Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,360 --> 00:00:28,716
In the sacred mountains of Tibet,
Emmanuela was chosen...
2
00:00:29,160 --> 00:00:32,709
to become the incarnation
of all women.
3
00:00:33,360 --> 00:00:37,114
A drop of perfume could-
could make her new again...
4
00:00:37,760 --> 00:00:41,514
or get into the soul
of any woman.
5
00:02:19,760 --> 00:02:24,311
Share with us your
Emmanuela's adventures.
6
00:02:51,960 --> 00:02:55,316
Champagne Twentieth Century
Century!
7
00:02:57,760 --> 00:03:02,709
Because you're being mean,
laughing at me, old man?
8
00:03:03,360 --> 00:03:08,514
I wasn't laughing at you...
I saw the bottle.
9
00:03:10,560 --> 00:03:14,519
-Do I smell history?
-maybe...
10
00:03:14,960 --> 00:03:18,714
First, let me ask you something.
Is there any chance...
11
00:03:19,560 --> 00:03:23,712
to fall in love
an object?
12
00:03:25,160 --> 00:03:30,314
-It sounds interesting.
-I mean, physical love.
13
00:03:31,360 --> 00:03:34,909
Like Pygmalion?
14
00:03:35,560 --> 00:03:40,714
-He was a sculptor, wasn't he?
-In ancient Greece.
15
00:03:41,960 --> 00:03:47,910
-He fell in love with a statue.
-I've read it.
16
00:03:48,760 --> 00:03:51,911
They said he was a legend.
17
00:03:52,360 --> 00:03:55,909
Sometimes legends
become reality.
18
00:03:56,560 --> 00:03:59,313
Do you know someone who...
19
00:03:59,960 --> 00:04:02,713
And it all happened
in the Aegean.
20
00:04:05,160 --> 00:04:09,711
We left Athens,
looking for unknown places.
21
00:04:10,560 --> 00:04:14,519
I was with
Coco Madigan.
22
00:04:17,560 --> 00:04:24,113
Then we went on a cruise to
Mykonos, Naxos and Santorini.
23
00:04:24,960 --> 00:04:27,713
It all started
with a bottle.
24
00:04:28,560 --> 00:04:32,314
We'll hang out for a few days
in Santorini.
25
00:04:32,960 --> 00:04:35,918
I can't wait to
to walk to Firma!
26
00:04:36,360 --> 00:04:38,316
You know better than I do
the island!
27
00:04:38,960 --> 00:04:41,713
I've been here before,
with my work.
28
00:04:42,160 --> 00:04:45,516
To close in
a hotel?
29
00:04:45,960 --> 00:04:50,909
I have a better idea.
A friend of mine lives here.
30
00:04:55,960 --> 00:04:59,316
Old classmate
from the Sorbonne.
31
00:04:59,960 --> 00:05:03,919
-You studied archaeology?
-She was studying sculpture.
32
00:05:04,560 --> 00:05:08,109
He was always in 803... Ais.
That's where she met her husband.
33
00:05:08,560 --> 00:05:10,915
A Greek who brought her
with him in Greece.
34
00:05:11,360 --> 00:05:13,920
She would have loved him very much,
to follow him here.
35
00:05:14,760 --> 00:05:18,719
They were madly in love.
But he deserved it.
36
00:05:20,160 --> 00:05:22,913
Beautiful and
successful.
37
00:05:23,360 --> 00:05:27,512
The one that the average American woman
would follow everywhere.
38
00:05:37,360 --> 00:05:43,515
You must have heard of him.
His name is Michael Dionesco.
39
00:05:44,760 --> 00:05:50,517
The most famous sculptor
of the new European generation.
40
00:05:51,160 --> 00:05:55,312
Works with high quality materials
technology, such as silicone.
41
00:05:56,560 --> 00:05:59,916
I know his business. Parali-
I'm about to buy his work...
42
00:06:00,560 --> 00:06:03,120
despite the salty price.
43
00:06:04,160 --> 00:06:10,713
Why would such a sculptor
should be isolated from the world?
44
00:06:12,160 --> 00:06:16,915
I don't blame him for wanting
to go home.
45
00:06:17,560 --> 00:06:22,111
Loneliness was to blame for
the mystery we discovered.
46
00:06:23,560 --> 00:06:25,312
We called Andrea
from the boat.
47
00:06:25,960 --> 00:06:30,112
What kind of surprise is this?
Where are you?
48
00:06:33,760 --> 00:06:38,515
They told me you were coming to
Greece, but to Santorini!
49
00:06:40,760 --> 00:06:44,309
You can stay
as long as you want.
50
00:06:45,360 --> 00:06:49,114
Of course you bring
your girlfriend.
51
00:06:50,360 --> 00:06:54,114
Tomorrow afternoon?
Okay.
52
00:06:57,360 --> 00:06:59,510
No...
53
00:07:03,960 --> 00:07:07,919
Michael has
a lot of work.
54
00:07:12,960 --> 00:07:17,112
It works the last one
sculpture.
55
00:08:01,160 --> 00:08:06,712
-She didn't sound happy.
-We'll see when we get there.
56
00:08:44,960 --> 00:08:47,918
How glad I am
to see you!
57
00:08:48,760 --> 00:08:52,309
Remember that little apartment
we shared in Paris?
58
00:08:52,960 --> 00:08:58,512
It was such a small room,
that it woke me up at night.
59
00:09:21,360 --> 00:09:23,920
What are you doing so late?
60
00:09:24,560 --> 00:09:28,519
The damn sculpture
should be ready tomorrow.
61
00:09:29,160 --> 00:09:35,508
-What's the matter?
-Olive fruit... Interesting
62
00:10:04,360 --> 00:10:07,318
Do you need help?
63
00:13:45,560 --> 00:13:48,120
How beautiful the
student years!
64
00:13:48,560 --> 00:13:53,315
Bohemian years!
What I wouldn't give...
65
00:13:53,960 --> 00:13:59,512
-You're not having such a bad time.
-You could say that.
66
00:14:00,360 --> 00:14:03,113
You have a lovely home
on a beautiful island...
67
00:14:03,760 --> 00:14:07,309
and a handsome man
who is successful.
68
00:14:07,560 --> 00:14:11,109
Yes, he has these.
69
00:14:12,960 --> 00:14:19,513
I haven't seen
Michael... It's been three or four years?
70
00:14:21,360 --> 00:14:25,319
It was at the opening of the
of his exhibition in New York.
71
00:14:25,960 --> 00:14:30,112
It wasn't then that he made the
his first experiment with me?
72
00:14:30,560 --> 00:14:36,510
-I will never forget it.
-You're such a nice couple!
73
00:14:37,160 --> 00:14:40,118
-What time did you say he would come?
-I don't know...
74
00:14:40,760 --> 00:14:44,116
He came down to the city
to buy materials.
75
00:14:44,960 --> 00:14:48,509
What happens
with you two?
76
00:14:49,560 --> 00:14:52,120
Nothing.
77
00:14:53,760 --> 00:14:57,116
I don't want to bore you
with my problems.
78
00:14:57,760 --> 00:15:03,312
The opposite! If we can
we can do something, gladly.
79
00:15:03,960 --> 00:15:07,714
Speak freely in front
to Emmanuela.
80
00:15:08,360 --> 00:15:13,514
-My marriage is threatened.
-So it's that bad, huh?
81
00:15:14,160 --> 00:15:18,915
-Doesn't he love you anymore?
-It's not just about me.
82
00:15:19,360 --> 00:15:22,716
He doesn't like them anymore
women?
83
00:15:25,160 --> 00:15:29,517
It's nothing like that.
84
00:15:30,360 --> 00:15:34,911
He doesn't like them
live women anymore.
85
00:15:35,960 --> 00:15:38,110
It's her fault!
86
00:15:38,960 --> 00:15:44,717
He fell in love with her...
the fake bitch!
87
00:15:45,960 --> 00:15:51,910
-Who are you talking about?
-His stinking eel!
88
00:15:52,760 --> 00:15:59,313
With a statue!
Is he completely insane?
89
00:16:01,160 --> 00:16:06,518
He's passionate
with his art.
90
00:16:07,560 --> 00:16:11,519
This passion, this passion.
devours him whole.
91
00:16:12,560 --> 00:16:15,711
The sculpture must
must be something else.
92
00:16:16,160 --> 00:16:18,913
Come and see.
93
00:16:36,560 --> 00:16:38,915
Do you understand now?
94
00:16:41,160 --> 00:16:46,109
-What is it made of?
-He says "chemical clay"...
95
00:16:46,760 --> 00:16:50,116
but he keeps it secret
the formula.
96
00:16:50,760 --> 00:16:54,912
I must admit
it's like a real one.
97
00:16:57,560 --> 00:17:00,711
It looks like flesh,
but it's cold.
98
00:17:01,360 --> 00:17:04,909
No wonder, with such perfection...
and so long ago
99
00:17:05,560 --> 00:17:10,918
with this creature, to
convince herself that she's alive.
100
00:17:11,960 --> 00:17:16,511
That's the problem.
It happened gradually.
101
00:17:17,560 --> 00:17:21,314
He started to lose contact
with reality.
102
00:17:21,960 --> 00:17:26,909
-Locked himself in the studio.
-He wanted to make the Perfect.
103
00:17:27,360 --> 00:17:30,511
Every artist's dream.
Utopia old, like...
104
00:17:31,160 --> 00:17:34,118
the prehistoric drawings
in Lascaux.
105
00:17:34,360 --> 00:17:36,316
I know all that.
106
00:17:38,360 --> 00:17:42,114
I filled thousands of notebooks
with ideas and secrets...
107
00:17:42,760 --> 00:17:44,910
...by chemists and sculptors.
-He believed he possessed...
108
00:17:45,560 --> 00:17:48,120
enough knowledge and began
to work on it here.
109
00:17:48,960 --> 00:17:54,910
They shouldn't have taken it
to a museum of modern art
110
00:17:55,560 --> 00:17:59,712
like all his works?
-I said so, at the beginning
111
00:18:00,560 --> 00:18:03,711
You should have listened
his answer!
112
00:18:03,960 --> 00:18:06,315
I felt like a blasphemer
scent.
113
00:18:07,160 --> 00:18:13,110
He doesn't even eat or talk.
He doesn't look at me.
114
00:18:16,160 --> 00:18:20,711
He works day and night...
He brought his bed here.
115
00:18:21,360 --> 00:18:25,911
-You must be a mess!
-Of course. Look at the statue.
116
00:18:26,560 --> 00:18:31,714
It does not move or speak.
She treats him as if he were alive.
117
00:18:32,360 --> 00:18:37,718
It's all in his head!
I'm fighting a ghost.
118
00:18:38,360 --> 00:18:42,911
The weapons you possess by being
alive, surpass the statue
119
00:18:43,360 --> 00:18:47,114
He doesn't want that anymore either.
from me...
120
00:18:47,560 --> 00:18:52,918
What do you have that you don't have
I have? Goddess, my ass!
121
00:18:57,760 --> 00:19:01,116
Don't worry...
122
00:19:02,960 --> 00:19:05,918
Emmanuela will find
a way to solve the problem.
123
00:19:11,760 --> 00:19:14,320
Don't say a word to him.
124
00:20:02,160 --> 00:20:05,709
What you're up to now,
Michael?
125
00:20:06,360 --> 00:20:10,512
-It's hard to explain.
-We want to know...
126
00:20:11,160 --> 00:20:16,917
what endangers a
such a charismatic man!
127
00:20:20,760 --> 00:20:24,719
After all these years
studying modern art. ..
128
00:20:25,360 --> 00:20:28,909
They don't want to listen
an art seminar.
129
00:20:29,560 --> 00:20:36,113
We are curious... We are not
often get a seminar like this
130
00:20:36,760 --> 00:20:41,117
As a Greek, I had to
return to my roots...
131
00:20:41,560 --> 00:20:44,711
and discover
the truth.
132
00:20:45,760 --> 00:20:49,912
For two thousand years,
they have learned nothing new.
133
00:20:50,360 --> 00:20:54,319
We are looking for new forms,
instead of new materials.
134
00:20:55,160 --> 00:20:58,118
Today, science must
must serve Art.
135
00:20:58,760 --> 00:21:02,719
Interesting, though
questionable theory.
136
00:21:03,160 --> 00:21:06,709
-Do you have proof?
-Come with me.
137
00:21:24,160 --> 00:21:31,919
May I introduce...
Aphrodite, Goddess of Love.
138
00:21:33,560 --> 00:21:37,917
The result of many years
of studies, thanks to the mixture of...
139
00:21:38,760 --> 00:21:41,718
silicone and polyester
made by scientists...
140
00:21:42,160 --> 00:21:47,314
and it's called chemical clay,
but better called chemical flesh.
141
00:21:47,760 --> 00:21:51,719
Dead and cold material.
142
00:21:53,360 --> 00:21:57,911
Look at the sweetness
of the form...
143
00:21:58,960 --> 00:22:03,511
The perfect shape of the thighs
and arms.
144
00:22:04,560 --> 00:22:10,112
She is the Goddess of Love with
body, only for pleasure.
145
00:22:10,760 --> 00:22:13,911
Look at the call at
in her eyes... She's driving me crazy!
146
00:22:14,360 --> 00:22:16,715
Just once, if...
147
00:22:17,360 --> 00:22:22,718
If only he'd talk! I'd give my life
For my heart to beat
148
00:22:22,960 --> 00:22:26,316
It must be possible.
149
00:22:27,760 --> 00:22:33,915
Time for bed... The call-
Our ladies have taken a trip.
150
00:22:34,360 --> 00:22:37,716
I always get carried away.
151
00:22:57,760 --> 00:23:06,509
Michael just fell asleep,
you put on your magic perfume!
152
00:23:08,960 --> 00:23:14,717
It was a case where he wanted
the power of transformation.
153
00:23:15,360 --> 00:23:19,512
It would transform a desperate...
a desperate woman into a goddess.
154
00:23:57,160 --> 00:24:02,314
-The Goddess of Love...
-Sure it will work?
155
00:24:03,560 --> 00:24:07,109
You will not be afraid now!
156
00:24:09,160 --> 00:24:11,116
Will it hurt?
157
00:24:11,760 --> 00:24:15,514
You want your husband
back or not?
158
00:24:16,560 --> 00:24:18,710
I would do anything.
159
00:24:19,960 --> 00:24:23,111
Close your eyes...
160
00:24:24,360 --> 00:24:27,113
and fuck me
trust me.
161
00:25:00,360 --> 00:25:05,718
Wait till we get past the
and then it's all yours.
162
00:25:27,960 --> 00:25:30,918
Michael...
163
00:25:41,160 --> 00:25:44,118
Look at me.
164
00:26:30,360 --> 00:26:31,918
Love me.
165
00:26:32,760 --> 00:26:35,911
After you have conquered me, you will
grant me one wish.
166
00:26:36,360 --> 00:26:38,715
I can't cheat
Andrea.
167
00:26:39,360 --> 00:26:44,115
After that night,
you'll bond like never before.
168
00:27:44,760 --> 00:27:47,115
He should have been awake.
169
00:27:47,760 --> 00:27:50,320
We will listen to him,
when he wakes up!
170
00:27:50,960 --> 00:27:52,916
He's awake!
171
00:27:54,160 --> 00:27:57,709
You know what you're gonna say...
Thirty seconds.
172
00:28:00,960 --> 00:28:04,509
-The statue!
-You look terrible.
173
00:28:04,960 --> 00:28:08,316
-But the statue.
-What happened to him?
174
00:28:08,960 --> 00:28:12,714
-Did you break it?
-It's gone!
175
00:28:14,360 --> 00:28:16,920
Have some tea.
176
00:28:17,960 --> 00:28:22,112
I'm telling you he's gone!
177
00:28:23,760 --> 00:28:26,513
Maybe you're working too hard...
178
00:28:28,560 --> 00:28:32,519
He must have gone shopping.
He'll be back.
179
00:28:33,160 --> 00:28:36,118
You don't believe me?
Come and see.
180
00:28:40,560 --> 00:28:44,314
-We just woke up...
-We heard your voices.
181
00:28:44,760 --> 00:28:46,512
I had a nightmare.
182
00:28:54,560 --> 00:28:58,519
I was thinking
your idea.
183
00:29:00,160 --> 00:29:05,917
You're absolutely right.
The statue doesn't belong here.
184
00:29:06,560 --> 00:29:11,714
We'll notify the museum
and it will be sent to Athens.
185
00:29:12,760 --> 00:29:19,108
-And what are you going to work on?
-It wasn't that perfect.
186
00:29:22,160 --> 00:29:25,516
No more nightmares.
187
00:29:26,760 --> 00:29:29,320
I was wondering. ..
188
00:29:29,960 --> 00:29:33,509
Do you agree to pose
for me?
189
00:31:47,160 --> 00:31:51,915
Remember Coco Madigan?
Coralie Madigan.
190
00:31:52,360 --> 00:31:56,114
The student
archaeology student.
191
00:31:57,360 --> 00:32:02,912
-We went to school together.
-I didn't know that...
192
00:32:04,760 --> 00:32:09,914
We had formed a fraternity,
for girls.
193
00:32:10,760 --> 00:32:15,311
I wouldn't mind being
a member of such a club!
194
00:32:17,560 --> 00:32:22,315
Coco was very tired
with her doctorate.
195
00:32:22,960 --> 00:32:29,513
-She never married, did she?
-Although he had opportunities.
196
00:32:30,560 --> 00:32:36,317
-He'd have cold feet. Everybody.
we all have, in a way.
197
00:32:37,160 --> 00:32:41,517
He decided to take a vacation
in a chalet in Mรฉzev.
198
00:32:42,160 --> 00:32:47,109
She was going to stay with Michael
Destry, her lover.
199
00:32:48,360 --> 00:32:51,113
They were fighting like
dog and cat...
200
00:32:51,560 --> 00:32:54,518
but he certainly loved
each other.
201
00:34:15,160 --> 00:34:17,515
Back to work.
202
00:34:20,560 --> 00:34:24,519
-Have you changed your mind?
-We've said that!
203
00:34:25,160 --> 00:34:28,709
I can't change plans,
nor do I want to.
204
00:34:29,360 --> 00:34:34,115
I made the plans with the
My girlfriends, before I met you.
205
00:34:34,760 --> 00:34:38,309
You'll go... You will not
disappoint them.
206
00:34:38,960 --> 00:34:42,919
You disappoint me! I was preparing
a cruise on the Nile.
207
00:34:43,760 --> 00:34:48,117
It reminds me of the gatherings-
of old school reunions.
208
00:34:48,760 --> 00:34:53,117
We're five good friends
and we swore...
209
00:34:53,760 --> 00:34:57,309
to find ourselves, every time
every time he was about to marry someone.
210
00:34:57,760 --> 00:35:00,911
Then how this year
there will be four of you?
211
00:35:01,560 --> 00:35:03,915
Can't he just
the bride can come?
212
00:35:04,560 --> 00:35:09,509
One died... The Aslee
was killed in a car accident.
213
00:35:10,160 --> 00:35:15,917
With Emmanuela they made
the clothing line "Ashley"].
214
00:35:16,360 --> 00:35:20,512
-Why do I have to go?
-It's for women only.
215
00:35:20,960 --> 00:35:23,713
-No friends, no relatives.
-No lovers?
216
00:35:24,560 --> 00:35:28,109
Excuse for
to have fun.
217
00:35:28,560 --> 00:35:31,518
I'm supposed to be
your slave?
218
00:35:31,960 --> 00:35:34,918
I discover a lot
in my work...
219
00:35:35,560 --> 00:35:39,109
But I can't find out
your personality.
220
00:35:39,760 --> 00:35:43,912
One day you'll come back,
but I'll be gone.
221
00:35:44,360 --> 00:35:48,114
I have to live
with this threat?
222
00:35:56,960 --> 00:36:02,512
He always lived independently. And
at boarding school he was like that.
223
00:36:03,160 --> 00:36:05,310
No one could
could contain her.
224
00:36:05,760 --> 00:36:09,309
He invited us to the party
for Prudence.
225
00:36:09,760 --> 00:36:12,718
It was the smallest and
...she was going to take someone...
226
00:36:13,360 --> 00:36:16,318
that had plantations
in Sierra Leone.
227
00:36:16,960 --> 00:36:20,111
I stayed in Tokyo longer
longer than I expected...
228
00:36:20,560 --> 00:36:23,518
and I was the last to arrive.
I was exhausted...
229
00:36:24,160 --> 00:36:27,709
but eager to see
my old friends.
230
00:36:28,160 --> 00:36:31,516
Atishan Khan had arrived
before me.
231
00:36:32,160 --> 00:36:36,119
Afterwards, he went to meditation
in the White Mountains.
232
00:36:42,760 --> 00:36:47,117
Let me be the first to welcome you
with the nectar of the gods?
233
00:36:50,560 --> 00:36:54,109
Coco asked me to do it
because she's busy. ..
234
00:36:54,760 --> 00:36:57,513
with the thought of how
to find a new lover.
235
00:36:57,960 --> 00:37:00,713
Tell her to go
to drown.
236
00:37:01,960 --> 00:37:05,509
The years have not faded away
the spirit of camaraderie.
237
00:37:07,360 --> 00:37:10,113
I'm exhausted!
238
00:37:10,960 --> 00:37:14,316
I come from Tokyo...
That was good.
239
00:37:14,760 --> 00:37:17,911
-Where is the bride-to-be?
-She's taking a bath.
240
00:37:18,560 --> 00:37:21,711
We've traveled so many miles
and you, who live here...
241
00:37:22,560 --> 00:37:25,711
you didn't make an effort
to find us a nice one.
242
00:37:25,960 --> 00:37:28,918
I didn't bring an Adonis
to your wedding?
243
00:37:33,560 --> 00:37:36,518
How are you, bride-to-be?
244
00:37:36,960 --> 00:37:40,111
I can't see the time
to introduce the groom.
245
00:37:40,760 --> 00:37:43,320
We know him! Since I
I introduced him to you.
246
00:37:43,760 --> 00:37:47,719
Let's get dressed and let's
let's go burn it.
247
00:38:08,160 --> 00:38:12,312
-What a sad...
-I thought we were going to burn it.
248
00:38:12,960 --> 00:38:17,715
Back in the day, we'd show up somewhere
and men would go crazy.
249
00:38:18,160 --> 00:38:20,116
We are not young anymore.
250
00:38:26,360 --> 00:38:28,920
In Ashley].
251
00:38:32,160 --> 00:38:35,516
Wherever it is.
252
00:38:37,960 --> 00:38:41,111
She was the happiest
of the group.
253
00:38:41,760 --> 00:38:45,116
He was lost in that
in that stupid accident.
254
00:38:59,760 --> 00:39:02,115
And then you complain
about your figure!
255
00:39:02,560 --> 00:39:04,915
I definitely got a kilo
last night.
256
00:39:05,360 --> 00:39:07,112
Is there a scale anywhere?
257
00:39:07,360 --> 00:39:12,115
Do you remember how we were
in our twenties?
258
00:39:13,360 --> 00:39:16,318
You still look like a kid.
259
00:39:20,560 --> 00:39:26,715
-Do you remember, though?
-I was fine...
260
00:39:27,160 --> 00:39:31,119
-I had dimples.
-Now they went down on the butt...
261
00:39:31,760 --> 00:39:36,515
...and we call it "cellulite"
-I had great breasts.
262
00:39:37,160 --> 00:39:42,518
Yesterday, it was horrible.
No one new looked at us.
263
00:39:42,960 --> 00:39:45,520
We are almost middle-aged.
264
00:39:45,960 --> 00:39:49,111
I'd give anything
to be twenty again!
265
00:39:49,560 --> 00:39:52,120
Why not?
266
00:39:53,760 --> 00:39:57,116
Did you bring anything
from Japan?
267
00:40:08,960 --> 00:40:11,520
Beautiful!
268
00:40:12,160 --> 00:40:16,711
-Great design.
-It will make you think...
269
00:40:17,360 --> 00:40:20,318
that you went back to
school years.
270
00:40:22,360 --> 00:40:25,318
-Are you going to do it?
-It depends.
271
00:40:25,760 --> 00:40:28,115
I'm in for sure.
272
00:40:28,960 --> 00:40:35,911
It will transform you
into who you were then.
273
00:40:36,360 --> 00:40:38,510
Is that funny?
274
00:40:44,760 --> 00:40:49,311
You put a drop and the
your spirit does the rest
275
00:40:50,160 --> 00:40:51,718
I'll try it.
276
00:40:52,360 --> 00:40:55,909
-How long does it last?
-As long as you want... A lifetime.
277
00:40:56,560 --> 00:40:59,711
-I'm not sure.
-You'll see us.
278
00:40:59,960 --> 00:41:03,714
You have to do it
with us...
279
00:41:04,160 --> 00:41:08,312
Give me your hands.
280
00:41:09,360 --> 00:41:27,518
Do what I do.
281
00:44:49,560 --> 00:44:53,314
Thanks to the fragrance and the
old monk, they were young again.
282
00:44:59,560 --> 00:45:05,112
They thought at the same time that they could
their favors.
283
00:45:15,960 --> 00:45:18,713
You're a good boy!
284
00:45:29,760 --> 00:45:35,517
After we went around all the bars,
we brought in a handsome young man.
285
00:45:36,360 --> 00:45:40,911
He was fascinated, but also
scared... Our taxi driver
286
00:45:42,360 --> 00:45:46,114
You left the meter
running?
287
00:45:47,760 --> 00:45:51,309
-What did we say your name was?
-Peter, but I prefer Johnny.
288
00:45:51,760 --> 00:45:54,911
Like Johnny Guitar.
289
00:45:57,760 --> 00:46:01,514
It's an old movie...
You must not have seen it.
290
00:46:02,160 --> 00:46:05,311
I've seen her ten times
with Joanna Crawford.
291
00:46:05,760 --> 00:46:09,309
He means Joan Crawford.
292
00:46:09,760 --> 00:46:13,309
You were going with her
to the movies?
293
00:46:14,360 --> 00:46:18,911
You rented the house?
I hear you're in your 40s.
294
00:46:19,560 --> 00:46:24,111
If we are forty,
you want to see the little ones?
295
00:46:26,160 --> 00:46:32,110
We were gonna play poker... We'd
like the way we play.
296
00:46:32,760 --> 00:46:34,910
I play good poker.
297
00:46:35,760 --> 00:46:42,518
But we're not going to play...
Sit down and watch us.
298
00:47:03,360 --> 00:47:05,112
Full.
299
00:47:21,760 --> 00:47:26,914
Emmanuena always wins.
Why are we playing with her?
300
00:47:28,560 --> 00:47:31,711
Like with my husband.
Nobody wants to play.
301
00:47:32,560 --> 00:47:35,711
Trivial Persut with him.
He knows all the answers.
302
00:47:36,360 --> 00:47:38,316
I would like to play poker
with him.
303
00:47:38,760 --> 00:47:41,115
Over my dead body!
304
00:48:51,160 --> 00:48:53,913
I win.
305
00:49:04,560 --> 00:49:07,313
You're mine.
306
00:49:14,360 --> 00:49:17,716
He always wins!
307
00:51:50,560 --> 00:51:53,711
What tender skin
you have!
308
00:54:18,160 --> 00:54:21,709
Johnny spent the night
making love to all of us...
309
00:54:22,360 --> 00:54:27,309
many times, thanks to the
my Tibetan technique.
310
00:54:58,560 --> 00:55:02,519
Did you like that we made love
last night.
311
00:55:03,160 --> 00:55:08,109
You were wonderful, but...
you have to go.
312
00:55:09,960 --> 00:55:12,918
Call for the taxi.
313
00:55:13,760 --> 00:55:17,514
-When are you leaving?
-This afternoon.
314
00:55:18,760 --> 00:55:23,515
-I'll come and get you.
-I'd rather not.
315
00:55:53,960 --> 00:55:56,918
I made my bed
and I'm ready to go.
316
00:55:57,360 --> 00:56:00,113
-Where's the taxi driver?
-He's gone.
317
00:56:01,160 --> 00:56:05,915
-Let's bring him back.
-I want coffee.
318
00:56:06,960 --> 00:56:11,511
-Better that way.
-I want him back!
319
00:56:12,960 --> 00:56:16,714
He's not coming back.
320
00:56:18,360 --> 00:56:23,115
-I had a great time.
-And I... Why is it over?
321
00:56:23,760 --> 00:56:26,911
Paradise is not
for us mortals.
322
00:56:27,160 --> 00:56:29,515
Yesterday I felt immortal.
323
00:56:30,360 --> 00:56:33,716
Yesterday, I was afraid that
it would last forever.
324
00:56:39,560 --> 00:56:42,313
It will be our secret.
325
00:56:45,560 --> 00:56:50,315
Make me like before.
My life is the ancient ones.
326
00:56:50,960 --> 00:56:55,317
My team is used to
to seeing me in jeans.
327
00:56:55,760 --> 00:56:58,320
I've got Jack,
the kids.
328
00:56:58,960 --> 00:57:02,111
My husband loves me
with sagging breasts.
329
00:57:02,760 --> 00:57:07,709
That's why I love you.
You are the best friends.
330
00:57:08,360 --> 00:57:14,913
I wonder if Ashley would pass
as much fun as we were?
331
00:57:49,960 --> 00:57:54,112
That night stayed
forever our secret.
332
00:57:55,760 --> 00:57:59,514
Prudence entertained the
her last free night
333
00:58:01,560 --> 00:58:05,519
But Coco still had
a problem with Michael.
334
00:58:19,960 --> 00:58:24,511
-The envelope was empty.
-I forgot to put the letter in.
335
00:58:25,160 --> 00:58:29,711
I was writing some nonsense...
If you want to get married.
336
00:58:33,160 --> 00:58:36,709
Of course I want
to get married!
337
00:58:37,560 --> 00:58:41,314
-Next year?
-When?
338
00:58:43,960 --> 00:58:47,316
Be it Sunday.
339
00:59:10,360 --> 00:59:13,113
A few days later, Coco
and her sister Paula...
340
00:59:13,560 --> 00:59:16,916
came to Sierra Leone
for Prudence's wedding.
341
00:59:17,560 --> 00:59:20,916
It happened in Sulima, a village
at the end of the country.
342
00:59:21,360 --> 00:59:24,318
Michael wasn't
with them.
343
00:59:35,360 --> 00:59:40,115
-All's well that ends well.
-They are best friends.
344
00:59:40,760 --> 00:59:45,709
-What about me? You don't.
you don't believe my stories.
345
00:59:46,560 --> 00:59:49,120
I believe...
346
00:59:49,760 --> 00:59:53,912
-Give me more.
-When we got to the airport
347
00:59:54,360 --> 00:59:57,318
the plane to Sulima
was gone.
348
01:00:20,760 --> 01:00:24,309
Hold your horses!
349
01:00:25,960 --> 01:00:30,715
-What do you want?
go to Sulima today.
350
01:00:33,160 --> 01:00:37,119
-The plane just left.
-Let's bring it back!
351
01:00:37,960 --> 01:00:44,911
-We are the bridesmaids!
-I can't do anything.
352
01:00:45,760 --> 01:00:48,718
-What's your name?
-Emmanuelle.
353
01:00:49,560 --> 01:00:52,711
You will be
the Madigan sisters.
354
01:00:53,160 --> 01:00:54,912
Who's Coralie?
355
01:00:55,560 --> 01:00:57,516
What about
the plane?
356
01:00:58,160 --> 01:01:02,517
He's going to Sulima.
You should have come earlier.
357
01:01:02,960 --> 01:01:07,317
-When is there another flight?
-In three days.
358
01:01:29,960 --> 01:01:32,713
What does this mean?
359
01:01:35,560 --> 01:01:39,712
Something will be able to bring
the plane back!
360
01:01:40,960 --> 01:01:44,919
After he's gone, he's gone!
361
01:01:53,960 --> 01:01:58,317
The plane...
362
01:02:11,960 --> 01:02:17,318
You were driving everyone crazy
you found on your way.
363
01:02:18,560 --> 01:02:22,314
We were rehearsing for the wedding reception.
364
01:02:22,960 --> 01:02:27,715
-What was the officer's idea?
-A boat.
365
01:02:28,160 --> 01:02:33,314
-But aren't you in a hurry?
-It's a small country.
366
01:02:33,760 --> 01:02:36,513
He said we'd arrive
the next.
367
01:02:37,560 --> 01:02:44,511
Call a friend.
There were cabins.
368
01:02:45,160 --> 01:02:49,312
-We got in a taxi and went.
-You got on the boat?
369
01:02:50,560 --> 01:02:55,315
It was the beginning of many
of surprises.
370
01:02:55,960 --> 01:03:00,112
The most exciting
24 hours of my new existence.
371
01:03:26,160 --> 01:03:30,711
Do you remember the pianist who
who played with Stan Goetz?
372
01:03:31,160 --> 01:03:36,518
Hershal Skinner...
He played like an angel.
373
01:03:37,760 --> 01:03:41,514
And the women were touched
like an angel.
374
01:03:42,160 --> 01:03:46,711
-He was there, very much alive.
-He recognized you?
375
01:03:47,360 --> 01:03:52,718
Of course not... He knew me.
blonde and younger.
376
01:05:43,960 --> 01:05:47,714
Shut your mouth.
We got flies.
377
01:05:48,360 --> 01:05:53,115
I have three cabins. But in the
There's a man in the fourth.
378
01:05:53,760 --> 01:05:58,311
We can't have a
a man on our feet all the time.
379
01:05:58,960 --> 01:06:03,715
We don't want any
senile for the whole trip.
380
01:06:04,960 --> 01:06:09,112
We want to be alone.
All the passengers are old
381
01:06:10,160 --> 01:06:12,116
Where did you find them?
382
01:06:12,760 --> 01:06:16,719
-I didn't know you had company.
-Let me introduce you...
383
01:06:17,160 --> 01:06:19,515
in the former
roommates.
384
01:06:19,960 --> 01:06:24,317
Your friends
are ours too!
385
01:06:24,960 --> 01:06:27,713
Cyrus McAllister.
386
01:06:28,960 --> 01:06:33,317
It will not be a problem
the gentleman.
387
01:06:34,160 --> 01:06:37,914
I was tired of being
with women all the time.
388
01:06:38,360 --> 01:06:43,309
-At your service.
-Come and help me, then.
389
01:06:44,960 --> 01:06:48,111
I'll take you
to the cabins.
390
01:07:07,560 --> 01:07:10,711
To take things off.
391
01:07:13,760 --> 01:07:17,912
-Who will sleep downstairs?
-Me!
392
01:07:18,760 --> 01:07:23,515
Where's the bathroom?
393
01:07:25,360 --> 01:07:31,117
Are we going to share it?
Very nice!
394
01:07:32,960 --> 01:07:38,318
The hunting season
opened with McAllister.
395
01:07:38,960 --> 01:07:41,315
And you're not interested
about hunting.
396
01:07:41,960 --> 01:07:45,509
Three women in nowhere
have no inhibitions.
397
01:07:46,160 --> 01:07:52,110
-And you've made a plan.
-Each for herself
398
01:07:52,760 --> 01:07:57,515
And you proved yourself a queen
of ingenuity.
399
01:07:58,160 --> 01:08:00,913
I want to meet a man
who won't give in...
400
01:08:01,360 --> 01:08:04,113
to a woman determined
to conquer him.
401
01:09:02,960 --> 01:09:04,712
What are you doing?
402
01:09:08,360 --> 01:09:10,920
Wait, you're going
too fast!
403
01:09:11,760 --> 01:09:14,115
Something came in
in my shoe.
404
01:09:26,760 --> 01:09:31,709
-How did a screw get in? It's a screw.
It's dangerous in the engine room.
405
01:09:32,160 --> 01:09:35,118
It's too hot in here!
406
01:09:50,160 --> 01:09:52,720
Look at the chains...
407
01:10:00,160 --> 01:10:02,310
Feeling better?
408
01:10:02,960 --> 01:10:08,114
Watch out for Coco.
I'm going to get help.
409
01:10:14,960 --> 01:10:19,511
Your sister
felt dizzy.
410
01:10:20,760 --> 01:10:23,513
We'll take care of it.
411
01:10:25,560 --> 01:10:33,513
-Great team! -I have salts,
but he won't need them.
412
01:10:43,160 --> 01:10:46,118
Posey. . .
Here it is.
413
01:11:50,960 --> 01:11:53,520
It seems that
it's ending!
414
01:12:27,360 --> 01:12:30,909
The welcoming homily
hit the bull's-eye.
415
01:12:31,560 --> 01:12:35,917
-Coco had no complaints.
-Who was next?
416
01:12:36,560 --> 01:12:38,915
Paula.
417
01:12:51,560 --> 01:12:56,509
He decided to throw himself
on Cyrus.
418
01:13:21,560 --> 01:13:25,712
You're doing well...
419
01:13:27,360 --> 01:13:30,909
-I like good shots.
-You shoot?
420
01:13:31,160 --> 01:13:33,310
Show me.
421
01:13:35,160 --> 01:13:37,515
I'll show you.
422
01:13:41,360 --> 01:13:44,716
Not bad, but
...you gotta pull the trigger hard.
423
01:13:50,160 --> 01:13:53,914
You see that there?
Try again.
424
01:14:01,560 --> 01:14:03,516
Look at it...
425
01:14:07,760 --> 01:14:12,117
Pick up the gun.
and centered.
426
01:14:14,560 --> 01:14:19,509
Take a breath, as
as you pull the trigger.
427
01:14:38,560 --> 01:14:42,712
Show me how it's done
on your back...
428
01:14:43,560 --> 01:14:47,519
You're very good!
Haven't you ever been thrown before?
429
01:14:47,960 --> 01:14:50,520
It came naturally to me.
430
01:14:54,560 --> 01:14:57,916
There you are!
I was looking for you.
431
01:15:22,560 --> 01:15:27,111
It would have been lit
with so much care!
432
01:19:24,760 --> 01:19:29,117
Skinner played the piano
for Paula and Coco.
433
01:19:29,760 --> 01:19:36,313
I went to find Cyrus.
It was a beautiful night, tender.
434
01:20:00,960 --> 01:20:04,919
When Skinner played the same
with Hong Kong...
435
01:20:05,360 --> 01:20:08,318
came to me, appetite
to dance.
436
01:20:13,560 --> 01:20:17,712
Don't you want to dance?
437
01:20:18,360 --> 01:20:20,715
I don't know how to dance.
438
01:20:25,160 --> 01:20:29,915
-I will teach you.
-I'm very excited.
439
01:20:30,960 --> 01:20:36,717
Just for a little while... This
Music makes me dance.
440
01:20:37,160 --> 01:20:40,516
There is first time
for everything.
441
01:21:23,960 --> 01:21:27,714
The ship is moving a lot.
Is that normal?
442
01:21:28,160 --> 01:21:32,119
Just a little wave.
443
01:21:34,360 --> 01:21:37,511
That's a repeat...
444
01:22:06,760 --> 01:22:10,912
I'm warm too.
445
01:22:36,760 --> 01:22:39,718
I feel. ..
446
01:22:41,760 --> 01:22:44,513
Is it the champagne?
447
01:23:10,160 --> 01:23:14,119
I should have had a reason
to take him there.
448
01:23:15,360 --> 01:23:20,309
-Good move. It wasn't.
a move. I get dizzy on boats.
449
01:23:23,160 --> 01:23:27,517
I was a mess.
all night.
450
01:23:29,360 --> 01:23:33,319
Poor Cyrus...
Unlucky.
451
01:23:37,360 --> 01:23:41,911
And yes and no...
It wasn't over yet.
452
01:24:24,160 --> 01:24:26,515
I'll kiss you!
453
01:24:27,160 --> 01:24:29,116
Cyrus, the ship. ..
454
01:24:30,160 --> 01:24:32,720
Save me, Hershel!
455
01:24:34,760 --> 01:24:37,911
It seems that
you're doing it!
456
01:24:42,160 --> 01:24:44,116
Come on, let's go.
457
01:24:59,560 --> 01:25:03,314
Poor Cyrus,
he got it.
458
01:25:04,160 --> 01:25:08,119
But there was also
the last act.
459
01:25:08,960 --> 01:25:11,918
Cyrus had
disappeared.
460
01:25:12,760 --> 01:25:17,709
It was too late to think about it.
We wanted to go to Prudence
461
01:26:40,160 --> 01:26:43,311
The door opened and
the couple appeared.
462
01:26:44,360 --> 01:26:46,316
But, what a surprise
for us!
463
01:26:59,160 --> 01:27:01,310
Cyrus!
464
01:27:08,360 --> 01:27:11,511
The priest!
34152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.