention to detail. 399 00:14:55,437 --> 00:14:57,731 - Dude, that's why we're lying to her. 400 00:14:59,399 --> 00:15:01,609 - Look, Trey, you're sweet, OK? 401 00:15:01,651 --> 00:15:03,546 And I agree with everything that you said about Grace. 402 00:15:03,570 --> 00:15:05,363 My philosophy is, you should never lie 403 00:15:05,405 --> 00:15:06,823 unless you can get away with it. 404 00:15:06,865 --> 00:15:08,616 And I think we can here. 405 00:15:08,658 --> 00:15:10,493 - That is the Julia I fell in love with... 406 00:15:10,535 --> 00:15:13,204 shifty, flawed, devious. 407 00:15:13,246 --> 00:15:15,373 We must all swear to bury this secret 408 00:15:15,415 --> 00:15:18,376 along with the original fish. 409 00:15:18,418 --> 00:15:19,562 - I don't think we can get away with it, 410 00:15:19,586 --> 00:15:21,171 and I don't think we should try. 411 00:15:21,212 --> 00:15:23,092 - So what's your solution? - Tell her the truth. 412 00:15:23,131 --> 00:15:26,176 [both laugh] 413 00:15:26,217 --> 00:15:28,345 - Oh, oh, oh, he's serious. - Oh, OK. Yeah. 414 00:15:28,386 --> 00:15:29,804 - She's 13 years old. 415 00:15:29,846 --> 00:15:32,057 Don't insult her intelligence by lying to her. 416 00:15:32,098 --> 00:15:34,059 She'll get it. It's nobody's fault. 417 00:15:34,100 --> 00:15:36,061 - Well, I think we all agree it's Jim's fault. 418 00:15:36,102 --> 00:15:38,229 - Hey, I fed this fish five meals a day, 419 00:15:38,271 --> 00:15:40,482 and then ten meals on Friday to get through the weekend. 420 00:15:40,523 --> 00:15:42,317 - Oh, God, no. - You are such a jackass! 421 00:15:42,359 --> 00:15:43,878 - You killed that fish. You killed that fish. 422 00:15:43,902 --> 00:15:45,362 [phone chimes] 423 00:15:45,403 --> 00:15:46,863 - [gasps] Grace is in the elevator. 424 00:15:46,905 --> 00:15:49,407 - How do you know? - Duh, I'm tracking her. 425 00:15:51,409 --> 00:15:53,536 - Uh, y'all better hide that body. 426 00:15:53,578 --> 00:15:54,764 [door closes] - Hey, everybody. 427 00:15:54,788 --> 00:15:55,830 - Hi, Gracie. 428 00:15:55,872 --> 00:15:57,165 - Mom. - Welcome home. 429 00:15:57,207 --> 00:15:58,500 - Hi. - Welcome home. 430 00:15:58,541 --> 00:15:59,602 Oh, sweetie. - Oh, there's my girl. 431 00:15:59,626 --> 00:16:01,503 Hey. 432 00:16:01,544 --> 00:16:03,880 - Trey, this is a surprise. What are you doing here? 433 00:16:03,922 --> 00:16:05,840 - I came to welcome you home from camp. 434 00:16:05,882 --> 00:16:07,759 How was it? - It was fine. 435 00:16:07,801 --> 00:16:11,846 I missed my family and my favorite fish, Googles. 436 00:16:11,888 --> 00:16:13,723 How you doing, bud? 437 00:16:13,765 --> 00:16:15,350 - Hey, Grace. Welcome home. 438 00:16:15,392 --> 00:16:16,726 - Hey, Jimmy. 439 00:16:16,768 --> 00:16:18,812 - Oh, I see you got a new goldfish. 440 00:16:20,855 --> 00:16:22,440 - What do you mean new? 441 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 - Isn't this dead one the old one? 442 00:16:28,446 --> 00:16:31,783 - Trey killed Googles. 443 00:16:31,825 --> 00:16:34,494 And then he asked us to lie about it. 444 00:16:34,536 --> 00:16:37,455 - Why would you do that? - Grace, Trey didn't do... 445 00:16:37,497 --> 00:16:39,124 - Because I was ashamed. 446 00:16:39,165 --> 00:16:40,834 - Trey. - Let him speak. 447 00:16:43,294 --> 00:16:44,754 - Your mom was stuck in a meeting, 448 00:16:44,796 --> 00:16:46,715 and your dad and brother weren't here. 449 00:16:46,756 --> 00:16:49,175 And I was tasked to watch the goldfish, 450 00:16:49,217 --> 00:16:50,635 and I failed miserably. 451 00:16:50,677 --> 00:16:53,638 I am so sorry. 452 00:16:53,680 --> 00:16:56,474 - Trey, who killed Googles? Mom or Dad? 453 00:17:04,237 --> 00:17:07,211 - I'm sorry, Grace. I know I was supposed to care of your fish, 454 00:17:07,235 --> 00:17:08,570 and I blew it. 455 00:17:08,611 --> 00:17:10,321 You blew up our family. 456 00:17:10,363 --> 00:17:11,906 - Wait, what? 457 00:17:11,948 --> 00:17:14,492 - Both of you. I don't care about the fish. 458 00:17:14,534 --> 00:17:17,620 I mean, of course I loved Googles, but it was a fish. 459 00:17:17,662 --> 00:17:19,849 You thought I couldn't handle the death of a little fish 460 00:17:19,873 --> 00:17:21,666 when I handled the death of the only family 461 00:17:21,708 --> 00:17:23,251 that I've ever known? 462 00:17:23,293 --> 00:17:24,836 Don't you realize how grown I am? 463 00:17:24,878 --> 00:17:27,839 I'm 13 1/2. 464 00:17:27,881 --> 00:17:29,466 - Yes. 465 00:17:29,507 --> 00:17:32,427 Mustn't forget about the half. 466 00:17:32,469 --> 00:17:34,846 - What I loved was our family intact... 467 00:17:34,888 --> 00:17:36,639 the fabulous foursome. 468 00:17:36,681 --> 00:17:39,851 But now I'm just a lost soul from a broken family. 469 00:17:39,893 --> 00:17:41,561 - No, you're not. 470 00:17:41,603 --> 00:17:43,938 - I am. Before you know it, 471 00:17:43,980 --> 00:17:46,358 I'm gonna have a tongue ring, start vaping. 472 00:17:46,399 --> 00:17:48,485 I'm gonna need to talk to a counselor. 473 00:17:48,526 --> 00:17:51,321 Unlock the liquor cabinet and cut up the cocaine. 474 00:17:53,740 --> 00:17:56,034 - Grace, I can see that you're upset. 475 00:17:56,076 --> 00:17:57,535 - Oh, my God. 476 00:17:57,577 --> 00:18:00,497 Mom, you're using mirroring language. 477 00:18:00,538 --> 00:18:03,041 I can see that you're not upset. 478 00:18:03,083 --> 00:18:04,876 Me, I'm jubilant. 479 00:18:04,918 --> 00:18:06,378 Divorce is fun. 480 00:18:06,419 --> 00:18:08,338 I'm a pioneer at reframing 481 00:18:08,380 --> 00:18:10,548 how my parents have destroyed my family. 482 00:18:10,590 --> 00:18:12,550 Bust out the champagne. 483 00:18:12,592 --> 00:18:14,594 - Come on, Grace, that's not fair. 484 00:18:14,636 --> 00:18:16,388 - Fair? 485 00:18:16,429 --> 00:18:18,890 You always tell us that family is the most important thing. 486 00:18:18,932 --> 00:18:20,684 We became a family 487 00:18:20,725 --> 00:18:23,395 because you two decided to make a family. 488 00:18:23,436 --> 00:18:25,939 And then you unmade it without asking us. 489 00:18:25,980 --> 00:18:27,649 That's not fair. 490 00:18:30,485 --> 00:18:32,946 - Jimmy, are you doing OK? 491 00:18:32,987 --> 00:18:35,573 - Yeah. I just scored my high score. 492 00:18:35,615 --> 00:18:37,659 Is Grace addicted to blow? 493 00:18:39,411 --> 00:18:40,412 - Not yet. 494 00:18:42,414 --> 00:18:43,623 - I'm sorry, Grace. 495 00:18:43,665 --> 00:18:45,417 I shouldn't have lied about Googles. 496 00:18:45,458 --> 00:18:47,585 - I'm sorry, Grace. I shouldn't have let Trey lie. 497 00:18:47,627 --> 00:18:51,006 - I'm sorry Trey lied to you, Grace... 498 00:18:51,047 --> 00:18:53,591 and that your mom didn't stop him. 499 00:18:53,633 --> 00:18:55,301 I'm joking. I'm joking. 500 00:18:55,343 --> 00:18:56,511 - I'm going to my room. 501 00:18:56,553 --> 00:18:58,430 - Grace. Grace, you're right. 502 00:18:58,471 --> 00:19:00,306 We've done you a terrible disservice, 503 00:19:00,348 --> 00:19:02,726 unfairly, as you said, 504 00:19:02,767 --> 00:19:04,954 by being so determined to make this divorce non-disruptive 505 00:19:04,978 --> 00:19:06,646 that we bypassed your feelings. 506 00:19:06,688 --> 00:19:08,314 - Mom, I'm your daughter, 507 00:19:08,356 --> 00:19:10,567 not a crisis that you need to manage. 508 00:19:10,608 --> 00:19:12,527 Before I could even be sad about your divorce, 509 00:19:12,569 --> 00:19:13,987 you were so caught up in telling me 510 00:19:14,029 --> 00:19:15,989 and the rest of the world how great it was. 511 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 - We didn't mean to rush you through this. 512 00:19:20,618 --> 00:19:22,871 - Or skip past it. But we did. 513 00:19:22,912 --> 00:19:24,789 - And we're ready to talk about it in depth 514 00:19:24,831 --> 00:19:27,042 as much as you want. 515 00:19:27,083 --> 00:19:30,962 - Or if this little chat was sufficient... 516 00:19:31,004 --> 00:19:33,548 uh, we can move on with our lives 517 00:19:33,590 --> 00:19:35,842 and celebrate that your mother and Trey 518 00:19:35,884 --> 00:19:37,719 are engaged to be married. - What? 519 00:19:37,761 --> 00:19:38,887 - [yelps] 520 00:19:40,555 --> 00:19:43,058 - And that's how we got Googles 3.0. 521 00:19:43,099 --> 00:19:44,893 - So we're here, warts and all, 522 00:19:44,934 --> 00:19:47,145 making mistakes in our lives for your benefit. 523 00:19:47,187 --> 00:19:50,065 - So you can see what to do and maybe not to do in a divorce. 524 00:19:50,106 --> 00:19:52,359 - And in a marriage. That's where you come in, Trey. 525 00:19:52,400 --> 00:19:54,903 - I have no clue what I'm getting into. 526 00:19:54,944 --> 00:19:57,489 - A great family, that's what you're getting into. 527 00:19:57,530 --> 00:19:59,657 Fluffernutters for everybody. 528 00:19:59,699 --> 00:20:01,701 - Good to see you, Bobby. 529 00:20:01,743 --> 00:20:04,621 - Good to see you, Julia. 530 00:20:04,662 --> 00:20:07,040 ? ? 531 00:20:07,082 --> 00:20:10,627 - ? I'm getting swag in the suite ? 532 00:20:10,669 --> 00:20:14,047 ? I'm getting swag in the luxury suite ? 533 00:20:14,089 --> 00:20:17,759 ? I'm getting swag in the suite ? 534 00:20:17,801 --> 00:20:21,012 ? I'm getting swag in the luxury suite ? 535 00:20:26,559 --> 00:20:28,603 - What are you doing with that lamp? 536 00:20:28,645 --> 00:20:29,896 - I'm taking it to my apartment. 537 00:20:29,938 --> 00:20:31,564 - Why? 538 00:20:31,606 --> 00:20:34,693 - I need a lamp. 539 00:20:34,734 --> 00:20:37,696 - Did you ask Trey if you could take a lamp out of his suite? 540 00:20:37,737 --> 00:20:39,948 - He said, help yourself to anything you want. 541 00:20:39,989 --> 00:20:42,575 So I'm helping myself to something I want. 542 00:20:42,617 --> 00:20:46,830 - He meant food and drinks, not appliances and hardware. 543 00:20:46,871 --> 00:20:48,748 - Hoo-hoo! 544 00:20:48,790 --> 00:20:51,209 How about them Boston Celtics? 545 00:20:51,251 --> 00:20:53,128 You guys are good luck. We're playing well. 546 00:20:53,169 --> 00:20:54,713 Mwah. - [chuckles] 547 00:20:54,754 --> 00:20:56,548 - Thanks for all the cotton candy, Trey. 548 00:20:56,589 --> 00:20:58,550 - How many of those have you had? 549 00:20:58,591 --> 00:21:00,051 - I don't know. 550 00:21:00,093 --> 00:21:02,012 Maybe six. 551 00:21:02,053 --> 00:21:04,097 - Jimmy, quit that. - Yeah, Jimmy. 552 00:21:04,139 --> 00:21:06,057 Quit it like our parents quit their marriage. 553 00:21:06,099 --> 00:21:07,767 Both: Whoa! 554 00:21:07,809 --> 00:21:10,729 - Grace, chip off the old block. 555 00:21:10,770 --> 00:21:12,564 - Jim, put the lamp back. 556 00:21:12,605 --> 00:21:16,234 - Trey, did you or did you not say help yourself? 557 00:21:16,276 --> 00:21:18,153 - Enjoy the lamp, Jim. 558 00:21:18,194 --> 00:21:20,572 - Thank you. 559 00:21:20,613 --> 00:21:22,157 I'm gonna put this in the car. 560 00:21:24,284 --> 00:21:28,621 ? ? 561 00:21:28,671 --> 00:21:33,221 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.