Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,298 --> 00:00:53,920
[music continues]
2
00:01:08,659 --> 00:01:10,661
[music gets even darker]
3
00:01:20,015 --> 00:01:21,914
[slicing sound]
4
00:01:35,376 --> 00:01:37,964
Welcome to Blackwood
Pharmaceuticals.
5
00:01:39,552 --> 00:01:43,591
Thank you for your interest in
our Phase One clinical trials.
6
00:01:43,729 --> 00:01:46,490
Blackwood are committed
to innovation,
7
00:01:46,628 --> 00:01:51,150
pioneering research into
hundreds of new medicines
each year.
8
00:01:51,288 --> 00:01:54,981
In Phase One, we use healthy
volunteers like you,
9
00:01:55,120 --> 00:01:58,019
to help us better understand
how a drug affects the body
10
00:01:58,157 --> 00:02:01,609
before giving it to those
with a medical condition.
11
00:02:02,299 --> 00:02:06,165
Without your help, none of this
would be possible.
12
00:02:09,375 --> 00:02:11,308
Our facilities
are fully equipped
13
00:02:11,446 --> 00:02:13,345
and state of the art.
14
00:02:13,483 --> 00:02:15,692
We hope you enjoy your stay.
15
00:02:15,830 --> 00:02:17,797
[thud]
16
00:02:18,384 --> 00:02:20,352
[another thud]
17
00:02:24,459 --> 00:02:26,116
[sigh]
18
00:02:30,810 --> 00:02:32,433
Hey!
19
00:02:33,330 --> 00:02:36,299
You must be Claire.
I'm Alison.
20
00:02:37,403 --> 00:02:39,302
Looks like we're roommates!
21
00:02:40,441 --> 00:02:42,374
Cool. Yeah, nice to meet you.
22
00:02:44,169 --> 00:02:45,446
[sigh]
23
00:02:48,483 --> 00:02:50,692
Hey... I'm Alison.
24
00:02:54,593 --> 00:02:56,629
Us three are the only girls,
it seems like.
25
00:02:58,252 --> 00:03:01,531
Wow... you sure brought
a lot for five days.
26
00:03:04,361 --> 00:03:07,088
I've never done anything like
this before, have you?
27
00:03:07,226 --> 00:03:09,055
I'm a little nervous.
28
00:03:09,194 --> 00:03:11,057
It's silly I know,
we'll be fine.
29
00:03:11,196 --> 00:03:13,508
This is probably the worst part,
the waiting--
30
00:03:13,646 --> 00:03:16,408
Alison, sorry. I've had a pretty
rough night and I'm exhausted.
31
00:03:16,546 --> 00:03:18,375
I just wanted to have a nap
before we start.
32
00:03:18,513 --> 00:03:20,895
- Yeah, sorry, go ahead.
I'll shut up.
- Thanks.
33
00:03:23,035 --> 00:03:24,588
Good morning.
34
00:03:24,726 --> 00:03:28,109
All participants please convene
in the Exam Room.
35
00:03:33,804 --> 00:03:36,980
No Wi-Fi. No reception.
It's bullshit!
36
00:03:37,118 --> 00:03:38,947
What do ya expect,
we're in a basement.
37
00:03:39,085 --> 00:03:40,742
Nah, they're doing it
on purpose.
38
00:03:40,880 --> 00:03:42,641
So we can't tweet about
the trial while it's happening
or whatever.
39
00:03:42,779 --> 00:03:44,608
This is why I keep saying
we need a union.
40
00:03:44,746 --> 00:03:46,507
Every trial they try
pulling more shit.
41
00:03:46,645 --> 00:03:50,062
Hello everyone. I'm Dr. Burke,
and I'll be supervising
this trial.
42
00:03:50,200 --> 00:03:52,823
I'm sure you've heard
all of this before,
but just to reiterate.
43
00:03:52,961 --> 00:03:55,930
This is a phase one safety study
for Abexetine BRN14.
44
00:03:56,068 --> 00:03:57,690
Five days total.
45
00:03:57,828 --> 00:03:59,968
Dosage begins at 25mg,
46
00:04:00,106 --> 00:04:03,248
and rises to 85mg by the end.
47
00:04:03,386 --> 00:04:05,422
This is a double blind trial.
48
00:04:05,560 --> 00:04:08,322
You'll be closely monitored
for any irregularities
or side effects,
49
00:04:08,460 --> 00:04:10,255
but it's a fairly minimal dose,
50
00:04:10,393 --> 00:04:12,291
so we expect it to be
smooth sailing.
51
00:04:12,429 --> 00:04:14,466
If you do have any questions,
however,
52
00:04:14,604 --> 00:04:16,813
please speak to any of
the nurses... yes, Ray?
53
00:04:16,951 --> 00:04:18,815
Are we going to get
to go outside at all?
54
00:04:18,953 --> 00:04:22,197
Afraid not. Participants
are confined to this floor
for the duration.
55
00:04:22,336 --> 00:04:24,165
Ah, you're joking, right?
56
00:04:24,303 --> 00:04:26,167
I'm sorry, but I don't make
the rules here.
57
00:04:39,111 --> 00:04:41,389
[music continues]
58
00:04:47,775 --> 00:04:50,398
[music intensifies]
59
00:05:11,419 --> 00:05:13,248
[birds chirping]
60
00:05:18,737 --> 00:05:20,635
[male] What's with all
the trees?
61
00:05:20,773 --> 00:05:22,465
[second male] Dunno.
62
00:05:25,778 --> 00:05:27,677
Food's better than on Belmont
at least.
63
00:05:27,815 --> 00:05:30,645
Yeah, fried dog shit would be
better than the food on Belmont.
64
00:05:30,783 --> 00:05:32,854
[PAUL] Money's good too,
for what it is.
65
00:05:32,992 --> 00:05:35,098
Did you hear about
the off-the-books trial
they ran last year?
66
00:05:35,236 --> 00:05:37,238
50 grand to stop your heart.
67
00:05:37,376 --> 00:05:39,240
- That's a myth.
- It's not, man!
68
00:05:39,378 --> 00:05:41,415
A friend of mine was on it.
69
00:05:42,105 --> 00:05:44,038
- Well, a friend of a friend.
- Yeah, right.
70
00:05:46,212 --> 00:05:48,076
Haven't seen you before.
71
00:05:48,214 --> 00:05:49,940
- First time?
- Yeah.
72
00:05:50,078 --> 00:05:51,770
Let me guess.
73
00:05:51,908 --> 00:05:53,668
You heard about it from
a friend, and thought
'easy money', right?
74
00:05:53,806 --> 00:05:55,636
Dunno about 'easy'.
75
00:05:55,774 --> 00:05:58,811
But I needed the money and
don't have a lot of other
options, so...
76
00:05:58,949 --> 00:06:00,813
Young, broke and desperate.
77
00:06:00,951 --> 00:06:02,850
The drug trial magic combo.
78
00:06:03,851 --> 00:06:05,680
[jug scrapes table]
79
00:06:12,204 --> 00:06:14,413
[chair shuffles back]
80
00:06:15,725 --> 00:06:18,452
[PAUL] That's Vanessa. We see
her a lot on these things.
81
00:06:18,590 --> 00:06:20,246
A bit of an oddball.
82
00:06:20,385 --> 00:06:21,938
One of those home-schooled
kids, you know?
83
00:06:22,076 --> 00:06:24,043
Her parents were big religious
nutjobs.
84
00:06:24,181 --> 00:06:26,114
Fire and brimstone and all that.
85
00:06:26,252 --> 00:06:28,116
It's the quiet ones
you've got to watch.
86
00:06:28,254 --> 00:06:29,635
[tearing noise]
87
00:06:29,773 --> 00:06:31,948
[NURSE] Now take a deep breath
and hold it.
88
00:06:32,086 --> 00:06:34,329
[deep inhale]
89
00:06:34,468 --> 00:06:35,745
[ticking clock]
90
00:06:35,883 --> 00:06:38,403
- Sorry...
- Fuck!
91
00:06:38,541 --> 00:06:40,266
- Any dizziness?
- No.
92
00:06:40,405 --> 00:06:42,372
- Nausea?
- No.
93
00:06:42,510 --> 00:06:44,132
- Headache?
- No.
94
00:06:44,270 --> 00:06:46,307
- Numbness, tingling?
- No.
95
00:06:46,445 --> 00:06:49,275
- Abdominal pain? - No.
- Dry mouth. - No.
96
00:06:49,414 --> 00:06:51,312
I'm tapped out,
I can't pee this much.
97
00:06:51,450 --> 00:06:53,141
- Shortness of breath?
- No.
98
00:06:53,279 --> 00:06:55,212
I'll be back in 10 minutes.
99
00:06:55,350 --> 00:06:56,697
[ticking]
100
00:06:56,835 --> 00:06:59,562
[deep exhale, gasps for breath]
101
00:07:03,807 --> 00:07:05,499
[ALISON] Claire...
102
00:07:06,431 --> 00:07:07,811
Claire...
103
00:07:07,949 --> 00:07:10,227
Claire, are you sleeping?
104
00:07:11,470 --> 00:07:12,885
- Claire...
- What!
105
00:07:13,023 --> 00:07:15,370
Wanna see a photo of my cat?
106
00:07:16,199 --> 00:07:18,235
Yeah, that's a cat alright.
107
00:07:19,202 --> 00:07:20,721
- Do you have any tattoos?
- No.
108
00:07:20,859 --> 00:07:22,895
What about that one
on your ankle?
109
00:07:23,033 --> 00:07:25,311
Why did you ask if you know
the answer already?
110
00:07:26,105 --> 00:07:28,487
Cos I like it.
What does it mean?
111
00:07:28,625 --> 00:07:30,627
It's Chinese for
'please be quiet'.
112
00:07:31,421 --> 00:07:33,388
I should get a tattoo.
113
00:07:33,527 --> 00:07:35,667
Although I don't know
what I'd get!
114
00:07:35,805 --> 00:07:38,532
[giggling] I feel like
whatever I'd get,
115
00:07:38,670 --> 00:07:41,189
I'll think it's totally stupid
in 5 years' time.
116
00:07:41,327 --> 00:07:43,709
Like when I was 15 I wanted to
get a Deathly Hallows tattoo.
117
00:07:43,847 --> 00:07:45,711
So embarrassing to even
contemplate--
118
00:07:45,849 --> 00:07:47,886
Alison, will you shut...!
119
00:07:49,991 --> 00:07:51,510
[wretches]
120
00:07:53,512 --> 00:07:55,203
[flushing toilet]
121
00:08:00,795 --> 00:08:02,763
[sighs]
122
00:08:03,211 --> 00:08:04,834
Long day, huh?
123
00:08:04,972 --> 00:08:06,421
Yeah.
124
00:08:07,112 --> 00:08:10,115
Still, it's all for
a worthy cause right?
125
00:08:10,253 --> 00:08:12,669
Is it? What's this drug
supposed to do again?
126
00:08:12,807 --> 00:08:14,706
Oh they're looking at
all kinds of uses.
127
00:08:14,844 --> 00:08:17,674
Weight loss, allergies,
treating motion sickness.
128
00:08:17,812 --> 00:08:19,676
Yeah, we're really doing
the Lord's work.
129
00:08:22,368 --> 00:08:24,232
You're a med student too?
130
00:08:24,370 --> 00:08:26,338
- What?! No.
- Oh.
131
00:08:27,719 --> 00:08:29,755
I thought there'd be
a few others.
132
00:08:29,893 --> 00:08:32,068
Seems like I'm the only one.
133
00:08:32,206 --> 00:08:34,484
I applied for the summer
internship with Blackwood.
134
00:08:34,622 --> 00:08:37,452
Still waiting to hear, but they
approached me about this trial,
135
00:08:37,591 --> 00:08:39,489
saying they were having trouble
making up the numbers.
136
00:08:39,627 --> 00:08:41,629
So I thought it would be a good
chance to show them
137
00:08:41,767 --> 00:08:44,425
I'm a team player, you know?
138
00:08:51,536 --> 00:08:55,401
Now I'm kind of wondering what
I've gotten myself into.
139
00:08:58,197 --> 00:09:00,165
[sinister music]
140
00:09:04,687 --> 00:09:06,551
[echoey noises]
141
00:09:16,768 --> 00:09:18,873
[restless sighs]
142
00:09:53,805 --> 00:09:55,703
[music continues, intensifies]
143
00:10:15,585 --> 00:10:17,414
[door clicks]
144
00:10:27,528 --> 00:10:29,150
[door clicks closed]
145
00:10:36,848 --> 00:10:38,573
I couldn't sleep.
146
00:10:39,229 --> 00:10:41,024
Yeah, we know.
147
00:10:41,162 --> 00:10:43,026
None of us could.
148
00:10:44,234 --> 00:10:46,236
I thought this was meant to be
smooth sailing?
149
00:10:46,374 --> 00:10:48,100
Yeah, they always say that.
150
00:10:48,238 --> 00:10:50,344
Truth is, on half these
first-in-man trials
151
00:10:50,482 --> 00:10:52,346
they have no idea
what's going to happen.
152
00:10:52,484 --> 00:10:54,313
It's not like speed anyway,
it's...
153
00:10:54,451 --> 00:10:56,591
It's way more than that.
154
00:10:57,523 --> 00:10:59,733
It's...
I can't even describe it.
155
00:10:59,871 --> 00:11:02,080
[DR. BURKE] It's just a bit of
insomnia, it's not the end
of the world.
156
00:11:02,218 --> 00:11:04,254
You run enough of these tests,
157
00:11:04,392 --> 00:11:06,394
nothing surprises you anymore.
158
00:11:07,948 --> 00:11:10,191
You're probably a bit
short-handed with no night
staff, right?
159
00:11:10,329 --> 00:11:12,918
If you need any help running
tests, or anything...
160
00:11:13,574 --> 00:11:15,507
I mean... that would be
completely unethical,
161
00:11:15,645 --> 00:11:18,130
so you would never...
I know that.
162
00:11:18,268 --> 00:11:20,926
I know that. I was...uhm...
I was joking.
163
00:11:21,755 --> 00:11:23,342
Obviously.
164
00:11:23,480 --> 00:11:26,069
We'll just see how long
it lasts.
165
00:11:27,312 --> 00:11:29,141
[rhythmic sound, like heartbeat]
166
00:11:29,279 --> 00:11:30,764
[click]
167
00:11:35,630 --> 00:11:37,632
[echoing crescendo]
168
00:11:47,470 --> 00:11:48,782
[click]
169
00:11:50,784 --> 00:11:52,268
[clink]
170
00:11:53,269 --> 00:11:55,892
30 hours now since I last slept.
171
00:11:57,169 --> 00:11:59,137
It's a weird feeling.
172
00:11:59,931 --> 00:12:01,484
Imagine it lasted though?
173
00:12:01,622 --> 00:12:03,382
Like, forever.
174
00:12:03,520 --> 00:12:05,660
Think what we could do with
all that extra time.
175
00:12:06,869 --> 00:12:09,009
The days are long enough
as it is.
176
00:12:09,147 --> 00:12:11,356
- Checkmate.
- What?
177
00:12:11,494 --> 00:12:13,323
- No...
- Yeah.
178
00:12:14,497 --> 00:12:16,223
Okay, we need a rematch.
179
00:12:16,361 --> 00:12:18,052
One game you said.
I agreed to one.
180
00:12:18,190 --> 00:12:20,296
I know, but I thought it
would take longer than that.
181
00:12:20,434 --> 00:12:24,093
Come on, one more.
There's nothing else to do.
182
00:12:24,714 --> 00:12:26,233
Okay, fine.
183
00:12:36,001 --> 00:12:37,934
These all yours?
184
00:12:39,280 --> 00:12:40,937
They're really good.
185
00:12:43,043 --> 00:12:45,045
- Lots here of Paul, I see.
- No, there's not.
186
00:12:45,183 --> 00:12:47,047
I'm doing everybody.
187
00:12:48,255 --> 00:12:50,153
You gonna go talk to him?
188
00:12:51,396 --> 00:12:53,053
No, I couldn't.
189
00:12:53,191 --> 00:12:55,710
I get like super shy talking
to guys, can't think of
what to say--
190
00:12:55,849 --> 00:12:57,471
- Hey, Paul!
- Claire, don't...
191
00:12:57,609 --> 00:12:59,680
- Do you want to come pose
for a portrait? - What?
192
00:12:59,818 --> 00:13:01,544
- Do you want to post for a
portrait? - What do you mean?
193
00:13:01,682 --> 00:13:03,477
Nothing.
194
00:13:06,066 --> 00:13:07,688
It's not funny.
195
00:13:09,069 --> 00:13:11,485
[DR. BURKE] So clearly no one is
on a placebo.
196
00:13:11,623 --> 00:13:13,349
Whatever this is,
197
00:13:13,487 --> 00:13:15,385
it's going straight for the
central nervous system
198
00:13:15,523 --> 00:13:17,491
and it's causing serious brain
inflammation.
199
00:13:18,492 --> 00:13:20,805
Are you sure these pills
are only 25mg?
200
00:13:20,943 --> 00:13:23,083
[FEMALE VOICE ON PHONE]
This is a double blind trial.
201
00:13:23,221 --> 00:13:25,119
You know I can't give you
that information.
202
00:13:25,257 --> 00:13:27,397
Yeah. Okay...
203
00:13:27,535 --> 00:13:29,606
Have you seen the scans
that I sent?
204
00:13:29,744 --> 00:13:31,746
I'm looking at them right now.
205
00:13:31,885 --> 00:13:35,716
For Subject 7, how many days
later was the second scan taken?
206
00:13:35,854 --> 00:13:37,683
No, you don't understand.
207
00:13:37,822 --> 00:13:40,721
Both of those images were taken
during the same scan.
208
00:13:40,859 --> 00:13:43,344
All that growth occurred
during one scan.
209
00:13:45,277 --> 00:13:46,692
Hello?
210
00:13:46,831 --> 00:13:48,280
[phone clicks]
211
00:13:48,418 --> 00:13:50,696
Hi, this is George
Bannon, Senior VP for Research.
212
00:13:50,835 --> 00:13:53,009
Can you repeat that?
213
00:13:54,908 --> 00:13:57,358
[sinister music]
214
00:13:59,050 --> 00:14:02,087
[ALISON] Claire, look.
There's mice in there!
215
00:14:03,537 --> 00:14:05,642
Look more like rats to me.
216
00:14:05,780 --> 00:14:07,817
[ALISON]
No, they're cute little mice.
217
00:14:07,955 --> 00:14:09,750
It's so sad seeing them
in those cages.
218
00:14:09,888 --> 00:14:11,441
Why?
219
00:14:11,579 --> 00:14:13,616
What can they do anywhere else
that they can't do in there?
220
00:14:13,754 --> 00:14:15,445
Lots of things.
221
00:14:15,583 --> 00:14:17,792
You don't know what a mouse
is capable of, okay?
222
00:14:17,931 --> 00:14:20,692
They could meet other mice,
they could have adventures...
223
00:14:20,830 --> 00:14:22,694
They could fall in love!
224
00:14:22,832 --> 00:14:24,972
Or get eaten or stepped on.
225
00:14:25,110 --> 00:14:27,147
At least here they've got a roof
over their heads.
226
00:14:29,356 --> 00:14:31,358
Do you have a roof over
your head?
227
00:14:33,532 --> 00:14:35,327
I'm between places.
228
00:14:35,465 --> 00:14:37,329
Yeah, but you have someone
you can stay with after this,
229
00:14:37,467 --> 00:14:39,538
like, family or something?
230
00:14:42,921 --> 00:14:44,647
Honestly, if I were a mouse,
I'd rather be
231
00:14:44,785 --> 00:14:46,856
safe in a cage where
I get fed and looked after
232
00:14:46,994 --> 00:14:49,169
than outside fending
for myself.
233
00:14:49,307 --> 00:14:52,379
No...
No, that's not true.
234
00:14:52,517 --> 00:14:55,347
You'd be in there planning
a little mice jailbreak
or something.
235
00:14:55,485 --> 00:14:57,039
Oh, look at that guy.
236
00:14:57,177 --> 00:14:59,662
He's dying to get out.
237
00:14:59,800 --> 00:15:03,183
Don't free the mice Alison,
you'd be in deep shit.
238
00:15:03,321 --> 00:15:05,495
They're probably worth
more than we are.
239
00:15:12,744 --> 00:15:15,609
So the parameters of the trial
have shifted.
240
00:15:15,747 --> 00:15:17,369
What we're really interested
in now,
241
00:15:17,507 --> 00:15:19,509
is how long you can stay awake.
242
00:15:19,647 --> 00:15:21,477
So don't try to sleep,
243
00:15:21,615 --> 00:15:23,651
and if you do start to feel
tired, please inform myself
244
00:15:23,789 --> 00:15:25,688
or another member of staff,
immediately.
245
00:15:25,826 --> 00:15:27,414
Doctor Burke...
246
00:15:27,552 --> 00:15:29,692
Sorry, Doctor Burke.
I just wanted to...
247
00:15:29,830 --> 00:15:32,108
Amir, go back with the others.
248
00:15:36,423 --> 00:15:38,321
[sinister music builds]
249
00:15:41,014 --> 00:15:42,774
[machine whirring]
250
00:15:46,191 --> 00:15:48,159
[clanging]
251
00:15:48,297 --> 00:15:50,471
[DR. BURKE]
Claire, you alright in there?
252
00:15:50,609 --> 00:15:52,439
Claire?
253
00:15:53,095 --> 00:15:55,097
Yeah, I'm just...
[breathes heavily[
254
00:15:55,235 --> 00:15:57,202
I'm not great with
enclosed spaces.
255
00:15:57,340 --> 00:15:59,308
Just relax. It won't take long.
256
00:16:01,379 --> 00:16:02,863
[heartbeat rhythm]
257
00:16:04,658 --> 00:16:06,004
[heartbeat quickens]
258
00:16:06,832 --> 00:16:09,249
[drilling noise]
259
00:16:11,803 --> 00:16:13,598
[clicking]
260
00:16:13,736 --> 00:16:17,291
[Woman's voice] Claire,
I can't deal with you right now.
Just stay in there.
261
00:16:17,429 --> 00:16:19,466
[buzzing]
262
00:16:20,156 --> 00:16:24,264
Stop it, gimme a break.
Stay in there, be quiet.
263
00:16:25,334 --> 00:16:28,854
You can cry all you want,
I'm not letting you out.
264
00:16:28,993 --> 00:16:30,718
[tearful, anxious] Please...
265
00:16:30,856 --> 00:16:32,893
You're almost done.
Please, get me out!
266
00:16:33,618 --> 00:16:35,206
[screaming]
Please, let me out!
267
00:16:35,344 --> 00:16:37,622
[drilling intensifies]
Please, let me out!
268
00:16:39,003 --> 00:16:40,383
[silence]
269
00:16:52,740 --> 00:16:54,466
It was bad, huh?
270
00:17:00,576 --> 00:17:02,405
I've a trick.
271
00:17:02,543 --> 00:17:05,408
I used to see this youth
counsellor for a bit,
when I was younger.
272
00:17:05,546 --> 00:17:10,551
And one time he told me about
how playing Tetris could help
with PTSD,
273
00:17:10,689 --> 00:17:14,417
because it stops your brain
from making visual memories
or something.
274
00:17:14,555 --> 00:17:18,456
So now whenever I feel
overwhelmed by negative
thoughts,
275
00:17:18,594 --> 00:17:21,286
I play a game of Tetris
in my head.
276
00:17:21,424 --> 00:17:23,633
Try it, it works. Honestly!
I do the music too.
277
00:17:24,738 --> 00:17:26,464
[hums Tetris theme]
278
00:17:28,673 --> 00:17:30,157
Alison...?
279
00:17:30,295 --> 00:17:33,298
You gotta really picture
the blocks as they come down.
280
00:17:34,644 --> 00:17:36,267
Alison, stop...
281
00:17:36,405 --> 00:17:38,027
[Alison keeps humming]
282
00:17:38,165 --> 00:17:41,651
- Alison, that's really
annoying.
- Good! That means it's working.
283
00:17:42,342 --> 00:17:44,171
[continues humming]
284
00:17:46,691 --> 00:17:51,178
Alison, oh my God! You are
the most annoying person
I have ever met!
285
00:17:52,179 --> 00:17:53,698
[both laugh]
286
00:18:04,122 --> 00:18:06,020
This can't be good for us.
287
00:18:06,642 --> 00:18:08,747
We sleep for a reason, right?
288
00:18:09,817 --> 00:18:12,096
We're meant to sleep.
289
00:18:14,857 --> 00:18:16,652
You're upping the dose again?
290
00:18:16,790 --> 00:18:18,619
I'm taking half of this.
291
00:18:18,757 --> 00:18:21,070
I'm taking half of this
and that's probably still more
than I agreed to.
292
00:18:21,208 --> 00:18:23,037
I thought it was meant
to be 85mg, max.
293
00:18:23,176 --> 00:18:24,936
Yeah, I'm not taking these.
294
00:18:25,074 --> 00:18:27,870
I understand there's some
concern at the new direction
this trial is taking,
295
00:18:28,008 --> 00:18:30,079
and I appreciate that.
296
00:18:30,217 --> 00:18:32,909
Of course you are welcome
to leave at any point.
297
00:18:33,047 --> 00:18:36,396
But I have just been informed
that there is now a bonus
payment on offer
298
00:18:36,534 --> 00:18:38,536
for any participants
who do stay until the end.
299
00:18:38,674 --> 00:18:40,607
30 thousand euro.
300
00:18:41,642 --> 00:18:43,265
Each.
301
00:18:46,371 --> 00:18:48,684
- You wha'? - No fuckin--
- 30 grand!
302
00:18:48,822 --> 00:18:51,238
[general laughter]
- 30 grand! - Each!
303
00:18:51,376 --> 00:18:53,551
[whooping, laughter]
304
00:18:58,349 --> 00:18:59,902
[techno music]
305
00:19:00,040 --> 00:19:02,525
30 G's baby!
306
00:19:04,493 --> 00:19:06,564
Right, okay, this is the closest
thing they've got to champagne.
307
00:19:06,702 --> 00:19:08,669
[fizzing, celebratory shouts]
308
00:19:08,807 --> 00:19:11,016
Give us a go of that Paul,
will ya?
309
00:19:11,638 --> 00:19:15,020
We're rich, boys.
We're gonna be rich!
310
00:19:16,160 --> 00:19:18,162
[music, laughter]
311
00:19:19,611 --> 00:19:21,682
Come on, join the party.
312
00:19:24,478 --> 00:19:26,791
You've clearly never danced
before in your life.
313
00:19:26,929 --> 00:19:29,656
What are you talking about?
Look at these moves!
314
00:19:30,519 --> 00:19:33,556
Go on... why aren't you happy?
315
00:19:34,799 --> 00:19:37,422
Do you not think it's weird,
they're just giving us
all this money?
316
00:19:37,560 --> 00:19:39,769
Only you would be looking
at the downside of 30 grand.
317
00:19:39,907 --> 00:19:42,220
Yeah, because there's
always a catch.
318
00:19:42,358 --> 00:19:43,946
Not always.
319
00:19:44,084 --> 00:19:45,948
It's not like a universal law.
320
00:19:46,086 --> 00:19:48,433
- Well...
- Maybe we just got lucky.
321
00:19:48,571 --> 00:19:50,401
Come on...
322
00:19:51,609 --> 00:19:53,542
- Come on, come on...
- Fine!
323
00:19:55,302 --> 00:19:57,131
Woah!
324
00:19:57,270 --> 00:19:59,824
[RAY] Welcome to the party, pal!
325
00:20:01,550 --> 00:20:03,621
This is weird. I don't think
I've ever danced with someone
326
00:20:03,759 --> 00:20:05,312
who wasn't trying to fuck me.
327
00:20:07,038 --> 00:20:08,902
Hey, the night is young...!
328
00:20:09,040 --> 00:20:10,697
[both giggle]
[yawns]
329
00:20:12,630 --> 00:20:14,597
Are you feeling tired?
330
00:20:15,219 --> 00:20:16,427
No...
331
00:20:16,565 --> 00:20:18,498
No, just uhm...
[yawns]
332
00:20:21,742 --> 00:20:24,089
A bit, yeah. It just came on
all of a sudden.
333
00:20:24,228 --> 00:20:26,057
I better go tell Dr. Burke.
334
00:20:29,163 --> 00:20:31,027
[music continues]
335
00:20:43,247 --> 00:20:44,834
[yawning]
336
00:20:44,972 --> 00:20:47,837
[DR BURKE] 'No, no.
We need to stop the trial!'
337
00:20:47,975 --> 00:20:50,737
Their whole immune systems
have gone haywire.
338
00:20:52,014 --> 00:20:54,016
[MALE VOICE] We can't stop now.
339
00:20:54,154 --> 00:20:56,121
Keep upping the dose.
340
00:20:57,330 --> 00:20:59,711
Let's see what happens.
341
00:21:02,818 --> 00:21:05,545
[PAUL] I can finally afford
to move somewhere decent,
342
00:21:05,683 --> 00:21:07,857
get out of the kip I'm in now.
343
00:21:08,720 --> 00:21:11,827
Imagine having a flat you're not
sharing with four other people.
344
00:21:13,242 --> 00:21:15,209
My own living room just for me,
345
00:21:15,348 --> 00:21:17,073
that'd be insane.
346
00:21:17,695 --> 00:21:19,766
I can really disappear
for a while.
347
00:21:19,904 --> 00:21:23,597
There's parts of India where 30
grand can last you years.
348
00:21:24,771 --> 00:21:27,670
No need to work,
just be by myself,
349
00:21:27,808 --> 00:21:29,638
living free.
350
00:21:29,776 --> 00:21:32,226
I'll be first in my family
to go to college.
351
00:21:33,814 --> 00:21:36,955
I've been saving up for years,
but this will pay
for everything.
352
00:21:37,818 --> 00:21:39,682
Youse are all thinking
way too small.
353
00:21:41,305 --> 00:21:43,099
You gotta invest.
354
00:21:43,237 --> 00:21:45,101
Put it into crypto.
355
00:21:46,068 --> 00:21:48,381
Get in at the right moment,
you can make your fortune.
356
00:21:49,727 --> 00:21:52,212
[music builds]
357
00:21:53,247 --> 00:21:55,111
[ALISON] What about you?
358
00:21:55,940 --> 00:21:57,769
30 grand,
you must have some plans.
359
00:21:57,907 --> 00:21:59,599
Uhm...
360
00:22:00,669 --> 00:22:02,671
Find somewhere to live, I guess.
361
00:22:04,086 --> 00:22:06,847
Beyond that, I'd say I'll blow
through it pretty fast.
362
00:22:07,641 --> 00:22:09,333
Easy come, easy go, you know.
363
00:22:09,471 --> 00:22:11,404
We could find somewhere
together.
364
00:22:11,542 --> 00:22:13,923
Because I'll need to find
somewhere for Uni,
so we could be roommates.
365
00:22:14,061 --> 00:22:18,272
No offence Alison, but I can't
really see us hanging out after
all this is finished.
366
00:22:18,411 --> 00:22:20,344
Do you not have any
real friends?
367
00:22:25,556 --> 00:22:27,661
Eh... I didn't mean it
like that.
368
00:22:27,799 --> 00:22:30,008
No, it's fine. Honestly,
it's fine.
369
00:22:32,148 --> 00:22:33,667
Uhm...
370
00:22:35,462 --> 00:22:37,499
I'm going to go
and stretch my legs.
371
00:22:44,298 --> 00:22:45,852
What?
372
00:22:48,510 --> 00:22:50,581
[DR. BURKE]
'You're making a big mistake.
373
00:22:50,719 --> 00:22:52,686
'From here on out, whatever
happens to these people,
374
00:22:52,824 --> 00:22:54,826
I won't be held responsible.'
375
00:22:55,517 --> 00:22:57,104
[door opening]
376
00:22:57,864 --> 00:22:59,313
[door slamming]
377
00:23:06,562 --> 00:23:08,322
[suspenseful music]
378
00:23:31,000 --> 00:23:33,278
[pulsing rhythm]
379
00:23:41,459 --> 00:23:43,496
[TV noise]
380
00:23:45,532 --> 00:23:47,154
Ah, here.
381
00:23:49,605 --> 00:23:51,642
[MARCUS] It's not there,
it's the top one.
382
00:23:51,780 --> 00:23:54,230
[RAY] The top one?
I already tried the top one.
383
00:24:03,032 --> 00:24:05,138
Alison look, I...
384
00:24:05,276 --> 00:24:07,105
I didn't mean what I said.
385
00:24:08,555 --> 00:24:10,454
Wakey, wakey.
386
00:24:12,490 --> 00:24:14,458
Alison...
387
00:24:18,772 --> 00:24:20,981
[anxious breathing]
388
00:24:21,119 --> 00:24:23,328
Alison, wake up!
Guys...
389
00:24:23,467 --> 00:24:25,399
- [RAY] What?
- Guys, help! Alison...
390
00:24:25,538 --> 00:24:27,332
HELP!
391
00:24:27,471 --> 00:24:29,438
[retching]
392
00:24:29,576 --> 00:24:31,475
Alison...
393
00:24:33,373 --> 00:24:35,099
- Christ...
- Alison!
394
00:24:36,031 --> 00:24:37,757
[Claire gasps]
395
00:24:37,895 --> 00:24:39,483
Alison!
396
00:24:41,381 --> 00:24:43,314
[gasping, wretching noise]
397
00:24:47,491 --> 00:24:49,078
[RAY] Fuck!
398
00:25:05,474 --> 00:25:08,512
[sinister toll sound]
399
00:25:12,067 --> 00:25:13,482
[loud bang]
400
00:25:13,620 --> 00:25:16,692
Security breach.
Initiating lockdown protocol.
401
00:25:17,935 --> 00:25:19,592
[Alarm sounds]
402
00:25:21,248 --> 00:25:23,492
30 seconds to lockdown.
403
00:25:25,805 --> 00:25:27,323
Claire...
404
00:25:27,461 --> 00:25:29,118
Claire, come on! We've gotta go.
405
00:25:31,327 --> 00:25:33,226
20 seconds to lockdown.
406
00:25:38,507 --> 00:25:40,578
[Siren sounds]
407
00:25:40,716 --> 00:25:43,029
10 seconds to lockdown.
408
00:25:45,514 --> 00:25:46,722
Five...
409
00:25:46,860 --> 00:25:48,413
Four...
410
00:25:48,552 --> 00:25:50,070
Three...
411
00:25:50,657 --> 00:25:52,072
Two.
412
00:25:52,832 --> 00:25:54,523
Ahhhh...
413
00:25:56,076 --> 00:25:57,526
Get the door.
414
00:25:58,216 --> 00:25:59,770
[anguished scream]
415
00:26:01,219 --> 00:26:02,704
[siren screams urgently]
416
00:26:07,709 --> 00:26:10,539
[siren screams urgently]
417
00:26:15,233 --> 00:26:17,097
I'm sorry...
418
00:26:23,310 --> 00:26:25,174
Lockdown complete.
419
00:26:43,227 --> 00:26:45,816
We... we were trying to get out,
and then...
420
00:26:46,851 --> 00:26:48,542
The door.
421
00:26:48,681 --> 00:26:50,475
Alison, she's...
422
00:26:52,685 --> 00:26:54,479
No, no, no!
423
00:26:54,618 --> 00:26:56,999
Stay awake. Everyone,
stay awake.
424
00:26:57,137 --> 00:27:00,106
Whatever you do,
don't go to sleep.
Don't even close your eyes.
425
00:27:01,901 --> 00:27:03,350
Listen to me...
426
00:27:03,488 --> 00:27:05,490
If you fall asleep, you'll die.
427
00:27:07,423 --> 00:27:08,908
What?
428
00:27:09,046 --> 00:27:12,256
I'm telling you...
I saw our scans. They--
429
00:27:12,394 --> 00:27:14,603
- You saw our scans?
- I snuck into Dr. Burke's
office.
430
00:27:14,741 --> 00:27:17,399
I... I knew something
wasn't right.
431
00:27:17,537 --> 00:27:19,815
For the last four days,
our brains have been pushed
into overdrive,
432
00:27:19,953 --> 00:27:22,335
and now they're shutting down.
- What do you mean,
shutting down?
433
00:27:22,473 --> 00:27:24,406
- How does a brain go
into overdrive?
- What do you mean?
434
00:27:24,544 --> 00:27:26,408
When you're asleep your brain
is still active,
435
00:27:26,546 --> 00:27:28,755
what you're feeling now,
is your brain trying to shut
itself down. The drug is--
436
00:27:29,653 --> 00:27:31,655
- Are you telling us
we're gonna die?
- No.
437
00:27:32,448 --> 00:27:34,485
No. Not if we stay awake.
438
00:27:34,623 --> 00:27:36,418
We just need to stay awake
until we can get out of here
439
00:27:36,556 --> 00:27:38,489
and get help.
440
00:27:50,190 --> 00:27:52,089
It looks like you're
in a lockdown.
441
00:27:52,227 --> 00:27:56,162
At Blackwood, safety is our
number one priority.
442
00:27:56,300 --> 00:27:58,820
[effort grunts]
443
00:27:58,958 --> 00:28:00,718
[hammering]
444
00:28:04,170 --> 00:28:06,655
It's an automated security
protocol at the newer
facilities.
445
00:28:07,621 --> 00:28:09,554
[AMIR] For containing threats,
446
00:28:09,693 --> 00:28:12,903
whether it's infection,
security leaks,
447
00:28:13,041 --> 00:28:15,112
bioterrorism, a million things.
448
00:28:16,527 --> 00:28:18,840
For 24 hours the facility
is sealed
449
00:28:18,978 --> 00:28:21,359
and all lines of communication
are cut off.
450
00:28:23,016 --> 00:28:25,053
How did it happen?
451
00:28:26,192 --> 00:28:27,883
I don't know...
452
00:28:28,021 --> 00:28:30,334
Doctor Burke must have triggered
it by accident somehow.
453
00:28:30,472 --> 00:28:32,508
There has to be some way
to override it.
454
00:28:32,646 --> 00:28:34,545
It can't be overridden,
it can't be disabled,
455
00:28:34,683 --> 00:28:36,409
that's the whole point.
456
00:28:36,547 --> 00:28:38,756
The head of the company could be
in here, it wouldn't matter.
457
00:28:40,516 --> 00:28:42,622
That door won't open
until the clock runs down.
458
00:28:55,600 --> 00:28:58,742
[AMIR] I found some smelling
salts. Should be enough
for five per person.
459
00:28:58,880 --> 00:29:00,916
Hey, go easy. Ray!
460
00:29:01,572 --> 00:29:03,816
- Ugh...
- They've got to last us
all night.
461
00:29:03,954 --> 00:29:06,197
Only use one if it's
an emergency, okay?
462
00:29:09,442 --> 00:29:11,444
[AMIR] We've all got five, yeah?
463
00:29:18,865 --> 00:29:21,281
What about these,
some amphetamines,
give us a proper boost.
464
00:29:21,419 --> 00:29:22,938
No, no... hey.
465
00:29:23,939 --> 00:29:25,630
[thud]
466
00:29:26,390 --> 00:29:28,461
Whatever you do,
do not take any stimulants.
467
00:29:28,599 --> 00:29:30,428
I wouldn't even drink coffee.
468
00:29:30,566 --> 00:29:32,085
It's like...
469
00:29:32,223 --> 00:29:36,400
Okay, imagine your brain is
a computer. And it's on fire.
470
00:29:37,919 --> 00:29:40,300
Okay, no, no...
that's a bad metaphor.
471
00:29:40,438 --> 00:29:42,164
Uh...
472
00:29:42,302 --> 00:29:44,442
Okay, okay... I've got it.
473
00:29:44,580 --> 00:29:47,480
Imagine your brain is a car,
and it's on fire.
474
00:29:47,618 --> 00:29:50,552
But you can still steer and your
momentum will keep you moving.
475
00:29:50,690 --> 00:29:53,279
That's why so long as we
stay awake, we're alright.
476
00:29:53,417 --> 00:29:57,145
But taking uppers,
anything like that, you're just
throwing petrol on the flames.
477
00:29:57,283 --> 00:29:59,216
So that's the bad news.
478
00:29:59,354 --> 00:30:02,081
But the good news is,
it's completely treatable.
479
00:30:02,219 --> 00:30:04,117
Once we're out of here,
all they need to do,
480
00:30:04,255 --> 00:30:06,361
is put us on immunosuppressants,
keep us monitored
481
00:30:06,499 --> 00:30:08,950
and maybe, worst case scenario,
a medically induced coma.
482
00:30:09,088 --> 00:30:10,399
What?
483
00:30:10,537 --> 00:30:12,954
It sounds worse than it is.
484
00:30:13,092 --> 00:30:15,404
Come on! [claps hands]
We're gonna be alright.
485
00:30:15,542 --> 00:30:17,337
All we need to do
is last one more day.
486
00:30:17,475 --> 00:30:19,753
Once those doors open,
we're saved.
487
00:30:20,720 --> 00:30:22,377
[running steps]
488
00:30:23,102 --> 00:30:25,104
[PAUL] We've now been awake
for over 100 hours.
489
00:30:26,726 --> 00:30:29,246
As you can see,
not looking so sexy,
490
00:30:29,384 --> 00:30:31,110
but... enduring.
491
00:30:34,872 --> 00:30:36,632
You're gonna wear yourself out.
492
00:30:36,770 --> 00:30:39,049
Exercise is good, man.
Keeps the blood flowing.
493
00:30:41,016 --> 00:30:43,018
Still 20 hours to go.
494
00:30:44,502 --> 00:30:46,332
Six survivors.
495
00:30:46,470 --> 00:30:49,231
Battered but not broken.
The mood is--
496
00:30:49,369 --> 00:30:51,337
Hey Attenborough,
stop narrating everything.
497
00:30:51,475 --> 00:30:53,270
You're doing my head in.
498
00:30:53,408 --> 00:30:55,341
Someone needs to make a record
of what's happening here.
499
00:30:55,479 --> 00:30:57,791
When this is all over people
need to be held accountable.
500
00:30:59,690 --> 00:31:01,657
Actually yeah, you're right.
501
00:31:01,795 --> 00:31:03,487
Malpractice.
502
00:31:03,625 --> 00:31:05,489
Gross negligence.
503
00:31:05,627 --> 00:31:07,422
These are just words.
504
00:31:07,560 --> 00:31:09,562
We're human beings,
505
00:31:09,700 --> 00:31:11,564
and no six-figure settlement
could ever undo
506
00:31:11,702 --> 00:31:13,738
the wrong that has been done
to us here.
507
00:31:15,050 --> 00:31:18,640
Can you put a price
on our suffering?
508
00:31:19,537 --> 00:31:21,712
5 million? 10 million?
509
00:31:22,747 --> 00:31:25,819
Will 15 million make me
whole again?
510
00:31:27,614 --> 00:31:29,030
Nice.
511
00:31:29,168 --> 00:31:30,514
Subtle.
512
00:31:39,488 --> 00:31:41,456
I'm just tracking our progress.
513
00:31:41,594 --> 00:31:43,561
Keeping an eye on things.
514
00:31:44,286 --> 00:31:47,945
It'd be way too risky to try
any treatment with what we
have in here.
515
00:31:49,119 --> 00:31:51,949
There's still so much
I don't know about the drug
and how it works.
516
00:31:52,087 --> 00:31:54,572
So, for the moment,
517
00:31:54,710 --> 00:31:57,230
our best bet is to hang tight.
518
00:31:59,232 --> 00:32:00,820
And wait for help.
519
00:32:13,384 --> 00:32:15,904
I've still got her blood
under my fingernails.
520
00:32:16,870 --> 00:32:19,183
Can't seem to get it out.
521
00:32:21,737 --> 00:32:25,120
I know it's hard,
but we need to stay positive.
522
00:32:25,258 --> 00:32:27,881
We're still here,
and we're going to be okay.
523
00:32:28,020 --> 00:32:30,056
- Are we?
- Of course we are.
524
00:32:30,194 --> 00:32:32,334
This is the worst part.
Now that we're off the drug,
525
00:32:32,472 --> 00:32:34,681
the inflammation will be
starting to subside and--
526
00:32:35,717 --> 00:32:37,857
[sinister music]
527
00:32:42,827 --> 00:32:44,829
Okay, that's all I need
for the moment.
528
00:32:46,038 --> 00:32:47,936
Thanks for your help.
529
00:32:57,704 --> 00:32:59,913
[music intensifies]
530
00:33:18,794 --> 00:33:20,762
[female voice sings lullaby]
531
00:33:33,671 --> 00:33:35,535
[phone beeps]
532
00:33:40,989 --> 00:33:42,956
My name is Claire Brady.
533
00:33:43,854 --> 00:33:47,030
And if you're watching this,
it's because I'm dead.
534
00:33:48,514 --> 00:33:52,035
This is a message for my Mum,
Helen Brady.
535
00:33:52,173 --> 00:33:54,865
She's a patient in
St. James Hospital.
536
00:33:55,831 --> 00:33:57,523
Palliative care ward.
537
00:34:00,802 --> 00:34:02,804
So this is a twist, eh?
538
00:34:04,081 --> 00:34:06,877
Turns out I had even
less time left than you.
539
00:34:08,706 --> 00:34:10,950
Took you 20 years to ruin
your liver.
540
00:34:11,088 --> 00:34:13,677
I only needed four days
to fry my brain.
541
00:34:16,921 --> 00:34:22,272
I guess it was cold of me
not to return your calls.
542
00:34:23,307 --> 00:34:25,275
Cold and hard, that's me.
543
00:34:26,621 --> 00:34:28,657
Where'd I learn that I wonder?
544
00:34:31,177 --> 00:34:34,215
I know you just wanted to
tell me you're sorry, but...
545
00:34:34,353 --> 00:34:36,631
..sorry won't fix this.
546
00:34:37,563 --> 00:34:39,530
It's already too late.
547
00:34:46,675 --> 00:34:48,229
[phone pings]
548
00:35:10,527 --> 00:35:12,080
Ta-daa...
549
00:35:12,218 --> 00:35:13,909
You're free.
550
00:35:14,565 --> 00:35:17,499
What will you do now?
So many possibilities.
551
00:35:22,780 --> 00:35:24,472
[short laugh]
552
00:35:24,955 --> 00:35:27,164
Yep, that's what I figured.
553
00:35:30,788 --> 00:35:32,618
[ticking]
554
00:35:38,210 --> 00:35:40,108
[ticking slows and distorts]
555
00:35:48,565 --> 00:35:50,325
[slapping]
556
00:35:57,021 --> 00:35:59,507
- How many salts you got?
- None of your business.
557
00:35:59,645 --> 00:36:01,440
C'mon man,
don't hold out on me now.
558
00:36:01,578 --> 00:36:04,201
- Jesus, get over it, Ray.
- Just give us one, will ya?
559
00:36:04,339 --> 00:36:05,754
Vanessa...
560
00:36:05,892 --> 00:36:07,894
- Can you spare a salt?
- No.
561
00:36:08,032 --> 00:36:09,862
What is it the Bible
always says?
562
00:36:10,000 --> 00:36:11,691
Blessed art thou who shares.
563
00:36:11,829 --> 00:36:14,177
Ah! That's not very God-like.
564
00:36:14,315 --> 00:36:16,834
Marcus! You have salts,
I know you do.
565
00:36:16,972 --> 00:36:18,974
- Hey, just give me one,
will you?
- No, I'm sorry.
566
00:36:19,112 --> 00:36:21,632
Just give me a salt,
I'm just asking for one salt.
567
00:36:21,770 --> 00:36:23,876
Leave him alone, Ray! We all got
the same amount of salts.
568
00:36:24,014 --> 00:36:26,189
It's not our fault you're
a goddamn hoover.
569
00:36:26,327 --> 00:36:28,156
You were one of those kids,
weren't you?
570
00:36:28,294 --> 00:36:30,089
Who always saved his Easter eggs
every year,
571
00:36:30,227 --> 00:36:32,229
so you'd have one left in May
572
00:36:32,367 --> 00:36:34,093
and could lord them over
everyone else.
Act like Mister Bigshot--
573
00:36:34,231 --> 00:36:37,130
- Hey! I don't believe in God.
- What?
574
00:36:37,269 --> 00:36:39,478
I said...
I don't believe in God.
575
00:36:39,616 --> 00:36:41,376
I told you this before.
576
00:36:41,514 --> 00:36:43,275
I left home to get away
from all that.
577
00:36:43,413 --> 00:36:45,415
Look, do you have any idea
what it's like,
578
00:36:45,553 --> 00:36:48,072
growing up being told everything
you'd done was a sin.
579
00:36:49,108 --> 00:36:50,799
I hated him!
580
00:36:50,937 --> 00:36:53,630
Jesus! Sorry... yeah.
581
00:37:00,257 --> 00:37:02,086
You're all cracking up.
582
00:37:04,572 --> 00:37:06,194
Okay...
583
00:37:06,332 --> 00:37:08,161
You can handle this, Amir.
584
00:37:08,300 --> 00:37:10,750
It's a test. You've never failed
a test in your life.
585
00:37:10,888 --> 00:37:13,512
You just need to keep working.
586
00:37:13,650 --> 00:37:15,376
Stay focused.
587
00:37:15,514 --> 00:37:17,516
Keep working. Stay focused.
588
00:37:18,931 --> 00:37:21,209
[screeching, disturbing music]
589
00:37:29,355 --> 00:37:31,461
Mild hallucinations.
590
00:37:32,393 --> 00:37:34,602
To be expected after
so long awake.
591
00:37:35,741 --> 00:37:37,984
Just keep working. Stay focused.
592
00:37:38,122 --> 00:37:39,572
[exhales]
593
00:37:39,710 --> 00:37:41,885
Keep working, stay focused.
594
00:37:42,023 --> 00:37:43,852
Keep working, stay focused...
595
00:37:45,992 --> 00:37:47,718
[woman sings lullaby]
596
00:38:08,083 --> 00:38:10,120
[music builds]
597
00:38:18,059 --> 00:38:20,337
[echoing, turbulent sounds]
598
00:38:22,822 --> 00:38:25,342
Claire...
[gasps]
599
00:38:25,480 --> 00:38:27,206
You okay?
600
00:38:28,518 --> 00:38:30,278
[sighs]
601
00:38:31,555 --> 00:38:33,385
Come on.
602
00:38:34,938 --> 00:38:36,595
How are you dealing
with this so well?
603
00:38:36,733 --> 00:38:38,493
I dunno.
604
00:38:39,391 --> 00:38:41,462
I mean, it's tough. But...
605
00:38:42,152 --> 00:38:43,981
I'm not scared, I guess.
606
00:38:44,672 --> 00:38:46,398
I know I'm gonna be alright.
607
00:38:46,536 --> 00:38:48,710
I wish I had your confidence.
608
00:38:50,505 --> 00:38:53,577
See this?
I was on a hike in the Sierras.
609
00:38:53,715 --> 00:38:55,683
Fell. Shattered my ankle.
610
00:38:56,753 --> 00:38:59,756
The pain was excruciating.
611
00:38:59,894 --> 00:39:01,654
Thought for sure I wouldn't be
able to walk.
612
00:39:02,862 --> 00:39:04,588
I was alone,
613
00:39:04,726 --> 00:39:07,280
a cold night was coming and I
didn't want to freeze to death.
614
00:39:07,419 --> 00:39:10,491
So... I walked.
615
00:39:12,285 --> 00:39:14,426
You'd be amazed what you can do
when you have to.
616
00:39:17,498 --> 00:39:18,947
[door clicks]
617
00:39:19,914 --> 00:39:21,502
[sighs]
618
00:39:21,640 --> 00:39:23,366
Okay...
619
00:39:27,024 --> 00:39:28,923
Great plan.
Barely passed biology in school.
620
00:39:29,061 --> 00:39:31,201
I'm sure I'll have this cracked
in no time.
621
00:39:34,860 --> 00:39:36,033
Oh...
622
00:39:58,159 --> 00:39:59,954
[music intensifies]
623
00:40:09,170 --> 00:40:11,414
[creaking]
624
00:40:12,794 --> 00:40:14,071
[whoosh]
625
00:40:31,364 --> 00:40:33,539
I'm trying to work up
the courage to put my hand
down on it.
626
00:40:34,367 --> 00:40:36,266
[sizzling]
627
00:40:49,900 --> 00:40:51,764
I haven't had an easy life.
628
00:40:53,214 --> 00:40:55,009
Me neither.
629
00:40:56,459 --> 00:40:58,357
But I'm still not ready
for it to be over.
630
00:41:00,083 --> 00:41:01,843
Me neither.
631
00:41:08,816 --> 00:41:10,507
[liquid dripping]
632
00:41:11,232 --> 00:41:13,199
[whistling] [flushing]
633
00:41:19,792 --> 00:41:21,725
[whistling repeats]
634
00:41:33,496 --> 00:41:35,670
[no sound]
635
00:41:41,711 --> 00:41:43,816
[sound of gushing water]
636
00:41:50,858 --> 00:41:52,756
[no sound]
637
00:41:52,894 --> 00:41:54,551
[hollow knocking]
638
00:41:58,555 --> 00:42:00,557
[echo]
639
00:42:02,663 --> 00:42:04,734
[eerie whistling]
640
00:42:09,186 --> 00:42:10,843
[cavernous noises]
641
00:42:22,027 --> 00:42:23,787
[silence]
642
00:42:33,935 --> 00:42:36,075
[echoing noises]
643
00:42:40,217 --> 00:42:42,116
[clanging, banging]
644
00:42:49,572 --> 00:42:51,435
[clanging stops]
645
00:42:53,472 --> 00:42:55,129
[clanging starts again]
646
00:43:01,100 --> 00:43:03,137
[clanging continues]
647
00:43:20,568 --> 00:43:22,674
[slow, siren-like wail]
648
00:43:28,093 --> 00:43:30,060
[whaling, bird-like cries]
649
00:43:33,616 --> 00:43:35,445
[noise intensifies]
650
00:43:44,247 --> 00:43:46,042
[noise dies away]
651
00:43:51,841 --> 00:43:53,705
Okay, look. Nothing's changed.
652
00:43:53,843 --> 00:43:56,708
There's only 15 more hours
to go.
653
00:43:57,812 --> 00:43:59,745
But we've made it this far.
654
00:44:05,302 --> 00:44:06,890
[screeching noise]
655
00:44:11,481 --> 00:44:13,517
[distorted, screeching sounds]
656
00:44:14,311 --> 00:44:16,003
Oh!
[clanging]
657
00:44:19,420 --> 00:44:21,318
[thud] Ah!
658
00:44:23,700 --> 00:44:25,322
[music builds]
659
00:44:33,883 --> 00:44:35,678
[tinny clanging bell]
660
00:44:41,891 --> 00:44:43,824
[gas hissing]
661
00:44:47,448 --> 00:44:49,415
[screams]
662
00:44:50,451 --> 00:44:52,142
[sizzling]
663
00:44:54,420 --> 00:44:56,284
[panting]
664
00:44:58,183 --> 00:45:00,081
Hey!
665
00:45:00,219 --> 00:45:02,394
This is it, you realise that?
666
00:45:02,532 --> 00:45:05,811
We've lost two already.
Any one of us could be next.
667
00:45:05,949 --> 00:45:08,572
Do you think Blackwood expect us
to walk out of here?
668
00:45:08,711 --> 00:45:11,886
They have already written us
off, and they're right.
669
00:45:12,024 --> 00:45:14,164
Because if we carry on
like this, we're dead.
670
00:45:14,302 --> 00:45:16,788
So we've got two options.
671
00:45:16,926 --> 00:45:19,100
We can sit around waiting
to be rescued
672
00:45:19,238 --> 00:45:22,448
by the same fuckers who did this
to us in the first place.
673
00:45:22,586 --> 00:45:25,520
Or, we work together
and we find a way out.
674
00:45:26,970 --> 00:45:29,801
I don't know about you,
but I'm tired of waiting.
675
00:45:31,147 --> 00:45:33,563
Right. So this is the facility.
676
00:45:33,701 --> 00:45:35,703
Did an 8 year old draw this?
677
00:45:35,841 --> 00:45:37,843
This is where they've
sealed us off.
678
00:45:37,981 --> 00:45:39,776
This is the exit
and this is us here.
679
00:45:39,914 --> 00:45:43,090
All we need to do,
is break through that wall
680
00:45:43,228 --> 00:45:44,816
and we're out.
681
00:45:44,954 --> 00:45:47,128
- It won't work.
- How do you know?
682
00:45:47,266 --> 00:45:49,959
I just know. Trust me,
they build these places
683
00:45:50,097 --> 00:45:52,099
so when they lock them down,
there's no getting out.
684
00:45:52,237 --> 00:45:54,687
Great. So that's one vote
for don't try.
685
00:45:54,826 --> 00:45:56,897
What do the rest of you think?
686
00:46:00,107 --> 00:46:01,729
[masonry cracking]
687
00:46:09,530 --> 00:46:11,428
[hacking]
688
00:46:17,365 --> 00:46:19,298
[music builds]
689
00:46:24,062 --> 00:46:25,995
[effort grunt]
690
00:46:33,209 --> 00:46:34,727
[loud, forceful grunt]
691
00:46:36,281 --> 00:46:38,179
[panting]
692
00:46:44,737 --> 00:46:46,429
[effort grunt]
693
00:46:59,062 --> 00:47:01,064
I thought you looked cold.
694
00:47:04,654 --> 00:47:06,173
What?
695
00:47:06,311 --> 00:47:07,864
[PAUL] Hey...
696
00:47:08,520 --> 00:47:10,625
- I think this is it.
I'm almost through.
- What?
697
00:47:11,350 --> 00:47:13,387
[Paul] Yeah, yeah... pull it.
698
00:47:13,525 --> 00:47:14,940
Yeah... yeah.
699
00:47:15,078 --> 00:47:16,839
Now...
700
00:47:18,185 --> 00:47:19,911
[breathes excitedly]
701
00:47:22,085 --> 00:47:23,604
[hollow clanging]
702
00:47:23,742 --> 00:47:25,640
No, no, no, no!
703
00:47:25,778 --> 00:47:27,228
What?
704
00:47:27,366 --> 00:47:29,299
No, no....
705
00:47:29,437 --> 00:47:31,681
No... FUCK!
706
00:47:35,581 --> 00:47:37,411
No!
707
00:47:38,930 --> 00:47:40,690
It's a bomb shelter job.
708
00:47:40,828 --> 00:47:42,726
It's the same as the door.
There's no getting through that.
709
00:47:42,865 --> 00:47:45,557
[breathing heavily]
Okay look, that's not good.
710
00:47:47,317 --> 00:47:49,078
But look, it's one wall.
711
00:47:49,837 --> 00:47:52,633
We can try another one.
We can tear the whole place down
if we have to.
712
00:47:52,771 --> 00:47:54,531
Why would the next wall
be any different?
713
00:47:54,669 --> 00:47:56,533
We're just wasting energy.
714
00:47:56,671 --> 00:47:58,466
Alright, let's think.
715
00:47:58,604 --> 00:47:59,640
- We've gotta take those uppers.
- No!
716
00:47:59,778 --> 00:48:01,262
It's the only way
we'll get through this.
717
00:48:01,400 --> 00:48:02,677
- No, Amir said they'll only
make us worse.
- Fuck Amir, man!
718
00:48:02,815 --> 00:48:04,507
Why are we even listening
to him?
719
00:48:04,645 --> 00:48:06,785
Because he's the closest thing
we've got to a doctor.
720
00:48:06,923 --> 00:48:09,374
Well, I don't see him out here.
I don't see him coming up with
new ideas.
721
00:48:09,512 --> 00:48:11,859
Do you see him coming up
with new ideas?
722
00:48:11,997 --> 00:48:13,792
Alright, I'll go talk to him.
723
00:48:16,657 --> 00:48:18,452
[door opens]
724
00:48:18,935 --> 00:48:20,557
[door slams]
725
00:48:22,145 --> 00:48:24,044
How did he know?
726
00:48:25,321 --> 00:48:27,737
How did...
how did you know, Amir?
727
00:48:28,427 --> 00:48:30,084
How did he know?
728
00:48:30,222 --> 00:48:32,604
How did he know we'd never
get through that wall?
729
00:48:33,467 --> 00:48:35,331
I mean, he was right. So?
730
00:48:35,469 --> 00:48:37,436
Yeah, but how did he know?
731
00:48:39,507 --> 00:48:42,200
I've been on way more trials
than anyone,
732
00:48:42,338 --> 00:48:44,512
and I've never seen any
shit like this.
733
00:48:44,650 --> 00:48:47,170
But somehow Amir knows
everything before it's
about to happen.
734
00:48:47,688 --> 00:48:49,966
He knows Blackwood, I guess.
735
00:48:50,104 --> 00:48:52,175
Knows how they work.
736
00:48:52,900 --> 00:48:54,764
He's only here because he was
trying to get a job with them.
737
00:48:55,696 --> 00:48:57,732
Maybe he already has one.
738
00:48:59,872 --> 00:49:02,358
Think about it. What are
the chances, this one guy
on the trial
739
00:49:02,496 --> 00:49:05,775
who knows everything about
the drug, everything about
the facility...
740
00:49:05,913 --> 00:49:08,743
One person who can run tests,
741
00:49:08,881 --> 00:49:11,332
take samples,
keep everyone in line.
742
00:49:12,782 --> 00:49:14,542
He's not your typical lab rat.
743
00:49:14,680 --> 00:49:17,304
No, it never made sense he was
on this in the first place.
744
00:49:17,442 --> 00:49:19,651
This snotty med student
in with all the lab rats.
745
00:49:19,789 --> 00:49:21,791
Us fucking rejects, man.
746
00:49:24,380 --> 00:49:26,313
[hesitates] Okay...
747
00:49:28,073 --> 00:49:30,351
But how would Amir not have
fallen asleep already?
748
00:49:31,697 --> 00:49:34,597
No one who is not on the drug
could have stayed awake
this long.
749
00:49:37,565 --> 00:49:39,602
Let's find out.
750
00:49:40,775 --> 00:49:42,570
[door creaks]
Amir...
751
00:49:44,883 --> 00:49:46,919
We really need you in here.
752
00:49:47,644 --> 00:49:49,336
[door clicks shut]
753
00:49:49,474 --> 00:49:51,165
You were right about the wall,
754
00:49:51,303 --> 00:49:53,478
we're now just trying to
figure out what to do next.
755
00:49:55,273 --> 00:49:57,792
Look, whatever work you're
doing can wait.
756
00:49:58,621 --> 00:50:00,036
Amir!
757
00:50:02,832 --> 00:50:04,592
I'm sorry.
758
00:50:05,559 --> 00:50:07,181
I haven't been honest with you.
759
00:50:12,911 --> 00:50:14,637
This is for you.
760
00:50:17,502 --> 00:50:19,676
And the others.
761
00:50:19,814 --> 00:50:21,782
It explains everything.
762
00:50:29,859 --> 00:50:31,826
It's all my fault.
763
00:50:31,964 --> 00:50:33,794
I caused the lockdown.
764
00:50:33,932 --> 00:50:37,487
I broke their security and tried
to make copies of our MRI scans.
765
00:50:37,625 --> 00:50:38,937
[clicking]
766
00:50:39,075 --> 00:50:41,043
[warning siren sounds]
767
00:50:42,113 --> 00:50:43,873
I was so stupid!
768
00:50:44,874 --> 00:50:47,049
I should have known what
would happen.
769
00:50:48,740 --> 00:50:50,466
Amir, no!
770
00:50:50,604 --> 00:50:52,364
Amir, get up!
771
00:50:52,502 --> 00:50:55,264
Did you not hear me? It's my
fault we're trapped here.
772
00:50:55,402 --> 00:50:57,714
So? All the more reason
to help us find a way out.
773
00:50:57,852 --> 00:50:59,889
- I told you,
there's no way out.
- There's no way out...
774
00:51:00,027 --> 00:51:01,891
So everyone keeps saying!
775
00:51:02,029 --> 00:51:04,307
Well then,
can you fix us yourself?
776
00:51:04,445 --> 00:51:06,620
- No.
- Why not? You're smart.
777
00:51:06,758 --> 00:51:09,347
You're nearly a doctor.
You've got a whole lab
full of stuff here.
778
00:51:10,589 --> 00:51:12,695
Our brain is a car, right?
779
00:51:12,833 --> 00:51:15,905
So if we're over-heating,
can we...
780
00:51:16,043 --> 00:51:18,597
..open the hood?
No, that sounds painful.
781
00:51:18,735 --> 00:51:21,704
Can we... jump-start it,
782
00:51:21,842 --> 00:51:23,913
or get out and push?
783
00:51:26,605 --> 00:51:28,780
[music]
784
00:51:31,679 --> 00:51:33,543
Wait, for real?
I just gave you an idea?
785
00:51:33,681 --> 00:51:35,476
We could use our momentum.
786
00:51:35,614 --> 00:51:38,514
Methyl iodide poisoning
basically mimics the effects
of an ischemic stroke.
787
00:51:38,652 --> 00:51:41,033
A strong enough dose would stop
blood flow to our brain
almost completely,
788
00:51:41,172 --> 00:51:42,897
which would normally
cause brain death,
789
00:51:43,035 --> 00:51:45,245
but with these side effects...
790
00:51:46,211 --> 00:51:48,455
..there may be a grace period.
791
00:51:48,593 --> 00:51:50,388
We take a shot of tPA
right after the dose
792
00:51:50,526 --> 00:51:52,183
and there'd be just enough time
for the enzyme
793
00:51:52,321 --> 00:51:55,600
to catalyse the clot to
breakdown before the effects
are irreversible.
794
00:51:58,189 --> 00:52:00,501
- But is that a plan
or just gibberish?
- I don't know, you tell me!
795
00:52:00,639 --> 00:52:02,952
I'm so tired, it's hard to tell
if this makes sense or not.
796
00:52:03,090 --> 00:52:05,886
Yes, yes! It sounds like
a winner. Let's catalyse
the enzyme.
797
00:52:06,024 --> 00:52:08,060
I'm on board.
Let's catalyse that shit.
798
00:52:08,199 --> 00:52:10,304
- I'll go tell the others.
- Okay.
799
00:52:11,167 --> 00:52:12,789
[door opens]
800
00:52:18,795 --> 00:52:20,763
[foreboding music]
801
00:52:25,526 --> 00:52:27,563
- Claire...
- There you are.
802
00:52:27,701 --> 00:52:29,910
Listen, I was talking to Amir
and... What's wrong?
803
00:52:30,773 --> 00:52:33,948
- I don't think we can
trust Amir.
- What... why?
804
00:52:34,811 --> 00:52:36,848
[whispering]
805
00:52:38,505 --> 00:52:40,403
No, I don't... I don't buy it.
806
00:52:40,541 --> 00:52:42,543
That sounds like one of
Ray's guinea pig campfire tales.
807
00:52:42,681 --> 00:52:44,718
I know, I thought so too.
808
00:52:44,856 --> 00:52:46,616
I wasn't sure.
809
00:52:46,754 --> 00:52:49,240
So I went through Amir's things
and found these.
810
00:52:49,378 --> 00:52:51,552
It's the uppers he told us
not to take.
811
00:52:54,590 --> 00:52:56,419
[clanking]
812
00:52:57,765 --> 00:52:59,457
[CLAIRE] Did I just die?
813
00:53:00,630 --> 00:53:02,287
Paul!
814
00:53:02,425 --> 00:53:04,910
[PAUL] You're not dead!
The power went out.
815
00:53:05,773 --> 00:53:07,913
Something must have tripped.
I think I saw the fuses before,
816
00:53:08,051 --> 00:53:09,950
down by the MRI room.
817
00:53:10,088 --> 00:53:11,952
[Claire breathes anxiously]
818
00:53:12,090 --> 00:53:13,781
It's okay.
819
00:53:13,919 --> 00:53:15,852
Come on.
820
00:53:18,200 --> 00:53:20,029
[footsteps]
821
00:53:22,411 --> 00:53:24,516
Ah, shit! I'm almost
out of battery.
822
00:53:25,172 --> 00:53:28,796
Oh... yes! Yes...
I'm not finding it.
823
00:53:29,866 --> 00:53:31,592
[PAUL] Fuck, my phone's dead.
824
00:53:33,629 --> 00:53:36,252
Shit, I think I'm hallucinating.
825
00:53:36,390 --> 00:53:38,841
[PAUL] Okay, keep calm.
Focus on my voice.
826
00:53:39,911 --> 00:53:41,637
[PAUL] Close your eyes.
827
00:53:41,775 --> 00:53:43,880
- What did you say?
- I said, focus on my voice.
828
00:53:44,018 --> 00:53:46,055
[Alison's voice]
Close your eyes.
829
00:53:46,193 --> 00:53:48,747
[Claire's mother's voice]
It's okay. Mummy's here.
830
00:53:48,885 --> 00:53:51,371
[Claire's mother's voice] Just
lie down. Close your eyes...
831
00:53:51,509 --> 00:53:53,614
I'm not finding any fuses.
832
00:53:53,752 --> 00:53:55,444
Paul! [Alison's voice]
Oops! You lost him.
833
00:53:55,582 --> 00:53:57,929
[Claire's mother] Why won't you
go to sleep! Paul!
834
00:53:58,067 --> 00:54:00,552
[Alison's voice]
I'm so excited!
835
00:54:00,690 --> 00:54:03,348
[Alison's voice] He's dead.
They're all dead.
You're all alone.
836
00:54:03,486 --> 00:54:05,557
[cacophony of voices]
Go to sleep! Give up!
837
00:54:05,695 --> 00:54:08,388
Bitch. Cunt. Die.
838
00:54:08,526 --> 00:54:10,321
[PAUL] Claire...
839
00:54:11,322 --> 00:54:13,013
[silence]
840
00:54:13,151 --> 00:54:14,739
[burst of music]
[piercing scream]
841
00:54:16,672 --> 00:54:18,363
[Claire breathes heavily]
842
00:54:18,501 --> 00:54:20,296
[scratching sound]
843
00:54:20,434 --> 00:54:22,333
[clang]
844
00:54:25,163 --> 00:54:27,027
[clicking]
845
00:54:30,686 --> 00:54:33,102
[Claire's breathing calms]
846
00:54:37,555 --> 00:54:39,384
[effort grunt]
847
00:54:40,109 --> 00:54:41,697
Paul!
848
00:54:43,561 --> 00:54:46,253
[he gasps, coughs]
849
00:54:48,566 --> 00:54:50,119
[she sighs]
850
00:54:55,262 --> 00:54:56,919
[opening door]
851
00:54:57,540 --> 00:54:59,162
That was close.
852
00:54:59,301 --> 00:55:00,819
[closing door]
853
00:55:01,889 --> 00:55:04,513
Amir... where were ya?
854
00:55:05,065 --> 00:55:06,929
I was looking for the fuses.
855
00:55:09,759 --> 00:55:11,278
[opening door]
856
00:55:12,590 --> 00:55:14,454
Vanessa...
Thank God you're alright.
857
00:55:19,493 --> 00:55:21,461
[closing door]
Guys, what...
858
00:55:22,324 --> 00:55:25,292
- What's going on?
- Have you been taking
the uppers?
859
00:55:26,293 --> 00:55:28,778
- What?
- We found the empty
pill bottles.
860
00:55:30,055 --> 00:55:32,161
That was-- no,
I didn't take them!
861
00:55:32,299 --> 00:55:34,922
I poured them out.
As a precaution!
862
00:55:35,060 --> 00:55:36,683
Why are you backing away?
863
00:55:36,821 --> 00:55:38,857
We're only asking questions.
864
00:55:38,995 --> 00:55:40,514
[opening door]
865
00:55:40,652 --> 00:55:42,309
[grunt]
[Claire gasps]
866
00:55:43,068 --> 00:55:45,139
No, please!
Get your hands off me!
867
00:55:45,277 --> 00:55:47,590
Ray... stop!
868
00:55:49,074 --> 00:55:50,869
Paul, grab his other arm!
869
00:55:51,007 --> 00:55:52,940
[AMIR] Paul... don't!
870
00:55:53,734 --> 00:55:55,529
Ahhh!
871
00:55:56,288 --> 00:55:58,118
- Have you all lost your minds?
- [RAY] Shut up!
872
00:55:58,256 --> 00:56:00,223
Shut up.
873
00:56:00,362 --> 00:56:02,398
You cut the power. I told you
this would happen.
874
00:56:02,536 --> 00:56:04,573
I told you. He knew we were onto
him, so he tried to
finish us off.
875
00:56:04,711 --> 00:56:06,885
I didn't touch the fuses.
I didn't even know
where they were.
876
00:56:07,023 --> 00:56:09,440
- Yeah, who did it then?
- I don't know!
They just blew. It happens.
877
00:56:09,578 --> 00:56:11,787
You're working for Blackwood.
Admit it.
878
00:56:11,925 --> 00:56:14,099
I don't know what you're
talking about.
879
00:56:14,721 --> 00:56:16,412
Guys... guys, listen to me.
880
00:56:16,550 --> 00:56:19,519
You're tired. You're scared.
You're not thinking clearly.
881
00:56:20,312 --> 00:56:22,280
Please just untie me,
882
00:56:22,418 --> 00:56:24,213
and I'll explain everything.
883
00:56:24,765 --> 00:56:27,354
[thud] You're acting crazy! You
don't know what you're doing.
884
00:56:30,495 --> 00:56:32,083
Please, Claire...
885
00:56:32,221 --> 00:56:33,912
[RAY] He's up to something.
886
00:56:34,050 --> 00:56:36,501
I know he knows something
and we're going to fucking
figure it out, okay?
887
00:56:36,639 --> 00:56:38,883
[RAY]
Figure it out.
888
00:56:39,573 --> 00:56:42,921
[effort grunts]
889
00:56:43,059 --> 00:56:45,234
- Do you think it's just him?
- [RAY] Could be.
890
00:56:45,372 --> 00:56:47,616
Could be others. They could be
watching us right now.
891
00:56:47,754 --> 00:56:49,756
There could be secret rooms
all over this place.
892
00:56:49,894 --> 00:56:53,104
Secret rooms! Will you listen
to yourselves?
893
00:56:53,242 --> 00:56:54,485
We've gotta get the truth
out of him.
894
00:56:54,623 --> 00:56:56,452
And how are you going
to do that?
895
00:56:56,590 --> 00:56:58,489
Take a guess.
896
00:56:58,627 --> 00:57:01,457
This is life and death.
Do you want to play it nice
and end up like Marcus?
897
00:57:01,595 --> 00:57:03,355
[VANESSA] Ray's right.
898
00:57:04,011 --> 00:57:07,221
If Amir's hiding something
we need to find out what it is.
899
00:57:07,359 --> 00:57:09,361
And I think he's hiding
something.
900
00:57:10,293 --> 00:57:12,399
Listen to what you're saying.
901
00:57:12,537 --> 00:57:15,091
What you're talking about doing
to a human being.
902
00:57:16,196 --> 00:57:18,336
I'm already going to hell.
903
00:57:18,923 --> 00:57:22,098
We can't do this.
We can't... Paul!
904
00:57:23,410 --> 00:57:25,964
Paul, say something!
We can't do this.
905
00:57:26,102 --> 00:57:27,759
[low whisper] No... no,
she's right.
906
00:57:27,897 --> 00:57:29,796
We can't.
907
00:57:36,492 --> 00:57:37,942
Fuck it, I'm doing it.
908
00:57:38,080 --> 00:57:39,633
Ray... no!
909
00:57:40,185 --> 00:57:41,773
No!
910
00:57:41,911 --> 00:57:43,844
Here's what's gonna happen,
right? I'm gonna take this
knife,
911
00:57:43,982 --> 00:57:45,846
and every time you lie to me,
you're gonna get a little bit
smaller.
912
00:57:45,984 --> 00:57:47,848
- Please... please stop.
Please don't.
- Ray... no, no!
913
00:57:47,986 --> 00:57:50,057
- Are you working for Blackwood?
- Ray, you can't do this. He's--
914
00:57:50,195 --> 00:57:51,887
Are you working for Blackwood.
915
00:57:52,025 --> 00:57:53,716
He's got a cure!
916
00:57:59,515 --> 00:58:01,241
I'm working on something.
917
00:58:01,379 --> 00:58:04,002
It's not a cure.
It's more of a stop-gap.
918
00:58:06,418 --> 00:58:08,351
I think I can help us.
919
00:58:08,490 --> 00:58:10,457
Buy us some time, at least.
920
00:58:11,665 --> 00:58:13,564
Bullshit! No...
921
00:58:14,047 --> 00:58:16,256
Nah, it's just another lie.
He'll say anything to get out
of this.
922
00:58:16,394 --> 00:58:18,914
- No, you don't know that.
- [PAUL] Amir...
923
00:58:19,052 --> 00:58:20,743
What's the idea?
924
00:58:20,881 --> 00:58:22,952
It's a methyl iodide solution.
925
00:58:23,677 --> 00:58:25,610
It's simple to make,
I can talk you through it.
926
00:58:25,748 --> 00:58:29,131
No. I'm not taking anything
he cooks up. It'll probably
kill us on the spot.
927
00:58:29,269 --> 00:58:31,098
I'll try it.
928
00:58:31,789 --> 00:58:33,722
We'll make it, I'll test it.
929
00:58:34,895 --> 00:58:37,001
What have we got to lose?
930
00:58:42,040 --> 00:58:43,594
[whoosh]
931
00:58:44,146 --> 00:58:45,872
[glass clinking]
932
00:58:48,495 --> 00:58:50,221
[grains falling]
933
00:58:52,810 --> 00:58:54,328
[tense music]
934
00:59:08,377 --> 00:59:10,828
Okay, so it's at 75 degrees now,
what's next?
935
00:59:13,244 --> 00:59:14,728
Amir?
936
00:59:15,660 --> 00:59:17,248
Amir...
937
00:59:20,700 --> 00:59:22,356
Start adding the iodine.
938
00:59:22,494 --> 00:59:24,669
Slowly. Don't let it overheat.
939
00:59:27,845 --> 00:59:29,881
We've only got one shot at this.
940
00:59:30,710 --> 00:59:32,574
That was a very stupid thing
you did.
941
00:59:34,437 --> 00:59:36,543
- You tripped the fuse.
- I didn't trip the fuse.
942
00:59:36,681 --> 00:59:38,890
I saw you do it.
943
00:59:39,857 --> 00:59:41,479
I needed Amir to fall asleep.
944
00:59:41,617 --> 00:59:44,586
None of you believed me, I had
to prove he wasn't on the drug.
945
00:59:46,139 --> 00:59:48,141
Are you going to tell
the others?
946
00:59:51,454 --> 00:59:53,905
It's a sedative. Fast acting.
947
00:59:54,043 --> 00:59:55,873
I'm waiting for Claire
to be distracted.
948
00:59:56,011 --> 00:59:58,703
If you cover me,
then I can get to Amir.
949
00:59:59,531 --> 01:00:01,603
Then we'll find out
if he's lying or not.
950
01:00:01,741 --> 01:00:03,674
Damn, that's a lot better
than my plan.
951
01:00:03,812 --> 01:00:05,572
I'm too fucking tired.
952
01:00:07,194 --> 01:00:10,163
[AMIR] Okay...
you're almost there.
953
01:00:10,301 --> 01:00:12,614
Now add the last of the sulphate
and keep it at 70 degrees
954
01:00:12,752 --> 01:00:14,546
until it's all distilled.
955
01:00:20,414 --> 01:00:22,313
- Does that not hurt?
- No.
956
01:00:23,245 --> 01:00:25,005
I mean, yeah. But...
957
01:00:25,143 --> 01:00:27,283
It's good. It keeps me sharp.
958
01:00:29,354 --> 01:00:31,529
So walk me through again
what's about to happen.
959
01:00:33,393 --> 01:00:35,844
You take the formula,
it makes you stroke out.
960
01:00:36,430 --> 01:00:38,743
Shot of tPA treats the stroke,
brings you back.
961
01:00:39,606 --> 01:00:42,713
You should know though,
if it doesn't work, it'll kill
you instantly.
962
01:00:43,437 --> 01:00:45,370
Yeah, I figured.
963
01:00:46,475 --> 01:00:48,408
You know, I've been thinking.
964
01:00:48,546 --> 01:00:51,583
Considering what we've been
through, if we had to do this
again.
965
01:00:52,584 --> 01:00:54,932
I probably wouldn't sign up
for this trial.
966
01:00:55,587 --> 01:00:57,244
[small laugh]
967
01:01:00,834 --> 01:01:04,148
You know Blackwood get hundreds
of applicants for their
internship.
968
01:01:04,804 --> 01:01:06,737
So when they asked me
to come on this trial,
969
01:01:06,875 --> 01:01:09,325
I thought they saw someone
focused,
970
01:01:09,463 --> 01:01:11,086
determined,
971
01:01:11,224 --> 01:01:13,260
willing to put everything
into their career.
972
01:01:14,261 --> 01:01:17,575
But maybe what they saw
was someone with no family,
973
01:01:17,713 --> 01:01:20,302
no friends,
no connections to anyone.
974
01:01:20,440 --> 01:01:22,304
Someone nobody would miss.
975
01:01:24,513 --> 01:01:26,826
I feel like I've lived
my whole life wrong.
976
01:01:27,516 --> 01:01:30,277
We get out of here,
we get a second chance.
977
01:01:31,244 --> 01:01:33,384
I don't know what I'd do
with a second chance.
978
01:01:34,523 --> 01:01:36,490
I don't even know what
I want anymore.
979
01:01:37,457 --> 01:01:39,390
I just want to see
the sun again.
980
01:01:40,909 --> 01:01:44,153
We've been in this basement
so long, it's become like
a distant memory.
981
01:01:45,637 --> 01:01:47,570
That's not much of a goal.
982
01:01:48,226 --> 01:01:49,849
It's a start.
983
01:01:52,265 --> 01:01:53,645
[PAUL] Okay..
984
01:01:53,784 --> 01:01:55,786
I think...
985
01:01:56,890 --> 01:01:58,823
I think it's ready.
986
01:02:02,654 --> 01:02:04,829
[music darkens]
987
01:02:07,280 --> 01:02:10,870
After the shot, wait 30 seconds
before you give her the TPA.
988
01:02:16,496 --> 01:02:18,015
[tense music]
989
01:02:26,678 --> 01:02:28,542
[music intensifies]
990
01:02:40,037 --> 01:02:41,521
[thudding]
991
01:02:43,316 --> 01:02:44,869
Vanessa!
992
01:02:45,352 --> 01:02:46,595
[CLAIRE] Vanessa!
[RAY] Vanessa...
993
01:02:46,733 --> 01:02:48,493
[CLAIRE] Get her up.
[RAY] Vanessa!
994
01:02:52,325 --> 01:02:54,189
[BOTH CALL] Vanessa... Vanessa!
995
01:02:55,673 --> 01:02:57,779
[ever distant voice] Vanessa...
996
01:03:00,022 --> 01:03:02,059
[distorted noises]
997
01:03:03,370 --> 01:03:04,924
[unsettling music]
998
01:03:10,930 --> 01:03:12,932
[piercing scream]
999
01:03:15,624 --> 01:03:17,557
Get the shot!
1000
01:03:22,493 --> 01:03:24,046
[breaking glass]
1001
01:03:24,529 --> 01:03:26,083
[retching, gurgling]
1002
01:03:31,916 --> 01:03:33,642
[music calms]
1003
01:03:36,058 --> 01:03:37,508
[breaking glass]
1004
01:03:40,269 --> 01:03:41,995
[silence]
1005
01:03:46,482 --> 01:03:48,381
[manic laughter]
1006
01:03:53,835 --> 01:03:55,491
[laughter continues]
1007
01:03:58,356 --> 01:04:00,048
Amir, stop.
1008
01:04:01,670 --> 01:04:03,292
[screams] Amir, stop!
1009
01:04:07,607 --> 01:04:09,091
Go on...
1010
01:04:10,437 --> 01:04:11,956
Do it...
1011
01:04:12,094 --> 01:04:13,889
[knife clangs]
1012
01:04:14,994 --> 01:04:16,927
What do you want to know?
1013
01:04:18,307 --> 01:04:20,137
I'm the one with all the info,
right?
1014
01:04:20,275 --> 01:04:23,381
Want me to tell you that
we're all gonna die here?
1015
01:04:23,519 --> 01:04:27,523
That our lives are just
data points on a spreadsheet?
1016
01:04:27,661 --> 01:04:29,525
That's it!
1017
01:04:30,526 --> 01:04:32,666
That's the big secret.
1018
01:04:36,049 --> 01:04:38,569
Claire... you alright?
1019
01:04:40,053 --> 01:04:41,572
[Claire sobs]
1020
01:04:41,710 --> 01:04:43,436
- Claire...
- I'm fine.
1021
01:04:45,576 --> 01:04:49,269
I'm just gonna go and see
how much time we've got left.
1022
01:04:54,205 --> 01:04:55,793
[door slams]
1023
01:04:57,381 --> 01:04:59,348
[tense music]
1024
01:05:23,752 --> 01:05:25,650
[music builds]
1025
01:05:35,695 --> 01:05:38,732
[woman sings]
1026
01:05:53,885 --> 01:05:55,749
[music deepens and darkens]
1027
01:06:11,420 --> 01:06:13,422
My name is Claire Brady.
1028
01:06:14,837 --> 01:06:16,943
This is a message for my Mum.
1029
01:06:18,324 --> 01:06:21,465
What was that song you used
to sing to me as a kid?
1030
01:06:24,295 --> 01:06:27,574
I always wondered
if you made it up.
1031
01:06:28,851 --> 01:06:31,889
Anyway, it's been stuck
in my head all night.
1032
01:06:34,167 --> 01:06:36,514
It's funny the things that
come back to you.
1033
01:06:37,619 --> 01:06:40,070
You were a real demon
when you'd been drinking.
1034
01:06:43,521 --> 01:06:46,076
But the rest of the time,
you were my Mum.
1035
01:06:49,700 --> 01:06:51,805
And I get it now.
1036
01:06:53,531 --> 01:06:56,155
How hard it must have been,
why...
1037
01:06:56,293 --> 01:06:58,502
.. you couldn't stop.
1038
01:07:01,781 --> 01:07:03,369
Because...
1039
01:07:04,335 --> 01:07:08,167
.. even though every part of me
is fighting against it,
1040
01:07:08,305 --> 01:07:10,307
I just...
1041
01:07:11,032 --> 01:07:13,275
[whispering] I just really want
to go to sleep.
1042
01:07:15,795 --> 01:07:17,762
[phone hitting floor]
1043
01:07:25,046 --> 01:07:26,771
[thud]
1044
01:07:40,026 --> 01:07:42,339
[glorious music]
1045
01:08:04,602 --> 01:08:06,604
[music continues]
1046
01:08:16,718 --> 01:08:18,375
[tapping noise]
1047
01:08:26,521 --> 01:08:29,282
[music and tapping continues]
1048
01:08:30,387 --> 01:08:31,698
[thud]
1049
01:08:31,836 --> 01:08:33,804
[she gasps]
1050
01:08:41,743 --> 01:08:43,296
[knock]
1051
01:08:52,271 --> 01:08:54,031
[hollow tapping]
1052
01:09:01,901 --> 01:09:03,903
Goddamn secret rooms...
1053
01:09:05,146 --> 01:09:06,871
Guys, you've gotta come
and see this.
1054
01:09:07,009 --> 01:09:08,804
We're on to something.
1055
01:09:08,942 --> 01:09:10,496
[PAUL] Claire...
1056
01:09:13,257 --> 01:09:15,328
Just hold on,
okay? I'll be back.
1057
01:09:15,949 --> 01:09:18,745
Listen to me. You are not
just a stat in a spreadsheet.
1058
01:09:18,883 --> 01:09:21,576
They think we're nobodies,
wait till we're on every
news channel
1059
01:09:21,714 --> 01:09:23,474
telling our story.
1060
01:09:23,612 --> 01:09:25,373
We'll bring the whole
fucking company down.
1061
01:09:25,511 --> 01:09:27,720
[cracking]
1062
01:09:44,495 --> 01:09:46,394
[urgent, pulsing music]
1063
01:09:50,846 --> 01:09:52,538
It's an autopsy room.
1064
01:10:04,239 --> 01:10:06,068
[door clicks]
1065
01:10:14,353 --> 01:10:16,147
[eerie, high-pitched notes]
1066
01:10:16,769 --> 01:10:18,219
Paul!
1067
01:10:23,085 --> 01:10:25,122
[echoing, hollow noises]
1068
01:10:36,582 --> 01:10:38,411
[silence]
1069
01:10:40,206 --> 01:10:42,208
I'm not listening to you.
1070
01:10:43,036 --> 01:10:44,797
You're only in my head.
1071
01:10:45,418 --> 01:10:47,696
[Dr. Burke] But you're
the smartest one here, Amir.
1072
01:10:48,766 --> 01:10:51,493
Who else should you listen to,
if not your own head?
1073
01:10:53,737 --> 01:10:55,221
Claire?
1074
01:10:55,359 --> 01:10:58,776
You're relying on that girl
to come and save you?
1075
01:10:59,467 --> 01:11:01,848
She's left you here, hasn't she?
1076
01:11:01,986 --> 01:11:03,850
Tied up,
1077
01:11:03,988 --> 01:11:05,714
all by yourself.
1078
01:11:05,852 --> 01:11:07,716
Even if they did find a way out,
1079
01:11:07,854 --> 01:11:09,615
do you think they'd let you
come with them?
1080
01:11:09,753 --> 01:11:13,170
The only way you're walking
out of here is alone.
1081
01:11:17,105 --> 01:11:19,797
Hey! Time is not
on your side here.
1082
01:11:20,522 --> 01:11:22,455
You need to take control
of the situation.
1083
01:11:22,593 --> 01:11:24,319
[clanging]
1084
01:11:24,457 --> 01:11:26,494
So that's it then, is it?
1085
01:11:26,632 --> 01:11:28,979
You're just giving up.
1086
01:11:29,117 --> 01:11:31,809
Frankly, I am disappointed.
1087
01:11:31,947 --> 01:11:34,364
You had so much promise.
1088
01:11:35,054 --> 01:11:38,816
This was a test Amir,
and you failed.
1089
01:11:38,954 --> 01:11:40,956
You can't control the group.
1090
01:11:41,094 --> 01:11:43,442
You can't handle
the sleep deprivation.
1091
01:11:43,580 --> 01:11:46,237
Didn't even notice the knife.
1092
01:11:47,549 --> 01:11:49,586
[high-pitched ringing]
1093
01:11:57,110 --> 01:11:59,320
Thanks for being on my side.
1094
01:12:00,838 --> 01:12:02,564
I'm sorry I...
1095
01:12:05,498 --> 01:12:07,431
Sorry I couldn't...
1096
01:12:32,594 --> 01:12:34,562
[music builds]
1097
01:12:40,395 --> 01:12:42,708
They must use it to send up
the bodies after autopsy.
1098
01:12:44,019 --> 01:12:45,814
It's a way out.
1099
01:12:45,952 --> 01:12:47,506
[laughs]
1100
01:12:47,644 --> 01:12:49,715
It's a fucking way out!
1101
01:12:49,853 --> 01:12:52,027
- I'll go get the others--
- No, wait.
1102
01:12:54,202 --> 01:12:56,238
We can just go.
1103
01:12:56,377 --> 01:12:58,206
Right now...
1104
01:12:58,344 --> 01:13:00,242
You and me.
1105
01:13:00,864 --> 01:13:03,038
[effort grunts]
1106
01:13:04,246 --> 01:13:06,145
[door opening]
1107
01:13:13,083 --> 01:13:15,119
Read your note.
1108
01:13:17,501 --> 01:13:19,227
HELP!
1109
01:13:19,365 --> 01:13:21,367
Ray and Amir are both
liabilities.
1110
01:13:21,505 --> 01:13:24,232
You know they are.
We're safer without them.
1111
01:13:24,370 --> 01:13:26,959
We have to start thinking about
ourselves. It's the only way
we'll survive.
1112
01:13:27,097 --> 01:13:28,926
[terrifying scream]
1113
01:13:29,927 --> 01:13:31,412
[more screams]
1114
01:13:31,550 --> 01:13:33,241
Claire...
1115
01:13:33,379 --> 01:13:35,243
[effort grunts]
1116
01:13:35,381 --> 01:13:37,003
[RAY] This is it.
1117
01:13:37,141 --> 01:13:39,316
I'm going, I can feel it.
1118
01:13:41,387 --> 01:13:43,147
But you're going first.
1119
01:13:48,187 --> 01:13:49,982
I'm gonna make it hurt.
1120
01:13:50,120 --> 01:13:52,191
[tape straining]
1121
01:13:59,405 --> 01:14:01,338
What was I doing?
1122
01:14:03,409 --> 01:14:05,066
[tape straining]
1123
01:14:08,034 --> 01:14:09,691
Oh yeah.
1124
01:14:13,626 --> 01:14:15,766
[panting]
1125
01:14:19,874 --> 01:14:21,185
[tearing]
1126
01:14:23,774 --> 01:14:25,707
I'll start with the eyes.
1127
01:14:30,885 --> 01:14:32,507
Unghh!
1128
01:14:44,277 --> 01:14:46,003
[tense music]
1129
01:14:51,250 --> 01:14:52,872
Ahhh!
1130
01:14:53,010 --> 01:14:55,323
[squelching noises]
1131
01:14:56,497 --> 01:14:58,291
[manic screaming]
1132
01:15:00,811 --> 01:15:02,572
[determined grunts]
1133
01:15:06,230 --> 01:15:08,370
[frenzied howl]
1134
01:15:17,552 --> 01:15:19,071
Amir...
1135
01:15:21,142 --> 01:15:22,868
Amir, it's me.
Put down the knife.
1136
01:15:23,800 --> 01:15:25,353
[DR. BURKE]
Come on, now.
1137
01:15:25,491 --> 01:15:27,528
Just two more to go.
1138
01:15:30,634 --> 01:15:32,187
Amir...
1139
01:15:38,021 --> 01:15:39,678
[terrified gasp]
1140
01:15:41,749 --> 01:15:43,544
[frenzied music]
1141
01:15:47,099 --> 01:15:48,549
Come on...
1142
01:15:49,446 --> 01:15:50,689
Come on!
1143
01:15:50,827 --> 01:15:52,311
[Amir shouts]
1144
01:15:54,589 --> 01:15:56,315
No! Paul!
1145
01:15:56,453 --> 01:15:58,524
[panting] [knocking]
1146
01:15:59,145 --> 01:16:01,044
[music builds]
1147
01:16:01,665 --> 01:16:03,460
[grunts]
1148
01:16:09,500 --> 01:16:11,537
[music intensifies]
1149
01:16:16,680 --> 01:16:18,544
[beeping]
1150
01:16:19,165 --> 01:16:20,719
Ahhh!
1151
01:16:21,754 --> 01:16:23,445
[fighting grunts]
1152
01:16:30,073 --> 01:16:31,937
[machinery cranking]
1153
01:16:33,732 --> 01:16:36,838
This is Paul Murray,
making my final recording.
1154
01:16:38,184 --> 01:16:42,499
I am the last survivor of
Blackwood Labs trial BRN14.
1155
01:16:44,570 --> 01:16:46,848
If I don't...
if I don't survive,
1156
01:16:47,746 --> 01:16:50,058
on this phone, is the only--
1157
01:16:51,715 --> 01:16:54,062
On this phone is
the only true record...
1158
01:16:54,200 --> 01:16:55,788
[whirring]
1159
01:16:55,926 --> 01:16:58,446
The only true record of what
happened here.
1160
01:17:02,933 --> 01:17:04,832
[screams of pain]
1161
01:17:10,458 --> 01:17:12,046
[sizzling]
1162
01:17:12,184 --> 01:17:14,255
[screaming]
1163
01:17:16,464 --> 01:17:18,500
Ahhhh!
1164
01:17:23,298 --> 01:17:25,887
[agonised screaming]
1165
01:17:34,482 --> 01:17:36,484
[high-pitched, sustained noise]
1166
01:17:37,761 --> 01:17:40,039
[beeping continues]
1167
01:17:47,391 --> 01:17:49,359
[steel knife hitting floor]
1168
01:17:53,328 --> 01:17:55,192
[slow ticking]
1169
01:18:15,212 --> 01:18:17,525
[ticking slows]
1170
01:18:19,941 --> 01:18:21,598
[noise fades]
1171
01:18:28,329 --> 01:18:29,710
[ping]
1172
01:18:29,848 --> 01:18:33,023
Thank you for your patience.
The lockdown has now ended.
1173
01:18:33,852 --> 01:18:36,371
[metal doors opening]
1174
01:18:41,998 --> 01:18:43,654
[machinery whirring]
1175
01:18:50,523 --> 01:18:51,766
[thud]
1176
01:19:03,019 --> 01:19:04,745
[hopeful music]
1177
01:19:30,840 --> 01:19:32,807
Is this real?
1178
01:19:43,887 --> 01:19:45,475
[gunshot]
1179
01:19:55,209 --> 01:19:57,004
[tense music builds]
1180
01:20:00,352 --> 01:20:02,147
[voice on comms radio]
Clear.
1181
01:20:03,251 --> 01:20:04,805
Clear.
1182
01:20:05,736 --> 01:20:07,255
Clear.
1183
01:20:22,581 --> 01:20:24,100
Clear.
1184
01:20:28,656 --> 01:20:30,140
[footsteps]
1185
01:20:37,838 --> 01:20:39,494
[music builds]
1186
01:20:45,673 --> 01:20:47,502
Facility is clear.
1187
01:20:47,640 --> 01:20:50,022
All team, regroup by the door.
1188
01:20:50,160 --> 01:20:51,990
[Second Team Member]
Okay, let's go.
1189
01:21:16,393 --> 01:21:18,464
[anxious breathing]
1190
01:21:27,542 --> 01:21:29,268
[zip opening]
1191
01:21:35,309 --> 01:21:37,138
[zip closing]
1192
01:21:43,420 --> 01:21:45,077
[van door slamming]
1193
01:21:46,734 --> 01:21:48,425
[laboured breathing]
1194
01:21:52,084 --> 01:21:54,121
[engine starts]
1195
01:22:08,583 --> 01:22:10,206
[breathing]
1196
01:22:12,829 --> 01:22:15,038
[terrified humming]
1197
01:22:30,122 --> 01:22:32,090
[breathing calms]
1198
01:22:42,479 --> 01:22:44,343
[van engine humming]
1199
01:22:47,519 --> 01:22:49,383
[tense music]
1200
01:22:59,186 --> 01:23:00,773
Christ, watch out--
1201
01:23:00,911 --> 01:23:02,983
[crashing, glass smashing]
1202
01:23:03,984 --> 01:23:06,434
[thud]
1203
01:23:08,989 --> 01:23:10,611
[pained grunt]
1204
01:23:12,199 --> 01:23:13,959
[horn sounds]
1205
01:23:23,003 --> 01:23:24,866
[effort grunts]
1206
01:23:28,215 --> 01:23:29,871
Ah!
1207
01:23:36,050 --> 01:23:38,156
[slow, dreamy music]
1208
01:24:13,881 --> 01:24:15,607
[hopeful music].
1209
01:24:30,725 --> 01:24:32,762
[FEMALE VOICE] After a four
month investigation,
1210
01:24:32,900 --> 01:24:35,351
Blackwood Pharmaceuticals
were today cleared
1211
01:24:35,489 --> 01:24:38,768
of any wrongdoing,
in the incident at
a Research Facility,
1212
01:24:38,906 --> 01:24:41,322
which left six dead,
and one in a coma
1213
01:24:41,460 --> 01:24:43,497
with little chance of recovery.
1214
01:24:44,739 --> 01:24:46,776
The investigation concluded
1215
01:24:46,914 --> 01:24:49,641
that Doctor Ellen Burke
had been running a rogue trial,
1216
01:24:49,779 --> 01:24:52,402
and Blackwood had no knowledge
of her actions.
1217
01:24:52,540 --> 01:24:55,405
Blackwood released
the following statement.
1218
01:24:55,543 --> 01:24:57,407
[MALE VOICE]
We feel vindicated,
1219
01:24:57,545 --> 01:24:59,927
but still mourn the great loss
of life
1220
01:25:00,065 --> 01:25:02,481
in this senseless tragedy.
1221
01:25:03,241 --> 01:25:05,381
Hopefully, this puts an end
1222
01:25:05,519 --> 01:25:08,453
to any conspiracy theories
circulating,
1223
01:25:08,591 --> 01:25:11,214
which are an insult
to both the victims
1224
01:25:11,352 --> 01:25:13,285
and their families.
1225
01:25:13,423 --> 01:25:16,219
Blackwood remain committed
to our vision
1226
01:25:16,357 --> 01:25:19,912
of a brighter future,
through better medicine.
1227
01:25:20,050 --> 01:25:22,329
Nothing will stand in our way.
1228
01:25:24,572 --> 01:25:26,160
[burst of music]
81727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.