All language subtitles for Chicago.Fire.S12E02.Call.Me.McHolland.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,006 Go away! 2 00:00:08,399 --> 00:00:11,098 You got knocked back pretty hard by that explosion. 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,099 Are you sure you're okay? 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,535 I'll be fine. 5 00:00:15,276 --> 00:00:16,494 Let's talk wedding. 6 00:00:16,494 --> 00:00:17,756 It's a month and a half away. 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,497 Invitations are coming out shortly. 8 00:00:19,497 --> 00:00:21,369 - Do we get a plus-one? - Violet's not seeing anyone. 9 00:00:21,369 --> 00:00:22,674 Maybe you two could go together. 10 00:00:25,416 --> 00:00:27,070 You were a beast on the scene 11 00:00:27,070 --> 00:00:28,637 helping to take down that fire. 12 00:00:28,637 --> 00:00:30,987 Six months of rehab will get you in shape. 13 00:00:30,987 --> 00:00:33,598 It's great to be back at 51. 14 00:00:39,430 --> 00:00:40,866 You do know you're an hour early, right? 15 00:00:40,866 --> 00:00:42,738 Yeah. 16 00:00:42,738 --> 00:00:44,914 I was hoping to get this set up before morning briefing. 17 00:00:44,914 --> 00:00:48,526 You wouldn't happen to know what this piece is for? 18 00:00:48,526 --> 00:00:51,181 Oh, sorry, Mouch, I got a million calls to make. 19 00:00:51,181 --> 00:00:53,531 We lose Ritter to Engine next week. 20 00:00:53,531 --> 00:00:55,751 I have zero leads on a replacement. 21 00:00:55,751 --> 00:00:57,100 Let me know if I can help. 22 00:00:57,100 --> 00:00:58,406 You can. 23 00:00:58,406 --> 00:01:00,495 Stay healthy, don't pull anything. 24 00:01:00,495 --> 00:01:04,281 It's all about maintaining proper form. 25 00:01:04,281 --> 00:01:05,630 I don't know. 26 00:01:05,630 --> 00:01:07,589 We're thinking of taking Herrmann up on his offer. 27 00:01:07,589 --> 00:01:10,461 You are not having your wedding at Molly's, Brett. 28 00:01:10,461 --> 00:01:12,507 Mouch and Trudy got married there. 29 00:01:12,507 --> 00:01:14,639 Great, so it's been done. Moving on. 30 00:01:14,639 --> 00:01:16,380 I know, but Matt and I discussed it, 31 00:01:16,380 --> 00:01:18,078 and we don't want something big and fancy. 32 00:01:18,078 --> 00:01:20,123 We want something simple and intimate. 33 00:01:20,123 --> 00:01:21,690 Are we talking wedding venues? 34 00:01:22,995 --> 00:01:26,173 Did you tell her your idea? 35 00:01:26,173 --> 00:01:29,089 Do you know about the shark room at the Shedd Aquarium? 36 00:01:29,089 --> 00:01:30,394 The photos would be killer. 37 00:01:30,394 --> 00:01:32,135 And it holds up to 600 guests 38 00:01:32,135 --> 00:01:33,354 and has a six-month waiting list 39 00:01:33,354 --> 00:01:35,356 and is way over my budget. 40 00:01:35,356 --> 00:01:38,576 Sorry, it's just a lot to deal with right now. 41 00:01:38,576 --> 00:01:40,230 After everything we've been through, 42 00:01:40,230 --> 00:01:42,972 I finally get to marry Matt Casey. 43 00:01:45,105 --> 00:01:47,150 And I just-- 44 00:01:47,150 --> 00:01:49,326 I want it to be perfect. 45 00:01:49,326 --> 00:01:53,591 Simple, intimate, and perfect. 46 00:01:53,591 --> 00:01:55,593 Shouldn't be too hard to find, right? 47 00:01:55,593 --> 00:01:57,247 - Not at all! - Seriously, we can do it. 48 00:01:57,247 --> 00:01:59,641 - It'll be great. - Yeah. Yeah. 49 00:02:11,261 --> 00:02:13,220 Hey. How you feeling? 50 00:02:13,220 --> 00:02:15,744 You get some rest off shift? 51 00:02:18,877 --> 00:02:20,575 God! 52 00:02:20,575 --> 00:02:22,577 Ritter, what are you doing 53 00:02:22,577 --> 00:02:24,013 sneaking up on people like that? 54 00:02:24,013 --> 00:02:25,580 I wasn't. 55 00:02:25,580 --> 00:02:27,364 Well, who keeps using all the milk 56 00:02:27,364 --> 00:02:29,801 and putting it back in the refrigerator? 57 00:02:37,505 --> 00:02:40,290 Truck 81, Squad 3, person trapped. 58 00:02:40,290 --> 00:02:42,423 1411 East 53rd Street. 59 00:02:58,700 --> 00:02:59,701 Help! 60 00:03:02,878 --> 00:03:04,836 Help! 61 00:03:04,836 --> 00:03:06,490 Help me! 62 00:03:06,490 --> 00:03:08,188 Raise the aerial. We'll meet you up there. 63 00:03:08,188 --> 00:03:09,319 You got it. 64 00:03:09,319 --> 00:03:10,494 Capp, Tony, grab the rope gear. 65 00:03:10,494 --> 00:03:12,322 Cruz, come with me. - All right, copy. 66 00:03:12,322 --> 00:03:15,020 Mouch, get us in position, top of the sign. 67 00:03:15,020 --> 00:03:16,587 Hurry! Please! 68 00:03:16,587 --> 00:03:18,241 Hey, Carver, you're going up. 69 00:03:18,241 --> 00:03:19,242 Copy that. 70 00:03:19,242 --> 00:03:20,330 I'm slipping! 71 00:03:20,330 --> 00:03:22,245 Help, please! 72 00:03:32,255 --> 00:03:33,691 Someone help me! 73 00:03:33,691 --> 00:03:35,519 Help! - Hang on! 74 00:03:47,444 --> 00:03:49,229 - Help! - Let's go. 75 00:03:56,453 --> 00:03:57,715 Help! 76 00:03:57,715 --> 00:03:58,673 Hey, buddy, just hang on, okay? 77 00:03:58,673 --> 00:03:59,978 I can't. I'm slipping. 78 00:03:59,978 --> 00:04:01,371 Hey, we'll be right there. Just hang on. 79 00:04:05,027 --> 00:04:06,550 81's almost ready. 80 00:04:06,550 --> 00:04:08,813 I'll go down and secure the kid, take him down the ladder. 81 00:04:08,813 --> 00:04:10,859 I can pull you both in. 82 00:04:10,859 --> 00:04:11,903 I just said we're walking down. 83 00:04:18,606 --> 00:04:19,824 Please, someone help me. 84 00:04:22,000 --> 00:04:23,263 Hang on. I got you. 85 00:04:23,263 --> 00:04:25,221 - Don't let me fall. - Almost there. 86 00:04:25,221 --> 00:04:26,178 Just hold tight. 87 00:04:30,313 --> 00:04:32,141 All right, just relax. We're almost there. 88 00:04:36,101 --> 00:04:38,278 You're almost there, Mouch. Keep it steady. 89 00:04:38,278 --> 00:04:40,236 - I'm falling! - Whoa! 90 00:04:40,236 --> 00:04:42,238 I got you. Easy. 91 00:04:42,238 --> 00:04:44,806 I got you. I got you. Easy. 92 00:04:46,634 --> 00:04:47,809 Easy. Relax. Hey. 93 00:04:47,809 --> 00:04:48,940 My name's Kelly. What's your name? 94 00:04:48,940 --> 00:04:50,290 Aus--Austin. 95 00:04:50,290 --> 00:04:51,943 Austin, what the hell are you doing up here? 96 00:04:51,943 --> 00:04:53,989 My drone got stuck. 97 00:04:59,516 --> 00:05:00,561 All right. 98 00:05:00,561 --> 00:05:02,606 Hey, look down. You see that? 99 00:05:02,606 --> 00:05:04,304 That's our way down. 100 00:05:21,669 --> 00:05:23,235 Okay, Mouch, we're coming down. 101 00:05:24,672 --> 00:05:26,500 He's secure. You can unclip. 102 00:05:26,500 --> 00:05:28,066 Turn around slow. 103 00:05:28,066 --> 00:05:29,372 Take your time. 104 00:05:29,372 --> 00:05:31,766 Wait, the drone, it's my dad's. 105 00:05:31,766 --> 00:05:33,463 Please, he doesn't know I took it. 106 00:05:33,463 --> 00:05:36,074 Hey, hey, let's get you down first, all right? 107 00:05:41,253 --> 00:05:43,691 Hey, guys, I'm going out. 108 00:05:43,691 --> 00:05:47,085 Anchor me. - You got it. 109 00:05:47,085 --> 00:05:49,349 - Good? - Tight. 110 00:05:53,875 --> 00:05:54,963 Go slow. 111 00:06:03,580 --> 00:06:04,929 It's good. 112 00:06:17,942 --> 00:06:20,423 All right, Capp, I got it! Pull me in. 113 00:06:26,429 --> 00:06:27,909 We'll take you up there, get you checked out. 114 00:06:29,998 --> 00:06:32,000 There he is. 115 00:06:33,741 --> 00:06:35,264 All right? 116 00:06:36,744 --> 00:06:38,572 You okay? 117 00:06:38,572 --> 00:06:41,226 Hey. 118 00:06:41,226 --> 00:06:42,706 I'm sure your dad wouldn't want you 119 00:06:42,706 --> 00:06:44,012 getting hurt over this thing. 120 00:06:44,012 --> 00:06:45,796 Next time, get his permission. 121 00:06:45,796 --> 00:06:47,145 I will. 122 00:06:50,497 --> 00:06:53,587 All right, 81, let's pack it up. 123 00:06:58,766 --> 00:07:01,595 I know Squad gets all the glory on calls like this, 124 00:07:01,595 --> 00:07:04,032 but that was some damn fine aerial work, Mouch. 125 00:07:04,032 --> 00:07:05,555 Seriously. 126 00:07:05,555 --> 00:07:07,601 You put it right under their feet on the first try. 127 00:07:08,863 --> 00:07:11,431 Oh, sorry, Mouch. 128 00:07:11,431 --> 00:07:13,258 I'm in your spot. 129 00:07:13,258 --> 00:07:15,217 Uh, you know what, Violet? 130 00:07:15,217 --> 00:07:17,045 It's all yours. 131 00:07:17,045 --> 00:07:19,569 My days of returning from a call 132 00:07:19,569 --> 00:07:23,225 and plopping down on the couch are over. 133 00:07:25,706 --> 00:07:31,712 I am officially relinquishing my hold on this spot. 134 00:07:31,712 --> 00:07:35,367 When I had my heart attack, the first time flatlining, 135 00:07:35,367 --> 00:07:40,416 I vowed to change, to get off the couch, exercise more. 136 00:07:40,416 --> 00:07:43,332 But a shift or two later, I fell right back 137 00:07:43,332 --> 00:07:46,117 into old habits, living up to my nickname, 138 00:07:46,117 --> 00:07:49,512 "half man, half couch." 139 00:07:49,512 --> 00:07:52,123 - That's what Mouch means? - What'd you think it meant? 140 00:07:52,123 --> 00:07:53,603 I don't know, it was always just his name. 141 00:07:53,603 --> 00:07:55,649 Come on, Mouch. 142 00:07:55,649 --> 00:07:57,085 That is your spot. 143 00:07:57,085 --> 00:07:58,478 It'd be strange not seeing you there. 144 00:07:58,478 --> 00:08:00,349 Which is precisely the problem. 145 00:08:00,349 --> 00:08:02,525 Did you know there is a direct correlation 146 00:08:02,525 --> 00:08:07,138 between time spent sitting and risk of early mortality? 147 00:08:07,138 --> 00:08:11,969 I have to make a change, and that starts here 148 00:08:11,969 --> 00:08:15,277 by saying farewell to this pillow 149 00:08:15,277 --> 00:08:17,322 and the name that goes with it. 150 00:08:17,322 --> 00:08:20,978 I will no longer be going by Mouch. 151 00:08:20,978 --> 00:08:23,677 From now on, 152 00:08:23,677 --> 00:08:25,548 call me McHolland. 153 00:08:39,083 --> 00:08:40,302 Hey, no. 154 00:08:40,302 --> 00:08:41,564 That's great news, man. 155 00:08:41,564 --> 00:08:43,392 I'm--I'm glad it all worked out. 156 00:08:43,392 --> 00:08:45,089 Let's grab a drink soon and celebrate. 157 00:08:45,089 --> 00:08:47,135 Mm-hmm. 158 00:08:47,135 --> 00:08:48,353 Damn. 159 00:08:50,573 --> 00:08:53,663 You seem really happy for whoever that was. 160 00:08:53,663 --> 00:08:54,838 It's a buddy of mine 161 00:08:54,838 --> 00:08:56,318 whose company was taken out of service. 162 00:08:56,318 --> 00:08:57,362 I was gonna mention him to Kidd, 163 00:08:57,362 --> 00:08:59,582 but he already landed somewhere. 164 00:08:59,582 --> 00:09:01,584 Ow! Ow, damn it! 165 00:09:01,584 --> 00:09:03,107 - You okay? - Yes, I'm good. 166 00:09:03,107 --> 00:09:04,152 I'm good. 167 00:09:04,152 --> 00:09:05,588 Can I help? 168 00:09:05,588 --> 00:09:06,894 My toolbox is right outside my truck. 169 00:09:06,894 --> 00:09:08,939 No, no, I'm good. 170 00:09:08,939 --> 00:09:10,288 Are you sure about that? 171 00:09:10,288 --> 00:09:12,595 You were distracting me. 172 00:09:12,595 --> 00:09:15,032 Oh, right, I remember now. 173 00:09:15,032 --> 00:09:16,468 This is where you refuse my help, 174 00:09:16,468 --> 00:09:18,601 end up making things worse, come back to me begging. 175 00:09:18,601 --> 00:09:20,951 Okay, that was an electrical project, 176 00:09:20,951 --> 00:09:22,692 and I don't mess with open currents. 177 00:09:22,692 --> 00:09:25,477 But replacing a broken lock, that I can handle. 178 00:09:25,477 --> 00:09:26,870 Mm-hmm. 179 00:09:26,870 --> 00:09:28,350 I'll stay close just in case. 180 00:09:28,350 --> 00:09:29,830 It won't be necessary. 181 00:09:29,830 --> 00:09:31,832 Just yell out my name. 182 00:09:31,832 --> 00:09:33,703 - Will not happen. - Mm-hmm. 183 00:09:46,586 --> 00:09:48,065 You seem pretty relaxed for a guy 184 00:09:48,065 --> 00:09:49,632 who almost died getting a kid's toy. 185 00:09:49,632 --> 00:09:52,330 Yeah, I heard him begging for it, 186 00:09:52,330 --> 00:09:53,854 and I figured I was right there. 187 00:09:53,854 --> 00:09:55,072 - Oh, yeah? - Yeah. 188 00:09:55,072 --> 00:09:57,422 You know, actually, he sounded 189 00:09:57,422 --> 00:09:58,772 just like Harvey when he crashed 190 00:09:58,772 --> 00:09:59,729 his new bike last week. 191 00:09:59,729 --> 00:10:01,296 He thought I was gonna be all mad 192 00:10:01,296 --> 00:10:03,603 about some busted spokes when all I cared about 193 00:10:03,603 --> 00:10:05,430 was that he wouldn't get hurt. 194 00:10:05,430 --> 00:10:07,737 Well, if you got hurt or worse, 195 00:10:07,737 --> 00:10:09,043 it would have been on me. 196 00:10:09,043 --> 00:10:10,697 Oh, I was tied off to Capp the whole time. 197 00:10:10,697 --> 00:10:12,263 Oh, so you're handing Capp orders too? 198 00:10:12,263 --> 00:10:14,178 No, I-- 199 00:10:14,178 --> 00:10:17,268 Well, yeah, but you had the kid handled. 200 00:10:17,268 --> 00:10:19,357 Cruz, I didn't order you to get that drone. 201 00:10:21,229 --> 00:10:22,926 No more freelancing. 202 00:10:22,926 --> 00:10:23,884 That ends now. 203 00:10:26,234 --> 00:10:27,496 Hold up. 204 00:10:27,496 --> 00:10:29,454 You leave me in charge for three months 205 00:10:29,454 --> 00:10:31,239 and now I can't think for myself? 206 00:10:31,239 --> 00:10:32,849 Cruz! 207 00:10:34,634 --> 00:10:36,766 Don't let it happen again. 208 00:10:55,176 --> 00:10:56,917 Hey, Herrmann. 209 00:10:58,353 --> 00:10:59,615 Herrmann. 210 00:10:59,615 --> 00:11:01,008 Hello. 211 00:11:04,359 --> 00:11:05,795 Oh, for the love of-- 212 00:11:07,579 --> 00:11:09,103 Why do you keep doing that? 213 00:11:09,103 --> 00:11:12,193 I thought you might be wearing earbuds, 214 00:11:12,193 --> 00:11:12,976 but you're not. 215 00:11:12,976 --> 00:11:14,804 I'm online shopping. 216 00:11:14,804 --> 00:11:18,939 Cindy has a birthday coming up soon. 217 00:11:18,939 --> 00:11:20,157 What's going on with you? 218 00:11:20,157 --> 00:11:22,943 Nothing! I just hate shopping. 219 00:11:22,943 --> 00:11:25,946 What, I'm supposed to know my wife's European shoe size? 220 00:11:25,946 --> 00:11:27,730 Now, you were right next to that box 221 00:11:27,730 --> 00:11:29,253 when it exploded last shift. 222 00:11:31,299 --> 00:11:33,780 You can't hear a thing, can you? 223 00:11:36,870 --> 00:11:40,047 My ears are ringing some, it's not a big deal. 224 00:11:40,047 --> 00:11:42,745 Herrmann, that explosion was loud enough 225 00:11:42,745 --> 00:11:44,791 to do serious damage. 226 00:11:44,791 --> 00:11:46,967 Trust me, I've been around a lot worse. 227 00:11:46,967 --> 00:11:48,708 All right, well, that's not a good thing. 228 00:11:48,708 --> 00:11:49,839 Well, I-- 229 00:11:51,754 --> 00:11:54,931 All right, it's only at certain levels. 230 00:11:54,931 --> 00:11:57,325 And when I'm zoning out, all I hear is buzzing. 231 00:11:57,325 --> 00:12:00,241 But it'll go away in a few days, I'm sure. 232 00:12:00,241 --> 00:12:03,418 - Herrmann. - Ritter, I'm fine, all right? 233 00:12:03,418 --> 00:12:05,072 Nobody likes a nag. 234 00:12:05,072 --> 00:12:06,726 You should see a doctor. 235 00:12:06,726 --> 00:12:08,336 Nobody likes them, either. 236 00:12:08,336 --> 00:12:12,166 So unless you wanna help me find some fancy shoes 237 00:12:12,166 --> 00:12:16,518 for my wife, you're dismissed. 238 00:12:34,536 --> 00:12:37,191 You know, Herrmann almost killed a guy for doing that. 239 00:12:37,191 --> 00:12:40,020 His loyalty knows no bounds. 240 00:12:44,764 --> 00:12:46,678 So this is for real, huh? 241 00:12:46,678 --> 00:12:48,158 No more Mouch? 242 00:12:51,771 --> 00:12:56,819 You know, Kidd told me you tossed that pillow I gave you. 243 00:12:56,819 --> 00:13:00,170 Oh, Joe. 244 00:13:00,170 --> 00:13:02,869 That pillow will always hold 245 00:13:02,869 --> 00:13:05,088 a very special place in my heart. 246 00:13:05,088 --> 00:13:07,351 But there were also some mystery stains 247 00:13:07,351 --> 00:13:08,831 that I couldn't explain. 248 00:13:08,831 --> 00:13:11,094 It was time. 249 00:13:14,184 --> 00:13:15,446 Ah, dang! 250 00:13:15,446 --> 00:13:17,709 I knew I should have measured first. 251 00:13:20,887 --> 00:13:24,325 Mc--Holl--Mc-- 252 00:13:24,325 --> 00:13:26,849 McHolland. 253 00:13:26,849 --> 00:13:28,895 Am I saying that right? 254 00:13:28,895 --> 00:13:29,852 McHolland. 255 00:13:31,071 --> 00:13:32,333 I tell ya, nobody's gonna say it like that. 256 00:13:32,333 --> 00:13:33,334 Nope. 257 00:13:35,205 --> 00:13:36,816 Okay. 258 00:13:36,816 --> 00:13:38,948 Why switch it up now? 259 00:13:38,948 --> 00:13:42,865 You've gone as Mouch ever since I've known you. 260 00:13:42,865 --> 00:13:45,650 I don't want my legacy in the CFD 261 00:13:45,650 --> 00:13:48,218 to be a spot on the couch. 262 00:13:48,218 --> 00:13:52,222 If I was younger, I might try to make rank. 263 00:13:52,222 --> 00:13:55,095 But I'm afraid that ship has sailed. 264 00:13:55,095 --> 00:13:57,837 Now it's a matter of pride. 265 00:13:57,837 --> 00:14:01,275 I wanna go out knowing I gave everything I have to this job, 266 00:14:01,275 --> 00:14:03,538 that I left it all on the table. 267 00:14:05,496 --> 00:14:08,456 That's how I wanna be remembered. 268 00:14:20,337 --> 00:14:23,123 And then I'm thinking they'll go from a ladder throw 269 00:14:23,123 --> 00:14:26,300 straight into a dummy drag across the entire app floor. 270 00:14:26,300 --> 00:14:28,128 Ooh, that would kick my ass. 271 00:14:28,128 --> 00:14:29,564 Yeah, that's kind of intense 272 00:14:29,564 --> 00:14:30,957 for a bunch of high school girls, don't you think? 273 00:14:30,957 --> 00:14:32,654 I am telling you, this new class 274 00:14:32,654 --> 00:14:34,874 of Girls on Fire is next level. 275 00:14:34,874 --> 00:14:37,833 Kylie recruited an entire softball team. 276 00:14:37,833 --> 00:14:39,356 Oh, is Kylie coming by to help out? 277 00:14:39,356 --> 00:14:41,402 I miss having her around. - You're telling me. 278 00:14:41,402 --> 00:14:43,230 I've been trying to convince her 279 00:14:43,230 --> 00:14:46,233 to take the open slot on 81, but she is determined 280 00:14:46,233 --> 00:14:48,757 to make her own way, so I've gotta respect that. 281 00:14:48,757 --> 00:14:50,541 - Mm-hmm. - Oh, shoot. 282 00:14:50,541 --> 00:14:52,674 Did you guys know the Signature Room closed? 283 00:14:52,674 --> 00:14:54,981 Yeah, another COVID casualty. 284 00:14:54,981 --> 00:14:57,418 Was this a possible wedding venue? 285 00:14:57,418 --> 00:15:00,812 Matt and I went there on one of our first real dates. 286 00:15:00,812 --> 00:15:01,944 Incredible views. 287 00:15:01,944 --> 00:15:03,859 It would have been perfect-- 288 00:15:03,859 --> 00:15:07,863 simple, intimate, perfect. 289 00:15:07,863 --> 00:15:09,343 Hey, Brett. 290 00:15:09,343 --> 00:15:11,084 My buddy's the head engineer at the LondonHouse. 291 00:15:11,084 --> 00:15:12,302 Any interest? 292 00:15:12,302 --> 00:15:13,608 Oh, wow, yeah. 293 00:15:13,608 --> 00:15:16,089 Do you think it's possible this last minute? 294 00:15:16,089 --> 00:15:17,264 Can't hurt to ask. 295 00:15:17,264 --> 00:15:19,092 That'd be amazing. Thanks, Tony. 296 00:15:21,572 --> 00:15:22,617 Hey, Cruz. 297 00:15:22,617 --> 00:15:23,705 Texas Hold'em, you want in? 298 00:15:23,705 --> 00:15:24,924 No, thank you. 299 00:15:29,754 --> 00:15:31,060 Uh-huh. 300 00:15:31,060 --> 00:15:33,019 I appreciate you keeping an eye out for us. 301 00:15:33,019 --> 00:15:34,455 Yeah, talk soon. 302 00:15:36,674 --> 00:15:37,762 Now a good time, Chief? 303 00:15:37,762 --> 00:15:39,025 Yeah, come on in. 304 00:15:53,082 --> 00:15:54,954 I wanna take the lieutenant test. 305 00:15:57,826 --> 00:16:03,658 It's time for me to leave 51 and run my own unit. 306 00:16:11,927 --> 00:16:13,973 See you guys at Molly's tonight? 307 00:16:13,973 --> 00:16:15,017 - I'll be there. - How about you, Mouch? 308 00:16:15,017 --> 00:16:17,019 Uh, game night with the neighbors. 309 00:16:17,019 --> 00:16:18,716 Trudy and I are hosting. 310 00:16:18,716 --> 00:16:20,762 And it's McHolland now, remember? 311 00:16:20,762 --> 00:16:23,373 Right. Sorry. It just feels so formal. 312 00:16:23,373 --> 00:16:25,375 McHolland. - That's my name, Ritter. 313 00:16:25,375 --> 00:16:26,724 That's my real name. 314 00:16:26,724 --> 00:16:27,812 I should know this, but what does it say 315 00:16:27,812 --> 00:16:29,118 on the back of your turnout coat? 316 00:16:29,118 --> 00:16:31,207 I put in a request to have that changed too. 317 00:16:32,295 --> 00:16:33,818 Get out of the street! 318 00:16:33,818 --> 00:16:35,037 Hey! 319 00:16:35,037 --> 00:16:37,648 Watch it, you jagoff! 320 00:16:37,648 --> 00:16:39,172 Wow, that was close. 321 00:16:39,172 --> 00:16:41,000 You all right there, Herrmy? 322 00:16:41,000 --> 00:16:43,741 Stupid people, narcissists thinking about themselves. 323 00:16:43,741 --> 00:16:45,221 All they ever do is-- 324 00:16:49,138 --> 00:16:52,576 Anyway, Carver, let me know 325 00:16:52,576 --> 00:16:54,013 if you wanna pump some iron off shift. 326 00:16:54,013 --> 00:16:56,624 I got these adjustable dumbbells... 327 00:16:57,929 --> 00:17:00,062 Here you go, Tony, with unlimited refills. 328 00:17:00,062 --> 00:17:02,064 Thanks, Brett, but you don't have to buy my drinks. 329 00:17:02,064 --> 00:17:03,674 Oh, it's the least I can do with you 330 00:17:03,674 --> 00:17:05,763 giving up your entire night off to help me out. 331 00:17:05,763 --> 00:17:07,939 Now, your friend from LondonHouse was very helpful, 332 00:17:07,939 --> 00:17:10,594 but I think it might be a little too fancy for us. 333 00:17:10,594 --> 00:17:12,770 Any other restaurant connections? 334 00:17:12,770 --> 00:17:14,859 I got a guy at Bavette's. 335 00:17:14,859 --> 00:17:16,122 Really? 336 00:17:16,122 --> 00:17:17,993 Another guy at Sepia. 337 00:17:17,993 --> 00:17:19,603 Wow. Okay. 338 00:17:19,603 --> 00:17:22,563 Anything not Michelin rated? 339 00:17:22,563 --> 00:17:24,217 Are you two wedding planning without me? 340 00:17:24,217 --> 00:17:25,609 Yeah. Have a seat. 341 00:17:25,609 --> 00:17:27,263 We're just brainstorming venues. 342 00:17:27,263 --> 00:17:29,787 You won't believe some of the connections that Tony has. 343 00:17:29,787 --> 00:17:31,267 Oh, well, any at the aquarium? 344 00:17:31,267 --> 00:17:33,574 Because for me, that's still the one to beat. 345 00:17:33,574 --> 00:17:36,272 I got a cousin who works in facilities. 346 00:17:36,272 --> 00:17:37,447 Huh! 347 00:17:37,447 --> 00:17:38,622 Do you think he might have sway there? 348 00:17:38,622 --> 00:17:40,102 I can text him. 349 00:17:40,102 --> 00:17:42,452 Ha! 350 00:17:42,452 --> 00:17:43,888 Wow. 351 00:17:43,888 --> 00:17:46,239 Well, I guess I'll go get a drink since you two 352 00:17:46,239 --> 00:17:48,023 seem to have this all handled. 353 00:17:48,023 --> 00:17:49,590 Okay, great. 354 00:17:49,590 --> 00:17:51,200 Now, we picked a date, but invitations haven't gone out, 355 00:17:51,200 --> 00:17:52,549 so we can be flexible. 356 00:17:52,549 --> 00:17:53,811 Okay. 357 00:17:55,900 --> 00:17:56,901 Hey. 358 00:18:00,122 --> 00:18:01,819 I know what you're gonna say, all right? 359 00:18:01,819 --> 00:18:03,734 That truck was going way too fast, 360 00:18:03,734 --> 00:18:06,128 and then he just blew through that damn stop sign, 361 00:18:06,128 --> 00:18:07,956 and you know how crazy that makes me. 362 00:18:07,956 --> 00:18:09,958 I'm not saying it's your fault, 363 00:18:09,958 --> 00:18:11,612 but did you even hear it coming? 364 00:18:11,612 --> 00:18:14,397 I heard that jerk laying on his horn for half the block 365 00:18:14,397 --> 00:18:16,051 after he nearly flattened me. 366 00:18:16,051 --> 00:18:17,183 Yeah. 367 00:18:23,450 --> 00:18:25,495 You need to see a doctor. 368 00:18:25,495 --> 00:18:27,149 But I'm fine. 369 00:18:27,149 --> 00:18:30,326 The older you get, the more you get used to living 370 00:18:30,326 --> 00:18:31,980 with stuff like this. 371 00:18:31,980 --> 00:18:33,851 I got a crick in my neck that's been around longer than you. 372 00:18:33,851 --> 00:18:35,679 - I'm serious, Herrmann. - I'm serious too. 373 00:18:35,679 --> 00:18:38,813 I don't need some crackpot doctor red flagging me 374 00:18:38,813 --> 00:18:41,685 for something that is gonna go away all on its own. 375 00:18:41,685 --> 00:18:43,600 Well, what if it doesn't? 376 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 Mouch took a bullet. 377 00:18:45,080 --> 00:18:46,864 He spent six months in rehab, and he came this close 378 00:18:46,864 --> 00:18:49,519 to the CFD doctors almost forcing him 379 00:18:49,519 --> 00:18:51,304 into early retirement. 380 00:18:51,304 --> 00:18:57,310 They declare me unfit for duty at this point in my career, 381 00:18:57,310 --> 00:18:58,311 that could be it for me. 382 00:19:00,443 --> 00:19:03,185 And that's not the way that, 383 00:19:03,185 --> 00:19:05,883 you know, guys like me and Mouch wanna go out. 384 00:19:08,756 --> 00:19:10,758 What if something happens on a call? 385 00:19:12,325 --> 00:19:15,110 Or what if the next time, the truck doesn't miss? 386 00:19:20,159 --> 00:19:23,466 Well, I can't help Kidd find anyone for Truck, 387 00:19:23,466 --> 00:19:25,381 and now Brett is leaning on Tony 388 00:19:25,381 --> 00:19:26,513 for help with the wedding. 389 00:19:26,513 --> 00:19:28,254 I'm a useless friend. 390 00:19:28,254 --> 00:19:30,081 Or the fact that you're even trying to help 391 00:19:30,081 --> 00:19:32,475 makes you a good friend. - Mm. 392 00:19:32,475 --> 00:19:33,824 Well, I don't have a cousin 393 00:19:33,824 --> 00:19:35,478 that works at the Shedd Aquarium. 394 00:19:35,478 --> 00:19:38,829 If it makes you feel any better, I'm striking out too. 395 00:19:38,829 --> 00:19:41,092 I've sent Kidd three people, and not one of them 396 00:19:41,092 --> 00:19:42,572 has made it past the phone interview. 397 00:19:42,572 --> 00:19:44,183 Oh, well, so maybe it's not us. 398 00:19:44,183 --> 00:19:45,662 Maybe it's her impossibly high standards. 399 00:19:45,662 --> 00:19:48,274 - Definitely. Mm-hmm. - Yeah. 400 00:19:48,274 --> 00:19:51,102 But at least they know when they need help, 401 00:19:51,102 --> 00:19:52,495 instead of stubbornly refusing. 402 00:19:54,236 --> 00:19:56,760 And you were a good friend to me. 403 00:19:56,760 --> 00:19:59,110 I know that much, for sure. 404 00:19:59,110 --> 00:20:00,199 How so? 405 00:20:00,199 --> 00:20:01,809 If it wasn't for you going to IAD 406 00:20:01,809 --> 00:20:02,984 on my behalf last year 407 00:20:02,984 --> 00:20:06,596 when Emma Jacobs was coming after me, 408 00:20:06,596 --> 00:20:08,685 I might not have a job. 409 00:20:08,685 --> 00:20:10,644 Okay, well, that was an old grudge. 410 00:20:10,644 --> 00:20:13,124 It wasn't all about you. 411 00:20:13,124 --> 00:20:14,996 Still. 412 00:20:14,996 --> 00:20:18,391 You shut her down and put your own neck on the line. 413 00:20:18,391 --> 00:20:21,350 And it meant a lot to me. 414 00:20:21,350 --> 00:20:22,786 I won't forget it. 415 00:20:26,921 --> 00:20:28,270 Oh, I gotta go. 416 00:20:28,270 --> 00:20:30,185 I almost forgot, I'm meeting a friend. 417 00:20:30,185 --> 00:20:32,840 - Oh, okay. - Yeah. Sorry. 418 00:20:32,840 --> 00:20:35,669 Anyway, good talk. I'll see you back on shift. 419 00:20:40,326 --> 00:20:43,154 Why don't you take that on down to Cruz? 420 00:20:45,505 --> 00:20:47,202 Isn't that your job? 421 00:20:47,202 --> 00:20:51,554 Come on, he's sitting over there all by himself. 422 00:20:51,554 --> 00:20:52,773 That's his decision. 423 00:20:54,949 --> 00:20:56,907 What's going on with you two? 424 00:20:56,907 --> 00:20:59,170 I mean, things seemed pretty tense last shift, 425 00:20:59,170 --> 00:21:01,869 and now you're sitting on opposite ends of the bar, 426 00:21:01,869 --> 00:21:03,610 avoiding eye contact. 427 00:21:03,610 --> 00:21:05,394 So something happened. 428 00:21:05,394 --> 00:21:06,439 He'll get over it. 429 00:21:06,439 --> 00:21:07,657 You sure about that? 430 00:21:07,657 --> 00:21:10,356 You wanna run my company? 431 00:21:10,356 --> 00:21:13,402 Well, if it were one of my guys, 432 00:21:13,402 --> 00:21:15,578 I wouldn't let it boil over. 433 00:21:15,578 --> 00:21:17,188 Mm. 434 00:21:17,188 --> 00:21:18,799 But if you think you got a handle on it-- 435 00:21:18,799 --> 00:21:21,018 I do. 436 00:21:21,018 --> 00:21:24,021 Well, if you'll excuse me, 437 00:21:24,021 --> 00:21:28,112 I have to go take care of a very loyal customer. 438 00:21:31,942 --> 00:21:34,380 This is from Severide. 439 00:21:35,816 --> 00:21:36,773 Yeah? 440 00:21:36,773 --> 00:21:38,035 Mm-hmm. 441 00:21:45,826 --> 00:21:47,001 Nice try, Lieutenant. 442 00:21:47,001 --> 00:21:49,656 Okay, fine, this round is on me, 443 00:21:49,656 --> 00:21:56,097 but only if you go over there, talk out whatever this is. 444 00:21:56,097 --> 00:21:58,882 Talk it out. With Severide? 445 00:21:58,882 --> 00:22:01,145 Okay, fine, you are right. 446 00:22:01,145 --> 00:22:03,234 We all know he's not great at saying words. 447 00:22:03,234 --> 00:22:07,717 But he's also really great about letting things 448 00:22:07,717 --> 00:22:10,154 roll off his back. 449 00:22:10,154 --> 00:22:13,375 Did something happen on the call with the drone kid? 450 00:22:14,855 --> 00:22:18,554 Okay, look... 451 00:22:18,554 --> 00:22:22,341 I like to think that I don't have an ego, you know? 452 00:22:22,341 --> 00:22:26,257 When it comes to the chain of command, I know where I stand. 453 00:22:28,172 --> 00:22:30,697 But I'm tired of feeling disrespected. 454 00:22:30,697 --> 00:22:34,004 When he took off to go work with those ATF guys 455 00:22:34,004 --> 00:22:35,789 without saying where he was going 456 00:22:35,789 --> 00:22:37,747 or when he was coming back, 457 00:22:37,747 --> 00:22:39,401 I covered for him, no questions. 458 00:22:39,401 --> 00:22:42,491 For three months, I acted up, leading Squad, 459 00:22:42,491 --> 00:22:45,233 taking a hit at home. 460 00:22:45,233 --> 00:22:48,323 Then he comes back, and he's barking orders 461 00:22:48,323 --> 00:22:52,762 and telling me to fall in line like nothing changed, 462 00:22:52,762 --> 00:22:54,416 when a lot did. 463 00:22:56,244 --> 00:22:57,463 He just wasn't here for it. 464 00:22:59,856 --> 00:23:03,512 And I know he left you in the dark, too, 465 00:23:03,512 --> 00:23:04,818 so you know what I'm saying. 466 00:23:08,169 --> 00:23:10,214 But I bet he at least apologized to you. 467 00:23:15,219 --> 00:23:16,830 Well... 468 00:23:20,964 --> 00:23:22,792 I'm good. - All right. 469 00:23:22,792 --> 00:23:24,011 All right. 470 00:23:31,975 --> 00:23:34,064 - You wanted to see me, Chief? - Yeah. 471 00:23:34,064 --> 00:23:35,588 I got something for you. 472 00:23:38,460 --> 00:23:41,202 In there you will find a schedule 473 00:23:41,202 --> 00:23:44,379 for upcoming lieutenant tests, study guide for the exam, 474 00:23:44,379 --> 00:23:50,559 and a list of all the current openings at other firehouses. 475 00:23:50,559 --> 00:23:54,302 I think 36 will be a good fit, but it'll go fast, 476 00:23:54,302 --> 00:23:55,608 most likely before you test up. 477 00:23:55,608 --> 00:23:59,525 But we can always revisit your other options. 478 00:23:59,525 --> 00:24:01,091 Thank you for this. 479 00:24:01,091 --> 00:24:05,400 I think you should talk to Kidd about the whole process 480 00:24:05,400 --> 00:24:07,097 since she just went through it herself. 481 00:24:07,097 --> 00:24:08,534 But before you do... 482 00:24:15,149 --> 00:24:16,672 Does Severide know? 483 00:24:19,501 --> 00:24:21,372 I plan to tell him soon, 484 00:24:21,372 --> 00:24:22,939 before I talk to Kidd or anybody else. 485 00:24:22,939 --> 00:24:23,984 Good. 486 00:24:26,334 --> 00:24:28,467 Then I will leave it for you to handle. 487 00:24:30,556 --> 00:24:32,949 You have put in the work. 488 00:24:32,949 --> 00:24:37,476 I have no doubts that you are ready, 489 00:24:37,476 --> 00:24:40,348 if this is what you want. 490 00:24:40,348 --> 00:24:44,395 You will make a great leader. 491 00:24:46,528 --> 00:24:50,358 As much as it will hurt to see you go. 492 00:24:53,404 --> 00:24:56,495 It's like you said, Chief, 493 00:24:56,495 --> 00:24:58,497 change is inevitable. 494 00:25:02,196 --> 00:25:04,459 Nothing stays the same forever. 495 00:25:13,599 --> 00:25:15,514 - Morning, Violet. - Hey. 496 00:25:18,604 --> 00:25:21,084 Did I say something wrong at Molly's? 497 00:25:21,084 --> 00:25:23,086 'Cause I thought we were having a nice time, 498 00:25:23,086 --> 00:25:25,219 and then you just took off. 499 00:25:25,219 --> 00:25:27,656 No, I told you, I was late to meeting a friend. 500 00:25:30,441 --> 00:25:32,139 Is it too early for wedding stuff? 501 00:25:32,139 --> 00:25:33,488 Never. What's up? 502 00:25:33,488 --> 00:25:34,489 Tony and I are still working on a venue... 503 00:25:34,489 --> 00:25:35,969 Okay. 504 00:25:35,969 --> 00:25:37,536 But we're sticking to the date, which means 505 00:25:37,536 --> 00:25:39,102 we're only a few weeks away. 506 00:25:39,102 --> 00:25:42,366 So I was just curious, what are you planning 507 00:25:42,366 --> 00:25:44,586 for the bachelorette party? 508 00:25:44,586 --> 00:25:46,196 Whoa, I'm supposed to be planning 509 00:25:46,196 --> 00:25:47,676 the bachelorette party? 510 00:25:47,676 --> 00:25:49,504 Well, yeah, that's the maid of honor's 511 00:25:49,504 --> 00:25:51,854 main responsibility. 512 00:25:51,854 --> 00:25:55,423 I'm--I'm your maid of honor? 513 00:25:55,423 --> 00:25:59,122 Violet, of course. 514 00:25:59,122 --> 00:26:01,168 Did I not ask you? 515 00:26:01,168 --> 00:26:03,300 Oh, wow. Oh, no! 516 00:26:03,300 --> 00:26:04,475 I've been so overwhelmed with everything, 517 00:26:04,475 --> 00:26:05,607 it must have completely slipped my mind. 518 00:26:05,607 --> 00:26:08,044 I'm so sorry. 519 00:26:08,044 --> 00:26:09,611 Oh, will you do it? 520 00:26:09,611 --> 00:26:11,004 Yes. Yes, of course. 521 00:26:11,004 --> 00:26:12,527 I just assumed you'd already asked somebody else, 522 00:26:12,527 --> 00:26:13,659 like maybe Tony. 523 00:26:13,659 --> 00:26:15,312 - What? - Nothing. 524 00:26:15,312 --> 00:26:16,923 I'm--I'm thrilled and honored, 525 00:26:16,923 --> 00:26:18,794 and I'm gonna dive right into planning this party for you. 526 00:26:18,794 --> 00:26:20,230 Well, nothing crazy. Honestly. 527 00:26:20,230 --> 00:26:22,102 Feel free to keep it simple, like the wedding. 528 00:26:23,582 --> 00:26:26,454 Totally. Totally. 529 00:26:26,454 --> 00:26:28,195 Yeah, just keep it simple like the wedding 530 00:26:28,195 --> 00:26:30,414 and the 30 venues she's turned down so far-- 531 00:26:30,414 --> 00:26:33,113 simple, intimate, and perfect. 532 00:26:33,113 --> 00:26:34,854 Zero pressure. 533 00:26:34,854 --> 00:26:36,638 Oh, my God, she would have been fine with Molly's. 534 00:26:36,638 --> 00:26:38,466 I just had to open my big mouth. 535 00:26:48,128 --> 00:26:50,609 Easy, Capp, you're gonna break it. 536 00:26:50,609 --> 00:26:52,262 And you're not even using a towel? 537 00:26:52,262 --> 00:26:54,090 Thanks for bringing this in for us, Mouch. 538 00:26:54,090 --> 00:26:55,701 It's McHolland. 539 00:26:55,701 --> 00:26:58,225 Oh, right. You're still doing that, huh? 540 00:26:58,225 --> 00:26:59,618 Come on. 541 00:26:59,618 --> 00:27:01,620 Look at all the scratches in the paint already. 542 00:27:01,620 --> 00:27:03,622 And is that a tear in the seat? 543 00:27:03,622 --> 00:27:07,321 Can we not have nice things around here? 544 00:27:07,321 --> 00:27:08,757 Morning, Mouch. 545 00:27:08,757 --> 00:27:11,760 It's McHolland. McHolland! 546 00:27:11,760 --> 00:27:13,762 Next person to call me Mouch 547 00:27:13,762 --> 00:27:16,112 is gonna get the business end of a pike pole right up-- 548 00:27:16,112 --> 00:27:18,680 Hey, Mouch. 549 00:27:18,680 --> 00:27:20,639 I need you to sign the return to duty form. 550 00:27:20,639 --> 00:27:22,249 Sure thing, Chief. 551 00:27:25,513 --> 00:27:28,647 Don't. 552 00:27:38,178 --> 00:27:40,049 You're here. 553 00:27:40,049 --> 00:27:42,269 - Where else would I be? - I don't know. 554 00:27:42,269 --> 00:27:44,924 You didn't text me back, so I was worried the doctor 555 00:27:44,924 --> 00:27:47,230 might have red flagged you and you hated me 556 00:27:47,230 --> 00:27:50,669 and wouldn't want me back on Engine next shift. 557 00:27:50,669 --> 00:27:53,367 Yeah, right. Nah. We're good. 558 00:27:53,367 --> 00:27:56,675 I'm just terrible at texting, you know that. 559 00:27:59,678 --> 00:28:01,723 You didn't go, did you? 560 00:28:03,464 --> 00:28:04,508 Herrmann. 561 00:28:04,508 --> 00:28:05,988 What? 562 00:28:05,988 --> 00:28:08,077 I tried! I swear. 563 00:28:08,077 --> 00:28:11,777 All right, I--I took what you said to heart, 564 00:28:11,777 --> 00:28:13,692 you know, and I called the audio-- 565 00:28:13,692 --> 00:28:15,781 what's it, the-- - Audiologist. 566 00:28:15,781 --> 00:28:17,434 Yeah, and I called the next morning, 567 00:28:17,434 --> 00:28:22,483 but the only time that they could see me was in two weeks. 568 00:28:22,483 --> 00:28:23,745 Okay. 569 00:28:23,745 --> 00:28:27,444 Well, maybe you shouldn't be here 570 00:28:27,444 --> 00:28:29,098 until you can get checked out. 571 00:28:31,274 --> 00:28:32,711 Yeah. 572 00:28:32,711 --> 00:28:34,713 I thought about calling in, honestly, I did. 573 00:28:34,713 --> 00:28:37,150 But then I figured, you know, 574 00:28:37,150 --> 00:28:38,760 I'll wake up and see how I feel. 575 00:28:38,760 --> 00:28:41,154 And you know what? 576 00:28:41,154 --> 00:28:43,809 Uh, I think it's getting better already. 577 00:28:43,809 --> 00:28:46,681 So, you know, when that appointment rolls around, 578 00:28:46,681 --> 00:28:49,466 I might not even need it. 579 00:28:49,466 --> 00:28:50,816 You're not just saying that? 580 00:28:52,469 --> 00:28:55,864 Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambo 61, 581 00:28:55,864 --> 00:28:58,606 structure fire, 772 West Adams. 582 00:28:58,606 --> 00:29:00,303 All right, all units, here we go. 583 00:29:00,303 --> 00:29:03,611 See? I didn't miss a word. 584 00:29:03,611 --> 00:29:07,441 It's literally designed to be loud. 585 00:29:07,441 --> 00:29:09,225 Squad, let's roll out! 586 00:29:09,225 --> 00:29:10,531 Copy that. 587 00:29:12,359 --> 00:29:13,882 Hey. 588 00:29:13,882 --> 00:29:15,841 You took a lot for granted when you disappeared on us, 589 00:29:15,841 --> 00:29:18,278 and right now I would kill to have someone like Cruz 590 00:29:18,278 --> 00:29:19,714 on my rig. 591 00:30:05,194 --> 00:30:06,543 Hey. 592 00:30:06,543 --> 00:30:08,502 46, that's Kylie's company. 593 00:30:08,502 --> 00:30:10,460 Must have gone inside already. 594 00:30:15,030 --> 00:30:18,468 Hey, what's it look like in there? 595 00:30:18,468 --> 00:30:21,254 Charlie side's fully involved, rear exit's blocked. 596 00:30:21,254 --> 00:30:22,690 We're clearing out some back rooms, 597 00:30:22,690 --> 00:30:24,300 but store owners are still missing. 598 00:30:28,435 --> 00:30:29,479 What the hell was that? 599 00:30:29,479 --> 00:30:31,133 Truck 46, what's your status? 600 00:30:31,133 --> 00:30:32,308 Mayday! Mayday! We're trapped! 601 00:30:32,308 --> 00:30:34,528 Ceiling collapse, Charlie side. 602 00:30:34,528 --> 00:30:35,572 That's Kylie. 603 00:30:35,572 --> 00:30:37,836 Kylie, what's your 20? 604 00:30:37,836 --> 00:30:39,750 46 search team, report! 605 00:30:41,404 --> 00:30:42,623 We're going in. 606 00:30:42,623 --> 00:30:45,669 We'll clear Alpha. Squad 3, mask up. 607 00:30:45,669 --> 00:30:48,281 Hey, you, Gibson, hey. 608 00:30:48,281 --> 00:30:49,717 You stay on my hip. 609 00:30:49,717 --> 00:30:50,761 Take us to where you think they might be. 610 00:30:50,761 --> 00:30:51,980 You got it, Lieutenant. 611 00:30:51,980 --> 00:30:54,853 All right, 81, let's go. RIT team rescue. 612 00:30:54,853 --> 00:30:56,115 Ritter, Mouch, you're on the roof. 613 00:30:56,115 --> 00:30:59,335 Truck 46 is trapped in there somewhere. 614 00:30:59,335 --> 00:31:01,685 Let's go! 615 00:31:01,685 --> 00:31:04,166 All right, 51, let's go. Lead out. 616 00:31:08,127 --> 00:31:11,304 Fire department! Call out! 617 00:31:11,304 --> 00:31:13,610 - Which way? - They went D-side! 618 00:31:13,610 --> 00:31:15,177 Let's go! 619 00:31:20,269 --> 00:31:22,489 Hey, fall back! 620 00:31:22,489 --> 00:31:24,795 Hey, Stella! 621 00:31:24,795 --> 00:31:26,710 You stay on RIT, we'll handle things here. 622 00:31:26,710 --> 00:31:28,016 Copy! 623 00:31:28,016 --> 00:31:30,323 Hey. Lead the way! - This way! 624 00:31:32,412 --> 00:31:34,718 We need to create a firebreak, 625 00:31:34,718 --> 00:31:36,895 get these bikes out of here somehow. 626 00:31:38,157 --> 00:31:42,335 Hey, we can drag them out with pike poles. 627 00:31:42,335 --> 00:31:45,425 Squad 3 to Battalion 22, we need a load of sand 628 00:31:45,425 --> 00:31:47,296 from Streets and Sanitation. 629 00:31:47,296 --> 00:31:48,471 Let's move. 630 00:31:48,471 --> 00:31:49,908 Herrmann! 631 00:31:52,301 --> 00:31:53,868 From lithium batteries in here. 632 00:31:53,868 --> 00:31:56,479 I repeat, act fast! 633 00:31:56,479 --> 00:31:57,785 Herrmann! Herrmann! 634 00:31:57,785 --> 00:31:59,830 Whoa, Herrmann! Herrmann! - Yeah. 635 00:31:59,830 --> 00:32:01,571 Kill the water. Is your radio on? 636 00:32:01,571 --> 00:32:03,399 Lithium batteries are lighting up inside. 637 00:32:03,399 --> 00:32:04,748 Yeah. 638 00:32:04,748 --> 00:32:06,054 It must be on the wrong damn channel. 639 00:32:06,054 --> 00:32:08,578 You almost steamed half the house. 640 00:32:26,901 --> 00:32:28,511 This is it. 641 00:32:28,511 --> 00:32:29,948 Let's get in there! 642 00:32:50,838 --> 00:32:53,754 Lieutenant! It's jammed from the collapse. 643 00:32:56,191 --> 00:32:57,366 - Let's go! - Wait. 644 00:33:07,072 --> 00:33:08,073 It's coming off. 645 00:33:08,073 --> 00:33:09,639 Carver, on me. - Okay. 646 00:33:09,639 --> 00:33:10,989 Ready? 647 00:33:10,989 --> 00:33:12,599 Pull! 648 00:33:16,864 --> 00:33:19,258 Kylie! 649 00:33:19,258 --> 00:33:20,520 Lieutenant! 650 00:33:21,869 --> 00:33:23,392 Hey. 651 00:33:23,392 --> 00:33:25,307 Let's get you the hell out of here. 652 00:33:25,307 --> 00:33:26,308 Come on. 653 00:33:26,308 --> 00:33:27,396 Can you walk? 654 00:33:34,186 --> 00:33:35,796 Careful. Careful. 655 00:33:38,233 --> 00:33:40,670 Go, go. Stay low. 656 00:33:56,164 --> 00:33:57,426 All clear. 657 00:33:57,426 --> 00:34:00,081 Hey, Herrmann, you can hit it. 658 00:34:00,081 --> 00:34:02,040 Copy that. 659 00:34:33,680 --> 00:34:35,334 You'll be fine. 660 00:34:35,334 --> 00:34:36,770 Thanks, Gibson. 661 00:34:36,770 --> 00:34:38,163 How's our girl doing? 662 00:34:38,163 --> 00:34:40,252 Minor smoke inhalation, nothing to worry about. 663 00:34:40,252 --> 00:34:41,383 She'll be fine. 664 00:34:41,383 --> 00:34:42,558 Hey, Gibson. 665 00:34:42,558 --> 00:34:43,733 Lieutenant. 666 00:34:43,733 --> 00:34:45,170 Thanks for the assist. 667 00:34:45,170 --> 00:34:46,649 I should be thanking you. 668 00:34:46,649 --> 00:34:49,348 That was impressive what you did with that door. 669 00:34:49,348 --> 00:34:51,567 That was quick thinking. 670 00:34:51,567 --> 00:34:53,003 Yeah, you take care of my girl. 671 00:34:53,003 --> 00:34:54,788 I don't know, she seemed pretty tough. 672 00:34:58,183 --> 00:34:59,967 Yeah, she is. 673 00:35:21,945 --> 00:35:23,251 Are you looking for me, Chief? 674 00:35:23,251 --> 00:35:26,559 Yeah, take a seat. 675 00:35:26,559 --> 00:35:29,214 I received your equipment request form 676 00:35:29,214 --> 00:35:33,000 for a new turnout coat with McHolland on it. 677 00:35:33,000 --> 00:35:34,915 Or as I indicated in the form, 678 00:35:34,915 --> 00:35:36,960 we can restitch the one I have now, 679 00:35:36,960 --> 00:35:38,832 which is still in pretty decent shape. 680 00:35:38,832 --> 00:35:40,877 Any particular reason for the change? 681 00:35:42,488 --> 00:35:47,145 Mouch isn't who I am anymore, and I can't expect people 682 00:35:47,145 --> 00:35:50,148 to call me by anything else if it's branded on me 683 00:35:50,148 --> 00:35:54,152 like some regrettable tattoo of an ex-girlfriend. 684 00:35:54,152 --> 00:35:56,415 But listen, I understand with the budget cuts 685 00:35:56,415 --> 00:35:58,068 and all that, if it can't happen-- 686 00:35:58,068 --> 00:35:59,374 No, no, no. 687 00:35:59,374 --> 00:36:01,594 That's fine, if that's what you want. 688 00:36:01,594 --> 00:36:04,118 But, um I think-- 689 00:36:06,033 --> 00:36:10,472 I think I wanna make something clear. 690 00:36:10,472 --> 00:36:12,866 The Mouch I know is a smoke eater 691 00:36:12,866 --> 00:36:16,783 who saved a six-year-old girl from that party store fire 692 00:36:16,783 --> 00:36:18,001 and then got everyone out 693 00:36:18,001 --> 00:36:19,699 before the entire place exploded. 694 00:36:19,699 --> 00:36:21,570 And it was Mouch who received the Medal of Valor 695 00:36:21,570 --> 00:36:24,225 for his courage that day. 696 00:36:24,225 --> 00:36:28,316 Mouch is the one who talked Ritter off of those stairs 697 00:36:28,316 --> 00:36:30,666 and brought him here to 51. 698 00:36:30,666 --> 00:36:34,235 Mouch is a warrior who took a bullet 699 00:36:34,235 --> 00:36:36,368 from a high-caliber rifle and somehow 700 00:36:36,368 --> 00:36:38,239 came back even stronger. 701 00:36:40,067 --> 00:36:42,678 Now, I could go on and on, but my point is this, 702 00:36:42,678 --> 00:36:44,898 the Mouch that I know... 703 00:36:46,378 --> 00:36:48,162 Will always be a hero. 704 00:36:50,338 --> 00:36:53,254 No matter what name he chooses to go by. 705 00:37:33,163 --> 00:37:34,121 Cheers. 706 00:37:37,037 --> 00:37:39,300 Mm. 707 00:37:39,300 --> 00:37:40,736 I am gonna need another one 708 00:37:40,736 --> 00:37:43,565 after hearing your mayday come over the radio. 709 00:37:43,565 --> 00:37:45,001 I'm so glad you were there. 710 00:37:45,001 --> 00:37:47,090 Me too. 711 00:37:47,090 --> 00:37:50,659 But hey, you're the one that saved a guy's life. 712 00:37:50,659 --> 00:37:52,531 Well, you're the one that taught me 713 00:37:52,531 --> 00:37:54,663 how to buddy breathe in Girls on Fire. 714 00:37:57,884 --> 00:38:00,190 I wish you would have taken me up on my offer 715 00:38:00,190 --> 00:38:02,062 and come to 51. 716 00:38:02,062 --> 00:38:06,414 But that guy Gibson, he seems like a pretty solid wingman. 717 00:38:06,414 --> 00:38:08,068 Oh, yeah, he's great. 718 00:38:08,068 --> 00:38:09,243 Too bad he's just a floater, though. 719 00:38:09,243 --> 00:38:11,071 I think it was his last shift with us. 720 00:38:24,171 --> 00:38:26,782 Hey, Tony. 721 00:38:26,782 --> 00:38:28,828 I need your help. 722 00:38:28,828 --> 00:38:30,960 Brett asked me to plan the bachelorette party 723 00:38:30,960 --> 00:38:32,135 as her maid of honor. 724 00:38:32,135 --> 00:38:33,789 And so she wants to keep it simple, 725 00:38:33,789 --> 00:38:35,313 but it has to feel special. 726 00:38:35,313 --> 00:38:36,531 So I need somewhere-- 727 00:38:36,531 --> 00:38:38,359 Simple, intimate, and perfect? 728 00:38:38,359 --> 00:38:39,795 Exactly. 729 00:38:39,795 --> 00:38:41,797 Sorry, Vi, I'm all tapped out. 730 00:38:41,797 --> 00:38:44,060 No, no, no, no, you're not, 731 00:38:44,060 --> 00:38:46,324 'cause I need you and your ridiculous connections. 732 00:38:46,324 --> 00:38:48,587 We just need to think outside the box. 733 00:38:48,587 --> 00:38:50,153 I don't care if it takes all night. 734 00:38:50,153 --> 00:38:52,808 Brett deserves to get exactly what she wants. 735 00:38:54,375 --> 00:38:55,768 All right. 736 00:38:55,768 --> 00:38:58,684 And just to be clear, 737 00:38:58,684 --> 00:39:00,338 Capp and Tony are both solid 738 00:39:00,338 --> 00:39:02,340 and some of the best in the CFD. 739 00:39:02,340 --> 00:39:06,039 But when I had to step away, there was zero question 740 00:39:06,039 --> 00:39:07,780 who I was gonna leave in charge. 741 00:39:10,348 --> 00:39:14,395 And you were right, you acted up for three months. 742 00:39:14,395 --> 00:39:15,788 You did good. 743 00:39:15,788 --> 00:39:19,313 Boden said you really took to the role. 744 00:39:19,313 --> 00:39:22,534 So if--if I didn't seem thankful, 745 00:39:22,534 --> 00:39:23,883 that's on me. 746 00:39:25,145 --> 00:39:27,365 Because I was and I am. 747 00:39:29,236 --> 00:39:30,977 I appreciate you saying that. 748 00:39:30,977 --> 00:39:35,198 That being said, I'm back now. 749 00:39:35,198 --> 00:39:38,201 And if taking orders from me is going to be a problem, 750 00:39:38,201 --> 00:39:40,595 if, you know, you've had your taste of leadership 751 00:39:40,595 --> 00:39:42,597 and you can't shake it, 752 00:39:42,597 --> 00:39:44,904 I'm not gonna stand in your way if you need to move on. 753 00:39:56,219 --> 00:39:57,438 Okay. 754 00:39:57,438 --> 00:40:00,528 Unfortunately, we've got some bad news here. 755 00:40:00,528 --> 00:40:02,835 Hey, just give it to me, doc. 756 00:40:02,835 --> 00:40:04,706 You failed the auditory test. 757 00:40:04,706 --> 00:40:07,883 The good news, however, is that it's within the range 758 00:40:07,883 --> 00:40:09,842 that's correctable. 759 00:40:09,842 --> 00:40:11,452 All right. 760 00:40:11,452 --> 00:40:14,716 Well, what does that mean? 761 00:40:14,716 --> 00:40:16,457 It can be fixed? 762 00:40:16,457 --> 00:40:18,416 With hearing aids, yes. 763 00:40:20,330 --> 00:40:22,332 Hearing aids? 764 00:40:22,332 --> 00:40:24,334 I'd like to fit you with some that are small enough 765 00:40:24,334 --> 00:40:27,033 for you to wear to work without interfering. 766 00:40:27,033 --> 00:40:32,430 Well, if they keep me working, 767 00:40:32,430 --> 00:40:33,996 that's great. 768 00:40:33,996 --> 00:40:35,563 - They will. - Mm-hmm. 769 00:40:35,563 --> 00:40:37,435 For now. 770 00:40:37,435 --> 00:40:40,568 But there is a chance that your hearing loss may worsen, 771 00:40:40,568 --> 00:40:44,093 and you are right on the edge of CFD requirements. 772 00:40:44,093 --> 00:40:47,270 You need to be diligent and report any changes. 773 00:40:47,270 --> 00:40:50,186 If your hearing deteriorates and the devices stop helping, 774 00:40:50,186 --> 00:40:52,928 you need to call my office immediately. 775 00:40:52,928 --> 00:40:54,495 Can you agree to that? 54398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.